📖 Jeremiah Chapter 38

1 Jeremiah 38:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁמַ֞ע שְׁפַטְיָ֣ה בֶן מַתָּ֗ן וּגְדַלְיָ֙הוּ֙ בֶּן פַּשְׁח֔וּר וְיוּכַל֙ בֶּן שֶׁ֣לֶמְיָ֔הוּ וּפַשְׁח֖וּר בֶּן מַלְכִּיָּ֑ה אֶ֨ת הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֧ר יִרְמְיָ֛הוּ מְדַבֵּ֥ר אֶל כָּל הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
BEt Sewatijus Mataꞥa Dehls un Eedalijus Paẜẜura Dehls un Iukals Selemijus Dehls un Paẜẜurs Malkijus Dehls dſirdeja tohs Wahrdus ko Ieremijus us wiẜẜeem Łaudim runnaja un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤκουσεν Σαφατιας υἱὸς Μαθαν καὶ Γοδολιας υἱὸς Πασχωρ καὶ Ιωαχαλ υἱὸς Σελεμιου τοὺς λόγους οὓς ἐλάλει Ιερεμιας ἐπὶ τὸν λαὸν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ήκουσε Σαφάν υιός Μαθάν και Γοδολίας υιός Πασχώρ και Ιωαχάλ υιός Σεμελίου και Πασχώρ υιός Μελχίου τους λόγους ους Ιερεμίας ελάλει επί τον λαόν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Sefatja Matana dēls Gedalja Pašhura dēls un Juhals Šelemjas dēls un Pašhurs Malkijas dēls dzirdēja ko Jeremija runāja uz visu tautu sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Šefatja Matāna dēls un Gedaljāhu Pašhūra dēls un Jehūhals Šelemjas dēls un Pašhūrs Malkijas dēls dzirdēja vārdus ko Jeremija teica visai tautai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁמַ֞ע
way·yiš·ma‘
And heard Kad, dzirdēja καὶ, ἤκουσεν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': And heard -- Occurrence 83 of 88.
שְׁפַטְיָ֣ה
šə·p̄aṭ·yāh
Shephatiah Sefatja Σαφατιας H8203 N‑proper‑ms she·fat·Yah: Shephatiah -- Occurrence 10 of 10.
בֶן
ḇen-
son Matana, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 229 of 283.
מַתָּ֗ן
mat·tān,
of Mattan - Μαθαν H4977 N‑proper‑ms mat·Tan,: of Mattan -- Occurrence 3 of 3.
וּגְדַלְיָ֙הוּ֙
ū·ḡə·ḏal·yā·hū
and Gedaliah Gedalja καὶ, Γοδολιας H1436 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ge·dal·Ya·hu: and Gedaliah -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Pašhura, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1118 of 1278.
פַּשְׁח֔וּר
paš·ḥūr,
of Pashhur - Πασχωρ H6583 N‑proper‑ms pash·Chur,: of Pashhur -- Occurrence 7 of 7.
וְיוּכַל֙
wə·yū·ḵal
and Jehucal un, Juhals καὶ, Ιωαχαλ H3116 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yu·Chal: and Jehucal -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Šelemjas, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1119 of 1278.
שֶׁ֣לֶמְיָ֔הוּ
še·lem·yā·hū,
of Shelemiah - Σελεμιου H8018 N‑proper‑ms she·lem·Ya·hu,: of Shelemiah -- Occurrence 3 of 3.
וּפַשְׁח֖וּר
ū·p̄aš·ḥūr
and Pashhur un, Pašhurs - H6583 Conj‑w|N‑proper‑ms u·fash·Chur: and Pashhur -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Malkijas, dēls - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1120 of 1278.
מַלְכִּיָּ֑ה
mal·kî·yāh;
of Malchijah - - H4441 N‑proper‑ms mal·ki·Yah;: of Malchijah -- Occurrence 10 of 10.
אֶ֨ת
’eṯ-
- ko τοὺς, λόγους H853 DirObjM 'Et-: -- Occurrence 6272 of 7034.
הַדְּבָרִ֔ים
had·də·ḇā·rîm,
the words Jeremija, runāja - H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim,: the words -- Occurrence 122 of 133.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
that - οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4190 of 4804.
יִרְמְיָ֛הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah uz, visu, tautu Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 72 of 121.
מְדַבֵּ֥ר
mə·ḏab·bêr
had spoken sacīdams - H1696 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·dab·Ber: had spoken -- Occurrence 18 of 25.
אֶל
’el-
to - ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2968 of 3531.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2349 of 2745.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people - τὸν, λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 684 of 729.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 807 of 936.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐλάλει
2 Jeremiah 38:2
🇮🇱 Hebrew:
כֹּה֮ אָמַ֣ר יְהוָה֒ הַיֹּשֵׁב֙ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את יָמ֕וּת בַּחֶ֖רֶב בָּרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר וְהַיֹּצֵ֤א אֶל הַכַּשְׂדִּים֙ יחיה וְחָיָ֔ה וְהָיְתָה לּ֥וֹ נַפְשׁ֛וֹ לְשָׁלָ֖ל וָחָֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Kas ẜchaî Pilsẜahtâ paleek tas nomirs zaur Sohbinu zaur Baddu un zaur Mehri bet kas ahran eet pee teem Kaldeëŗeem tas dſihwohs un isneẜẜihs ẜawu Dwehẜeli kà Laupijumu un dſihwohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εἶπεν κύριος ὁ κατοικῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἀποθανεῖται ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ὁ ἐκπορευόμενος πρὸς τοὺς Χαλδαίους ζήσεται καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς εὕρεμα καὶ ζήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
ούτως είπε κύριος ο κατοικών εν τη πόλει ταύτη αποθανείται εν ρομφαία και εν λιμώ και εν λοιμώ και ο εκπορευόμενος προς τους Χαλδαίους ζήσεται και έσται η ψυχή αυτού εις εύρεμα και ζήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs kas šeit paliks pilsētā tas mirs no zobena no bada un mēra bet kas pāries pie kaldejiem tas paliks dzīvs un paglābsies drošībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs kas paliks šai pilsētā tas mirs no zobena bada un mēra bet kas ies pie kaldiešiem tas dzīvos un viņa dzīvība būs viņa laupījums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּה֮
kōh
thus οὕτως H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 295 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 445 of 699.
יְהוָה֒
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5339 of 6218.
הַיֹּשֵׁב֙
hay·yō·šêḇ
He who remains kas, šeit, paliks , κατοικῶν H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Shev: He who remains -- Occurrence 28 of 28.
בָּעִ֣יר
bā·‘îr
in city pilsētā ἐν, τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir: in city -- Occurrence 33 of 45.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - ταύτῃ H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 237 of 270.
יָמ֕וּת
yā·mūṯ
shall die tas, mirs ἀποθανεῖται H4191 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mut: shall die -- Occurrence 46 of 66.
בַּחֶ֖רֶב
ba·ḥe·reḇ
by the sword no, zobena ἐν, ῥομφαίᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: by the sword -- Occurrence 22 of 54.
בָּרָעָ֣ב
bā·rā·‘āḇ
by famine no, bada καὶ, ἐν, λιμῷ H7458 Prep‑b,Art|N‑ms ba·ra·'Av: by famine -- Occurrence 8 of 14.
וּבַדָּ֑בֶר
ū·ḇad·dā·ḇer;
and by pestilence un, mēra - H1698 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vad·Da·ver;: and by pestilence -- Occurrence 5 of 7.
וְהַיֹּצֵ֤א
wə·hay·yō·ṣê
but he who goes over bet, kas, pāries καὶ, , ἐκπορευόμενος H3318 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·hai·yo·Tze: but he who goes over -- Occurrence 3 of 3.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2969 of 3531.
הַכַּשְׂדִּים֙
hak·kaś·dîm
the Chaldeans kaldejiem τοὺς, Χαλδαίους H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim: the Chaldeans -- Occurrence 21 of 32.
יחיה
yiḥ·yeh
- tas, paliks ζήσεται --- V‑Qal‑Imperf‑3ms yich·yeh.
וְחָיָ֔ה
wə·ḥā·yāh,
shall live dzīvs - H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·cha·Yah,: shall live -- Occurrence 4 of 6.
וְהָיְתָה
wə·hā·yə·ṯāh-
and shall be un, paglābsies καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·tah-: and shall be -- Occurrence 57 of 87.
לּ֥וֹ
lōw
to him drošībā , ψυχὴ, αὐτοῦ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
נַפְשׁ֛וֹ
nap̄·šōw
his life - - H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho: his life -- Occurrence 70 of 84.
לְשָׁלָ֖ל
lə·šā·lāl
as a prize - εἰς, εὕρεμα H7998 Prep‑l|N‑ms le·sha·Lal: as a prize -- Occurrence 2 of 7.
וָחָֽי׃
wā·ḥāy.
and he shall live - καὶ, ζήσεται H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms va·Chai.: and he shall live -- Occurrence 2 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
3 Jeremiah 38:3
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנָּתֹ֨ן תִּנָּתֵ֜ן הָעִ֣יר הַזֹּ֗את בְּיַ֛ד חֵ֥יל מֶֽלֶךְ בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Ꞩchis Pilsẜahts taps wiẜẜai nodohts tam Kaŗŗa‐Spehkam no Babeles Rohkâ/ka tas to usꞥemm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος παραδιδομένη παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας δυνάμεως βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ συλλήμψεται αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ούτως είπε κύριος παραδιδομένη παραδοθήσεται η πόλις αύτη εις χείρας δυνάμεως βασιλέως Βαβυλώνος και συλλήψεται αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs šī pilsēta noteikti kritīs Bābeles ķēniņa karaspēka rokās ķēniņš to ieņems
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs šī pilsēta tiks atdot atdota Bābeles ķēniņa karaspēka rokās un viņš to ieņems
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֖ה
kōh
Thus Jo, tā οὕτως H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 296 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 446 of 699.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5340 of 6218.
הִנָּתֹ֨ן
hin·nā·ṯōn
surely šī, pilsēta παραδιδομένη H5414 V‑Nifal‑InfAbs hin·na·Ton: surely -- Occurrence 2 of 2.
תִּנָּתֵ֜ן
tin·nā·ṯên
shall be given noteikti παραδοθήσεται H5414 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tin·na·Ten: shall be given -- Occurrence 9 of 11.
הָעִ֣יר
hā·‘îr
city kritīs , πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 265 of 311.
הַזֹּ֗את
haz·zōṯ,
this - αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 238 of 270.
בְּיַ֛ד
bə·yaḏ
into the hand Bābeles, ķēniņa εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 216 of 263.
חֵ֥יל
ḥêl
of army karaspēka δυνάμεως H2428 N‑msc cheil: of army -- Occurrence 17 of 22.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king rokās βασιλέως H4428 N‑ms Me·lech-: the king -- Occurrence 772 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 89 of 184.
וּלְכָדָֽהּ׃
ū·lə·ḵā·ḏāh.
and which shall take it ķēniņš, to, ieņems καὶ, συλλήμψεται, αὐτήν H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3fs u·le·cha·Dah.: and which shall take it -- Occurrence 5 of 5.
- (no match) ὅτι
4 Jeremiah 38:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמְר֨וּ הַשָּׂרִ֜ים אֶל הַמֶּ֗לֶךְ י֣וּמַת נָא֮ אֶת הָאִ֣ישׁ הַזֶּה֒ כִּֽי עַל כֵּ֡ן הֽוּא מְרַפֵּ֡א אֶת יְדֵי֩ אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֜ה הַֽנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֣יר הַזֹּ֗את וְאֵת֙ יְדֵ֣י כָל הָעָ֔ם לְדַבֵּ֣ר אֲלֵיהֶ֔ם כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה כִּ֣י הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֗ה אֵינֶ֨נּוּ דֹרֵ֧שׁ לְשָׁל֛וֹם לָעָ֥ם הַזֶּ֖ה כִּ֥י אִם לְרָעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija tee Leeli‐Kungi us to Ꞣehniꞥu Leez jelle ẜcho Wihru nokaut Io tà darra wiꞥſch to Kaŗŗa Wihru Rohkas gurdenas kas wehl ẜchaî Pilsẜahtâ atleek un tahs Rohkas wiẜẜu Łauſchu kad wiꞥſch tahdus Wahrdus us teem runna kà ẜchee irr Io ẜchis Wihrs ne mekle ẜcho Łauſchu Labklahẜchanu bet to Łaunumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπαν τῷ βασιλεῖ ἀναιρεθήτω δὴ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι αὐτὸς ἐκλύει τὰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων τῶν πολεμούντων τῶν καταλειπομένων ἐν τῇ πόλει καὶ τὰς χεῖρας παντὸς τοῦ λαοῦ λαλῶν πρὸς αὐτοὺς κατὰ τοὺς λόγους τούτους ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ χρησμολογεῖ εἰρήνην τῷ λαῷ τούτῳ ἀλλ ἢ πονηρά
🇬🇷 Greek ABP:
και είπαν οι άρχοντες τω βασιλεί αναιρεθήτω δη ο άνθρωπος εκείνος ότι αυτός εκλύει τας χείρας των ανθρώπων των πολεμούντων των καταλειπομένων εν τη πόλει ταύτη και τας χείρας παντός του λαού λαλών προς αυτούς κατά τους λόγους τούτους ότι ο άνθρωπος ούτος ου χρησμολογεί ειρήνην τω λαώ τούτω αλλ' η πονηρά
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad augstākie pārvaldnieki sacīja ķēniņam Šis vīrs ir sodāms ar nāvi jo viņš nokauj drosmi visiem kareivjiem kas vēl atlikuši šinī pilsētā un iedveš izmisumu visiem iedzīvotājiem runādams tiem tādus vārdus Tiešām šis vīrs nemeklē tautas labumu bet tautas nelaimi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un augstmaņi teica ķēniņam Lai jel šo vīru nonāvē jo viņš padara mīkstas to karavīru rokas kuri ir palikuši šai pilsētā un visas tautas rokas runādams uz tiem šādus vārdus šis vīrs nemeklē tautai labu bet ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמְר֨וּ
way·yō·mə·rū
Therefore said Tad, sacīja καὶ, εἶπαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·me·Ru: Therefore said -- Occurrence 284 of 298.
