📖 Job Chapter 35

1 Job 35:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַן אֱלִיה֗וּ וַיֹּאמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Elijus atbildeja wehl un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπολαβὼν δὲ Ελιους λέγει
🇬🇷 Greek ABP:
υπολαβών δε Ελιού λέγει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Ēlihus turpināja un sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ēlīhu runāja vēl sacīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַן
way·ya·‘an
Moreover answered Tad, turpināja ὑπολαβὼν, δὲ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'an: Moreover answered -- Occurrence 95 of 111.
אֱלִיה֗וּ
’ĕ·lî·hū,
Elihu Ēlihus Ελιους H453 N‑proper‑ms 'e·li·Hu,: Elihu -- Occurrence 8 of 9.
וַיֹּאמַֽר׃
way·yō·mar.
and said un, sacīja λέγει H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar.: and said -- Occurrence 107 of 122.
2 Job 35:2
🇮🇱 Hebrew:
הֲ֭זֹאת חָשַׁ֣בְתָּ לְמִשְׁפָּ֑ט אָ֝מַ֗רְתָּ צִדְקִ֥י מֵאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tu ẜchꞣeeti to pareiſi eẜẜam ka tu ẜakki Man irr wairak Taiẜnibas nekâ tam Stipram Deewam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί τοῦτο ἡγήσω ἐν κρίσει σὺ τίς εἶ ὅτι εἶπας δίκαιός εἰμι ἔναντι κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
τι τούτο ηγήσω εν κρίσει συ τις ει ότι είπας δίκαιός ειμι εναντίον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tev šķiet esam pareizi ka tu saki mana taisnība iet pār Dieva taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tu domā ka tev taisnība kad saki par Dievu es taisnāks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲ֭זֹאת
hă·zōṯ
do this Vai, tev, šķiet, esam, pareizi τί, τοῦτο H2063 Art|Pro‑fs Ha·zot: do this -- Occurrence 3 of 5.
חָשַׁ֣בְתָּ
ḥā·šaḇ·tā
you think - ἡγήσω H2803 V‑Qal‑Perf‑2ms cha·Shav·ta: you think -- Occurrence 1 of 1.
לְמִשְׁפָּ֑ט
lə·miš·pāṭ;
is right - ἐν, κρίσει H4941 Prep‑l|N‑ms le·mish·Pat;: is right -- Occurrence 3 of 8.
אָ֝מַ֗רְתָּ
’ā·mar·tā,
do you say ka, tu, saki εἶπας H559 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Mar·ta,: do you say -- Occurrence 13 of 19.
צִדְקִ֥י
ṣiḏ·qî
My righteousness is mana, taisnība, iet, pār δίκαιός, εἰμι H6664 N‑msc|1cs tzid·Ki: My righteousness is -- Occurrence 2 of 6.
מֵאֵֽל׃
mê·’êl.
more than God's' Dieva, taisnību ἔναντι, κυρίου H410 Prep‑m|N‑ms me·'El.: more than God's' -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) σὺ, τίς, εἶ, ὅτι
3 Job 35:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי תֹ֭אמַר מַה יִּסְכָּן לָ֑ךְ מָֽה אֹ֝עִ֗יל מֵֽחַטָּאתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo tu ẜakki Kas tew no ta atlezz ko tad wairak es eeſpehẜchu ar mannu Taiẜnibu ne kâ ar manneem Grehkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐρεῖς τί ποιήσω ἁμαρτών
🇬🇷 Greek ABP:
οτι ερείς τι ποιήσω αμαρτών
🇱🇻 Latvian (1965):
ka tu spried ko man būs iegūt Kāds man labums ka esmu tīrs no grēka
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu prasi kāds labums man ko es gūtu ja negrēkotu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For ka H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2399 of 4334.
תֹ֭אמַר
ṯō·mar
you say tu, spried ἐρεῖς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms To·mar: you say -- Occurrence 29 of 53.
מַה
mah-
what ko, man, būs, iegūt τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 210 of 386.
יִּסְכָּן
yis·kān-
advantage - ποιήσω H5532 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·kon-: advantage -- Occurrence 5 of 5.
