📖 Jeremiah Chapter 39

1 Jeremiah 39:1
🇮🇱 Hebrew:
בַּשָּׁנָ֣ה הַ֠תְּשִׁעִית לְצִדְקִיָּ֨הוּ מֶלֶךְ יְהוּדָ֜ה בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂרִ֗י בָּ֠א נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֤ל וְכָל חֵילוֹ֙ אֶל יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיָּצֻ֖רוּ עָלֶֽיהָ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
DEwitâ Gaddâ Zedekijus ta Ꞣehniꞥa no Iuda deẜmitâ Mehneẜî nahze NebukadNezars tas Ꞣehniꞥſch no Babeles un wiẜs wiꞥꞥa Kaŗŗa‐Spehks prett Ieruſalemi un apmettehs ap wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ τοῦ Σεδεκια βασιλέως Ιουδα ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ παρεγένετο Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ ἐπολιόρκουν αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω έτει τω εννάτω του Σεδεκίου βασιλέως Ιούδα εν τω μηνί τω δεκάτω παρεγένετο Ναβουχοδονόσορ βασιλεύς Βαβυλώνος και πάσα η δύναμις αυτού επί Ιερουσαλήμ και επολιόρκουν αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Jeruzāleme bija ieņemta Jūdas ķēniņa Cedekijas devītā valdīšanas gada desmitajā mēnesī uzbruka Bābeles ķēniņš Nebukadnēcars ar visu savu karaspēku Jeruzālemei un to aplenca
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūdas ķēniņa Cedekijas devītā valdīšanas gada desmitajā mēnesī Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars ar visu savu karaspēku nāca pret Jeruzālemi un aplenca to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּשָּׁנָ֣ה
baš·šā·nāh
In year gada ἐν, τῷ, ἔτει H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: In year -- Occurrence 43 of 49.
הַ֠תְּשִׁעִית
hat·tə·ši·‘îṯ
the ninth devītā, valdīšanas τῷ, ἐνάτῳ H8671 Art|Number‑ofs Hat·te·shi·'it: the ninth -- Occurrence 4 of 6.
לְצִדְקִיָּ֨הוּ
lə·ṣiḏ·qî·yā·hū
of Zedekiah Jūdas, ķēniņa, Cedekijas τοῦ, Σεδεκια H6667 Prep‑l|N‑proper‑ms le·tzid·ki·Ya·hu: of Zedekiah -- Occurrence 3 of 4.
מֶלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 778 of 896.
יְהוּדָ֜ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 563 of 681.
בַּחֹ֣דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in month desmitajā, mēnesī ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in month -- Occurrence 45 of 53.
הָעֲשִׂרִ֗י
hā·‘ă·śi·rî,
the tenth - τῷ, δεκάτῳ H6224 Art|Number‑oms ha·'a·si·Ri,: the tenth -- Occurrence 12 of 15.
בָּ֠א

came uzbruka παρεγένετο H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: came -- Occurrence 144 of 175.
נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
Nebuchadnezzar Bābeles, ķēniņš, Nebukadnēcars Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·retz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 10 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 779 of 896.
בָּבֶ֤ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 94 of 184.
וְכָל
wə·ḵāl
and all ar, visu, savu, karaspēku καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 665 of 767.
חֵילוֹ֙
ḥê·lōw
his army - , δύναμις, αὐτοῦ H2428 N‑msc|3ms chei·Lo: his army -- Occurrence 7 of 12.
אֶל
’el-
against Jeruzālemei ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 2993 of 3531.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 260 of 345.
וַיָּצֻ֖רוּ
way·yā·ṣu·rū
and besieged un, to, aplenca καὶ, ἐπολιόρκουν H6696 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Tzu·ru: and besieged -- Occurrence 6 of 6.
עָלֶֽיהָ׃
‘ā·le·hā.
it - αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha.: it -- Occurrence 119 of 170.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Kad ,Jeruzāleme ,bija ,ieņemta
- (no match) καὶ, ἐγένετο
2 Jeremiah 39:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּעַשְׁתֵּֽי עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ לְצִדְקִיָּ֔הוּ בַּחֹ֥דֶשׁ הָרְבִיעִ֖י בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָבְקְעָ֖ה הָעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenpadeẜmitâ Gadâ Zedekijus zettortâ Mehneẜî dewitâ Deenâ tahs Mehnes eelauſahs tee Pilsẜahtâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Σεδεκια ἐν τῷ μηνὶ τῷ τετάρτῳ ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς ἐρράγη ἡ πόλις
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τω ενδεκάτω έτει του Σεδεκίου εν τω μηνί τω τετάρτω εννάτη του μηνός ερράγη η πόλις
🇱🇻 Latvian (1965):
Cedekijas vienpadsmitā valdīšanas gada ceturtā mēneša devītajā dienā tie ielauzās pilsētā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Cedekijas vienpadsmitā valdīšanas gada ceturtajā mēnesī mēneša devītajā dienā pilsēta tika iekarota
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּעַשְׁתֵּֽי
bə·‘aš·tê-
In one Cedekijas καὶ, ἐν, τῷ, ἑνδεκάτῳ H6249 Prep‑b|Number‑csc be·'ash·tei-: In one -- Occurrence 2 of 3.
עֶשְׂרֵ֤ה
‘eś·rêh
[and] ten vienpadsmitā, valdīšanas - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 114 of 134.
שָׁנָה֙
šā·nāh
the year - ἔτει H8141 N‑fs sha·Nah: the year -- Occurrence 394 of 419.
לְצִדְקִיָּ֔הוּ
lə·ṣiḏ·qî·yā·hū,
of Zedekiah - τοῦ, Σεδεκια H6667 Prep‑l|N‑proper‑ms le·tzid·ki·Ya·hu,: of Zedekiah -- Occurrence 4 of 4.
בַּחֹ֥דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in month ceturtā, mēneša ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in month -- Occurrence 46 of 53.
הָרְבִיעִ֖י
hā·rə·ḇî·‘î
the fourth - τῷ, τετάρτῳ H7243 Art|Number‑oms ha·re·vi·'I: the fourth -- Occurrence 24 of 26.
בְּתִשְׁעָ֣ה
bə·ṯiš·‘āh
on [day] nine devītajā, dienā ἐνάτῃ H8672 Prep‑b|Number‑ms be·tish·'Ah: on [day] nine -- Occurrence 3 of 4.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the month - τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the month -- Occurrence 65 of 92.
הָבְקְעָ֖ה
hā·ḇə·qə·‘āh
was penetrated tie, ielauzās ἐρράγη H1234 V‑Hofal‑Perf‑3fs ha·ve·ke·'Ah: was penetrated -- Occurrence 1 of 1.
הָעִֽיר׃
hā·‘îr.
the city pilsētā , πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir.: the city -- Occurrence 268 of 311.
- (no match) gada
3 Jeremiah 39:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֗אוּ כֹּ֚ל שָׂרֵ֣י מֶֽלֶךְ בָּבֶ֔ל וַיֵּשְׁב֖וּ בְּשַׁ֣עַר הַתָּ֑וֶךְ נֵרְגַ֣ל שַׂר אֶ֠צֶר סַֽמְגַּר נְב֞וּ שַׂר סְכִ֣ים רַב סָרִ֗יס נֵרְגַ֤ל שַׂר אֶ֙צֶר֙ רַב מָ֔ג וְכָל שְׁאֵרִ֔ית שָׂרֵ֖י מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi Leeli‐Kungi ta Ꞣehniꞥa no Babeles eegahje eekẜcha un turrejahs pee tahm widdejahm Wahrtim prohti NergalSarEezers Samgar Nebo Sar Sekims to Kambar Iunkuŗu Wirẜneeks Nergal Sar Eezers ta Lehgeŗa Wirẜneeks un wiẜẜi zitti Leel‐Kungi ta Ꞣehniꞥa no Babeles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσῆλθον πάντες οἱ ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐκάθισαν ἐν πύλῃ τῇ μέσῃ Ναργαλασαρ καὶ Σαμαγωθ καὶ Ναβουσαχαρ καὶ Ναβουσαρις καὶ Ναγαργασνασερ Ραβαμαγ καὶ οἱ κατάλοιποι ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
και εισήλθον πάντες οι ηγεμόνες βασιλέως Βαβυλώνος και εκάθισαν εν πύλη τη μέση Νήργελ Σαρασάρ Σαμαγάρ και Ναβουσαρσαχίμ και Ναβουσάρκης και Νηργέλ Σαρασάρ Ραβαμάγ και οι κατάλοιποι ηγεμόνες βασιλέως Βαβυλώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad visi Bābeles kara virsnieki iegāja pilsētā un apmetās pie vidējiem vārtiem NergalsSarecers galminieku virsnieks SamgarsNebo Sarsekims gudro virsnieks NergalsSarecers un visi pārējie Bābeles ķēniņa virsnieki
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visi Bābeles augstmaņi nāca un sēdās Vidus vārtos Nērgalsarecers Samgarnebo Sarsehīms rabsarīss Nērgalsarecers rabmags un visi pārējie Bābeles ķēniņa augstmaņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֗אוּ
way·yā·ḇō·’ū,
And came in Tad, iegāja καὶ, εἰσῆλθον H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u,: And came in -- Occurrence 177 of 188.