הַשָּׂרִ֜ים
haś·śā·rîm
the princes augstākie, pārvaldnieki τῷ, βασιλεῖ H8269 Art|N‑mp has·sa·Rim: the princes -- Occurrence 29 of 33.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2970 of 3531.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņam - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 982 of 1045.
י֣וּמַת
yū·maṯ
let be put to death Šis, vīrs ἀναιρεθήτω H4191 V‑Hofal‑Imperf‑3ms Yu·mat: let be put to death -- Occurrence 48 of 49.
נָא֮

please ir, sodāms δὴ H4994 Interjection na: please -- Occurrence 368 of 403.
אֶת
’eṯ-
- ar, nāvi , ἄνθρωπος H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6273 of 7034.
הָאִ֣ישׁ
hā·’îš
man - - H376 Art|N‑ms ha·'Ish: man -- Occurrence 154 of 166.
הַזֶּה֒
haz·zeh
this - ἐκεῖνος H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 646 of 699.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3676 of 4334.
עַל
‘al-
thus - αὐτὸς H5921 Prep 'al-: thus -- Occurrence 2938 of 3469.
כֵּ֡ן
kên
he - - H3651 Pro‑3ms ken: he -- Occurrence 346 of 402.
הֽוּא
hū-
weakens viņš - H1931 V‑Piel‑Prtcpl‑ms hu-: weakens -- Occurrence 778 of 865.
מְרַפֵּ֡א
mə·rap·pê
as he is discouraging nokauj ἐκλύει H7503 DirObjM me·rap·Pe: as he is discouraging -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
the hands drosmi τὰς, χεῖρας H853 N‑fdc 'et-: the hands -- Occurrence 6274 of 7034.
יְדֵי֩
yə·ḏê
of men - - H3027 N‑mpc ye·Dei: of men -- Occurrence 35 of 42.
אַנְשֵׁ֨י
’an·šê
of the war visiem τῶν, ἀνθρώπων H376 Art|N‑fs 'an·Shei: of the war -- Occurrence 107 of 121.
הַמִּלְחָמָ֜ה
ham·mil·ḥā·māh
who remain kareivjiem τῶν, πολεμούντων H4421 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp ham·mil·cha·Mah: who remain -- Occurrence 61 of 69.
הַֽנִּשְׁאָרִ֣ים
han·niš·’ā·rîm
in city kas, vēl, atlikuši τῶν, καταλειπομένων H7604 Prep,Art|N‑fs han·nish·'a·Rim: in city -- Occurrence 16 of 21.
בָּעִ֣יר
bā·‘îr
this šinī, pilsētā ἐν, τῇ, πόλει H5892 Art|Pro‑fs ba·'Ir: this -- Occurrence 34 of 45.
הַזֹּ֗את
haz·zōṯ,
and - - H2063 Conj‑w|DirObjM haz·Zot,: and -- Occurrence 239 of 270.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
the hands un καὶ, τὰς, χεῖρας H853 N‑fdc ve·'Et: the hands -- Occurrence 1987 of 2179.
יְדֵ֣י
yə·ḏê
of all iedveš - H3027 N‑msc ye·Dei: of all -- Occurrence 36 of 42.
כָל
ḵāl
the people izmisumu παντὸς H3605 Art|N‑ms chol: the people -- Occurrence 248 of 280.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
by speaking visiem, iedzīvotājiem τοῦ, λαοῦ H5971 Prep|V‑Piel‑Inf ha·'Am,: by speaking -- Occurrence 685 of 729.
לְדַבֵּ֣ר
lə·ḏab·bêr
to them runādams, tiem λαλῶν H1696 Prep|3mp le·dab·Ber: to them -- Occurrence 54 of 56.
אֲלֵיהֶ֔ם
’ă·lê·hem,
words tādus, vārdus πρὸς, αὐτοὺς H413 Prep,Art|N‑mp 'a·lei·Hem,: words -- Occurrence 120 of 164.
כַּדְּבָרִ֖ים
kad·də·ḇā·rîm
these - κατὰ, τοὺς, λόγους H1697 Art|Pro‑cp kad·de·va·Rim: these -- Occurrence 11 of 12.
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
for - τούτους H428 Conj ha·'El·leh;: for -- Occurrence 234 of 274.
כִּ֣י

man Tiešām ὅτι H3588 Art|N‑ms ki: man -- Occurrence 3677 of 4334.
הָאִ֣ישׁ
hā·’îš
this šis, vīrs , ἄνθρωπος H376 Art|Pro‑ms ha·'Ish: this -- Occurrence 155 of 166.
הַזֶּ֗ה
haz·zeh,
not - οὗτος H2088 Adv|3ms haz·Zeh,: not -- Occurrence 647 of 699.
אֵינֶ֨נּוּ
’ê·nen·nū
does seek nemeklē οὐ H369 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'ei·Nen·nu: does seek -- Occurrence 35 of 36.
דֹרֵ֧שׁ
ḏō·rêš
the welfare tautas χρησμολογεῖ H1875 Prep|N‑ms do·Resh: the welfare -- Occurrence 9 of 11.
לְשָׁל֛וֹם
lə·šā·lō·wm
of people labumu εἰρήνην H7965 Prep‑l,Art|N‑ms le·sha·Lom: of people -- Occurrence 28 of 28.
לָעָ֥ם
lā·‘ām
this - λαῷ H5971 Art|Pro‑ms la·'Am: this -- Occurrence 45 of 48.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
of this - τούτῳ H2088 Conj haz·Zeh: of this -- Occurrence 648 of 699.
כִּ֥י

but bet ἀλλ, H3588 Conj ki: but -- Occurrence 3678 of 4334.
אִם
’im-
- - - H518 Conj 'im-: -- Occurrence 692 of 786.
לְרָעָֽה׃
lə·rā·‘āh.
their harm tautas, nelaimi πονηρά H7451 Prep‑l|Adj‑fs le·ra·'Ah.: their harm -- Occurrence 9 of 15.
5 Jeremiah 38:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֔הוּ הִנֵּה ה֖וּא בְּיֶדְכֶ֑ם כִּֽי אֵ֣ין הַמֶּ֔לֶךְ יוּכַ֥ל אֶתְכֶ֖ם דָּבָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch Zedekijus ẜazzija Raugi tas irr juhẜâs Rohkâs jo tas Ꞣehniꞥſch ne ſpehj prett jums neneeka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ἰδοὺ αὐτὸς ἐν χερσὶν ὑμῶν ὅτι οὐκ ἠδύνατο ὁ βασιλεὺς πρὸς αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο βασιλεύς Σεδεκίας ιδού αυτός εν χερσίν υμών ότι ουκ ηδύνατο ο βασιλεύς προς αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Cedekija tiem atbildēja Labi Nododu viņu jūsu rīcībā jo ķēniņš pret jums tā kā tā neko nespēj
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš Cedekija teica Redzi viņš ir jūsu rokās jo ķēniņš neko nevar darīt pret jums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
And said Tad, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1820 of 1948.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 983 of 1045.
צִדְקִיָּ֔הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū,
Zedekiah Cedekija - H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu,: Zedekiah -- Occurrence 31 of 49.
הִנֵּה
hin·nêh-
Look Labi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: Look -- Occurrence 375 of 448.
ה֖וּא

he [is] - αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he [is] -- Occurrence 779 of 865.
בְּיֶדְכֶ֑ם
bə·yeḏ·ḵem;
in your hand Nododu, viņu, jūsu, rīcībā ἐν, χερσὶν, ὑμῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|2mp be·yed·Chem;: in your hand -- Occurrence 16 of 16.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3679 of 4334.
אֵ֣ין
’ên
nothing ķēniņš, pret, jums οὐκ H369 Adv 'ein: nothing -- Occurrence 313 of 358.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king tā, kā, tā , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 984 of 1045.
יוּכַ֥ל
yū·ḵal
can [do] nespēj πρὸς, αὐτούς H3201 V‑Qal‑Imperf‑3ms yu·Chal: can [do] -- Occurrence 31 of 39.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
against you - - H854 Prep|2mp 'et·Chem: against you -- Occurrence 1 of 1.
דָּבָֽר׃
dā·ḇār.
- - - H1697 N‑ms da·Var.: -- Occurrence 149 of 166.
- (no match) tiem ,neko
- (no match) ἠδύνατο
6 Jeremiah 38:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקְח֣וּ אֶֽת יִרְמְיָ֗הוּ וַיַּשְׁלִ֨כוּ אֹת֜וֹ אֶל הַבּ֣וֹר מַלְכִּיָּ֣הוּ בֶן הַמֶּ֗לֶךְ אֲשֶׁר֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה וַיְשַׁלְּח֥וּ אֶֽת יִרְמְיָ֖הוּ בַּחֲבָלִ֑ים וּבַבּ֤וֹר אֵֽין מַ֙יִם֙ כִּ֣י אִם טִ֔יט וַיִּטְבַּ֥ע יִרְמְיָ֖הוּ בַּטִּֽיט׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad jehme tee Ieremiju un mette to eekẜch tahs Bedres Malkijus ta Dehla Ammeleka kas Zeetuma Pagalmâ bija un nolaide Ieremiju ar Wirwehm bet taë Bedrê ne bija Uhdens bet Duhꞥas un Ieremijus eegrimme Duhꞥâs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔρριψαν αὐτὸν εἰς τὸν λάκκον Μελχιου υἱοῦ τοῦ βασιλέως ὃς ἦν ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς καὶ ἐχάλασαν αὐτὸν εἰς τὸν λάκκον καὶ ἐν τῷ λάκκῳ οὐκ ἦν ὕδωρ ἀλλ ἢ βόρβορος καὶ ἦν ἐν τῷ βορβόρῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβον τον Ιερεμίαν και έρριψαν αυτόν εις τον λάκκον Μελχίου υιόυ του βασιλέως ος ην εν τη αυλή της φυλακής και εχάλασαν αυτόν εν σχοινίοις εις τον λάκκον και εν τω λάκκω ουκ ην ύδωρ αλλ' η βόρβορος και ην εν τω βορβόρω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie ņēma Jeremiju un ieslodzīja to ķēniņa dēla Malkijas ūdens tvertnē kas atradās pils pagalmā Jeremiju nolaida tanī ar virvēm Tvertnē nebija ūdens bet tikai dubļi un Jeremija iegrima dubļos
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tie paņēma Jeremiju un iemeta viņu akā kas piederēja ķēniņa dēlam Malkijam tā atradās sardzes pagalmā Viņi nolaida Jeremiju lejā ar virvēm bet akā nebija ūdens tikai dubļi un Jeremija mirka dubļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקְח֣וּ
way·yiq·ḥū
so they took Tad, tie, ņēma καὶ, ἔρριψαν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·Chu: so they took -- Occurrence 51 of 54.
אֶֽת
’eṯ-
- Jeremiju αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6275 of 7034.
יִרְמְיָ֗הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah un, ieslodzīja εἰς, τὸν, λάκκον H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 73 of 121.
וַיַּשְׁלִ֨כוּ
way·yaš·li·ḵū
and cast to καὶ H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yash·Li·chu: and cast -- Occurrence 12 of 12.
אֹת֜וֹ
’ō·ṯōw
him ķēniņa, dēla, Malkijas αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 432 of 470.
אֶל
’el-
into ūdens, tvertnē εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2971 of 3531.
הַבּ֣וֹר
hab·bō·wr
the dungeon kas, atradās τὸν, λάκκον H953 Art|N‑msc hab·Bor: the dungeon -- Occurrence 11 of 17.
מַלְכִּיָּ֣הוּ
mal·kî·yā·hū
of Malchiah pils, pagalmā Μελχιου H4441 N‑proper‑ms mal·ki·Ya·hu: of Malchiah -- Occurrence 1 of 1.
בֶן
ḇen-
son - υἱοῦ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 230 of 283.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - τοῦ, βασιλέως H4429 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
that [was] Jeremiju, nolaida ὃς, ἦν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 4191 of 4804.
בַּחֲצַ֣ר
ba·ḥă·ṣar
in the court tanī, ar, virvēm ἐν, τῇ, αὐλῇ H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in the court -- Occurrence 13 of 16.
הַמַּטָּרָ֔ה
ham·maṭ·ṭā·rāh,
of the prison - τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah,: of the prison -- Occurrence 9 of 13.
וַיְשַׁלְּח֥וּ
way·šal·lə·ḥū
and they let down - καὶ, ἐχάλασαν H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·shal·le·Chu: and they let down -- Occurrence 9 of 9.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6276 of 7034.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah - - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 74 of 121.
בַּחֲבָלִ֑ים
ba·ḥă·ḇā·lîm;
with ropes - - H2256 Prep‑b,Art|N‑mp ba·cha·va·Lim;: with ropes -- Occurrence 1 of 4.
וּבַבּ֤וֹר
ū·ḇab·bō·wr
And in the dungeon Tvertnē καὶ, ἐν, τῷ, λάκκῳ H953 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vab·Bor: And in the dungeon -- Occurrence 1 of 1.
אֵֽין
’ên-
[there was] no nebija οὐκ, ἦν H369 Adv 'ein-: [there was] no -- Occurrence 314 of 358.
מַ֙יִם֙
ma·yim
water ūdens ὕδωρ H4325 N‑mp ma·yim: water -- Occurrence 202 of 244.
כִּ֣י

for bet, tikai ἀλλ, H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3680 of 4334.
אִם
’im-
but - - H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 693 of 786.
טִ֔יט
ṭîṭ,
mire dubļi βόρβορος H2916 N‑ms Tit,: mire -- Occurrence 3 of 3.
וַיִּטְבַּ֥ע
way·yiṭ·ba‘
so sank un ἦν H2883 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ba': so sank -- Occurrence 1 of 1.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija, iegrima ἐν, τῷ, βορβόρῳ H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 75 of 121.