לָ֑ךְ
lāḵ;
will it be to You - - --- Prep|2fs Lach;: will it be to You -- Occurrence .
מָֽה
māh-
what Kāds, man, labums - H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 211 of 386.
אֹ֝עִ֗יל
’ō·‘îl,
profit shall I have ka, esmu, tīrs, no, grēka - H3276 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'o·'Il,: profit shall I have -- Occurrence 1 of 1.
מֵֽחַטָּאתִֽי׃
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî.
more than [if] I had sinned - ἁμαρτών H2403 Prep‑m|N‑fsc|1cs Me·chat·ta·Ti.: more than [if] I had sinned -- Occurrence 1 of 3.
4 Job 35:4
🇮🇱 Hebrew:
אֲ֭נִי אֲשִֽׁיבְךָ֣ מִלִּ֑ין וְֽאֶת רֵעֶ֥יךָ עִמָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es atbildeẜchu tew weenu Wahrdu un taweem Draugeem ar tew 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ σοὶ δώσω ἀπόκρισιν καὶ τοῖς τρισὶν φίλοις σου
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ σοι δώσω απόκρισιν και τοις τρισί φίλοις σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tev to paskaidrošu ar vārdiem un arī taviem draugiem kas pie tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Atspēkošu es tevi vārdiem un ar tevi kopā tavus draugus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲ֭נִי
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'A·ni: I -- Occurrence 293 of 692.
אֲשִֽׁיבְךָ֣
’ă·šî·ḇə·ḵā
will answer you tev, to, paskaidrošu σοὶ, δώσω H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|2ms 'a·shi·ve·Cha: will answer you -- Occurrence 1 of 1.
מִלִּ֑ין
mil·lîn;
- ar, vārdiem ἀπόκρισιν H4405 N‑fp mil·Lin;: -- Occurrence 9 of 10.
וְֽאֶת
wə·’eṯ-
and un, arī - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1810 of 2179.
רֵעֶ֥יךָ
rê·‘e·ḵā
your companions taviem, draugiem φίλοις, σου H7453 N‑mpc|2ms re·'Ei·cha: your companions -- Occurrence 1 of 3.
עִמָּֽךְ׃
‘im·māḵ.
with you kas, pie, tevis - H5973 Prep|2fs 'im·Mach.: with you -- Occurrence 74 of 85.
- (no match) καὶ, τοῖς, τρισὶν
5 Job 35:5
🇮🇱 Hebrew:
הַבֵּ֣ט שָׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וְשׁ֥וּר שְׁ֝חָקִ֗ים גָּבְה֥וּ מִמֶּֽךָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Skattajs prett Debbeẜi un raugi usluhko tahs Padebbeẜis kas irr augſtakas ne kâ tu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνάβλεψον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἰδέ κατάμαθε δὲ νέφη ὡς ὑψηλὰ ἀπὸ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ανάβλεψον εις τον ουρανόν και ίδε κατάμαθε νέφη ως υψηλά από σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzlūko debesis un raugies augšup mākoņos kas ir augstu pār tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
paskaties debesīs un raugi uzlūko padebešus augstu pār tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַבֵּ֣ט
hab·bêṭ
Look Uzlūko ἀνάβλεψον H5027 V‑Hifil‑Imp‑ms hab·Bet: Look -- Occurrence 3 of 7.
שָׁמַ֣יִם
šā·ma·yim
to the heavens debesis τὸν, οὐρανὸν H8064 N‑mp sha·Ma·yim: to the heavens -- Occurrence 20 of 73.
וּרְאֵ֑ה
ū·rə·’êh;
and see un, raugies, augšup καὶ, ἰδέ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·'Eh;: and see -- Occurrence 15 of 31.
וְשׁ֥וּר
wə·šūr
and behold - κατάμαθε, δὲ H7789 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Shur: and behold -- Occurrence 1 of 1.
שְׁ֝חָקִ֗ים
ḥā·qîm,
the clouds mākoņos νέφη H7834 N‑mp cha·Kim,: the clouds -- Occurrence 1 of 1.
