📖 Job Chapter 37

1 Job 37:1
🇮🇱 Hebrew:
אַף לְ֭זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗ר מִמְּקוֹמֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir pahr to trihze manna Ꞩirds un uslezz no ẜawas Weetas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταύτης ἐταράχθη ἡ καρδία μου καὶ ἀπερρύη ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και από ταύτης εταράχθη η καρδία μου και απερρύη εκ του τόπου αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tieši tāpēc arī mana sirds ir baiļu pārņemta un tā vētraini ceļas augšup no savas vietas
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi par ko dreb mana sirds un palecas no savas vietas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַף
’ap̄-
Also Un, tieši, tāpēc, arī καὶ H637 Conj 'af-: Also -- Occurrence 39 of 105.
לְ֭זֹאת
lə·zōṯ
at this - ταύτης H2063 Prep‑l|Pro‑fs Le·zot: at this -- Occurrence 2 of 2.
יֶחֱרַ֣ד
ye·ḥĕ·raḏ
trembles mana, sirds, ir, baiļu, pārņemta ἐταράχθη H2729 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·che·Rad: trembles -- Occurrence 1 of 1.
לִבִּ֑י
lib·bî;
my heart - , καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi;: my heart -- Occurrence 14 of 78.
וְ֝יִתַּ֗ר
wə·yit·tar,
and leaps un, tā, vētraini, ceļas, augšup καὶ, ἀπερρύη H5425 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·yit·Tar,: and leaps -- Occurrence 1 of 1.
מִמְּקוֹמֽוֹ׃
mim·mə·qō·w·mōw.
from its place no, savas, vietas ἐκ, τοῦ, τόπου, αὐτῆς H4725 Prep‑m|N‑msc|3ms mi·me·ko·Mo.: from its place -- Occurrence 12 of 19.
2 Job 37:2
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֤וּ שָׁמ֣וֹעַ בְּרֹ֣גֶז קֹל֑וֹ וְ֝הֶ֗גֶה מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜait tikkuẜchi Deewa Pehrkoꞥa Grauẜchanu un to Ruhkẜchanu kas no wiꞥꞥa Muttes iseet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄκουε ἀκοὴν ἐν ὀργῇ θυμοῦ κυρίου καὶ μελέτη ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐξελεύσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausieties jel klausieties uz Viņa balss pērkonu rūkoņu un uz grāvienu troksni kas iziet no Viņa mutes
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausīt klausieties viņa balss dunā un dārdos kas nāk no viņa mutes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֤וּ
šim·‘ū
Hear Klausieties, jel, klausieties ἄκουε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 20 of 90.
שָׁמ֣וֹעַ
šā·mō·w·a‘
attentively - ἀκοὴν H8085 V‑Qal‑InfAbs sha·Mo·a': attentively -- Occurrence 10 of 15.
בְּרֹ֣גֶז
bə·rō·ḡez
the thunder uz, Viņa, balss, pērkonu, rūkoņu ἐν, ὀργῇ H7267 Prep‑b|N‑msc be·Ro·gez: the thunder -- Occurrence 1 of 2.
קֹל֑וֹ
qō·lōw;
of His voice - θυμοῦ, κυρίου H6963 N‑msc|3ms ko·Lo;: of His voice -- Occurrence 11 of 23.
וְ֝הֶ֗גֶה
wə·he·ḡeh,
and the rumbling un, uz, grāvienu, troksni καὶ, μελέτη H1899 Conj‑w|N‑ms ve·He·geh,: and the rumbling -- Occurrence 1 of 1.
מִפִּ֥יו
mip·pîw
from His mouth kas, iziet, no, Viņa, mutes ἐκ, στόματος, αὐτοῦ H6310 Prep‑m|N‑msc|3ms mip·Piv: from His mouth -- Occurrence 5 of 13.
יֵצֵֽא׃
yê·ṣê.
[that] comes - ἐξελεύσεται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze.: [that] comes -- Occurrence 35 of 62.
3 Job 37:3
🇮🇱 Hebrew:
תַּֽחַת כָּל הַשָּׁמַ֥יִם יִשְׁרֵ֑הוּ וְ֝אוֹר֗וֹ עַל כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch islaiſch to appakẜch wiẜẜahm Debbeẜim un ẜawu Gaiẜchibu pahr wiẜẜeem Semmes Galleem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑποκάτω παντὸς τοῦ οὐρανοῦ ἀρχὴ αὐτοῦ καὶ τὸ φῶς αὐτοῦ ἐπὶ πτερύγων τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
υποκάτω παντός του ουρανού η αρχή αυτού και το φως αυτού επί πτερύγων της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš tam liek atskanēt zem plašā debess juma un Savas zibens liesmas Viņš vada līdz visattālākām zemes malām
🇱🇻 Latvian (2024):
Visapakš debesij viņš liek tam skriet viņa zibens līdz zemes galiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּֽחַת
ta·ḥaṯ-
Beneath Viņš, tam, liek, atskanēt ὑποκάτω H8478 Prep ta·chat-: Beneath -- Occurrence 157 of 263.
כָּל
kāl-
the entire zem, plašā παντὸς H3605 N‑msc kol-: the entire -- Occurrence 1756 of 2745.
הַשָּׁמַ֥יִם
haš·šā·ma·yim
Sky juma τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: Sky -- Occurrence 152 of 236.
יִשְׁרֵ֑הוּ
yiš·rê·hū;
He unleashes - ἀρχὴ, αὐτοῦ H3474 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3ms yish·Re·hu;: He unleashes -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝אוֹר֗וֹ
wə·’ō·w·rōw,
His lightning un, Savas, zibens, liesmas καὶ, τὸ, φῶς, αὐτοῦ H216 Conj‑w|N‑csc|3ms ve·'o·Ro,: His lightning -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
and sends it Viņš, vada, līdz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: and sends it -- Occurrence 2224 of 3469.
כַּנְפ֥וֹת
kan·p̄ō·wṯ
to the ends visattālākām πτερύγων H3671 N‑fpc kan·Fot: to the ends -- Occurrence 2 of 4.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth zemes, malām τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the earth -- Occurrence 575 of 934.
- (no match) debess
4 Job 37:4
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֤יו יִשְׁאַג ק֗וֹל יַ֭רְעֵם בְּק֣וֹל גְּאוֹנ֑וֹ וְלֹ֥א יְ֝עַקְּבֵ֗ם כִּֽי יִשָּׁמַ֥ע קוֹלֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to ruhz tas Pehrkons wiꞥſch duhz ar ẜawas Augſtibas Trohkẜni un kad wiꞥꞥa Pehrkons tohp dſirdehts tad to ne warr usturreht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀπίσω αὐτοῦ βοήσεται φωνή βροντήσει ἐν φωνῇ ὕβρεως αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀνταλλάξει αὐτούς ὅτι ἀκούσει φωνὴν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc zibens ierūcas pērkons Dievs liek nodārdēt tad Savai varenai godības balsij un Viņš neaiztur zibeņus tiklīdz kā kļūst dzirdami Viņa pērkona grāvieni
🇱🇻 Latvian (2024):
un tam pakaļ rūc balss Viņš dārdina savu dižo balsi un zibeņus neaptur kad atskan balss
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֤יו
’a·ḥă·rāw
after it Un, pēc, zibens ὀπίσω, αὐτοῦ H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: after it -- Occurrence 72 of 81.