בַּטִּֽיט׃
baṭ·ṭîṭ.
in the mire dubļos - H2916 Prep‑b,Art|N‑ms bat·Tit.: in the mire -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
7 Jeremiah 38:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁמַ֡ע עֶֽבֶד מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אִ֣ישׁ סָרִ֗יס וְהוּא֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ כִּֽי נָתְנ֥וּ אֶֽת יִרְמְיָ֖הוּ אֶל הַבּ֑וֹר וְהַמֶּ֥לֶךְ יוֹשֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר בִּנְיָמִֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu EbedMeleks tas Mohŗu Wihrs weens KambarIunkurs kas Ꞣehniꞥa Nammâ bija dſirdeja ka tee Ieremiju bij Bedrê likkuẜchi bet tas Ꞣehniꞥſch ẜehdeja Benjamiꞥa Wahrtîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤκουσεν Αβδεμελεχ ὁ Αἰθίοψ καὶ αὐτὸς ἐν οἰκίᾳ τοῦ βασιλέως ὅτι ἔδωκαν Ιερεμιαν εἰς τὸν λάκκον καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐν τῇ πύλῃ Βενιαμιν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήκουσεν Αβδεμέλεχ ο Αιθίοψ ανήρ ευνούχος και ην αυτός εν τη αυλή του βασιλέως ότι ενέβαλον τον Ιερεμίαν εις τον λάκκον και ο βασιλεύς εκάθητο εν τη πύλη Βενιαμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad etiopietis Ebedmelehs ķēniņa kalps un galminieks dzirdēja ka Jeremiju ieslodzījuši tvertnē
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kūšietis Ebedmelehs einuhs kas bija ķēniņa pilī padzirdēja ka Jeremiju iemetuši akā Bet ķēniņš sēdēja Benjamīna vārtos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁמַ֡ע
way·yiš·ma‘
And heard Kad, dzirdēja καὶ, ἤκουσεν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': And heard -- Occurrence 84 of 88.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
- etiopietis Αβδεμελεχ --- nan 'e·ved-.
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
Ebed-melech Ebedmelehs - H5663 N‑proper‑ms Me·lech: Ebed-melech -- Occurrence 1 of 6.
הַכּוּשִׁ֜י
hak·kū·šî
the Ethiopian ķēniņa, kalps , Αἰθίοψ H3569 Art|N‑proper‑ms hak·ku·Shi: the Ethiopian -- Occurrence 8 of 11.
אִ֣ישׁ
’îš
one un, galminieks καὶ, αὐτὸς H376 N‑msc 'ish: one -- Occurrence 1008 of 1097.
סָרִ֗יס
sā·rîs,
of the eunuchs - ἐν, οἰκίᾳ, τοῦ, βασιλέως H5631 N‑ms sa·Ris,: of the eunuchs -- Occurrence 5 of 6.
וְהוּא֙
wə·hū
and he [was] - καὶ H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: and he [was] -- Occurrence 188 of 211.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in house ka ἐν H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in house -- Occurrence 89 of 100.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king Jeremiju - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 985 of 1045.
כִּֽי
kî-
that ieslodzījuši ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3681 of 4334.
נָתְנ֥וּ
nā·ṯə·nū
they had put tvertnē ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: they had put -- Occurrence 31 of 53.
אֶֽת
’eṯ-
- - Ιερεμιαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6277 of 7034.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah - - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 76 of 121.
אֶל
’el-
in - εἰς H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2972 of 3531.
הַבּ֑וֹר
hab·bō·wr;
the dungeon - τὸν, λάκκον H953 Art|N‑ms hab·Bor;: the dungeon -- Occurrence 12 of 17.
וְהַמֶּ֥לֶךְ
wə·ham·me·leḵ
and when the king - , βασιλεὺς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·Me·lech: and when the king -- Occurrence 34 of 35.
יוֹשֵׁ֖ב
yō·wō·šêḇ
was sitting - ἦν H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: was sitting -- Occurrence 113 of 139.
בְּשַׁ֥עַר
bə·ša·‘ar
at the Gate - τῇ, πύλῃ H8179 Prep‑b|N‑msc be·Sha·'ar: at the Gate -- Occurrence 25 of 28.
בִּנְיָמִֽן׃
bin·yā·min.
of Benjamin - Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min.: of Benjamin -- Occurrence 49 of 55.
8 Jeremiah 38:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּצֵ֥א עֶֽבֶד מֶ֖לֶךְ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיְדַבֵּ֥ר אֶל הַמֶּ֖לֶךְ לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad isgahje EbedMeleks no ta Ꞣehniꞥa Namma un runnaja us to Ꞣehniꞥu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆλθεν πρὸς αὐτὸν καὶ ἐλάλησεν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπεν
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήλθε Αβδεμέλεχ εκ της οικίας βασιλέως και ελάλησε προς τον βασιλέα και είπεν
🇱🇻 Latvian (1965):
tad viņš atstāja ķēniņa pili un griezās pie ķēniņa kas tanī brīdī sēdēja Benjamīna vārtos ar šādu ziņojumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ebedmelehs izgāja no ķēniņa nama un runāja ar ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּצֵ֥א
way·yê·ṣê
and went tad, viņš, atstāja καὶ, ἐξῆλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: and went -- Occurrence 125 of 133.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
- ķēniņa, pili πρὸς, αὐτὸν --- nan 'e·ved-.
מֶ֖לֶךְ
me·leḵ
Ebed-melech - καὶ, ἐλάλησεν, πρὸς, τὸν, βασιλέα H5663 N‑proper‑ms Me·lech: Ebed-melech -- Occurrence 2 of 6.
מִבֵּ֣ית
mib·bêṯ
out of house un, griezās καὶ, εἶπεν H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: out of house -- Occurrence 62 of 74.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king pie, ķēniņa - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: of the king -- Occurrence 986 of 1045.
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
and spoke ar, šādu, ziņojumu - H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: and spoke -- Occurrence 182 of 192.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2973 of 3531.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 987 of 1045.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 808 of 936.
- (no match) kas ,tanī ,brīdī ,sēdēja ,Benjamīna ,vārtos
9 Jeremiah 38:9
🇮🇱 Hebrew:
אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ הֵרֵ֜עוּ הָאֲנָשִׁ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֵ֣ת כָּל אֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ לְיִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֔יא אֵ֥ת אֲשֶׁר הִשְׁלִ֖יכוּ אֶל הַבּ֑וֹר וַיָּ֤מָת תַּחְתָּיו֙ מִפְּנֵ֣י הָֽרָעָ֔ב כִּ֣י אֵ֥ין הַלֶּ֛חֶם ע֖וֹד בָּעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Kungs Ꞣehniꞥſch ẜchee Wihri irr łaunadarrijẜchi eekẜch wiẜẜa ko te irr darrijẜchi pee ta Praweeta Ieremijus ko tee irr Bedrê mettuẜchi kur wiꞥſch tomehr ẜawâ Weetâ buhtu Baddâ nomirris tapehz ka Maiſes wairs Pilsẜahtâ ne irraid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπονηρεύσωἐποίησας τοῦ ἀποκτεῖναι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ἀπὸ προσώπου τοῦ λιμοῦ ὅτι οὐκ εἰσὶν ἔτι ἄρτοι ἐν τῇ πόλει
🇬🇷 Greek ABP:
κύριέ μου βασιλεύ επονήρευσαν οι άνδρες εκείνοι πάντα α εποίησαν κατά του Ιερεμίου του προφήτου ρίψαντες αυτόν εις τον λάκκον ίνα αποθάνη εν αυτώ από προσώπου του λιμού ότι ουκ εισίν έτι άρτοι εν τη πόλει
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans Kungs un ķēniņ Tie vīri kas Jeremiju iemeta bedrē ir rīkojušies netaisni un nodarījuši viņam ļaunu Tur viņam jānomirst badā Jo pilsētā vairs nebija maizes
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans kungs ķēniņ šie vīri izturējušies pret Jeremiju ļauni iemetuši viņu akā un tur apakšā viņš nomirs badā jo pilsētā vairs nav maizes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲדֹנִ֣י
’ă·ḏō·nî
My lord Mans, Kungs - H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni: My lord -- Occurrence 150 of 161.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king un, ķēniņ - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 988 of 1045.
הֵרֵ֜עוּ
hê·rê·‘ū
have done evil Tie, vīri, kas ἐπονηρεύσω H7489 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Re·'u: have done evil -- Occurrence 2 of 3.
הָאֲנָשִׁ֤ים
hā·’ă·nā·šîm
men Jeremiju, iemeta - H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim: men -- Occurrence 67 of 82.
הָאֵ֙לֶּה֙
hā·’êl·leh
these bedrē - H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 235 of 274.
אֵ֣ת
’êṯ
- ir, rīkojušies τοῦ, ἀποκτεῖναι H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6278 of 7034.
כָּל
kāl-
in all netaisni τὸν, ἄνθρωπον, τοῦτον H3605 N‑msc kol-: in all -- Occurrence 2350 of 2745.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that un H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4192 of 4804.
עָשׂוּ֙
‘ā·śū
they have done nodarījuši ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: they have done -- Occurrence 130 of 158.
לְיִרְמְיָ֣הוּ
lə·yir·mə·yā·hū
to Jeremiah viņam, ļaunu - H3414 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yir·me·Ya·hu: to Jeremiah -- Occurrence 1 of 2.
הַנָּבִ֔יא
han·nā·ḇî,
the prophet - - H5030 Art|N‑ms han·na·Vi,: the prophet -- Occurrence 92 of 120.
אֵ֥ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6279 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 4193 of 4804.
הִשְׁלִ֖יכוּ
hiš·lî·ḵū
they have cast - - H7993 V‑Hifil‑Perf‑3cp hish·Li·chu: they have cast -- Occurrence 3 of 4.
אֶל
’el-
into - - H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2974 of 3531.
הַבּ֑וֹר
hab·bō·wr;
the dungeon - - H953 Art|N‑ms hab·Bor;: the dungeon -- Occurrence 13 of 17.
וַיָּ֤מָת
way·yā·māṯ
and he is likely to die Tur τοῦ H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: and he is likely to die -- Occurrence 125 of 126.
תַּחְתָּיו֙
taḥ·tāw
in the place where he is viņam - H8478 Prep|3ms tach·Tav: in the place where he is -- Occurrence 94 of 97.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
from jānomirst ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from -- Occurrence 156 of 182.
הָֽרָעָ֔ב
hā·rā·‘āḇ,
hunger badā λιμοῦ H7458 Art|N‑ms ha·ra·'Av,: hunger -- Occurrence 22 of 24.
כִּ֣י

for Jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3682 of 4334.
אֵ֥ין
’ên
[there is] no pilsētā οὐκ, εἰσὶν H369 Adv 'ein: [there is] no -- Occurrence 315 of 358.
הַלֶּ֛חֶם
hal·le·ḥem
bread vairs ἔτι H3899 Art|N‑ms hal·Le·chem: bread -- Occurrence 13 of 14.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
more nebija, maizes ἄρτοι H5750 Adv od: more -- Occurrence 290 of 405.
בָּעִֽיר׃
bā·‘îr.
in the city - ἐν, τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir.: in the city -- Occurrence 35 of 45.
10 Jeremiah 38:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַוֶּ֣ה הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֛ת עֶֽבֶד מֶ֥לֶךְ הַכּוּשִׁ֖י לֵאמֹ֑ר קַ֣ח בְּיָדְךָ֤ מִזֶּה֙ שְׁלֹשִׁ֣ים אֲנָשִׁ֔ים וְֽהַעֲלִ֜יתָ אֶֽת יִרְמְיָ֧הוּ הַנָּבִ֛יא מִן הַבּ֖וֹר בְּטֶ֥רֶם יָמֽוּת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pawehleja tas Ꞣehniꞥſch EbedMelekam tam Mohŗu Wihram un ẜazzija Ꞥemm no ẜchennenes trihsdeẜmits Wihrus ar tewim un iswelz to Praweetu Ieremiju no tas Bedres pirms tas nomirſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Αβδεμελεχ λέγων λαβὲ εἰς τὰς χεῖράς σου ἐντεῦθεν τριάκοντα ἀνθρώπους καὶ ἀνάγαγε αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου ἵνα μὴ ἀποθάνῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο ο βασιλεύς τω Αβδεμέλεχ λέγων λάβε μετά σεαυτού εντεύθεν τριάκοντα άνδρας και ανάγαγε αυτόν εκ του λάκκου ίνα μη αποθάνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš pavēlēja etiopietim Ebedmeleham ķēniņa kalpam Ņem no šejienes trīs vīrus un izvelc pravieti Jeremiju no ūdens tvertnes pirms viņš mirst
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš pavēlēja kūšietim Ebedmeleham Ņem trīsdesmit vīru un izvelc pravieti Jeremiju no akas pirms viņš mirst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַוֶּ֣ה
way·ṣaw·weh
And commanded Tad, pavēlēja καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·tzav·Veh: And commanded -- Occurrence 5 of 5.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 989 of 1045.
אֵ֛ת
’êṯ
- - τῷ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6280 of 7034.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
- etiopietim Αβδεμελεχ --- nan 'e·ved-.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
Ebed-melech Ebedmeleham - H5663 N‑proper‑ms Me·lech: Ebed-melech -- Occurrence 3 of 6.
הַכּוּשִׁ֖י
hak·kū·šî
the Ethiopian ķēniņa, kalpam - H3569 Art|N‑proper‑ms hak·ku·Shi: the Ethiopian -- Occurrence 9 of 11.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 809 of 936.
קַ֣ח
qaḥ
take Ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach: take -- Occurrence 53 of 65.
בְּיָדְךָ֤
bə·yā·ḏə·ḵā
with you no, šejienes εἰς, τὰς, χεῖράς, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·ya·de·Cha: with you -- Occurrence 38 of 41.
מִזֶּה֙
miz·zeh
from this [place] - ἐντεῦθεν H2088 Prep‑m|Pro‑ms miz·Zeh: from this [place] -- Occurrence 55 of 63.
שְׁלֹשִׁ֣ים
šə·lō·šîm
thirty trīs τριάκοντα H7970 Number‑cp she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 102 of 107.
אֲנָשִׁ֔ים
’ă·nā·šîm,
men vīrus ἀνθρώπους H376 N‑mp 'a·na·Shim,: men -- Occurrence 58 of 70.
וְֽהַעֲלִ֜יתָ
wə·ha·‘ă·lî·ṯā
and lift un, izvelc καὶ, ἀνάγαγε H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·ha·'a·Li·ta: and lift -- Occurrence 3 of 3.
אֶֽת
’eṯ-
- pravieti αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6281 of 7034.
יִרְמְיָ֧הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremiju - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 77 of 121.
הַנָּבִ֛יא
han·nā·ḇî
the prophet - - H5030 Art|N‑ms han·na·Vi: the prophet -- Occurrence 93 of 120.