גָּבְה֥וּ
gā·ḇə·hū
they are higher kas, ir, augstu ὡς, ὑψηλὰ H1361 V‑Qal‑Perf‑3cp ga·ve·Hu: they are higher -- Occurrence 1 of 4.
מִמֶּֽךָּ׃
mim·me·kā.
than you pār, tevi ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·Me·ka.: than you -- Occurrence 11 of 17.
- (no match) εἰς
6 Job 35:6
🇮🇱 Hebrew:
אִם חָ֭טָאתָ מַה תִּפְעָל בּ֑וֹ וְרַבּ֥וּ פְ֝שָׁעֶ֗יךָ מַה תַּעֲשֶׂה לּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ja tu prett wiꞥꞥu grehko ko warri tu ar wiꞥꞥu darriht un kad tawu Pahrkahpẜchanu daudſ irr ko tu wiꞥꞥam darriẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ ἥμαρτες τί πράξεις εἰ δὲ καὶ πολλὰ ἠνόμησας τί δύνασαι ποιῆσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja tu grēko ko tu ar to tieši Viņam nodari Un ja tu pavairo savu pārkāpumu skaitu kādu zaudējumu tad tu ar to sagādā Viņam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tu grēko vai nodari ko viņam Ja pārkāpumus vairo vai tu kaitē viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If Ja εἰ H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 499 of 786.
חָ֭טָאתָ
ḥā·ṭā·ṯā
you sin tu, grēko ἥμαρτες H2398 V‑Qal‑Perf‑2ms Cha·ta·ta: you sin -- Occurrence 1 of 2.
מַה
mah-
what ko, tu, ar, to, tieši τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 212 of 386.
תִּפְעָל
tip̄·‘āl-
do you accomplish Viņam, nodari πράξεις H6466 V‑Qal‑Imperf‑2ms tif·'ol-: do you accomplish -- Occurrence 1 of 1.
בּ֑וֹ
bōw;
against Him - - --- Prep|3ms bo;: against Him -- Occurrence .
וְרַבּ֥וּ
wə·rab·bū
Or [if] are multiplied Un, ja, tu, pavairo εἰ, δὲ, καὶ, πολλὰ, ἠνόμησας H7231 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·rab·Bu: Or [if] are multiplied -- Occurrence 1 of 3.
פְ֝שָׁעֶ֗יךָ
p̄ə·šā·‘e·ḵā,
your transgressions savu, pārkāpumu, skaitu - H6588 N‑mpc|2ms fe·sha·'Ei·cha,: your transgressions -- Occurrence 1 of 2.
מַה
mah-
what kādu, zaudējumu, tad, tu, ar, to, sagādā τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 213 of 386.
תַּעֲשֶׂה
ta·‘ă·śeh-
do you do - δύνασαι, ποιῆσαι H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·seh-: do you do -- Occurrence 113 of 130.
לּֽוֹ׃
lōw.
to Him Viņam - --- Prep|3ms lo.: to Him -- Occurrence .
7 Job 35:7
🇮🇱 Hebrew:
אִם צָ֭דַקְתָּ מַה תִּתֶּן ל֑וֹ א֥וֹ מַה מִיָּדְךָ֥ יִקָּֽח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜi tu taiẜns ko warri tu wiꞥꞥam doht jeb ko dabbu wiꞥſch no tawas Rohkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπεὶ δὲ οὖν δίκαιος εἶ τί δώσεις αὐτῷ ἢ τί ἐκ χειρός σου λήμψεται
🇬🇷 Greek ABP:
επεί ουν δίκαιος ει τι δώσεις αυτώ η τι εκ χειρός σου λήψεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ja tu esi taisns kas Viņam no tā tiek Jeb vai Viņš saņem sev kaut ko tavas rokas dāvinātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tu taisns ko tu viņam dod vai viņš ko saņem no tavas rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If Un, ja ἐπεὶ, δὲ, οὖν H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 500 of 786.
צָ֭דַקְתָּ
ṣā·ḏaq·tā
you are righteous tu, esi, taisns δίκαιος, εἶ H6663 V‑Qal‑Perf‑2ms Tza·dak·ta: you are righteous -- Occurrence 2 of 2.