יִשְׁאַג
yiš·’aḡ-
roars ierūcas βοήσεται H7580 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·'ag-: roars -- Occurrence 1 of 8.
ק֗וֹל
qō·wl,
a voice pērkons φωνή H6963 N‑ms Kol,: a voice -- Occurrence 75 of 165.
יַ֭רְעֵם
yar·‘êm
He thunders Dievs, liek, nodārdēt, tad βροντήσει H7481 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms Yar·'em: He thunders -- Occurrence 3 of 4.
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
with voice Savai, varenai ἐν, φωνῇ H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: with voice -- Occurrence 41 of 71.
גְּאוֹנ֑וֹ
gə·’ō·w·nōw;
His majestic godības, balsij ὕβρεως, αὐτοῦ H1347 N‑msc|3ms ge·'o·No;: His majestic -- Occurrence 1 of 4.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, Viņš, neaiztur καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 880 of 1589.
יְ֝עַקְּבֵ֗ם
yə·‘aq·qə·ḇêm,
He does restrain them zibeņus ἀνταλλάξει, αὐτούς H6117 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mp ye·'ak·ke·Vem,: He does restrain them -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
when tiklīdz, kā ὅτι H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 2412 of 4334.
יִשָּׁמַ֥ע
yiš·šā·ma‘
is heard kļūst, dzirdami ἀκούσει H8085 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yish·sha·Ma': is heard -- Occurrence 3 of 10.
קוֹלֽוֹ׃
qō·w·lōw.
His voice Viņa, pērkona, grāvieni φωνὴν, αὐτοῦ H6963 N‑msc|3ms ko·Lo.: His voice -- Occurrence 12 of 23.
5 Job 37:5
🇮🇱 Hebrew:
יַרְעֵ֤ם אֵ֣ל בְּ֭קוֹלוֹ נִפְלָא֑וֹת עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹל֗וֹת וְלֹ֣א נֵדָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Stiprajs Deews duhz ar ẜawu Balẜi brihnigi wiꞥſch padarr leelas Leetas un mehs tahs ne pahrprohtam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βροντήσει ὁ ἰσχυρὸς ἐν φωνῇ αὐτοῦ θαυμάσια ἐποίησεν γὰρ μεγάλα ἃ οὐκ ᾔδειμεν
🇬🇷 Greek ABP:
βροντήσει ο ισχυρός εν φωνή αυτού θαυμασία ώραν έθετο κτήνεσιν οίδασι δε κοίτης τάξιν επί τούτοις πάσιν ουκ εξίσταταί σου η διάνοια ουδέ διαλλάσσεταί σου η καρδία από σώματος εποίησε γαρ μεγάλα α ουκ ήδειμεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Brīnišķīgi stiprais Dievs dārdina ar Savu balsi un liek atskanēt pērkonam Viņš kas padara lielas lietas ko mēs nespējam saprast
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs dārdina savu balsi ka brīnums un lielas lietas dara ka nesaprast
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַרְעֵ֤ם
yar·‘êm
Thunders Brīnišķīgi, stiprais, Dievs, dārdina βροντήσει H7481 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms yar·'Em: Thunders -- Occurrence 4 of 4.
אֵ֣ל
’êl
God - , ἰσχυρὸς H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 77 of 163.
בְּ֭קוֹלוֹ
bə·qō·w·lōw
with His voice ar, Savu, balsi ἐν, φωνῇ, αὐτοῦ H6963 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ko·lo: with His voice -- Occurrence 9 of 14.
נִפְלָא֑וֹת
nip̄·lā·’ō·wṯ;
marvelously un, liek, atskanēt, pērkonam θαυμάσια H6381 V‑Nifal‑Prtcpl‑fp nif·la·'ot;: marvelously -- Occurrence 4 of 13.
עֹשֶׂ֥ה
‘ō·śeh
He does Viņš, kas, padara ἐποίησεν, γὰρ H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Seh: He does -- Occurrence 52 of 117.
גְ֝דֹל֗וֹת
ḡə·ḏō·lō·wṯ,
great things lielas, lietas μεγάλα H1419 Adj‑fp ge·do·Lot,: great things -- Occurrence 21 of 35.
וְלֹ֣א
wə·lō
and cannot ko, mēs, nespējam , οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and cannot -- Occurrence 881 of 1589.
נֵדָֽע׃
nê·ḏā‘.
which we comprehend saprast ᾔδειμεν H3045 V‑Qal‑Imperf‑1cp ne·Da'.: which we comprehend -- Occurrence 8 of 9.
6 Job 37:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י לַשֶּׁ֨לַג יֹאמַ֗ר הֱוֵ֫א אָ֥רֶץ וְגֶ֥שֶׁם מָטָ֑ר וְ֝גֶ֗שֶׁם מִטְר֥וֹת עֻזּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo wiꞥſch ẜakka us to Ꞩneegu Nahz wirs Semmes un us to ſtipru Leetu tad irr tas ſtiprs Leetus klaht ar Warru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συντάσσων χιόνι γίνου ἐπὶ τῆς γῆς καὶ χειμὼν ὑετός καὶ χειμὼν ὑετῶν δυναστείας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
συντάσσων χιόνι γίνου επί γης και χειμών υετόν δυναστείας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
kaut vai to ka Viņš saka sniegam krīti zemē un lietum līsti vai lietusgāzēm topiet vēl ilgstošākas un stiprākas
🇱🇻 Latvian (2024):
Sniegam viņš saka krīti zemē brāzmai un gāzmai līstiet aumaļām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For kaut, vai, to, ka συντάσσων H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2413 of 4334.
לַשֶּׁ֨לַג
laš·še·laḡ
to the snow Viņš, saka, sniegam χιόνι H7950 Prep‑l,Art|N‑ms lash·She·lag: to the snow -- Occurrence 1 of 1.
יֹאמַ֗ר
yō·mar,
He says - - H559 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Mar,: He says -- Occurrence 25 of 59.
הֱוֵ֫א
hĕ·wê
Fall krīti γίνου H1933 V‑Qal‑Imp‑ms he·Ve: Fall -- Occurrence 1 of 1.
אָ֥רֶץ
’ā·reṣ
[on] the earth zemē τῆς, γῆς H776 N‑fs 'A·retz: [on] the earth -- Occurrence 19 of 108.
וְגֶ֥שֶׁם
wə·ḡe·šem
and Likewise to the rain un, lietum καὶ, χειμὼν H1653 Conj‑w|N‑msc ve·Ge·shem: and Likewise to the rain -- Occurrence 1 of 6.
מָטָ֑ר
mā·ṭār;
gentle - ὑετός H4306 N‑ms ma·Tar;: gentle -- Occurrence 10 of 14.