מִן
min-
out no, ūdens, tvertnes ἐκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 539 of 619.
הַבּ֖וֹר
hab·bō·wr
of the dungeon pirms, viņš, mirst τοῦ, λάκκου H953 Art|N‑ms hab·Bor: of the dungeon -- Occurrence 14 of 17.
בְּטֶ֥רֶם
bə·ṭe·rem
before - ἵνα, μὴ H2962 Prep‑b|Adv be·Te·rem: before -- Occurrence 30 of 35.
יָמֽוּת׃
yā·mūṯ.
he dies - ἀποθάνῃ H4191 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mut.: he dies -- Occurrence 47 of 66.
11 Jeremiah 38:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֣ח עֶֽבֶד מֶ֨לֶךְ אֶת הָאֲנָשִׁ֜ים בְּיָד֗וֹ וַיָּבֹ֤א בֵית הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל תַּ֣חַת הָאוֹצָ֔ר וַיִּקַּ֤ח מִשָּׁם֙ בְּלוֹיֵ֣ הסחבות סְחָב֔וֹת וּבְלוֹיֵ֖ מְלָחִ֑ים וַיְשַׁלְּחֵ֧ם אֶֽל יִרְמְיָ֛הוּ אֶל הַבּ֖וֹר בַּחֲבָלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ꞥehme EbedMeleks tohs Wihrus ar ẜewim un nahze ta Ꞣehniꞥa Nammâ appakẜch to Manta Kambaŗa un ꞥehme no turrenes kahdus wezzus ẜaplihẜuẜchus un wezzus nodilluẜchus Lakkatus un nolaide tohs pee Ieremijus ar Wirwehm eekẜch tahs Bedres 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Αβδεμελεχ τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ βασιλέως τὴν ὑπόγειον καὶ ἔλαβεν ἐκεῖθεν παλαιὰ ῥάκη καὶ παλαιὰ σχοινία καὶ ἔρριψεν αὐτὰ πρὸς Ιερεμιαν εἰς τὸν λάκκον
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν Αβδεμέλεχ τους ανθρώπους και εισήλθεν εις την οικίαν του βασιλέως την υπόγαιον και έλαβεν εκείθεν παλαιά ράκη και παλαιά σχοινία και έρριψεν αυτά προς Ιερεμίαν εις τον λάκκον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņa kalps Ebedmelehs ņēma tos trīs vīrus un gāja ķēniņa nama noliktavas apakšējās telpās sameklēja tur vecu novalkātu drēbju lupatas un ielaida tās ar virvēm Jeremijam tvertnē
🇱🇻 Latvian (2024):
Ebedmelehs paņēma sev līdzi vīrus aizgāja uz ķēniņa namu uz mantnīcu paņēma no turienes skrandas un lupatas un ar virvēm tās nolaida Jeremijam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֣ח
way·yiq·qaḥ
So took Tad, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: So took -- Occurrence 191 of 204.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
- ķēniņa, kalps Αβδεμελεχ --- nan 'e·ved-.
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
Ebed-melech Ebedmelehs - H5663 N‑proper‑ms Me·lech: Ebed-melech -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- tos τοὺς, ἀνθρώπους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6282 of 7034.
הָאֲנָשִׁ֜ים
hā·’ă·nā·šîm
the men trīs, vīrus - H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim: the men -- Occurrence 68 of 82.
בְּיָד֗וֹ
bə·yā·ḏōw,
with him - - H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do,: with him -- Occurrence 61 of 73.
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
and went into un, gāja καὶ, εἰσῆλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and went into -- Occurrence 254 of 263.
בֵית
ḇêṯ-
the house ķēniņa, nama τὴν, οἰκίαν H1004 N‑msc veit-: the house -- Occurrence 50 of 61.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king noliktavas τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 990 of 1045.
אֶל
’el-
under apakšējās τὴν, ὑπόγειον H413 Prep 'el-: under -- Occurrence 2975 of 3531.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
under telpās - H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 241 of 263.
הָאוֹצָ֔ר
hā·’ō·w·ṣār,
the treasury - - H214 Art|N‑ms ha·'o·Tzar,: the treasury -- Occurrence 2 of 3.
וַיִּקַּ֤ח
way·yiq·qaḥ
and took - καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: and took -- Occurrence 192 of 204.
מִשָּׁם֙
miš·šām
from there tur ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham: from there -- Occurrence 92 of 106.
בְּלוֹיֵ֣
bə·lō·w·yê
old vecu παλαιὰ H1094 N‑mpc be·lo·Ye: old -- Occurrence 1 of 1.
הסחבות
has·sə·ḥā·ḇō·wṯ
- novalkātu ῥάκη --- Art|N‑fp has·se·cha·Vot.
סְחָב֔וֹת
sə·ḥā·ḇō·wṯ,
clothes drēbju, lupatas - H5499 N‑fp se·cha·Vot,: clothes -- Occurrence 1 of 1.
וּבְלוֹיֵ֖
ū·ḇə·lō·w·yê
and old un καὶ, παλαιὰ H1094 Conj‑w|N‑mpc u·ve·lo·Ye: and old -- Occurrence 1 of 1.
מְלָחִ֑ים
mə·lā·ḥîm;
rags - σχοινία H4418 N‑mp me·la·Chim;: rags -- Occurrence 1 of 1.
וַיְשַׁלְּחֵ֧ם
way·šal·lə·ḥêm
and let them down ielaida, tās καὶ, ἔρριψεν, αὐτὰ H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·shal·le·Chem: and let them down -- Occurrence 9 of 9.
אֶֽל
’el-
to ar, virvēm πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2976 of 3531.
יִרְמְיָ֛הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremijam Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 78 of 121.
אֶל
’el-
Into tvertnē εἰς, τὸν H413 Prep 'el-: Into -- Occurrence 2977 of 3531.
הַבּ֖וֹר
hab·bō·wr
the dungeon - λάκκον H953 Art|N‑ms hab·Bor: the dungeon -- Occurrence 15 of 17.
בַּחֲבָלִֽים׃
ba·ḥă·ḇā·lîm.
by ropes - - H2256 Prep‑b,Art|N‑mp ba·cha·va·Lim.: by ropes -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) sameklēja
- (no match) εἰς
12 Jeremiah 38:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלוֹאֵ֨י הַסְּחָב֤וֹת וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּל֣וֹת יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un EbedMeleks tas Mohŗu Wihrs ẜazzija us Ieremiju Leez jelle tohs wezzus ẜaplihẜuẜchus un nodilluẜchus Lakkatus appakẜch tawu Rohku Paduẜẜeem apkahrt tahm Wirwehm un Ieremijus darrija tà 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ταῦτα θὲς ὑποκάτω τῶν σχοινίων καὶ ἐποίησεν Ιερεμιας οὕτως
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς αυτόν θες ταύτα υποκάτω των σχοινίων και εποίησεν Ιερεμίας ούτως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņa kalps sacīja Jeremijam Liec veco drēbju lupatas sev padusēs zem virvēm un Jeremija tā darīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kūšietis Ebedmelehs teica Jeremijam Liec sev padusēs skrandas un lupatas zem virvēm un Jeremija tā darīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֡אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1821 of 1948.
עֶבֶד
‘e·ḇeḏ-
- ķēniņa, kalps ταῦτα --- nan 'e·ved-.
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
Ebed-melech Jeremijam θὲς, ὑποκάτω, τῶν, σχοινίων H5663 N‑proper‑ms Me·lech: Ebed-melech -- Occurrence 5 of 6.
הַכּוּשִׁ֜י
hak·kū·šî
the Ethiopian - - H3569 Art|N‑proper‑ms hak·ku·Shi: the Ethiopian -- Occurrence 10 of 11.
אֶֽל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2978 of 3531.
יִרְמְיָ֗הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah - - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 79 of 121.
שִׂ֣ים
śîm
put Liec - H7760 V‑Qal‑Imp‑ms sim: put -- Occurrence 14 of 27.
נָ֠א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 369 of 403.
בְּלוֹאֵ֨י
bə·lō·w·’ê
old veco, drēbju - H1094 N‑mpc be·lo·'Ei: old -- Occurrence 1 of 1.
הַסְּחָב֤וֹת
has·sə·ḥā·ḇō·wṯ
these clothes lupatas - H5499 Art|N‑fp has·se·cha·Vot: these clothes -- Occurrence 1 of 1.
וְהַמְּלָחִים֙
wə·ham·mə·lā·ḥîm
and rags - - H4418 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ham·me·la·Chim: and rags -- Occurrence 1 of 1.
תַּ֚חַת
ta·ḥaṯ
under sev, padusēs - H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 242 of 263.
אַצִּל֣וֹת
’aṣ·ṣi·lō·wṯ
- - - H679 N‑cpc atz·tzi·Lot: -- Occurrence 1 of 1.
יָדֶ֔יךָ
yā·ḏe·ḵā,
your armpits - - H3027 N‑fdc|2ms ya·Dei·cha,: your armpits -- Occurrence 16 of 18.
מִתַּ֖חַת
mit·ta·ḥaṯ
under zem - H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: under -- Occurrence 41 of 48.
לַחֲבָלִ֑ים
la·ḥă·ḇā·lîm;
under the ropes virvēm - H2256 Prep‑l,Art|N‑mp la·cha·va·Lim;: under the ropes -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And did un, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And did -- Occurrence 231 of 236.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 80 of 121.
כֵּֽן׃
kên.
so οὕτως H3651 Adv Ken.: so -- Occurrence 347 of 402.
13 Jeremiah 38:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּמְשְׁכ֤וּ אֶֽת יִרְמְיָ֙הוּ֙ בַּֽחֲבָלִ֔ים וַיַּעֲל֥וּ אֹת֖וֹ מִן הַבּ֑וֹר וַיֵּ֣שֶׁב יִרְמְיָ֔הוּ בַּחֲצַ֖ר הַמַּטָּרָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee iswilke Ieremiju ar Wirwehm un zehle wiꞥꞥu augẜcham no tahs Bedres un Ieremijus palikke Zeetuma Pagalmâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἵλκυσαν αὐτὸν τοῖς σχοινίοις καὶ ἀνήγαγον αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου καὶ ἐκάθισεν Ιερεμιας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και είλκυσαν αυτόν εν τοις σχοινίοις και ανήγαγον αυτόν εκ του λάκκου και εκάθισεν Ιερεμίας εν τη αυλή της φυλακής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie viņu izvilka ar virvēm no tvertnes Tā Jeremija palika pils sardzes cietumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi izvilka Jeremiju ar virvēm un izcēla viņu no cietuma akas tā Jeremija tika sardzes pagalmā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּמְשְׁכ֤וּ
way·yim·šə·ḵū
So they pulled up Tad, tie, viņu καὶ, εἵλκυσαν H4900 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yim·she·Chu: So they pulled up -- Occurrence 2 of 2.
אֶֽת
’eṯ-
- izvilka αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6283 of 7034.
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·mə·yā·hū
Jeremiah ar, virvēm - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 81 of 121.
בַּֽחֲבָלִ֔ים
ba·ḥă·ḇā·lîm,
with ropes - τοῖς, σχοινίοις H2256 Prep‑b,Art|N‑mp ba·cha·va·Lim,: with ropes -- Occurrence 3 of 4.
וַיַּעֲל֥וּ
way·ya·‘ă·lū
and lifted no, tvertnes καὶ, ἀνήγαγον H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: and lifted -- Occurrence 64 of 65.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 433 of 470.
מִן
min-
out - ἐκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 540 of 619.
הַבּ֑וֹר
hab·bō·wr;
of the dungeon - τοῦ, λάκκου H953 Art|N‑ms hab·Bor;: of the dungeon -- Occurrence 16 of 17.
וַיֵּ֣שֶׁב
way·yê·šeḇ
and remained καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and remained -- Occurrence 90 of 96.
יִרְמְיָ֔הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah Jeremija Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 82 of 121.
בַּחֲצַ֖ר
ba·ḥă·ṣar
in the court palika ἐν, τῇ, αὐλῇ H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in the court -- Occurrence 14 of 16.
הַמַּטָּרָֽה׃
ham·maṭ·ṭā·rāh.
of the prison pils, sardzes, cietumā τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah.: of the prison -- Occurrence 10 of 13.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
14 Jeremiah 38:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֞ח הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ וַיִּקַּ֞ח אֶֽת יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ אֵלָ֔יו אֶל מָבוֹא֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶֽל יִרְמְיָ֗הוּ שֹׁאֵ֨ל אֲנִ֤י אֹֽתְךָ֙ דָּבָ֔ר אַל תְּכַחֵ֥ד מִמֶּ֖נִּי דָּבָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad noẜuhtija tas Ꞣehniꞥſch Zedekijus un dabbuja to Praweetu Ieremiju pee ẜewim treẜchâ ee‐eijamâ Weetâ kas pee ta KUNGA Namma bija Un tas Ꞣehniꞥſch ẜazzija us Ieremiju Es waizaẜchu tewi kahdu Leetu ne paẜlehp preekẜch mannim neneeka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν πρὸς ἑαυτὸν εἰς οἰκίαν ασελισι τὴν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς ἐρωτήσω σε λόγον καὶ μὴ δὴ κρύψῃς ἀπ ἐμοῦ ῥῆμα
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλεν ο βασιλεύς και εκάλεσεν αυτόν προς εαυτόν εις οικίαν Ασαλισιήλ την εν οίκω κυρίου και είπεν αυτώ ο βασιλεύς ερωτήσω σε λόγον και μη κρύψης απ' εμού ρήμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam ķēniņš Cedekija sūtīja savu kalpu un lika pasaukt Jeremiju pie sevis Tā Kunga nama trešajā ieejā Tur ķēniņš Cedekija sacīja Jeremijam Es tev ko jautāšu neapslēp man nekā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš Cedekija sūtīja pēc Jeremijas un pieņēma viņu pie trešās ieejas Kunga namā un ķēniņš Jeremijam teica Es tev ko jautāšu neslēp no manis neko
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֞ח
way·yiš·laḥ
And sent Pēc, tam, sūtīja καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent -- Occurrence 184 of 190.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 991 of 1045.
צִדְקִיָּ֗הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū,
Zedekiah Cedekija - H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu,: Zedekiah -- Occurrence 32 of 49.
וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
and had brought savu, kalpu καὶ, ἐκάλεσεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: and had brought -- Occurrence 193 of 204.
אֶֽת
’eṯ-
- un, lika, pasaukt αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6284 of 7034.
יִרְמְיָ֤הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremiju - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 83 of 121.
הַנָּבִיא֙
han·nā·ḇî
the prophet pie, sevis εἰς, οἰκίαν H5030 Art|N‑ms han·na·Vi: the prophet -- Occurrence 94 of 120.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
to him Tā, Kunga, nama πρὸς, ἑαυτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 396 of 431.
אֶל
’el-
at trešajā, ieejā - H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 2979 of 3531.
מָבוֹא֙
mā·ḇō·w
entrance - - H3996 N‑ms ma·Vo: entrance -- Occurrence 1 of 1.
הַשְּׁלִישִׁ֔י
haš·šə·lî·šî,
the third - ασελισι H7992 Art|Number‑oms hash·she·li·Shi,: the third -- Occurrence 56 of 57.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that - τὴν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4194 of 4804.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
of the house - ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: of the house -- Occurrence 90 of 100.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 5341 of 6218.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and said Tur καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1822 of 1948.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 992 of 1045.
אֶֽל
’el-
to Cedekija - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2980 of 3531.
יִרְמְיָ֗הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah sacīja, Jeremijam - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 84 of 121.
שֹׁאֵ֨ל
šō·’êl
will ask Es, tev, ko ἐρωτήσω H7592 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·'El: will ask -- Occurrence 5 of 6.
אֲנִ֤י
’ă·nî
I jautāšu - H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 474 of 692.
אֹֽתְךָ֙
’ō·ṯə·ḵā
you - σε H853 DirObjM|2ms 'o·te·Cha: you -- Occurrence 25 of 30.
דָּבָ֔ר
dā·ḇār,
something neapslēp, man, nekā λόγον H1697 N‑ms da·Var,: something -- Occurrence 150 of 166.
אַל
’al-
nothing - καὶ, μὴ H408 Adv 'al-: nothing -- Occurrence 503 of 570.
תְּכַחֵ֥ד
tə·ḵa·ḥêḏ
Hide - κρύψῃς H3582 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·cha·Ched: Hide -- Occurrence 4 of 5.
מִמֶּ֖נִּי
mim·men·nî
from me - ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni: from me -- Occurrence 77 of 87.
דָּבָֽר׃
dā·ḇār.
nothing - ῥῆμα H1697 N‑ms da·Var.: nothing -- Occurrence 151 of 166.
- (no match) αὐτῷ, δὴ
15 Jeremiah 38:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר יִרְמְיָ֙הוּ֙ אֶל צִדְקִיָּ֔הוּ כִּ֚י אַגִּ֣יד לְךָ֔ הֲל֖וֹא הָמֵ֣ת תְּמִיתֵ֑נִי וְכִי֙ אִיעָ֣צְךָ֔ לֹ֥א תִשְׁמַ֖ע אֵלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Ieremijus us Zedekiju Kad es tew to ſtahſtiẜchu tad tu manni teeẜcham nokauẜi un kad es tew Padohmu dohẜchu tad tomehr tu mannis ne klauẜiẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ιερεμιας τῷ βασιλεῖ ἐὰν ἀναγγείλω σοι οὐχὶ θανάτῳ με θανατώσεις καὶ ἐὰν συμβουλεύσω σοι οὐ μὴ ἀκούσῃς μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jeremija atbildēja Cedekijam Kad es tev to sacīšu tad tu liksi mani nokaut un kad es tev došu padomu tu tomēr man neklausīsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Jeremija teica Cedekijam Ja es tev ko sacīšu vai tu mani nenonāvēsi Ja es tev došu padomu tu manī neklausīsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1823 of 1948.
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 85 of 121.
אֶל
’el-
to Cedekijam τῷ, βασιλεῖ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2981 of 3531.
צִדְקִיָּ֔הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū,
Zedekiah - - H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu,: Zedekiah -- Occurrence 33 of 49.
כִּ֚י

if Kad ἐὰν H3588 Conj ki: if -- Occurrence 3683 of 4334.
אַגִּ֣יד
’ag·gîḏ
I declare [it] es, tev, to ἀναγγείλω H5046 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ag·Gid: I declare [it] -- Occurrence 10 of 13.
לְךָ֔
lə·ḵā,
to you sacīšu σοι --- Prep|2ms le·Cha,: to you -- Occurrence .
הֲל֖וֹא
hă·lō·w
will not tad οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: will not -- Occurrence 226 of 271.
הָמֵ֣ת
hā·mêṯ
surely tu, liksi, mani θανάτῳ H4191 V‑Hifil‑InfAbs ha·Met: surely -- Occurrence 3 of 3.
תְּמִיתֵ֑נִי
tə·mî·ṯê·nî;
you put me to death nokaut με, θανατώσεις H4191 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs te·mi·Te·ni;: you put me to death -- Occurrence 2 of 2.
וְכִי֙
wə·ḵî
and if un, kad καὶ, ἐὰν H3588 Conj‑w|Conj ve·Chi: and if -- Occurrence 90 of 105.
אִיעָ֣צְךָ֔
’î·‘ā·ṣə·ḵā,
I give you advice es, tev, došu, padomu συμβουλεύσω, σοι H3289 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'i·'A·tze·cha,: I give you advice -- Occurrence 3 of 3.
לֹ֥א

not tu, tomēr, man, neklausīsi οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2754 of 3269.
תִשְׁמַ֖ע
ṯiš·ma‘
you will listen - ἀκούσῃς H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': you will listen -- Occurrence 40 of 42.
אֵלָֽי׃
’ê·lāy.
to me - μου H413 Prep|1cs 'e·Lai.: to me -- Occurrence 302 of 446.
16 Jeremiah 38:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשָּׁבַ֞ע הַמֶּ֧לֶךְ צִדְקִיָּ֛הוּ אֶֽל יִרְמְיָ֖הוּ בַּסֵּ֣תֶר לֵאמֹ֑ר חַי יְהוָ֞ה את אֲשֶׁר֩ עָשָׂה לָ֨נוּ אֶת הַנֶּ֤פֶשׁ הַזֹּאת֙ אִם אֲמִיתֶ֔ךָ וְאִם אֶתֶּנְךָ֗ בְּיַד֙ הָאֲנָשִׁ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר מְבַקְשִׁ֖ים אֶת נַפְשֶֽׁךָ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ſwehreja tas Ꞣehniꞥſch Zedekijus Ieremijum paẜleppeni un ẜazzija Tik teeẜcham kà tas KUNGS dſihwo kas mums ẜcho Dwehẜeli irr darrijs es ne nokauẜchu tewi un ne nodohẜchu tewi ẜcheem Wihreem Rohkâ kas tawu Dwehẜeli mekle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς λέγων ζῇ κύριος ὃς ἐποίησεν ἡμῖν τὴν ψυχὴν ταύτην εἰ ἀποκτενῶ σε καὶ εἰ δώσω σε εἰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων τούτων
🇬🇷 Greek ABP:
και ώμοσεν ο βασιλεύς αυτώ κρυφή λέγων ζη κύριος ος εποίησεν ημίν την ψυχήν ταύτην ει αποκτενώ σε και ει δώσω σε εις χείρας των ανθρώπων τούτων των ζητούντων την ψυχήν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Cedekija deva slepenībā Jeremijam zvērestu sacīdams Tik tiešām ka Tas Kungs dzīvo kas radījis mūsu dvēseli es tevi nenokaušu un neizdošu tiem vīriem kas tīko pēc tavas dzīvības
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ķēniņš Cedekija slepeni zvērēja Jeremijam sacīdams Dzīvs Kungs kas mums radīja dvēseli Es tevi nenonāvēšu un neatdošu to vīru rokā kuri lūko pēc tavas dzīvības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשָּׁבַ֞ע
way·yiš·šā·ḇa‘
So swore Tad, deva καὶ, ὤμοσεν H7650 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·sha·Va': So swore -- Occurrence 18 of 20.
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 993 of 1045.
צִדְקִיָּ֛הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Cedekija - H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 34 of 49.
אֶֽל
’el-
to slepenībā λέγων H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2982 of 3531.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremijam - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 86 of 121.
בַּסֵּ֣תֶר
bas·sê·ṯer
secretly zvērestu - H5643 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Se·ter: secretly -- Occurrence 7 of 7.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 810 of 936.
חַי
ḥay-
[As] lives Tik, tiešām ζῇ H2416 N‑ms chai-: [As] lives -- Occurrence 98 of 120.
יְהוָ֞ה
Yah·weh
Yahweh ka, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5342 of 6218.
את
’eṯ
- dzīvo ὃς, ἐποίησεν, ἡμῖν, τὴν, ψυχὴν, ταύτην H853 DirObjM et: -- Occurrence 6285 of 7034.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
not who kas, radījis - H834 Adv‑NegPrt 'a·Sher: not who -- Occurrence 4195 of 4804.
עָשָׂה
‘ā·śāh-
made mūsu, dvēseli - H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·sah-: made -- Occurrence 320 of 358.
לָ֨נוּ
lā·nū
our - - --- Prep|1cp La·nu: our -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6286 of 7034.
הַנֶּ֤פֶשׁ
han·ne·p̄eš
soul - - H5315 Art|N‑fs han·Ne·fesh: soul -- Occurrence 35 of 38.
הַזֹּאת֙
haz·zōṯ
this - - H2063 Art|Pro‑fs haz·zoT: this -- Occurrence 240 of 270.
אִם
’im-
not es, tevi εἰ H518 Conj 'im-: not -- Occurrence 694 of 786.
אֲמִיתֶ֔ךָ
’ă·mî·ṯe·ḵā,
I will put you to death nenokaušu ἀποκτενῶ, σε H4191 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|2ms 'a·mi·Te·cha,: I will put you to death -- Occurrence 3 of 3.
וְאִם
wə·’im-
nor un καὶ, εἰ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: nor -- Occurrence 254 of 278.
אֶתֶּנְךָ֗
’et·ten·ḵā,
will I give you neizdošu δώσω, σε H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'et·ten·Cha,: will I give you -- Occurrence 1 of 4.
בְּיַד֙
bə·yaḏ
into the hand tiem εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 217 of 263.
הָאֲנָשִׁ֣ים
hā·’ă·nā·šîm
of men vīriem τῶν, ἀνθρώπων H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim: of men -- Occurrence 69 of 82.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 236 of 274.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who kas, tīko, pēc - H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4196 of 4804.
מְבַקְשִׁ֖ים
mə·ḇaq·šîm
seek tavas - H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·vak·Shim: seek -- Occurrence 7 of 8.
אֶת
’eṯ-
- dzīvības - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6287 of 7034.
נַפְשֶֽׁךָ׃
nap̄·še·ḵā.
your life - - H5315 N‑fsc|2ms naf·She·cha.: your life -- Occurrence 55 of 63.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) αὐτῷ
17 Jeremiah 38:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר יִרְמְיָ֣הוּ אֶל צִדְקִיָּ֡הוּ כֹּֽה אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אִם יָצֹ֨א תֵצֵ֜א אֶל שָׂרֵ֤י מֶֽלֶךְ בָּבֶל֙ וְחָיְתָ֣ה נַפְשֶׁ֔ךָ וְהָעִ֣יר הַזֹּ֔את לֹ֥א תִשָּׂרֵ֖ף בָּאֵ֑שׁ וְחָיִ֖תָה אַתָּ֥ה וּבֵיתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Ieremijus us Zedekiju Ta ẜakka tas KUNgs tas Deews Zebaot tas Iſraëła Deews Ia tu ar labbu Prahtu iseeẜi pee teem Leel‐Kungeem ta Ꞣehniꞥa no Babeles tad tawa Dwehẜele dſihwohs un ẜchis Pilsẜahts ne taps ar Ugguni ẜadedſinahts un tad dſihwoẜi tu un taws Nams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιερεμιας οὕτως εἶπεν κύριος ἐὰν ἐξελθὼν ἐξέλθῃς πρὸς ἡγεμόνας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου καὶ ἡ πόλις αὕτη οὐ μὴ κατακαυθῇ ἐν πυρί καὶ ζήσῃ σὺ καὶ ἡ οἰκία σου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν αυτώ Ιερεμίας ούτως είπε κύριος των δυνάμεων ο θεός Ισραήλ εάν εξελθών εξέλθης προς ηγεμόνας βασιλέως Βαβυλώνος ζήσεται η ψυχή σου και η πόλις αύτη ου μη κατακαυθή εν πυρί και ζήση συ και η οικία σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jeremija sacīja Cedekijam Tā saka Tas Kungs Cebaots Israēla Dievs ja tu padosies Bābeles ķēniņa virsniekiem tad tu paliksi dzīvs un šī pilsēta netiks nodedzināta tu dzīvosi un tava ģimene
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jeremija teica Cedekijam Tā saka Kungs Pulku Dievs un Israēla Dievs ja ietin iesi pie Bābeles ķēniņa augstmaņiem tad tu paliksi dzīvs un šī pilsēta netiks nodedzināta ar uguni un dzīvs būsi tu un tavs nams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1824 of 1948.
יִרְמְיָ֣הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 87 of 121.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2983 of 3531.
צִדְקִיָּ֡הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Cedekijam - H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 35 of 49.
כֹּֽה
kōh-
thus οὕτως H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 297 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 447 of 699.
יְהוָה֩
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5343 of 6218.
אֱלֹהֵ֨י
’ĕ·lō·hê
the God Cebaots - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 357 of 398.
צְבָא֜וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 151 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God Israēla - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 358 of 398.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Dievs - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1955 of 2260.
אִם
’im-
if ja ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 695 of 786.
יָצֹ֨א
yā·ṣō
surely tu, padosies ἐξελθὼν H3318 V‑Qal‑InfAbs ya·Tzo: surely -- Occurrence 7 of 7.
תֵצֵ֜א
ṯê·ṣê
you surrender - ἐξέλθῃς H3318 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Tze: you surrender -- Occurrence 30 of 39.
אֶל
’el-
to Bābeles, ķēniņa πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2984 of 3531.
שָׂרֵ֤י
śā·rê
princes virsniekiem ἡγεμόνας H8269 N‑mpc sa·Rei: princes -- Occurrence 116 of 132.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 773 of 896.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 90 of 184.