מַה
mah-
what kas, Viņam, no, tā, tiek τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 214 of 386.
תִּתֶּן
tit·ten-
do you give - δώσεις H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·ten-: do you give -- Occurrence 39 of 64.
ל֑וֹ
lōw;
Him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: Him -- Occurrence .
א֥וֹ
’ōw
Or Jeb, vai H176 Conj o: Or -- Occurrence 212 of 233.
מַה
mah-
what Viņš, saņem, sev, kaut, ko τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 215 of 386.
מִיָּדְךָ֥
mî·yā·ḏə·ḵā
from your hand tavas, rokas, dāvinātu ἐκ, χειρός, σου H3027 Prep‑m|N‑fsc|2ms mi·ya·de·Cha: from your hand -- Occurrence 9 of 15.
יִקָּֽח׃
yiq·qāḥ.
does He receive - λήμψεται H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Kach.: does He receive -- Occurrence 29 of 44.
8 Job 35:8
🇮🇱 Hebrew:
לְאִישׁ כָּמ֥וֹךָ רִשְׁעֶ֑ךָ וּלְבֶן אָ֝דָ֗ם צִדְקָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Besdeewiba warretu prett kahdu Zilweku buht kâ tu eẜẜi un tawa Taiẜniba preekẜch kahdu Zilweka Behrnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνδρὶ τῷ ὁμοίῳ σου ἡ ἀσέβειά σου καὶ υἱῷ ἀνθρώπου ἡ δικαιοσύνη σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai cilvēkam kāds tu esi var ko nozīmēt tavs ļaunums un tikai tev cilvēka bērnam tavs taisnīgums var būt par svētību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādiem kā tu tavs negantums tavs taisnums tik cilvēku dēliem ko vērts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְאִישׁ
lə·’îš-
affects a man Tikai, cilvēkam, kāds, tu, esi ἀνδρὶ H376 Prep‑l|N‑ms le·'ish-: affects a man -- Occurrence 33 of 57.
כָּמ֥וֹךָ
kā·mō·w·ḵā
such as you - τῷ, ὁμοίῳ, σου H3644 Prep|2ms ka·Mo·cha: such as you -- Occurrence 14 of 18.
רִשְׁעֶ֑ךָ
riš·‘e·ḵā;
Your wickedness var, ko, nozīmēt, tavs, ļaunums , ἀσέβειά, σου H7562 N‑msc|2ms rish·'E·cha;: Your wickedness -- Occurrence 1 of 1.
וּלְבֶן
ū·lə·ḇen-
and a son un, tikai, tev καὶ, υἱῷ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·ven-: and a son -- Occurrence 1 of 2.
אָ֝דָ֗ם
’ā·ḏām,
of man cilvēka, bērnam ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam,: of man -- Occurrence 58 of 316.
צִדְקָתֶֽךָ׃
ṣiḏ·qā·ṯe·ḵā.
your righteousness tavs, taisnīgums, var, būt, par, svētību , δικαιοσύνη, σου H6666 N‑fsc|2ms tzid·ka·Te·cha.: your righteousness -- Occurrence 1 of 8.
9 Job 35:9
🇮🇱 Hebrew:
מֵ֭רֹב עֲשׁוּקִ֣ים יַזְעִ֑יקוּ יְשַׁוְּע֖וּ מִזְּר֣וֹעַ רַבִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee zaur ẜawu Augſtibu padarra tohs Apbehdinatus brehzam ka tee ẜauz to Augſtaku Elkoꞥa dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ πλήθους συκοφαντούμενοι κεκράξονται βοήσονται ἀπὸ βραχίονος πολλῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ļaudis gan vaimanā par neskaitāmiem spaidiem un skaļi sūdzas par lielo cilvēku varmācību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kliedz ka varmāku daudz tie brēc zem spēkoņu rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵ֭רֹב
mê·rōḇ
Because of the multitude Ļaudis, gan, vaimanā, par ἀπὸ, πλήθους H7230 Prep‑m|N‑ms me·ro: Because of the multitude -- Occurrence 10 of 21.