וְ֝גֶ֗שֶׁם
wə·ḡe·šem,
and the rain vai, lietusgāzēm καὶ, χειμὼν H1653 Conj‑w|N‑msc ve·Ge·shem,: and the rain -- Occurrence 2 of 6.
מִטְר֥וֹת
miṭ·rō·wṯ
of heavy topiet, vēl ὑετῶν H4306 N‑mpc mit·Rot: of heavy -- Occurrence 1 of 1.
עֻזּֽוֹ׃
‘uz·zōw.
His strength ilgstošākas, un, stiprākas δυναστείας, αὐτοῦ H5797 N‑msc|3ms uz·Zo.: His strength -- Occurrence 1 of 7.
- (no match) līsti
- (no match) ἐπὶ
7 Job 37:7
🇮🇱 Hebrew:
בְּיַד כָּל אָדָ֥ם יַחְתּ֑וֹם לָ֝דַ֗עַת כָּל אַנְשֵׁ֥י מַעֲשֵֽׂהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad aisſehgele wiꞥſch ik katra Zilweka Rohku ka wiꞥſch paſihſt wiẜẜus Łaudis ko wiꞥſch darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν χειρὶ παντὸς ἀνθρώπου κατασφραγίζει ἵνα γνῷ πᾶς ἄνθρωπος τὴν ἑαυτοῦ ἀσθένειαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Viņš piespiež cilvēku rokām kļūt bezdarbīgām lai ikviens cilvēks izprastu Viņa rīcību
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš saslēdz katra cilvēka rokas lai ikviens zina viņa darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיַד
bə·yaḏ-
The hand Tad, Viņš, piespiež ἐν, χειρὶ H3027 Prep|N‑fsc be·yad-: The hand -- Occurrence 170 of 263.
כָּל
kāl-
of every cilvēku παντὸς H3605 N‑msc kol-: of every -- Occurrence 1757 of 2745.
אָדָ֥ם
’ā·ḏām
man rokām ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: man -- Occurrence 61 of 316.
יַחְתּ֑וֹם
yaḥ·tō·wm;
He seals kļūt, bezdarbīgām κατασφραγίζει H2856 V‑Qal‑Imperf‑3ms yach·Tom;: He seals -- Occurrence 3 of 3.
לָ֝דַ֗עַת
lā·ḏa·‘aṯ,
that may know lai, ikviens, cilvēks, izprastu ἵνα, γνῷ H3045 Prep|V‑Qal‑Inf la·Da·'at,: that may know -- Occurrence 16 of 33.
כָּל
kāl-
all - πᾶς H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1758 of 2745.
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
Men - ἄνθρωπος H376 N‑mpc 'an·Shei: Men -- Occurrence 95 of 121.
מַעֲשֵֽׂהוּ׃
ma·‘ă·śê·hū.
His work Viņa, rīcību τὴν, ἑαυτοῦ, ἀσθένειαν H4639 N‑msc|3ms ma·'a·Se·hu.: His work -- Occurrence 4 of 11.
8 Job 37:8
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמוֹ אָ֑רֶב וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Swehri eet ẜawâ Allâ un paleek ẜawâ Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσῆλθεν δὲ θηρία ὑπὸ σκέπην ἡσύχασαν δὲ ἐπὶ κοίτης
🇬🇷 Greek ABP:
εισήλθε δε θηρία υπό την σκέπην ησύχασαν δε επί κοίτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad zvēri nolien savās alās un noliekas gulēt savās slēptuvēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad aiziet zvēri savos slēpņos un savos midzeņos guļas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּבֹ֣א
wat·tā·ḇō
and go Tad, zvēri, nolien εἰσῆλθεν, δὲ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Vo: and go -- Occurrence 41 of 50.
חַיָּ֣ה
ḥay·yāh
the beasts - θηρία H2416 N‑fs chai·Yah: the beasts -- Occurrence 20 of 23.
בְמוֹ
ḇə·mōw-
into savās ὑπὸ H1119 Prep ve·mov-: into -- Occurrence 1 of 2.
אָ֑רֶב
’ā·reḇ;
dens alās σκέπην H695 N‑ms 'A·rev;: dens -- Occurrence 1 of 2.
וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ
ū·ḇim·‘ō·w·nō·ṯe·hā
and in their lairs un, noliekas, gulēt ἡσύχασαν, δὲ H4585 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc|3fs u·vim·'o·no·Tei·ha: and in their lairs -- Occurrence 1 of 1.
תִשְׁכֹּֽן׃
ṯiš·kōn.
remain savās, slēptuvēs ἐπὶ, κοίτης H7931 V‑Qal‑Imperf‑3fs tish·Kon.: remain -- Occurrence 3 of 7.
9 Job 37:9
🇮🇱 Hebrew:
מִן הַ֭חֶדֶר תָּב֣וֹא סוּפָ֑ה וּֽמִמְּזָרִ֥ים קָרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Deenas‐Widdus nahk Wehtra un no Seemeła Puẜẜes Aukſtums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκ ταμιείων ἐπέρχονται δῖναι ἀπὸ δὲ ἀκρωτηρίων ψῦχος
🇬🇷 Greek ABP:
εκ ταμιείων επέρχονται οδύναι από δε ακρωτηρίων ψύχος
🇱🇻 Latvian (1965):
No dienvidu joslas nāk sausā auka un no ziemeļu vēju puses sals
🇱🇻 Latvian (2024):
No dienvidu kambariem viesulis nāk no ziemeļu vējpūtām aukstums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִן
min-
From No, dienvidu, joslas ἐκ H4480 Prep min-: From -- Occurrence 478 of 619.
הַ֭חֶדֶר
ha·ḥe·ḏer
the chamber [of the south] - ταμιείων H2315 Art|N‑ms Ha·che·der: the chamber [of the south] -- Occurrence 2 of 2.
תָּב֣וֹא
tā·ḇō·w
comes nāk, sausā ἐπέρχονται H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Vo: comes -- Occurrence 48 of 87.
סוּפָ֑ה
sū·p̄āh;
the whirlwind auka δῖναι H5492 N‑fs su·Fah;: the whirlwind -- Occurrence 3 of 7.
וּֽמִמְּזָרִ֥ים
ū·mim·mə·zā·rîm
and from the scattering winds [of the north] un, no, ziemeļu, vēju, puses ἀπὸ, δὲ, ἀκρωτηρίων H4215 Conj‑w,Prep‑m|N‑mp u·mi·me·za·Rim: and from the scattering winds [of the north] -- Occurrence 1 of 1.
קָרָֽה׃
qā·rāh.
cold sals ψῦχος H7135 N‑fs ka·Rah.: cold -- Occurrence 1 of 3.