וְחָיְתָ֣ה
wə·ḥā·yə·ṯāh
then shall live tad, tu, paliksi καὶ, ζήσεται H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·cha·ye·Tah: then shall live -- Occurrence 2 of 2.
נַפְשֶׁ֔ךָ
nap̄·še·ḵā,
your soul dzīvs , ψυχή, σου H5315 N‑fsc|2ms naf·She·cha,: your soul -- Occurrence 56 of 63.
וְהָעִ֣יר
wə·hā·‘îr
and city un, šī καὶ, , πόλις H5892 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'Ir: and city -- Occurrence 15 of 19.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this pilsēta αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 241 of 270.
לֹ֥א

not netiks οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2755 of 3269.
תִשָּׂרֵ֖ף
ṯiś·śā·rêp̄
shall be burned nodedzināta κατακαυθῇ H8313 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tis·sa·Ref: shall be burned -- Occurrence 4 of 4.
בָּאֵ֑שׁ
bā·’êš;
with fire - ἐν, πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh;: with fire -- Occurrence 75 of 90.
וְחָיִ֖תָה
wə·ḥā·yi·ṯāh
and shall live tu, dzīvosi καὶ, ζήσῃ H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·cha·Yi·tah: and shall live -- Occurrence 1 of 1.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 475 of 535.
וּבֵיתֶֽךָ׃
ū·ḇê·ṯe·ḵā.
and your house un, tava, ģimene καὶ, , οἰκία, σου H1004 Conj‑w|N‑msc|2ms u·vei·Te·cha.: and your house -- Occurrence 5 of 5.
- (no match) αὐτῷ
18 Jeremiah 38:18
🇮🇱 Hebrew:
וְאִ֣ם לֹֽא תֵצֵ֗א אֶל שָׂרֵי֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְנִתְּנָ֞ה הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ בְּיַ֣ד הַכַּשְׂדִּ֔ים וּשְׂרָפ֖וּהָ בָּאֵ֑שׁ וְאַתָּ֖ה לֹֽא תִמָּלֵ֥ט מִיָּדָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja tu ne iseeẜi pee teem Leel‐Kungeem ta Ꞣehniꞥa no Babeles tad taps ẜchis Pilsẜahts teem Kaldeëŗeem Rohkâ dohts un tee ẜadedſinahs to ar Ugguni ir tu no wiꞥo Rohkas ne isſprukẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν μὴ ἐξέλθῃς δοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας τῶν Χαλδαίων καὶ καύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρί καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν μη εξέλθης δοθήσεται η πόλις αύτη εις χείρας των Χαλδαίων και καύσουσιν αυτήν εν πυρί και συ ου μη σωθής από χειρών αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja tu nepadosies Bābeles ķēniņa virsniekiem tad šī pilsēta kritīs kaldeju rokās un tie to nodedzinās Un arī tu neizglābsies no viņu rokām
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja tu neiesi pie Bābeles ķēniņa augstmaņiem tad šī pilsēta tiks atdota kaldiešu rokās un tie to nodedzinās ar uguni un tu neizglābsies no viņu rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִ֣ם
wə·’im
but if Bet, ja καὶ, ἐὰν H518 Conj‑w|Conj ve·'Im: but if -- Occurrence 255 of 278.
לֹֽא
lō-
not tu μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2756 of 3269.
תֵצֵ֗א
ṯê·ṣê,
you do surrender nepadosies ἐξέλθῃς H3318 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Tze,: you do surrender -- Occurrence 31 of 39.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2985 of 3531.
שָׂרֵי֙
śā·rê
princes Bābeles, ķēniņa - H8269 N‑mpc sa·Rei: princes -- Occurrence 117 of 132.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king virsniekiem - H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 774 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - - H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 91 of 184.
וְנִתְּנָ֞ה
wə·nit·tə·nāh
then shall be given tad, šī δοθήσεται H5414 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·nit·te·Nah: then shall be given -- Occurrence 3 of 3.
הָעִ֤יר
hā·‘îr
city pilsēta , πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 266 of 311.
הַזֹּאת֙
haz·zōṯ
this kritīs αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·zoT: this -- Occurrence 242 of 270.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand kaldeju εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 218 of 263.
הַכַּשְׂדִּ֔ים
hak·kaś·dîm,
of the Chaldeans rokās τῶν, Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: of the Chaldeans -- Occurrence 22 of 32.
וּשְׂרָפ֖וּהָ
ū·śə·rā·p̄ū·hā
and they shall burn it un, tie, to καὶ, καύσουσιν, αὐτὴν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|3fs u·se·ra·Fu·ha: and they shall burn it -- Occurrence 4 of 4.
בָּאֵ֑שׁ
bā·’êš;
with fire nodedzinās ἐν, πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh;: with fire -- Occurrence 76 of 90.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
and you Un, arī καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and you -- Occurrence 143 of 194.
לֹֽא
lō-
not tu οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2757 of 3269.
תִמָּלֵ֥ט
ṯim·mā·lêṭ
shall escape neizglābsies σωθῇς H4422 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tim·ma·Let: shall escape -- Occurrence 2 of 4.
מִיָּדָֽם׃
mî·yā·ḏām.
from their hand no, viņu, rokām - H3027 Prep‑m|N‑fsc|3mp mi·ya·Dam.: from their hand -- Occurrence 10 of 14.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
19 Jeremiah 38:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֛אמֶר הַמֶּ֥לֶךְ צִדְקִיָּ֖הוּ אֶֽל יִרְמְיָ֑הוּ אֲנִ֧י דֹאֵ֣ג אֶת הַיְּהוּדִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נָֽפְלוּ֙ אֶל הַכַּשְׂדִּ֔ים פֶּֽן יִתְּנ֥וּ אֹתִ֛י בְּיָדָ֖ם וְהִתְעַלְּלוּ בִֽי׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch Zedekijus ẜazzija us Ieremiju Es bihſtohs par teem Iudeem kas teem Kaldeëŗeem irr peekrittuẜchi ka tee manni wiꞥꞥo Rohkâ ne dohd un tee mannis apmehd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Ιερεμια ἐγὼ λόγον ἔχω τῶν Ιουδαίων τῶν πεφευγότων πρὸς τοὺς Χαλδαίους μὴ δώσειν με εἰς χεῖρας αὐτῶν καὶ καταμωκήσονταί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņš Cedekija sacīja Jeremijam Es baidos ka tikai mani neizdotu tiem jūdiem kas jau agrāk pārgājuši pie kaldejiem un tie mani neapsmietu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš Cedekija teica Jeremijam Es bīstos no tiem jūdiem kuri ir aizbēguši pie kaldiešiem ka viņi mani neatdod to rokās un tie man ko nenodara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֛אמֶר
way·yō·mer
And said sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1825 of 1948.
הַמֶּ֥לֶךְ
ham·me·leḵ
the king Ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 994 of 1045.
צִדְקִיָּ֖הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Cedekija τῷ, Ιερεμια H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 36 of 49.
אֶֽל
’el-
to Jeremijam - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2986 of 3531.
יִרְמְיָ֑הוּ
yir·mə·yā·hū;
Jeremiah - - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu;: Jeremiah -- Occurrence 88 of 121.
אֲנִ֧י
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 475 of 692.
דֹאֵ֣ג
ḏō·’êḡ
am afraid baidos λόγον, ἔχω H1672 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·'Eg: am afraid -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
of ka τῶν, Ιουδαίων H853 DirObjM 'et-: of -- Occurrence 6288 of 7034.
הַיְּהוּדִ֗ים
hay·yə·hū·ḏîm,
the Jews mani, neizdotu - H3064 Art|N‑proper‑mp hai·ye·hu·Dim,: the Jews -- Occurrence 44 of 48.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who tiem, jūdiem τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4197 of 4804.
נָֽפְלוּ֙
nā·p̄ə·lū
have defected kas, jau, agrāk πεφευγότων H5307 V‑Qal‑Perf‑3cp na·fe·Lu: have defected -- Occurrence 16 of 23.
אֶל
’el-
to pārgājuši πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2987 of 3531.
הַכַּשְׂדִּ֔ים
hak·kaś·dîm,
the Chaldeans pie, kaldejiem τοὺς, Χαλδαίους H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: the Chaldeans -- Occurrence 23 of 32.
פֶּֽן
pen-
lest un, tie, mani μὴ H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 125 of 128.
יִתְּנ֥וּ
yit·tə·nū
they deliver neapsmietu δώσειν H5414 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·te·Nu: they deliver -- Occurrence 12 of 18.
אֹתִ֛י
’ō·ṯî
me - με H853 DirObjM|1cs 'o·Ti: me -- Occurrence 88 of 112.
בְּיָדָ֖ם
bə·yā·ḏām
into their hand - εἰς, χεῖρας, αὐτῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|3mp be·ya·Dam: into their hand -- Occurrence 23 of 26.
וְהִתְעַלְּלוּ
wə·hiṯ·‘al·lə·lū-
and they abuse - καὶ, καταμωκήσονταί H5953 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·'al·le·lu-: and they abuse -- Occurrence 3 of 3.
בִֽי׃
ḇî.
me - μου --- Prep|1cs Vi.: me -- Occurrence .
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) tikai
20 Jeremiah 38:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ לֹ֣א יִתֵּ֑נוּ שְֽׁמַֽע נָ֣א בְּק֣וֹל יְהוָ֗ה לַאֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ דֹּבֵ֣ר אֵלֶ֔יךָ וְיִ֥יטַב לְךָ֖ וּתְחִ֥י נַפְשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ieremijus ẜazzija Tee tewi ne nodohs klauẜi jelle ta KUNGA Balkẜnei ko es uhs tewi runnaju tad tew labbi klahẜees un tawa Dwehẜele dſihwohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ιερεμιας οὐ μὴ παραδῶσίν σε ἄκουσον τὸν λόγον κυρίου ὃν ἐγὼ λέγω πρὸς σέ καὶ βέλτιον ἔσται σοι καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Ιερεμίας ου μη παραδώσί σε άκουσον τον λόγον κυρίου ον εγώ λέγω προς σε και βέλτιον έσται σοι και ζήσεται η ψυχή σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Jeremija viņam atbildēja Tevi neizdos Klausi Tā Kunga balsi ko es tev saku un tev labi klāsies un tu paliksi dzīvs
🇱🇻 Latvian (2024):
Jeremija teica Viņi neatdos Klausi jel Kunga balsi ko es runāju uz tevi un tev būs labi un tu būsi dzīvs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
But said Bet, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 1826 of 1948.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 89 of 121.
לֹ֣א

not Tevi οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2758 of 3269.
יִתֵּ֑נוּ
yit·tê·nū;
they shall deliver [you] neizdos παραδῶσίν H5414 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·Te·nu;: they shall deliver [you] -- Occurrence 13 of 18.
שְֽׁמַֽע
šə·ma‘-
obey Klausi ἄκουσον H8085 V‑Qal‑Imp‑ms she·ma'-: obey -- Occurrence 48 of 56.
נָ֣א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 370 of 403.
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, balsi τὸν, λόγον H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: the voice -- Occurrence 58 of 71.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5344 of 6218.
לַאֲשֶׁ֤ר
la·’ă·šer
which ko, es, tev, saku ὃν H834 Prep‑l|Pro‑r la·'a·Sher: which -- Occurrence 19 of 23.
אֲנִי֙
’ă·nî
I - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 476 of 692.
דֹּבֵ֣ר
dō·ḇêr
speak - λέγω H1696 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Ver: speak -- Occurrence 10 of 14.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
to you - πρὸς, σε H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to you -- Occurrence 193 of 226.
וְיִ֥יטַב
wə·yî·ṭaḇ
so it shall be well un, tev, labi καὶ, βέλτιον, ἔσται H3190 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·Yi·tav: so it shall be well -- Occurrence 5 of 6.
לְךָ֖
lə·ḵā
with you klāsies σοι --- Prep|2ms le·Cha: with you -- Occurrence .
וּתְחִ֥י
ū·ṯə·ḥî
and shall live un, tu καὶ, ζήσεται H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs u·te·Chi: and shall live -- Occurrence 3 of 3.
נַפְשֶֽׁךָ׃
nap̄·še·ḵā.
your soul paliksi, dzīvs , ψυχή, σου H5315 N‑fsc|2ms naf·She·cha.: your soul -- Occurrence 57 of 63.
- (no match) viņam
- (no match) σέ
21 Jeremiah 38:21
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לָצֵ֑את זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר הִרְאַ֖נִי יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja tu leedſees ahrâ eet tad irr ẜchis tas Wahrds ko tas KUNGS man irr parahdijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰ μὴ θέλεις σὺ ἐξελθεῖν οὗτος ὁ λόγος ὃν ἔδειξέν μοι κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ει μη θέλης συ εξελθείν ούτος ο λόγος ον έδειξέ μοι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja tu liegsies padoties tad šis ir tas vārds ko Tas Kungs man atklāja
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja tu liegsies iet redzi ko man Kungs parādīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
But if Bet, ja καὶ, εἰ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: But if -- Occurrence 256 of 278.
מָאֵ֥ן
mā·’ên
refuse tu μὴ, θέλεις H3986 Adj‑ms ma·'En: refuse -- Occurrence 4 of 4.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you liegsies σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 476 of 535.
לָצֵ֑את
lā·ṣêṯ;
to surrender padoties ἐξελθεῖν H3318 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tzet;: to surrender -- Occurrence 9 of 9.
זֶ֣ה
zeh
this [is] tad, šis οὗτος H2088 Pro‑ms zeh: this [is] -- Occurrence 295 of 315.
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
the word ir, tas, vārds , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the word -- Occurrence 194 of 216.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko, Tas, Kungs ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4198 of 4804.
הִרְאַ֖נִי
hir·’a·nî
has shown me man, atklāja ἔδειξέν, μοι H7200 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs hir·'A·ni: has shown me -- Occurrence 3 of 7.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5345 of 6218.