עֲשׁוּקִ֣ים
‘ă·šū·qîm
of oppressions neskaitāmiem, spaidiem συκοφαντούμενοι H6217 N‑mp 'a·shu·Kim: of oppressions -- Occurrence 1 of 1.
יַזְעִ֑יקוּ
yaz·‘î·qū;
they cry out - κεκράξονται H2199 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yaz·'I·ku;: they cry out -- Occurrence 1 of 1.
יְשַׁוְּע֖וּ
yə·šaw·wə·‘ū
they cry out for help un, skaļi, sūdzas βοήσονται H7768 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·shav·ve·'U: they cry out for help -- Occurrence 1 of 4.
מִזְּר֣וֹעַ
miz·zə·rō·w·a‘
because of the arm par, lielo, cilvēku ἀπὸ, βραχίονος H2220 Prep‑m|N‑fsc miz·ze·Ro·a': because of the arm -- Occurrence 1 of 1.
רַבִּֽים׃
rab·bîm.
of the mighty varmācību πολλῶν H7227 Adj‑mp rab·Bim.: of the mighty -- Occurrence 56 of 172.
10 Job 35:10
🇮🇱 Hebrew:
וְֽלֹא אָמַ֗ר אַ֭יֵּה אֱל֣וֹהַּ עֹשָׂ֑י נֹתֵ֖ן זְמִר֣וֹת בַּלָּֽיְלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ne weens ẜakka Kur irr Deews mans Radditajs kas tik daudſ dohd ka wiꞥꞥam Nakti par to buhs dſeedaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ εἶπεν ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς ὁ ποιήσας με ὁ κατατάσσων φυλακὰς νυκτερινάς
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ είπε που εστιν ο θεός ο ποιήσας με ο κατατάσσων φυλακάς νυκτερινάς
🇱🇻 Latvian (1965):
bet nemēdz gan jautāt kur ir pats Dievs mans Radītājs kas pat naktī iedveš slavas dziesmas
🇱🇻 Latvian (2024):
neprasa kur ir Dievs mans Radītājs kas dāvā dziesmas naktī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽלֹא
wə·lō-
But no one bet, nemēdz, gan, jautāt καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: But no one -- Occurrence 874 of 1589.
אָמַ֗ר
’ā·mar,
says - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: says -- Occurrence 218 of 699.
אַ֭יֵּה
’ay·yêh
where [is] kur, ir ποῦ, ἐστιν H335 Interrog 'Ai·yeh: where [is] -- Occurrence 1 of 1.
אֱל֣וֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah
God pats, Dievs , θεὸς H433 N‑ms e·Lo·ah: God -- Occurrence 28 of 40.
עֹשָׂ֑י
‘ō·śāy;
my Maker mans, Radītājs , ποιήσας, με H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'o·Sai;: my Maker -- Occurrence 1 of 1.
נֹתֵ֖ן
nō·ṯên
who gives kas, pat, naktī , κατατάσσων H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: who gives -- Occurrence 65 of 89.
זְמִר֣וֹת
zə·mi·rō·wṯ
songs iedveš, slavas, dziesmas φυλακὰς H2158 N‑mp ze·mi·Rot: songs -- Occurrence 2 of 4.
בַּלָּֽיְלָה׃
bal·lā·yə·lāh.
in the night - νυκτερινάς H3915 Prep‑b,Art|N‑ms bal·La·ye·lah.: in the night -- Occurrence 3 of 7.
11 Job 35:11
🇮🇱 Hebrew:
מַ֭לְּפֵנוּ מִבַּהֲמ֣וֹת אָ֑רֶץ וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם יְחַכְּמֵֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas muhs jo ismahzitus darra ne kâ tohs Lohpus wirs Semes un gudrakus ne kâ tohs Putnus appakẜch Debbeẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ διορίζων με ἀπὸ τετραπόδων γῆς ἀπὸ δὲ πετεινῶν οὐρανοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
kas iemāca mums vairāk nekā zemes zvēriem un kas dara mūs gudrākus par debesu putniem
🇱🇻 Latvian (2024):
liek mums mācīties no zemes zvēriem no debesu putniem gudrību aizgūt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַ֭לְּפֵנוּ
mal·lə·p̄ê·nū
who teaches us kas, iemāca, mums , διορίζων, με H502 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|1cp Mal·le·fe·nu: who teaches us -- Occurrence 1 of 1.