10 Job 37:10
🇮🇱 Hebrew:
מִנִּשְׁמַת אֵ֥ל יִתֶּן קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zaur ta Stipra Deewa Puhẜchanu nahk Ꞩalna ta kâ plattas Uppes aisẜalſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ πνοῆς ἰσχυροῦ δώσει πάγος οἰακίζει δὲ τὸ ὕδωρ ὡς ἐὰν βούληται
🇱🇻 Latvian (1965):
Dieva dvesmas ietekmē rodas ledus un kailsals plašās ūdens virsmas sastingst un ieslēdzas šaurā gūstā
🇱🇻 Latvian (2024):
No Dieva dvašas top ledus ūdens plašumi tiek savažoti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִנִּשְׁמַת
min·niš·maṯ-
By the breath Dieva, dvesmas, ietekmē καὶ, ἀπὸ, πνοῆς H5397 Prep‑m|N‑fsc min·nish·mat-: By the breath -- Occurrence 3 of 4.
אֵ֥ל
’êl
of God - ἰσχυροῦ H410 N‑ms 'el: of God -- Occurrence 78 of 163.
יִתֶּן
yit·ten-
is given rodas δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·ten-: is given -- Occurrence 73 of 124.
קָ֑רַח
qā·raḥ;
ice ledus, un, kailsals πάγος H7140 N‑ms Ka·rach;: ice -- Occurrence 2 of 2.
וְרֹ֖חַב
wə·rō·ḥaḇ
and the broad plašās, ūdens, virsmas, sastingst οἰακίζει, δὲ H7341 Conj‑w|N‑msc ve·Ro·chav: and the broad -- Occurrence 10 of 35.
מַ֣יִם
ma·yim
waters - τὸ, ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: waters -- Occurrence 109 of 244.
בְּמוּצָֽק׃
bə·mū·ṣāq.
are frozen un, ieslēdzas, šaurā, gūstā ὡς, ἐὰν, βούληται H4164 Prep‑b|N‑ms be·mu·Tzak.: are frozen -- Occurrence 1 of 1.
11 Job 37:11
🇮🇱 Hebrew:
אַף בְּ֭רִי יַטְרִ֣יחַ עָ֑ב יָ֝פִ֗יץ עֲנַ֣ן אוֹרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch istrenz arridſan tahs kuplas Padebbeẜis zaur Skaidribu un iskaiẜa atkał ẜawu ſkaidru Padebbeẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκλεκτὸν καταπλάσσει νεφέλη διασκορπιεῖ νέφος φῶς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš liek piebriest mākoņiem smagu ūdens daudzumu pārpilnībā liek tiem klāties pāri Savu zibeņu padebešiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ar valgumu pilda tūces no mākoņiem rūsu šķiež
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַף
’ap̄-
Also Viņš, liek, piebriest καὶ H637 Conj 'af-: Also -- Occurrence 40 of 105.
בְּ֭רִי
bə·rî
with moisture - ἐκλεκτὸν H7377 Prep|N‑ms Be·ri: with moisture -- Occurrence 1 of 1.
יַטְרִ֣יחַ
yaṭ·rî·aḥ
He saturates - καταπλάσσει H2959 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yat·Ri·ach: He saturates -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑ב
‘āḇ;
the thick clouds mākoņiem, smagu, ūdens, daudzumu νεφέλη H5645 N‑cs 'Av;: the thick clouds -- Occurrence 3 of 7.
יָ֝פִ֗יץ
yā·p̄îṣ,
He scatters pārpilnībā, liek, tiem, klāties, pāri διασκορπιεῖ H6327 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Fitz,: He scatters -- Occurrence 1 of 1.
עֲנַ֣ן
‘ă·nan
clouds Savu, zibeņu νέφος H6051 N‑msc 'a·Nan: clouds -- Occurrence 12 of 23.
אוֹרֽוֹ׃
’ō·w·rōw.
His bright padebešiem φῶς, αὐτοῦ H216 N‑csc|3ms o·Ro.: His bright -- Occurrence 2 of 4.
12 Job 37:12
🇮🇱 Hebrew:
וְה֤וּא מְסִבּ֨וֹת מִתְהַפֵּ֣ךְ בתחבולתו בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו לְפָעֳלָ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר יְצַוֵּ֓ם עַל פְּנֵ֖י תֵבֵ֣ל אָֽרְצָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs wadda wiꞥſch apkahrt pehz ẜawu gudru Prahtu ka tahs padarr wiẜẜu ko wiꞥſch tahm pawehł eekẜch Paẜaules Semmes Wirẜû 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτὸς κυκλώματα διαστρέψει ἐν θεεβουλαθω εἰς ἔργα αὐτῶν πάντα ὅσα ἂν ἐντείληται αὐτοῖς ταῦτα συντέτακται παρ αὐτοῦ ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και αυτός κυκλώματα διαστρέψει εν θεεβουλαθώθ εις έργα αυτών πάντα όσα αν εντείληται αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
un tie pagriežas Viņa vadībā uz visām pusēm lai paveiktu visu ko Viņš tiem pavēl pa visu plašo zemes virsu
🇱🇻 Latvian (2024):
tie pagriežas kā viņš liek tie iet turp kur viņš pavēl pār visu zemes virsu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְה֤וּא
wə·hū
And he un, tie, pagriežas καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: And he -- Occurrence 156 of 211.
מְסִבּ֨וֹת
mə·sib·bō·wṯ
swirls about - κυκλώματα H4524 N‑fp me·sib·Bot: swirls about -- Occurrence 1 of 1.
מִתְהַפֵּ֣ךְ
miṯ·hap·pêḵ
being turned Viņa, vadībā, uz, visām, pusēm διαστρέψει H2015 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·hap·Pech: being turned -- Occurrence 2 of 2.
בתחבולתו
bə·ṯaḥ·bū·lā·ṯōw
by His guidance - ἐν, θεεβουλαθω --- Prep‑b|N‑fsc|3ms be·tach·bu·la·tovby His guidance.
בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו
bə·ṯaḥ·bū·lō·ṯāw
by His guidance - - H8458 Prep‑b|N‑fpc|3ms be·tach·bu·lo·Tav: by His guidance -- Occurrence 1 of 1.
לְפָעֳלָ֑ם
lə·p̄ā·‘o·lām;
that they may do lai, paveiktu, visu, ko εἰς, ἔργα, αὐτῶν H6467 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp le·fo·'o·Lam;: that they may do -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֖ל
kōl
all - πάντα H3605 N‑ms kol: all -- Occurrence 1759 of 2745.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whatever - ὅσα, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: whatever -- Occurrence 3592 of 4804.
יְצַוֵּ֓ם
yə·ṣaw·wêm
He commands them Viņš, tiem, pavēl ἐντείληται, αὐτοῖς H6680 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mp ye·tzav·Vem: He commands them -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
On - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 2225 of 3469.
פְּנֵ֖י
pə·nê
the face pa, visu, plašo - H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 180 of 266.
תֵבֵ֣ל
ṯê·ḇêl
of the whole zemes, virsu γῆς, τῆς H8398 N‑fs te·Vel: of the whole -- Occurrence 5 of 32.
אָֽרְצָה׃
’ā·rə·ṣāh.
earth - - H776 N‑fs|3fs 'A·re·tzah.: earth -- Occurrence 33 of 35.