22 Jeremiah 38:22
🇮🇱 Hebrew:
וְהִנֵּ֣ה כָל הַנָּשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר נִשְׁאֲרוּ֙ בְּבֵ֣ית מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֔ה מוּצָא֕וֹת אֶל שָׂרֵ֖י מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וְהֵ֣נָּה אֹמְר֗וֹת הִסִּית֜וּךָ וְיָכְל֤וּ לְךָ֙ אַנְשֵׁ֣י שְׁלֹמֶ֔ךָ הָטְבְּע֥וּ בַבֹּ֛ץ רַגְלֶ֖ךָ נָסֹ֥גוּ אָחֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi tad wiẜẜas Ꞩeewas kas eekẜch ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Namma atleek taps isweſtas pee teem Leel‐Kungeem ta Ꞣehniꞥa no Babeles un tahs ẜazzihs Tawi Eepreezinataji irr tewi ſkubbinajẜchi un irr tewi pahrwarrejẜchi tawas Kahjas irr Duhꞥâs grimmuẜchas bet wiꞥꞥi paẜchi irr atpakkał greeſuẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἰδοὺ πᾶσαι αἱ γυναῖκες αἱ καταλειφθεῖσαι ἐν οἰκίᾳ βασιλέως Ιουδα ἐξήγοντο πρὸς ἄρχοντας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ αὗται ἔλεγον ἠπάτησάν σε καὶ δυνήσονταί σοι ἄνδρες εἰρηνικοί σου καὶ καταλύσουσιν ἐν ὀλισθήμασιν πόδας σου ἀπέστρεψαν ἀπὸ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού πάσαι αι γυναίκες αι καταλειφθείσαι εν οικία βασιλέως Ιούδα εξήγοντο προς άρχοντας βασιλέως Βαβυλώνος και αύται έλεγον ηπάτησάν σε και ηδυνάσθησάν σοι άνδρες ειρηνικοί σου και καταλύσουσιν εν ολισθήμασι πόδας σου απέστρεψαν από σου
🇱🇻 Latvian (1965):
redzi visas sievas kas vēl palikušas Jūdas ķēniņa pilī izvedīs pie Bābeles ķēniņa virsniekiem un tās tev sacīs pievīluši un maldinājuši ir tevi tavi mierinātāji un uzticamie draugi Un kad tavas kājas iegrimušas un iestigušas dubļos tie tevi atstājuši
🇱🇻 Latvian (2024):
redzi visas sievietes kas bija palikušas Jūdas ķēniņa namā tika aizvestas pie Bābeles ķēniņa augstmaņiem un viņas teiks pievīluši un pārspējuši tevi tavi ļaudis kad tavas kājas grimst mēslos tie tevi pametuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִנֵּ֣ה
wə·hin·nêh
And behold redzi καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: And behold -- Occurrence 284 of 359.
כָל
ḵāl
all visas πᾶσαι H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 249 of 280.
הַנָּשִׁ֗ים
han·nā·šîm,
the women sievas αἱ, γυναῖκες H802 Art|N‑fp han·na·Shim,: the women -- Occurrence 32 of 40.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas, vēl αἱ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4199 of 4804.
נִשְׁאֲרוּ֙
niš·’ă·rū
are left palikušas καταλειφθεῖσαι H7604 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·'a·Ru: are left -- Occurrence 9 of 9.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in house Jūdas, ķēniņa ἐν, οἰκίᾳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in house -- Occurrence 91 of 100.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king pilī βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 775 of 896.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 562 of 681.
מוּצָא֕וֹת
mū·ṣā·’ō·wṯ
[shall be] surrendered izvedīs ἐξήγοντο H3318 V‑Hofal‑Prtcpl‑fp mu·tza·'ot: [shall be] surrendered -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to pie, Bābeles, ķēniņa πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2988 of 3531.
שָׂרֵ֖י
śā·rê
princes virsniekiem ἄρχοντας H8269 N‑mpc sa·Rei: princes -- Occurrence 118 of 132.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 776 of 896.
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel;
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel;: of Babylon -- Occurrence 92 of 184.
וְהֵ֣נָּה
wə·hên·nāh
and those [women] un, tās καὶ, αὗται H2007 Conj‑w|Pro‑3fp ve·Hen·nah: and those [women] -- Occurrence 2 of 3.
אֹמְר֗וֹת
’ō·mə·rō·wṯ,
shall say tev, sacīs ἔλεγον H559 V‑Qal‑Prtcpl‑fp o·me·Rot,: shall say -- Occurrence 1 of 1.
הִסִּית֜וּךָ
his·sî·ṯū·ḵā
have set upon you pievīluši ἠπάτησάν, σε H5496 V‑Hifil‑Perf‑3cp|2ms his·si·Tu·cha: have set upon you -- Occurrence 1 of 1.
וְיָכְל֤וּ
wə·yā·ḵə·lū
and prevailed un, maldinājuši, ir καὶ, δυνήσονταί H3201 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·che·Lu: and prevailed -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֙
lə·ḵā
against you tevi σοι --- Prep|2ms le·Cha: against you -- Occurrence .
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
men [seeking] tavi ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: men [seeking] -- Occurrence 108 of 121.
שְׁלֹמֶ֔ךָ
šə·lō·me·ḵā,
Your well-being mierinātāji εἰρηνικοί, σου H7965 N‑msc|2ms she·lo·Me·cha,: Your well-being -- Occurrence 2 of 3.
הָטְבְּע֥וּ
hā·ṭə·bə·‘ū
have sunk un, uzticamie, draugi καὶ, καταλύσουσιν H2883 V‑Hofal‑Perf‑3cp ha·te·be·'U: have sunk -- Occurrence 1 of 1.
בַבֹּ֛ץ
ḇab·bōṣ
in the mire Un, kad, tavas, kājas ἐν, ὀλισθήμασιν H1206 Prep‑b,Art|N‑ms vab·Botz: in the mire -- Occurrence 1 of 1.
רַגְלֶ֖ךָ
raḡ·le·ḵā
Your feet iegrimušas πόδας, σου H7272 N‑fdc|2ms rag·Le·cha: Your feet -- Occurrence 16 of 16.
נָסֹ֥גוּ
nā·sō·ḡū
[And] they have turned away un, iestigušas ἀπέστρεψαν H5472 V‑Nifal‑Perf‑3cp na·So·gu: [And] they have turned away -- Occurrence 2 of 2.
אָחֽוֹר׃
’ā·ḥō·wr.
again dubļos, tie, tevi, atstājuši ἀπὸ, σοῦ H268 N‑ms a·Chor.: again -- Occurrence 20 of 24.
23 Jeremiah 38:23
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת כָּל נָשֶׁ֣יךָ וְאֶת בָּנֶ֗יךָ מֽוֹצִאִים֙ אֶל הַכַּשְׂדִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹא תִמָּלֵ֣ט מִיָּדָ֑ם כִּ֣י בְיַ֤ד מֶֽלֶךְ בָּבֶל֙ תִּתָּפֵ֔שׂ וְאֶת הָעִ֥יר הַזֹּ֖את תִּשְׂרֹ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà taps wiẜẜas tawas Ꞩeewas un wiẜẜi tawi Behrni isweſti pee teem Kaldeëŗeem bet tu pats ne isſprukẜi no wiꞥꞥo Rohkahm bet tu tapẜi zaur to Rohku ta Ꞣehniꞥa no Babeles ẜagrahbts un ẜadedſinaẜi to Pilsẜahtu ar Ugguni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰς γυναῖκάς σου καὶ τὰ τέκνα σου ἐξάξουσιν πρὸς τοὺς Χαλδαίους καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς ὅτι ἐν χειρὶ βασιλέως Βαβυλῶνος συλλημφθήσῃ καὶ ἡ πόλις αὕτη κατακαυθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
και τας γυναίκάς σου και τα τέκνα σου εξάξουσι προς τους Χαλδαίους και συ ου μη σωθής ότι εν χειρί βασιλέως Βαβυλώνος συλληφθήση και η πόλις αύτη κατακαυθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Visas tavas sievas un tavus bērnus aizvedīs pie kaldejiem un arī tu pats neizglābsies no tiem tu kritīsi Bābeles ķēniņa rokās un šī pilsēta izgaisīs uguns liesmās
🇱🇻 Latvian (2024):
Visas tavas sievas un tavus dēlus aizvedīs pie kaldiešiem un tu neizglābsies no viņu rokas jo tu būsi sakampts Bābeles ķēniņa rokā un šī pilsēta tiks nodedzināta ar uguni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
So Visas καὶ H853 Conj‑w|N‑fpc ve·'Et: So -- Occurrence 1988 of 2179.
כָּל
kāl-
and all - - H3605 N‑msc kol-: and all -- Occurrence 2351 of 2745.
נָשֶׁ֣יךָ
nā·še·ḵā
your wives tavas, sievas τὰς, γυναῖκάς, σου H802 N‑fpc|2ms na·Shei·cha: your wives -- Occurrence 4 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1989 of 2179.
בָּנֶ֗יךָ
bā·ne·ḵā,
children tavus, bērnus τέκνα, σου H1121 N‑mpc|2ms ba·Nei·cha,: children -- Occurrence 15 of 16.
מֽוֹצִאִים֙
mō·w·ṣi·’îm
they shall surrender aizvedīs ἐξάξουσιν H3318 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mo·tzi·'Im: they shall surrender -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
and to pie πρὸς H413 Prep 'el-: and to -- Occurrence 2989 of 3531.
הַכַּשְׂדִּ֔ים
hak·kaś·dîm,
the Chaldeans kaldejiem τοὺς, Χαλδαίους H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: the Chaldeans -- Occurrence 24 of 32.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
You un, arī καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: You -- Occurrence 144 of 194.
לֹא
lō-
not tu, pats οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2759 of 3269.
תִמָּלֵ֣ט
ṯim·mā·lêṭ
shall escape neizglābsies σωθῇς H4422 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tim·ma·Let: shall escape -- Occurrence 3 of 4.
מִיָּדָ֑ם
mî·yā·ḏām;
from their hand no, tiem - H3027 Prep‑b|N‑fsc|3mp mi·ya·Dam;: from their hand -- Occurrence 11 of 14.
כִּ֣י

but tu ὅτι H3588 Conj ki: but -- Occurrence 3684 of 4334.
בְיַ֤ד
ḇə·yaḏ
by the hand kritīsi ἐν, χειρὶ H3027 Prep|N‑fsc ve·Yad: by the hand -- Occurrence 29 of 34.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king Bābeles, ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 777 of 896.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
and Babylon rokās Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: and Babylon -- Occurrence 93 of 184.
תִּתָּפֵ֔שׂ
tit·tā·p̄êś,
shall be taken - συλλημφθήσῃ H8610 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tit·ta·Fes,: shall be taken -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, šī καὶ, H853 Conj‑w|Pro ve·'Et: and -- Occurrence 1990 of 2179.
הָעִ֥יר
hā·‘îr
city pilsēta πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 267 of 311.
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
this - αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 243 of 270.
תִּשְׂרֹ֥ף
tiś·rōp̄
You shall cause to be burned izgaisīs κατακαυθήσεται H8313 V‑Qal‑Imperf‑3fs tis·Rof: You shall cause to be burned -- Occurrence 3 of 3.
בָּאֵֽשׁ׃
bā·’êš.
and with fire uguns, liesmās - H784 Prep,Art|N‑cs ba·'Esh.: and with fire -- Occurrence 77 of 90.
פ
- - - --- Punc Peh.
24 Jeremiah 38:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר צִדְקִיָּ֜הוּ אֶֽל יִרְמְיָ֗הוּ אִ֛ישׁ אַל יֵדַ֥ע בַּדְּבָֽרִים הָאֵ֖לֶּה וְלֹ֥א תָמֽוּת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Zedekijus us Ieremiju Laid neweens ne ſinna no ẜcheem Wahrdeem tad tu ne nomirẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς ἄνθρωπος μὴ γνώτω ἐκ τῶν λόγων τούτων καὶ σὺ οὐ μὴ ἀποθάνῃς
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν αυτώ ο Σεδεκίας προς τον Ιερεμίαν άνθρωπος μη γνώτω εκ των λόγων τούτων και συ ου μη αποθάνης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Cedekija sacīja Jeremijam Nevienam nav jāzina ko mēs runājām lai tu nemirtu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Cedekija teica Jeremijam Lai neviens neuzzina par šiem vārdiem un tu nemirsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1827 of 1948.
צִדְקִיָּ֜הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Cedekija , βασιλεύς H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 37 of 49.
אֶֽל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2990 of 3531.
יִרְמְיָ֗הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah Jeremijam - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 90 of 121.
אִ֛ישׁ
’îš
one Nevienam ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: one -- Occurrence 1009 of 1097.
אַל
’al-
no nav, jāzina μὴ H408 Adv 'al-: no -- Occurrence 504 of 570.
יֵדַ֥ע
yê·ḏa‘
let know ko, mēs, runājām γνώτω H3045 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Da': let know -- Occurrence 18 of 19.
בַּדְּבָֽרִים
bad·də·ḇā·rîm-
of words - ἐκ, τῶν, λόγων H1697 Prep‑b,Art|N‑mp bad·de·va·rim-: of words -- Occurrence 5 of 6.
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 237 of 274.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not lai, tu, nemirtu οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1294 of 1589.
תָמֽוּת׃
ṯā·mūṯ.
you shall die - ἀποθάνῃς H4191 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Mut.: you shall die -- Occurrence 25 of 33.