מִבַּהֲמ֣וֹת
mib·ba·hă·mō·wṯ
more than the beasts vairāk, nekā, zemes ἀπὸ, τετραπόδων H929 Prep‑m|N‑fpc mib·ba·ha·Mot: more than the beasts -- Occurrence 1 of 1.
אָ֑רֶץ
’ā·reṣ;
of the earth zvēriem γῆς H776 N‑fs 'A·retz;: of the earth -- Occurrence 18 of 108.
וּמֵע֖וֹף
ū·mê·‘ō·wp̄
and than the birds un, kas, dara, mūs, gudrākus ἀπὸ, δὲ, πετεινῶν H5775 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·me·'of: and than the birds -- Occurrence 2 of 2.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
of heaven par, debesu, putniem οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of heaven -- Occurrence 151 of 236.
יְחַכְּמֵֽנוּ׃
yə·ḥak·kə·mê·nū.
makes us wiser - - H2449 V‑Piel‑Imperf‑3ms|1cp ye·chak·ke·Me·nu.: makes us wiser -- Occurrence 1 of 1.
12 Job 35:12
🇮🇱 Hebrew:
שָׁ֣ם יִ֭צְעֲקוּ וְלֹ֣א יַעֲנֶ֑ה מִ֝פְּנֵ֗י גְּא֣וֹן רָעִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee tur brehks bet wiꞥſch ne atbildehs to Łaunu Lepnibas dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκεῖ κεκράξονται καὶ οὐ μὴ εἰσακούσῃ καὶ ἀπὸ ὕβρεως πονηρῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu cilvēki brēc par ļauno ļaužu augstprātību bet Viņš neveltī tam nekādu uzmanību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad tie kliedz bet viņš neatbild jo ļaundari pārlieku lepni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁ֣ם
šām
there Tad, nu ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 359 of 523.
יִ֭צְעֲקוּ
yiṣ·‘ă·qū
they cry out cilvēki, brēc κεκράξονται H6817 V‑Qal‑Imperf‑3mp Yitz·'a·ku: they cry out -- Occurrence 2 of 3.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not par, ļauno, ļaužu, augstprātību καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 875 of 1589.
יַעֲנֶ֑ה
ya·‘ă·neh;
He does answer bet, Viņš, neveltī, tam, nekādu, uzmanību εἰσακούσῃ H6030 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Neh;: He does answer -- Occurrence 9 of 18.
מִ֝פְּנֵ֗י
mip·pə·nê,
because - καὶ, ἀπὸ H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei,: because -- Occurrence 98 of 182.
גְּא֣וֹן
gə·’ō·wn
of the pride - ὕβρεως H1347 N‑msc ge·'on: of the pride -- Occurrence 2 of 23.
רָעִֽים׃
rā·‘îm.
of evil men - πονηρῶν H7451 Adj‑mp ra·'Im.: of evil men -- Occurrence 9 of 18.
13 Job 35:13
🇮🇱 Hebrew:
אַךְ שָׁ֭וְא לֹא יִשְׁמַ֥ע אֵ֑ל וְ֝שַׁדַּ֗י לֹ֣א יְשׁוּרֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham tas Stiprajs Deews to neleetu Buhẜchanu ne paklauẜihs un tas Wiẜẜuwarrenajs to ne usluhkohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄτοπα γὰρ οὐ βούλεται ὁ κύριος ἰδεῖν αὐτὸς γὰρ ὁ παντοκράτωρ ὁρατής ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
άτοπα γαρ βούλεται ου ιδείν ο κύριος αυτός γαρ ο παντοκράτωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Tukšām žēlabām Dievs nepiegriež vērību un Visuvarenais tās pat neuzlūko
🇱🇻 Latvian (2024):
bet Dievs neklausās niecībā Visuvarenais tos pat nemana
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַךְ
’a·ḵō·šā-
Surely Tiešām γὰρ H389 Adv 'a·cho·Sha-: Surely -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֭וְא
w
and to empty [talk] Tukšām, žēlabām ἄτοπα H7723 N‑ms v: and to empty [talk] -- Occurrence 2 of 4.