- (no match) ταῦτα, συντέτακται, παρ, αὐτοῦ
13 Job 37:13
🇮🇱 Hebrew:
אִם לְשֵׁ֥בֶט אִם לְאַרְצ֑וֹ אִם לְ֝חֶ֗סֶד יַמְצִאֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai buht ka wiꞥſch par weenu Rihkſti pahr ẜawu Semmi jeb par Schehlaſtibu to tâ leek notikt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν εἰς παιδείαν ἐὰν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐὰν εἰς ἔλεος εὑρήσει αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ταύτα συντέτακται παρ' αυτού επί της γης εάν εις παιδείαν εάν εις την γην αυτού εάν εις έλεος ευρήσει αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
tie reizēm ir Viņa soda rīkste ja kāda zeme to pelnījusi reizēm tie ir žēlastības pierādījums tā Viņš liek tiem tukšoties pār zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
gan par sodību viņa zemei gan žēlastību kā viņš lemj
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
Whether tie, reizēm ἐὰν H518 Conj 'im-: Whether -- Occurrence 503 of 786.
לְשֵׁ֥בֶט
lə·šê·ḇeṭ
for correction ir, Viņa, soda, rīkste εἰς, παιδείαν H7626 Prep‑l|N‑ms le·She·vet: for correction -- Occurrence 4 of 4.
אִם
’im-
Or ja, kāda, zeme, to, pelnījusi ἐὰν H518 Conj 'im-: Or -- Occurrence 504 of 786.
לְאַרְצ֑וֹ
lə·’ar·ṣōw;
for His land - εἰς, τὴν, γῆν, αὐτοῦ H776 Prep‑l|N‑fsc|3ms le·'ar·Tzo;: for His land -- Occurrence 3 of 10.
אִם
’im-
Or reizēm, tie, ir ἐὰν H518 Conj 'im-: Or -- Occurrence 505 of 786.
לְ֝חֶ֗סֶד
lə·ḥe·seḏ,
for mercy žēlastības, pierādījums εἰς, ἔλεος H2617 Prep‑l|N‑ms le·Che·sed,: for mercy -- Occurrence 1 of 2.
יַמְצִאֵֽהוּ׃
yam·ṣi·’ê·hū.
He causes it to come tā, Viņš, liek, tiem, tukšoties, pār, zemi εὑρήσει, αὐτόν H4672 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3ms yam·tzi·'E·hu.: He causes it to come -- Occurrence 1 of 1.
14 Job 37:14
🇮🇱 Hebrew:
הַאֲזִ֣ינָה זֹּ֣את אִיּ֑וֹב עֲ֝מֹ֗ד וְהִתְבּוֹנֵ֤ן נִפְלְא֬וֹת אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Leez ẜcho wehrâ Ijabs ſtahw un ẜaprohti ta Stipra Deewa Brihnumus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐνωτίζου ταῦτα Ιωβ στῆθι νουθετοῦ δύναμιν κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Ījab uzklausi to Paliec mierā un pārdomā tā stiprā Dieva brīnuma darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ieklausies Ījab Rimsties un saproti Dieva brīnumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַאֲזִ֣ינָה
ha·’ă·zî·nāh
Listen Ak, Ījab, uzklausi ἐνωτίζου H238 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ha·'a·Zi·nah: Listen -- Occurrence 4 of 16.
זֹּ֣את
zōṯ
to this to ταῦτα H2063 Pro‑fs zot: to this -- Occurrence 150 of 251.
אִיּ֑וֹב
’î·yō·wḇ;
Job - Ιωβ H347 N‑proper‑ms i·Yov;: Job -- Occurrence 35 of 50.
עֲ֝מֹ֗ד
‘ă·mōḏ,
Stand still Paliec, mierā στῆθι H5975 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Mod,: Stand still -- Occurrence 9 of 12.
וְהִתְבּוֹנֵ֤ן
wə·hiṯ·bō·w·nên
and consider un, pārdomā νουθετοῦ H995 Conj‑w|V‑Hitpael‑Imp‑ms ve·hit·bo·Nen: and consider -- Occurrence 1 of 1.
נִפְלְא֬וֹת
nip̄·lə·’ō·wṯ
the wondrous works tā, stiprā, Dieva δύναμιν H6381 V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc nif·le·'ot: the wondrous works -- Occurrence 1 of 1.
אֵֽל׃
’êl.
of God brīnuma, darbus κυρίου H410 N‑ms 'El.: of God -- Occurrence 79 of 163.
15 Job 37:15
🇮🇱 Hebrew:
הֲ֭תֵדַע בְּשׂוּם אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶ֑ם וְ֝הוֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tu ſinni kad Deews teem to paẜchu usleek un ẜawas Padebbes Gaiẜchibu leek ſpihdeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἴδαμεν ὅτι ὁ θεὸς ἔθετο ἔργα αὐτοῦ φῶς ποιήσας ἐκ σκότους
🇬🇷 Greek ABP:
οίδαμεν ότι ο θεός έθετο τα έργα αυτού φως ποιήσας εκ σκότους
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tev ir zināms kā Dievs licis tiem būt un kā Viņš liek atmirdzēt Saviem gaismas padebešiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai zini kā Dievs tos izrīko Kā zibsnī mākonī rūsu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲ֭תֵדַע
hă·ṯê·ḏa‘
Do you know Vai, tev, ir, zināms οἴδαμεν H3045 V‑Qal‑Imperf‑2ms Ha·te·da': Do you know -- Occurrence 1 of 2.
בְּשׂוּם
bə·śūm-
when dispatches kā, Dievs, licis, tiem, būt ὅτι H7760 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·sum-: when dispatches -- Occurrence 1 of 1.
אֱל֣וֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah
God - , θεὸς H433 N‑ms e·Lo·ah: God -- Occurrence 29 of 40.
עֲלֵיהֶ֑ם
‘ă·lê·hem;
them - ἔργα, αὐτοῦ H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem;: them -- Occurrence 117 of 220.
וְ֝הוֹפִ֗יעַ
wə·hō·w·p̄î·a‘,
and causes to shine un, kā, Viņš, liek, atmirdzēt φῶς, ποιήσας H3313 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·ho·Fi·a',: and causes to shine -- Occurrence 1 of 1.
א֣וֹר
’ō·wr
the light - - H216 N‑csc or: the light -- Occurrence 24 of 52.
עֲנָנֽוֹ׃
‘ă·nā·nōw.
of His cloud Saviem, gaismas, padebešiem ἐκ, σκότους H6051 N‑msc|3ms a·na·No.: of His cloud -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) ἔθετο
16 Job 37:16
🇮🇱 Hebrew:
הֲ֭תֵדַע עַל מִפְלְשֵׂי עָ֑ב מִ֝פְלְא֗וֹת תְּמִ֣ים דֵּעִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Sinni tu kâ tahs Padebbesis ispleẜchahs kuŗŗus Brihnumus tee ſinn kam pilna Ꞩapraẜchana irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπίσταται δὲ διάκρισιν νεφῶν ἐξαίσια δὲ πτώματα πονηρῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tev ir kas zināms par mākoņu peldēšanu vai tev ir kāda jēga par Viņa brīnumu pilnajiem darbiem Viņa kas pilnīgs Savā gudrībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai zini kā mākoņi turas kā visa Zinātājs brīnumus dara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲ֭תֵדַע
hă·ṯê·ḏa‘
Do you know how Vai, tev, ir, kas, zināms ἐπίσταται, δὲ H3045 V‑Qal‑Imperf‑2ms Ha·te·da': Do you know how -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
upon par, mākoņu διάκρισιν H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2226 of 3469.