- (no match) καὶ, αὐτῷ, σὺ
25 Jeremiah 38:25
🇮🇱 Hebrew:
וְכִֽי יִשְׁמְע֣וּ הַשָּׂרִים֮ כִּֽי דִבַּ֣רְתִּי אִתָּךְ֒ וּבָ֣אוּ אֵלֶ֣יךָ וְֽאָמְר֪וּ אֵלֶ֟יךָ הַגִּֽידָה נָּ֨א לָ֜נוּ מַה דִּבַּ֧רְתָּ אֶל הַמֶּ֛לֶךְ אַל תְּכַחֵ֥ד מִמֶּ֖נּוּ וְלֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וּמַה דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tee Leel‐Kungi dſirdehs ka es ar tewim eẜmu runnajs un pee tewim nahk un uhs tewi ẜakka Stahſti mums jelle ko eẜẜi tu ar to Ꞣehniꞥu runnajs ne apẜlehp to preekẜch mums tad ne gribbam mehs tewi nokaut un ko irr tas Ꞣehniꞥſch us tewim runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν ἀκούσωσιν οἱ ἄρχοντες ὅτι ἐλάλησά σοι καὶ ἔλθωσιν πρὸς σὲ καὶ εἴπωσίν σοι ἀνάγγειλον ἡμῖν τί ἐλάλησέν σοι ὁ βασιλεύς μὴ κρύψῃς ἀφ ἡμῶν καὶ οὐ μὴ ἀνέλωμέν σε καὶ τί ἐλάλησεν πρὸς σὲ βασιλεύς
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν οι άρχοντες ακούσωσιν ότι ελάλησά σοι και έλθωσι προς σε και είπωσί σοι ανάγγειλον ημίν τι ελάλησας προς τον βασιλέα μη κρύψης αφ' ημών και ου μη ανέλωμέν σε και τι ελάλησε προς σε ο βασιλεύς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja mūsu lielkungi dabūtu zināt ka es esmu ar tevi runājis un tie nāktu pie tevis un teiktu tev saki mums ko tu runāji ar ķēniņu neslēp mums nekā mēs tevi neaiztiksim un ko ķēniņš tev teica
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja augstmaņi padzirdēs ka es esmu runājis ar tevi tad tie nāks pie tevis un teiks tev stāsti jel mums ko tu sacīji ķēniņam neslēp no mums neko un mēs tevi nenonāvēsim Un ko tev sacīja ķēniņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכִֽי
wə·ḵî-
But if Bet, ja καὶ, ἐὰν H3588 Conj‑w|Conj ve·chi-: But if -- Occurrence 91 of 105.
יִשְׁמְע֣וּ
yiš·mə·‘ū
hear mūsu, lielkungi ἀκούσωσιν H8085 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·me·'U: hear -- Occurrence 20 of 24.
הַשָּׂרִים֮
haś·śā·rîm
the princes dabūtu, zināt οἱ, ἄρχοντες H8269 Art|N‑mp has·sa·Rim: the princes -- Occurrence 30 of 33.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3685 of 4334.
דִבַּ֣רְתִּי
ḏib·bar·tî
I have talked es, esmu, ar, tevi ἐλάλησά H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti: I have talked -- Occurrence 48 of 73.
אִתָּךְ֒
’it·tāḵ
with you runājis σοι H854 Prep|2ms 'it·toCh: with you -- Occurrence 3 of 3.
וּבָ֣אוּ
ū·ḇā·’ū
and they come un, tie, nāktu καὶ, ἔλθωσιν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: and they come -- Occurrence 22 of 31.
אֵלֶ֣יךָ
’ê·le·ḵā
to you pie, tevis πρὸς, σε H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to you -- Occurrence 194 of 226.
וְֽאָמְר֪וּ
wə·’ā·mə·rū
and say un, teiktu καὶ, εἴπωσίν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·me·Ru: and say -- Occurrence 26 of 35.
אֵלֶ֟יךָ
’ê·le·ḵā
to you tev σοι H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to you -- Occurrence 195 of 226.
הַגִּֽידָה
hag·gî·ḏāh-
Declare saki, mums ἀνάγγειλον H5046 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs hag·gi·dah-: Declare -- Occurrence 12 of 13.
נָּ֨א

now - - H4994 Interjection na: now -- Occurrence 371 of 403.
לָ֜נוּ
lā·nū
to us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: to us -- Occurrence .
מַה
mah-
what ko τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 327 of 386.
דִּבַּ֧רְתָּ
dib·bar·tā
you have said tu, runāji ἐλάλησέν H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: you have said -- Occurrence 35 of 40.
אֶל
’el-
to ar, ķēniņu σοι H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2991 of 3531.
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 995 of 1045.
אַל
’al-
not neslēp, mums μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 505 of 570.
תְּכַחֵ֥ד
tə·ḵa·ḥêḏ
do hide [it] nekā κρύψῃς H3582 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·cha·Ched: do hide [it] -- Occurrence 5 of 5.
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
from us - ἀφ, ἡμῶν H4480 Prep|1cp mi·Men·nu: from us -- Occurrence 151 of 171.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not mēs, tevi καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1295 of 1589.
נְמִיתֶ֑ךָ
nə·mî·ṯe·ḵā;
we will put you to death neaiztiksim ἀνέλωμέν, σὲ H4191 V‑Hifil‑Imperf‑1cp|2ms ne·mi·Te·cha;: we will put you to death -- Occurrence 2 of 2.
וּמַה
ū·mah-
and what un, ko καὶ, τί H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: and what -- Occurrence 58 of 66.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
said ķēniņš, tev ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: said -- Occurrence 224 of 241.
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
to you teica πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to you -- Occurrence 196 of 226.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 996 of 1045.
26 Jeremiah 38:26
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם מַפִּיל אֲנִ֥י תְחִנָּתִ֖י לִפְנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ לְבִלְתִּ֧י הֲשִׁיבֵ֛נִי בֵּ֥ית יְהוֹנָתָ֖ן לָמ֥וּת שָֽׁם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew us teem ẜazziht Es pakrittu luhgdams preekẜch ta Ꞣehniꞥa ka tas manni ne liktu Ionataꞥa Nammâ weſt tur nomirt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ῥίπτω ἐγὼ τὸ ἔλεός μου κατ ὀφθαλμοὺς τοῦ βασιλέως πρὸς τὸ μὴ ἀποστρέψαι με εἰς οἰκίαν Ιωναθαν ἀποθανεῖν ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και ερείς αυτοίς ρίπτω εγώ το έλεος μου κατ' οφθαλμούς του βασιλέως προς το μη αποστρέψαι με εις οικίαν Ιωνάθαν αποθανείν με εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
tad atbildi tiem es lūdzu ķēniņam lai viņš mani neliek vest atpakaļ Jonatāna namā kur man būtu jāmirst
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tu tiem saki es nācu pie ķēniņa ar savu lūgumu lai viņš man neliek iet atpakaļ uz Jonatāna namu ka es tur nenomirstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֣
wə·’ā·mar·tā
Then you shall say tad, atbildi καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: Then you shall say -- Occurrence 83 of 132.
אֲלֵיהֶ֔ם
’ă·lê·hem,
to them tiem αὐτοῖς H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: to them -- Occurrence 121 of 164.
מַפִּיל
map·pîl-
presented es, lūdzu ῥίπτω H5307 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms map·pil-: presented -- Occurrence 2 of 2.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 477 of 692.
תְחִנָּתִ֖י
ṯə·ḥin·nā·ṯî
my request ķēniņam τὸ, ἔλεός, μου H8467 N‑fsc|1cs te·chin·na·Ti: my request -- Occurrence 4 of 5.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before - κατ, ὀφθαλμοὺς H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 552 of 595.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: the king -- Occurrence 997 of 1045.
לְבִלְתִּ֧י
lə·ḇil·tî
that he would not lai, viņš, mani πρὸς, τὸ, μὴ H1115 Prep‑l le·vil·Ti: that he would not -- Occurrence 61 of 78.
הֲשִׁיבֵ֛נִי
hă·šî·ḇê·nî
make me return neliek, vest, atpakaļ ἀποστρέψαι, με H7725 V‑Hifil‑Inf|1cs ha·shi·Ve·ni: make me return -- Occurrence 4 of 4.
בֵּ֥ית
bêṯ
to house Jonatāna, namā οἰκίαν H1004 N‑msc beit: to house -- Occurrence 578 of 724.
יְהוֹנָתָ֖ן
yə·hō·w·nā·ṯān
of Jonathan kur, man, būtu, jāmirst Ιωναθαν H3083 N‑proper‑ms ye·ho·na·Tan: of Jonathan -- Occurrence 63 of 63.
לָמ֥וּת
lā·mūṯ
to die - ἀποθανεῖν H4191 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Mut: to die -- Occurrence 22 of 23.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 437 of 523.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) εἰς
27 Jeremiah 38:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֨אוּ כָל הַשָּׂרִ֤ים אֶֽל יִרְמְיָ֙הוּ֙ וַיִּשְׁאֲל֣וּ אֹת֔וֹ וַיַּגֵּ֤ד לָהֶם֙ כְּכָל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּחֲרִ֣שׁוּ מִמֶּ֔נּוּ כִּ֥י לֹֽא נִשְׁמַ֖ע הַדָּבָֽר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu wiẜẜi Leel‐Kungi pee Ieremijus nahze un wiꞥꞥu waizaja tad ſtahſtija wiꞥſch teem pehz wiẜẜeem ẜcheem Wahrdeem ko tas Ꞣehniꞥſch bij pawehlejs Un tee atſtahje no wiꞥꞥa jo ta Leeta ne tappe dſirdeta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤλθοσαν πάντες οἱ ἄρχοντες πρὸς Ιερεμιαν καὶ ἠρώτησαν αὐτόν καὶ ἀνήγγειλεν αὐτοῖς κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους οὓς ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ βασιλεύς καὶ ἀπεσιώπησαν ὅτι οὐκ ἠκούσθη λόγος κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθον πάντες οι άρχοντες προς Ιερεμίαν και ηρώτησαν αυτόν και ανήγγειλεν αυτοίς κατά πάντας τους λόγους τούτους ους ενετείλατο αυτώ ο βασιλεύς και απεσιώπησαν ότι ουκ ηκούσθη ο λόγος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad visi lielkungi nāca pie Jeremijas un tam jautāja tad viņš tiem atbildēja kā ķēniņš bija noteicis Tad tie atstāja viņu mierā jo saruna nebija izpaudusies atklātībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visi augstmaņi nāca pie Jeremijas un jautāja viņam un viņš pastāstīja viņiem to ko bija vēlējis teikt ķēniņš un viņi vairs nerunāja ar viņu jo nebija nekā ko dzirdēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֨אוּ
way·yā·ḇō·’ū
And came Kad καὶ, ἤλθοσαν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: And came -- Occurrence 176 of 188.
כָל
ḵāl
all visi πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 250 of 280.
הַשָּׂרִ֤ים
haś·śā·rîm
the princes lielkungi οἱ, ἄρχοντες H8269 Art|N‑mp has·sa·Rim: the princes -- Occurrence 31 of 33.
אֶֽל
’el-
to nāca, pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2992 of 3531.
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremijas Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 91 of 121.
וַיִּשְׁאֲל֣וּ
way·yiš·’ă·lū
and asked un, tam καὶ, ἠρώτησαν H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·'a·Lu: and asked -- Occurrence 10 of 10.
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw,
him jautāja αὐτόν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 434 of 470.
וַיַּגֵּ֤ד
way·yag·gêḏ
and he told tad, viņš καὶ, ἀνήγγειλεν H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yag·Ged: and he told -- Occurrence 45 of 45.
לָהֶם֙
lā·hem
them tiem αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 131 of 159.
כְּכָל
kə·ḵāl-
according to all atbildēja, kā κατὰ, πάντας H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: according to all -- Occurrence 112 of 119.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words ķēniņš τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 123 of 133.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these bija, noteicis τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 238 of 274.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that - οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4200 of 4804.
צִוָּ֖ה
ṣiw·wāh
had commanded - ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 187 of 192.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
The king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: The king -- Occurrence 998 of 1045.
וַיַּחֲרִ֣שׁוּ
way·ya·ḥă·ri·šū
so they stopped speaking Tad, tie, atstāja καὶ, ἀπεσιώπησαν H2790 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·cha·Ri·shu: so they stopped speaking -- Occurrence 3 of 3.
מִמֶּ֔נּוּ
mim·men·nū,
with him viņu, mierā - H4480 Prep|3ms mi·Men·nu,: with him -- Occurrence 152 of 171.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3686 of 4334.
לֹֽא
lō-
not saruna, nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2760 of 3269.
נִשְׁמַ֖ע
niš·ma‘
had been heard izpaudusies ἠκούσθη H8085 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ma': had been heard -- Occurrence 17 of 23.
הַדָּבָֽר׃
had·dā·ḇār.
the conversation atklātībā λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var.: the conversation -- Occurrence 195 of 216.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) αὐτῷ, κυρίου
28 Jeremiah 38:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֤שֶׁב יִרְמְיָ֙הוּ֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה עַד י֖וֹם אֲשֶׁר נִלְכְּדָ֣ה יְרוּשָׁלִָ֑ם ס וְהָיָ֕ה כַּאֲשֶׁ֥ר נִלְכְּדָ֖ה יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ieremijus palikke Zeetuma Pagalmâ lihdſ tai Deenai kad Ieruſaleme tappe uhsjemta un wiꞥſch bija wehl tur kad Ieruſaleme jaw bija uhsꞥemta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάθισεν Ιερεμιας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς ἕως χρόνου οὗ συνελήμφθη Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάθισεν Ιερεμίας εν τη αυλή της φυλακής έως χρόνου ου συνελήφθη Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Jeremija palika pils sardzes pagalma cietumā līdz tai dienai kad Jeruzālemi ieņēma
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jeremija palika sardzes pagalmā līdz tai dienai kad ieņēma Jeruzālemi Un Jeruzāleme tika ieņemta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֤שֶׁב
way·yê·šeḇ
And remained καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: And remained -- Occurrence 91 of 96.
יִרְמְיָ֙הוּ֙
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremija Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 92 of 121.
בַּחֲצַ֣ר
ba·ḥă·ṣar
in the court palika ἐν, τῇ, αὐλῇ H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in the court -- Occurrence 15 of 16.
הַמַּטָּרָ֔ה
ham·maṭ·ṭā·rāh,
of the prison pils, sardzes, pagalma τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah,: of the prison -- Occurrence 11 of 13.
עַד
‘aḏ-
until cietumā, līdz, tai, dienai ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 901 of 1014.
י֖וֹם
yō·wm
the day kad χρόνου H3117 N‑ms Yom: the day -- Occurrence 184 of 239.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4201 of 4804.
נִלְכְּדָ֣ה
nil·kə·ḏāh
was taken Jeruzālemi συνελήμφθη H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: was taken -- Occurrence 4 of 10.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
Jerusalem ieņēma Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: Jerusalem -- Occurrence 258 of 345.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְהָיָ֕ה
wə·hā·yāh
and he was [there] - - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and he was [there] -- Occurrence 316 of 397.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
when - - H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: when -- Occurrence 432 of 489.
נִלְכְּדָ֖ה
nil·kə·ḏāh
was taken - - H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: was taken -- Occurrence 5 of 10.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
Jerusalem - - H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: Jerusalem -- Occurrence 259 of 345.
פ
- - - --- Punc Peh.