לֹא
lō-
not Dievs, nepiegriež, vērību οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1817 of 3269.
יִשְׁמַ֥ע
yiš·ma‘
will listen - βούλεται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma': will listen -- Occurrence 14 of 32.
אֵ֑ל
’êl;
God - , κύριος H410 N‑ms 'El;: God -- Occurrence 73 of 163.
וְ֝שַׁדַּ֗י
wə·šad·day,
and the Almighty un, Visuvarenais, tās, pat, neuzlūko αὐτὸς, γὰρ, , παντοκράτωρ H7706 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shad·Dai,: and the Almighty -- Occurrence 6 of 6.
לֹ֣א

nor - - H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 1818 of 3269.
יְשׁוּרֶֽנָּה׃
yə·šū·ren·nāh.
will regard it - ὁρατής, ἐστιν H7789 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse ye·shu·Ren·nah.: will regard it -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) ἰδεῖν
14 Job 35:14
🇮🇱 Hebrew:
אַ֣ף כִּֽי תֹ֭אמַר לֹ֣א תְשׁוּרֶ֑נּוּ דִּ֥ין לְ֝פָנָ֗יו וּתְח֥וֹלֵֽל לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tu ẜakki ka tu wiꞥꞥu ne redſeẜi bet weena Teeẜa irr preekẜch wiꞥꞥa Waiga gaidi tu ween us wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῶν συντελούντων τὰ ἄνομα καὶ σώσει με κρίθητι δὲ ἐναντίον αὐτοῦ εἰ δύνασαι αἰνέσαι αὐτόν ὡς ἔστιν
🇬🇷 Greek ABP:
ορατής εστι των συντελούντων τα άνομα και σώσει με κρίθητι δε εναντίον αυτού ει δύνασαι αινέσαι αυτόν ως έστι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vēl tu pat izsakies ka tu Viņu neredzot tava lieta gan guļot Viņa priekšā bet tu velti gaidot Viņa izšķīrēju spriedumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu sūdzies ka redzēt viņu nedabū Viņam pieder tiesa tad gaidi viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֣ף
’ap̄
Although Un, vēl τῶν, συντελούντων, τὰ, ἄνομα, καὶ, σώσει, με H637 Conj 'af: Although -- Occurrence 36 of 105.
כִּֽי
kî-
Although - - H3588 Conj ki-: Although -- Occurrence 2400 of 4334.
תֹ֭אמַר
ṯō·mar
you say tu, pat, izsakies - H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms To·mar: you say -- Occurrence 30 of 53.
לֹ֣א

not ka, tu, Viņu, neredzot - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1819 of 3269.
תְשׁוּרֶ֑נּוּ
ṯə·šū·ren·nū;
you do see Him - - H7789 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mse te·shu·Ren·nu;: you do see Him -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֥ין
dîn
[Yet] justice [is] tava, lieta, gan, guļot, Viņa, priekšā κρίθητι, δὲ H1779 N‑ms din: [Yet] justice [is] -- Occurrence 2 of 13.
לְ֝פָנָ֗יו
lə·p̄ā·nāw,
before Him - ἐναντίον, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav,: before Him -- Occurrence 78 of 115.
וּתְח֥וֹלֵֽל
ū·ṯə·ḥō·w·lêl
and you must wait bet, tu, velti, gaidot, Viņa, izšķīrēju, spriedumu εἰ, δύνασαι, αἰνέσαι H2342 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑2ms u·te·Cho·lel: and you must wait -- Occurrence 1 of 1.
לֽוֹ׃
lōw.
for Him - αὐτόν --- Prep|3ms lo.: for Him -- Occurrence .