מִפְלְשֵׂי
mip̄·lə·śê-
are balanced peldēšanu - H4657 N‑mpc mif·le·sei-: are balanced -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑ב
‘āḇ;
the clouds - νεφῶν H5645 N‑cs 'Av;: the clouds -- Occurrence 4 of 7.
מִ֝פְלְא֗וֹת
mip̄·lə·’ō·wṯ,
Those wondrous works vai, tev, ir, kāda, jēga, par, Viņa, brīnumu, pilnajiem, darbiem ἐξαίσια, δὲ H4652 N‑fpc mif·le·'ot,: Those wondrous works -- Occurrence 1 of 1.
תְּמִ֣ים
tə·mîm
of Him who is perfect in Viņa, kas, pilnīgs πτώματα H8549 Adj‑msc te·Mim: of Him who is perfect in -- Occurrence 2 of 2.
דֵּעִֽים׃
dê·‘îm.
knowledge Savā, gudrībā πονηρῶν H1843 N‑mp de·'Im.: knowledge -- Occurrence 1 of 1.
17 Job 37:17
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁר בְּגָדֶ֥יךָ חַמִּ֑ים בְּהַשְׁקִ֥ט אֶ֝֗רֶץ מִדָּרֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kâ tas noteek ka tawas Drehbes ẜiltas tohp kad wiꞥſch to Semmi nokluẜẜina no Deenas‐Widdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σοῦ δὲ ἡ στολὴ θερμή ἡσυχάζεται δὲ ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
σου δε η στολή θερμή ησυχάζεται δε επί της γης από νότου
🇱🇻 Latvian (1965):
Neaizmirsti ka tev drēbes jau no tam vien karstas paliek kad Viņš svilina zemi dienas vidus bulā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu kam sakarst drēbes kad zemi klusina dienvidvējš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁר
’ă·šer-
why Neaizmirsti, ka σοῦ, δὲ H834 Pro‑r 'a·Sher-: why -- Occurrence 3593 of 4804.
בְּגָדֶ֥יךָ
bə·ḡā·ḏe·ḵā
[are] your garments tev, drēbes , στολὴ H899 N‑mpc|2ms be·ga·Dei·cha: [are] your garments -- Occurrence 6 of 6.
חַמִּ֑ים
ḥam·mîm;
hot jau, no, tam, vien, karstas, paliek θερμή H2525 Adj‑mp cham·Mim;: hot -- Occurrence 1 of 1.
בְּהַשְׁקִ֥ט
bə·haš·qiṭ
when He quiets kad, Viņš, svilina, zemi ἡσυχάζεται, δὲ H8252 Prep‑b|V‑Hifil‑Inf be·hash·Kit: when He quiets -- Occurrence 1 of 1.
אֶ֝֗רֶץ
’e·reṣ,
the earth - τῆς, γῆς H776 N‑fs 'E·retz,: the earth -- Occurrence 206 of 379.
מִדָּרֽוֹם׃
mid·dā·rō·wm.
by the south [wind] dienas, vidus, bulā - H1864 Prep‑m|N‑ms mid·da·Rom.: by the south [wind] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐπὶ
18 Job 37:18
🇮🇱 Hebrew:
תַּרְקִ֣יעַ עִ֭מּוֹ לִשְׁחָקִ֑ים חֲ֝זָקִ֗ים כִּרְאִ֥י מוּצָֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜi tu ar wiꞥꞥu tahs Padebbeẜis isplattijs kas zeeti ſtahw kâ weens leets Speeꞡelis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στερεώσεις μετ αὐτοῦ εἰς παλαιώματα ἰσχυραὶ ὡς ὅρασις ἐπιχύσεως
🇬🇷 Greek ABP:
στερεώσεις μετ' αυτού εις παλαιώματα ισχυραί ως οράσις επιχύσεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tu kopā ar Viņu sakārto izplatījumā spožos padebešus tos stingri saliedējot tā ka izplatījums kļūst līdzīgs izlietam metāla spogulim
🇱🇻 Latvian (2024):
vai vari kā viņš debesis izplest kas cietas kā kausēts spogulis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּרְקִ֣יעַ
tar·qî·a‘
Have you spread out Vai, tu, kopā, ar, Viņu, sakārto στερεώσεις H7554 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tar·Ki·a': Have you spread out -- Occurrence 1 of 1.
עִ֭מּוֹ
‘im·mōw
with Him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·mo: with Him -- Occurrence 140 of 153.
לִשְׁחָקִ֑ים
liš·ḥā·qîm;
the skies izplatījumā, spožos, padebešus εἰς, παλαιώματα H7834 Prep‑l|N‑mp lish·cha·Kim;: the skies -- Occurrence 1 of 1.
חֲ֝זָקִ֗ים
ḥă·zā·qîm,
Strong tos, stingri, saliedējot ἰσχυραὶ H2389 Adj‑mp cha·za·Kim,: Strong -- Occurrence 2 of 3.
כִּרְאִ֥י
kir·’î
as a mirror tā, ka, izplatījums, kļūst, līdzīgs ὡς, ὅρασις H7209 Prep‑k|N‑ms kir·'I: as a mirror -- Occurrence 1 of 1.
מוּצָֽק׃
mū·ṣāq.
cast metal izlietam, metāla, spogulim ἐπιχύσεως H3332 V‑Hofal‑Prtcpl‑ms mu·Tzak.: cast metal -- Occurrence 5 of 5.
19 Job 37:19
🇮🇱 Hebrew:
ה֭וֹדִיעֵנוּ מַה נֹּ֣אמַר ל֑וֹ לֹ֥א נַ֝עֲרֹ֗ךְ מִפְּנֵי חֹֽשֶׁךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩtahſti mums ko mums wiꞥꞥam buhs ẜazziht jo mehs tahs Tumẜibas pehz wiꞥꞥu ne aisſneegẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τί δίδαξόν με τί ἐροῦμεν αὐτῷ καὶ παυσώμεθα πολλὰ λέγοντες
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad pamāci jel arī mūs ko lai mēs Viņam pasakām jo mēs tumsas dēļ nenieka nespējam celt Viņam priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko atbildēt viņam pamāci mūs Visapkārt tumšs kā te tiesāties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֭וֹדִיעֵנוּ
hō·w·ḏî·‘ê·nū
Teach us Tad, pamāci, jel, arī, mūs δίδαξόν, με H3045 V‑Hifil‑Imp‑ms|1cp Ho·di·'e·nu: Teach us -- Occurrence 1 of 1.