- (no match) ὡς, ἔστιν
15 Job 35:15
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֗ה כִּי אַ֭יִן פָּקַ֣ד אַפּ֑וֹ וְלֹֽא יָדַ֖ע בַּפַּ֣שׁ מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu tapehz ka wiꞥꞥa Duẜmiba tik drihſi ne peemekle un wehrâ ne leek ka tik daudſ Pahrkahpẜchanas irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ὅτι οὐκ ἔστιν ἐπισκεπτόμενος ὀργὴν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἔγνω παραπτώματι σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu tieši tagad kad Viņa dusmas nesoda un Viņš neveltī daudz uzmanības pārgalvīgiem vārdiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad nu viņš aiztaupa savas dusmas kad viņš ne dikti blēņdari tirda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
Now Un, nu, tieši, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: Now -- Occurrence 216 of 271.
כִּי
kî-
because - ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2401 of 4334.
אַ֭יִן
’a·yin
not kad, Viņa, dusmas, nesoda οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'A·yin: not -- Occurrence 17 of 24.
פָּקַ֣ד
pā·qaḏ
He has punished - ἐπισκεπτόμενος H6485 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·Kad: He has punished -- Occurrence 10 of 11.
אַפּ֑וֹ
’ap·pōw;
in His anger - ὀργὴν, αὐτοῦ H639 N‑msc|3ms ap·Po;: in His anger -- Occurrence 23 of 50.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor un, Viņš, neveltī, daudz, uzmanības καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 876 of 1589.
יָדַ֖ע
yā·ḏa‘
taken much notice - ἔγνω H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Da': taken much notice -- Occurrence 45 of 64.
בַּפַּ֣שׁ
bap·paš
of folly pārgalvīgiem, vārdiem παραπτώματι H6580 Prep‑b,Art|N‑ms bap·Pash: of folly -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
in great - σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: in great -- Occurrence 207 of 291.
16 Job 35:16
🇮🇱 Hebrew:
וְ֭אִיּוֹב הֶ֣בֶל יִפְצֶה פִּ֑יהוּ בִּבְלִי דַ֝֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad irr Ijabs ẜawu Mutti welti atwehris un bes wiẜẜas ſinnaẜchanas daudſ Wahrdus runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ιωβ ματαίως ἀνοίγει τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν ἀγνωσίᾳ ῥήματα βαρύνει
🇱🇻 Latvian (1965):
Ījabs plaši atver muti tukšām izrunām un izplūst bez dziļāka ieskata lietu būtībā pārgalvīgos vārdos
🇱🇻 Latvian (2024):
Ījabs dēļ niekiem vārsta muti bez sajēgas vairo vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֭אִיּוֹב
wə·’î·yō·wḇ
Therefore Job Ījabs καὶ, Ιωβ H347 Conj‑w|N‑proper‑ms Ve·'i·yov: Therefore Job -- Occurrence 1 of 4.
הֶ֣בֶל
he·ḇel
in vain plaši, atver, muti, tukšām, izrunām ματαίως H1892 N‑ms He·vel: in vain -- Occurrence 4 of 28.
יִפְצֶה
yip̄·ṣeh-
opens - ἀνοίγει H6475 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·tzeh-: opens -- Occurrence 1 of 1.
פִּ֑יהוּ
pî·hū;
his mouth - τὸ, στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Pi·hu;: his mouth -- Occurrence 3 of 12.
בִּבְלִי
biḇ·lî-
without un, izplūst, bez, dziļāka, ieskata, lietu, būtībā ἐν, ἀγνωσίᾳ H1097 Prep‑b|Adv biv·li-: without -- Occurrence 4 of 4.
דַ֝֗עַת
ḏa·‘aṯ,
knowledge - - H1847 N‑fs Da·'at,: knowledge -- Occurrence 10 of 52.
מִלִּ֥ין
mil·lîn
Words pārgalvīgos, vārdos ῥήματα H4405 N‑fp mil·Lin: Words -- Occurrence 10 of 10.
יַכְבִּֽר׃
yaḵ·bir.
He multiplies - βαρύνει H3527 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yach·Bir.: He multiplies -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.