מַה
mah-
what ko, lai, mēs, Viņam τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 216 of 386.
נֹּ֣אמַר
nō·mar
we should say pasakām ἐροῦμεν H559 V‑Qal‑Imperf‑1cp No·mar: we should say -- Occurrence 4 of 5.
ל֑וֹ
lōw;
to Him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: to Him -- Occurrence .
לֹ֥א
lō-
nothing jo, mēs, tumsas, dēļ, nenieka, nespējam, celt, Viņam, priekšā καὶ, παυσώμεθα, πολλὰ, λέγοντες H3808 Adv‑NegPrt Lo-: nothing -- Occurrence 1827 of 3269.
נַ֝עֲרֹ֗ךְ
na·‘ă·rōḵ,
[For] we can prepare - - H6186 V‑Qal‑Imperf‑1cp na·'a·Roch,: [For] we can prepare -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵי
mip·pə·nê-
because - - H6440 Prep‑m|N‑mpc mip·pe·nei-: because -- Occurrence 99 of 182.
חֹֽשֶׁךְ׃
ḥō·šeḵ.
of the darkness - - H2822 N‑ms Cho·shech.: of the darkness -- Occurrence 24 of 47.
- (no match) διὰ, τί
20 Job 37:20
🇮🇱 Hebrew:
הַֽיְסֻפַּר ל֭וֹ כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אִֽם אָ֥מַר אִ֝֗ישׁ כִּ֣י יְבֻלָּֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj wiꞥꞥam taps ẜluddinahts kad es runnatu ja kas prett wiꞥꞥu runna tas taps aprihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ βίβλος ἢ γραμματεύς μοι παρέστηκεν ἵνα ἄνθρωπον ἑστηκὼς κατασιωπήσω
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai Viņam būtu jāpaziņo ka es gribētu runāt Vai jelkurš cilvēks ir kādreiz prasījis no Dieva ka viņš vēlētos iznīcināts kļūt
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai viņš dzird ko es saku Kad cilvēks runā vai viņš klausās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽיְסֻפַּר
hay·sup·par-
Should be told Vai, Viņam, būtu, jāpaziņo μὴ, βίβλος, , γραμματεύς H5608 V‑Pual‑Imperf‑3ms hay·sup·par-: Should be told -- Occurrence 1 of 2.
ל֭וֹ
lōw
He - μοι --- Prep|3ms lo: He -- Occurrence .
כִּ֣י

that ka, es, gribētu ἵνα H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2414 of 4334.
אֲדַבֵּ֑ר
’ă·ḏab·bêr;
I [wish to] speak runāt παρέστηκεν H1696 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·dab·Ber;: I [wish to] speak -- Occurrence 17 of 36.
אִֽם
’im-
if Vai, jelkurš, cilvēks, ir, kādreiz, prasījis, no, Dieva - H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 506 of 786.
אָ֥מַר
’ā·mar
were to speak - - H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·mar: were to speak -- Occurrence 220 of 699.
אִ֝֗ישׁ
’îš,
a man - ἄνθρωπον H376 N‑ms 'Ish,: a man -- Occurrence 825 of 1097.
כִּ֣י

surely ka, viņš, vēlētos - H3588 Conj ki: surely -- Occurrence 2415 of 4334.
יְבֻלָּֽע׃
yə·ḇul·lā‘.
he would be swallowed up iznīcināts, kļūt κατασιωπήσω H1104 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·vul·La'.: he would be swallowed up -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) ἑστηκὼς
21 Job 37:21
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֤ה לֹ֘א רָ֤אוּ א֗וֹר בָּהִ֣יר ה֭וּא בַּשְּׁחָקִ֑ים וְר֥וּחַ עָ֝בְרָ֗ה וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu ta Gaiẜchiba eekẜch Padebbesim ne tohp paredſeta zik gaiẜcha ta irr bet kad tas Wehjẜch zauri puhẜch tad tas ſkaidrejahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πᾶσιν δ οὐχ ὁρατὸν τὸ φῶς τηλαυγές ἐστιν ἐν τοῖς παλαιώμασιν ὥσπερ τὸ παρ αὐτοῦ ἐπὶ νεφῶν
🇬🇷 Greek ABP:
πάσι δε ουχ ορατόν το φως τηλαυγές εστιν εν τοις παλαιώμασιν ώσπερ το παρ' αυτού επί νεφών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu nevar taču skatīties tieši saules gaismā kad saule visā spožumā stāv debess izplatījumā pēc tam kad vējš tam pārgājis pāri un debess noskaidrojusies
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi šie nejaudā saulē skatīties spodra tā starp padebešiem kad vējš pārskriedams tos izdzenā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֤ה
wə·‘at·tāh
And Even now Un, nu, nevar, taču, skatīties πᾶσιν, δ H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: And Even now -- Occurrence 217 of 271.
לֹ֘א

cannot - οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo: cannot -- Occurrence 1828 of 3269.
רָ֤אוּ
rā·’ū
[men] look at - ὁρατὸν H7200 V‑Qal‑Perf‑3cp Ra·'u: [men] look at -- Occurrence 28 of 48.
א֗וֹר
’ō·wr,
the light tieši, saules, gaismā τὸ, φῶς H216 N‑cs or,: the light -- Occurrence 25 of 52.
בָּהִ֣יר
bā·hîr
bright - τηλαυγές H925 Adj‑ms ba·Hir: bright -- Occurrence 1 of 1.
ה֭וּא

[when] it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: [when] it [is] -- Occurrence 627 of 865.
בַּשְּׁחָקִ֑ים
baš·šə·ḥā·qîm;
in the skies kad, saule, visā, spožumā, stāv, izplatījumā ἐν, τοῖς, παλαιώμασιν H7834 Prep‑b,Art|N‑mp bash·she·cha·Kim;: in the skies -- Occurrence 1 of 2.
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
and when the wind pēc, tam, kad, vējš, tam, pārgājis, pāri ὥσπερ, τὸ, παρ, αὐτοῦ, ἐπὶ, νεφῶν H7307 Conj‑w|N‑cs ve·Ru·ach: and when the wind -- Occurrence 16 of 38.
עָ֝בְרָ֗ה
‘ā·ḇə·rāh,
has passed - - H5674 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·ve·Rah,: has passed -- Occurrence 3 of 5.
וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃
wat·tə·ṭa·hă·rêm.
and cleared them un, debess, noskaidrojusies - H2891 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs|3mp Vat·te·ta·ha·Rem.: and cleared them -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) debess
22 Job 37:22
🇮🇱 Hebrew:
מִ֭צָּפוֹן זָהָ֣ב יֶֽאֱתֶ֑ה עַל אֱ֝ל֗וֹהַּ נ֣וֹרָא הֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Seemeła Puẜẜes nahk Selts bet pee Deewa irr weena bihjajama Gohdiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ βορρᾶ νέφη χρυσαυγοῦντα ἐπὶ τούτοις μεγάλη ἡ δόξα καὶ τιμὴ παντοκράτορος
🇬🇷 Greek ABP:
από βορρά νέφη χρυσαυγούντα επί τούτοις μεγάλη η δόξα και τιμή παρά παντοκράτορος
🇱🇻 Latvian (1965):
No ziemeļiem nāk zelts bet pats Dievs mājo bijājamā godībā
🇱🇻 Latvian (2024):
No ziemeļiem zelts laistās ap Dievu baiss dižums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֭צָּפוֹן
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
From the north No, ziemeļiem ἀπὸ, βορρᾶ H6828 Prep‑m|N‑fs Mitz·tza·fon: From the north -- Occurrence 8 of 24.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
[as] golden [splendor] nāk, zelts χρυσαυγοῦντα H2091 N‑ms za·Hav: [as] golden [splendor] -- Occurrence 211 of 231.
יֶֽאֱתֶ֑ה
ye·’ĕ·ṯeh;
He comes - - H857 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·Teh;: He comes -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
with bet, pats, Dievs, mājo ἐπὶ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 2227 of 3469.
אֱ֝ל֗וֹהַּ
’ĕ·lō·w·ah,
God [is] - - H433 N‑ms e·Lo·ah,: God [is] -- Occurrence 30 of 40.
נ֣וֹרָא
nō·w·rā
awesome - , δόξα H3372 V‑Nifal‑Prtcpl‑msc No·ra: awesome -- Occurrence 5 of 16.
הֽוֹד׃
hō·wḏ.
majesty godībā καὶ, τιμὴ H1935 N‑ms Hod.: majesty -- Occurrence 3 of 11.
- (no match) bijājamā
- (no match) νέφη, τούτοις, μεγάλη, παντοκράτορος
23 Job 37:23
🇮🇱 Hebrew:
שַׁדַּ֣י לֹֽא מְ֭צָאנֻהוּ שַׂגִּיא כֹ֑חַ וּמִשְׁפָּ֥ט וְרֹב צְ֝דָקָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Wiẜẜuwarreno mehs ne warram ispraſt wiꞥꞥam irr leels Spehks zaur to Teeẜu un leelu Taiẜnibu wiꞥſch ne ko apbehdinahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐχ εὑρίσκομεν ἄλλον ὅμοιον τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ὁ τὰ δίκαια κρίνων οὐκ οἴει ἐπακούειν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ουχ ευρίσκομεν άλλον όμοιον τη ισχύϊ αυτού ο τα δίκαια κρίνων ουκ οίει εισακούειν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Visuvareno jau mums pašiem neatrast kas varens ir spēkā un tāpat bagāts tiesā un taisnībā kuru Viņš tomēr nekad nesagroza
🇱🇻 Latvian (2024):
Visuvarenais mēs nerodam viņu liels spēkā un spriedumā dižens taisnībā nedara pāri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שַׁדַּ֣י
šad·day
As [for] the Almighty Visuvareno, jau, mums, pašiem, neatrast καὶ, οὐχ, εὑρίσκομεν, ἄλλον, ὅμοιον, τῇ, ἰσχύι, αὐτοῦ H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: As [for] the Almighty -- Occurrence 24 of 28.
לֹֽא
lō-
cannot - - H3808 Adv‑NegPrt lo-: cannot -- Occurrence 1829 of 3269.
מְ֭צָאנֻהוּ
mə·ṣā·nu·hū
we find Him - - H4672 V‑Qal‑Perf‑1cp|3ms Me·tza·nu·hu: we find Him -- Occurrence 1 of 1.
שַׂגִּיא
śag·gî-
[He is] excellent kas, varens, ir - H7689 Adj‑msc sag·gi-: [He is] excellent -- Occurrence 1 of 1.
כֹ֑חַ
ḵō·aḥ;
in power spēkā - H3581 N‑ms Cho·ach;: in power -- Occurrence 4 of 12.
וּמִשְׁפָּ֥ט
ū·miš·pāṭ
and [In] judgment un, tāpat, bagāts, tiesā , τὰ H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat: and [In] judgment -- Occurrence 11 of 28.
וְרֹב
wə·rōḇ-
and abundant - - H7230 Conj‑w|N‑msc ve·rov-: and abundant -- Occurrence 1 of 3.
צְ֝דָקָ֗ה
ṣə·ḏā·qāh,
justice un, taisnībā δίκαια H6666 N‑fs tze·da·Kah,: justice -- Occurrence 5 of 30.
לֹ֣א

not kuru, Viņš, tomēr, nekad, nesagroza οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1830 of 3269.
יְעַנֶּֽה׃
yə·‘an·neh.
He does oppress - ἐπακούειν, αὐτόν H6031 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·'an·Neh.: He does oppress -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) κρίνων, οἴει
24 Job 37:24
🇮🇱 Hebrew:
לָ֭כֵן יְרֵא֣וּהוּ אֲנָשִׁ֑ים לֹֽא יִ֝רְאֶ֗ה כָּל חַכְמֵי לֵֽב׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahdehł bihſtahs wiꞥꞥu tee Zilweki un wiꞥſch ne bihſtahs par ne weenu zik gudra Ꞩirde tam arri buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὸ φοβηθήσονται αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι φοβηθήσονται δὲ αὐτὸν καὶ οἱ σοφοὶ καρδίᾳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc cilvēku cilts Viņu bīstas Viņš neuzlūko nevienu pašgudro nevienu kas pats sev šķiet gudrs savā sirdsprātā esam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ cilvēki viņa bīstas Viņš neatzīst pat visgudrākos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֭כֵן
lā·ḵên
Therefore - διὸ H3651 Adv La·chen: Therefore -- Occurrence 26 of 195.
יְרֵא֣וּהוּ
yə·rê·’ū·hū
fear Him cilvēku, cilts, Viņu, bīstas φοβηθήσονται, αὐτὸν H3372 V‑Qal‑Perf‑3cp|3ms ye·re·'U·hu: fear Him -- Occurrence 1 of 1.
אֲנָשִׁ֑ים
’ă·nā·šîm;
men - οἱ, ἄνθρωποι H582 N‑mp 'a·na·Shim;: men -- Occurrence 33 of 39.
לֹֽא
lō-
no Viņš, neuzlūko, nevienu φοβηθήσονται, δὲ, αὐτὸν H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1831 of 3269.
יִ֝רְאֶ֗ה
yir·’eh,
He shows partiality - - H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh,: He shows partiality -- Occurrence 18 of 45.
כָּל
kāl-
to any - καὶ H3605 N‑msc kol-: to any -- Occurrence 1760 of 2745.
חַכְמֵי
ḥaḵ·mê-
[who are] wise pašgudro οἱ, σοφοὶ H2450 Adj‑mpc chach·mei-: [who are] wise -- Occurrence 2 of 4.
לֵֽב׃
lêḇ.
of heart nevienu, kas, pats, sev, šķiet, gudrs, savā, sirdsprātā, esam καρδίᾳ H3820 N‑ms Lev.: of heart -- Occurrence 76 of 201.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Tāpēc