כֹּ֚ל
kōl
all visi πάντες H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 2352 of 2745.
שָׂרֵ֣י
śā·rê
the princes kara, virsnieki οἱ, ἡγεμόνες H8269 N‑mpc sa·Rei: the princes -- Occurrence 119 of 132.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king Bābeles βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 780 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 95 of 184.
וַיֵּשְׁב֖וּ
way·yê·šə·ḇū
and sat un, apmetās καὶ, ἐκάθισαν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·she·Vu: and sat -- Occurrence 52 of 55.
בְּשַׁ֣עַר
bə·ša·‘ar
in Gate pie ἐν, πύλῃ H8179 Prep‑b|N‑msc be·Sha·'ar: in Gate -- Occurrence 26 of 28.
הַתָּ֑וֶךְ
hat·tā·weḵ;
the Middle vidējiem, vārtiem τῇ, μέσῃ H8432 Art|N‑ms hat·Ta·vech;: the Middle -- Occurrence 2 of 2.
נֵרְגַ֣ל
nê·rə·ḡal
- NergalsSarecers Ναργαλασαρ --- nan ne·re·Gal.
שַׂר
śar-
- - - --- nan sar-.
אֶ֠צֶר
’e·ṣer
Nergal-sarezer - - H5371 N‑proper‑ms 'E·tzer: Nergal-sarezer -- Occurrence 1 of 3.
סַֽמְגַּר
sam·gar-
- SamgarsNebo καὶ, Σαμαγωθ --- nan sam·gar-.
נְב֞וּ
nə·ḇū
Samgar-nebo - καὶ, Ναβουσαχαρ H5562 N‑proper‑ms ne·Vu: Samgar-nebo -- Occurrence 1 of 1.
שַׂר
śar-
- - - --- nan sar-.
סְכִ֣ים
sə·ḵîm
Sarsechim - - H8310 N‑proper‑ms se·Chim: Sarsechim -- Occurrence 1 of 1.
רַב
raḇ-
- Sarsekims καὶ, Ναβουσαρις --- N‑ms rav-.
סָרִ֗יס
sā·rîs,
Rabsaris - - H7249 N‑ms sa·Ris,: Rabsaris -- Occurrence 2 of 3.
נֵרְגַ֤ל
nê·rə·ḡal
- NergalsSarecers καὶ, Ναγαργασνασερ --- nan ne·re·Gal.
שַׂר
śar-
- - - --- nan sar-.
אֶ֙צֶר֙
’e·ṣer
Nergal-sarezer - - H5371 N‑proper‑ms 'e·tzer: Nergal-sarezer -- Occurrence 2 of 3.
רַב
raḇ-
- un, visi Ραβαμαγ --- N‑ms rav-.
מָ֔ג
māḡ,
Rabmag - - H7248 N‑ms Mag,: Rabmag -- Occurrence 1 of 2.
וְכָל
wə·ḵāl
and with pārējie καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and with -- Occurrence 666 of 767.
שְׁאֵרִ֔ית
šə·’ê·rîṯ,
the rest - οἱ, κατάλοιποι H7611 N‑fsc she·'e·Rit,: the rest -- Occurrence 16 of 46.
שָׂרֵ֖י
śā·rê
of the princes virsnieki ἡγεμόνες H8269 N‑mpc sa·Rei: of the princes -- Occurrence 120 of 132.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
of the king Bābeles, ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 781 of 896.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: of Babylon -- Occurrence 96 of 184.
- (no match) galminieku ,virsnieks ,gudro ,virsnieks ,pilsētā
4 Jeremiah 39:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֡י כַּאֲשֶׁ֣ר רָ֠אָם צִדְקִיָּ֨הוּ מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֜ה וְכֹ֣ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וַֽ֠יִּבְרְחוּ וַיֵּצְא֨וּ לַ֤יְלָה מִן הָעִיר֙ דֶּ֚רֶךְ גַּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ בְּשַׁ֖עַר בֵּ֣ין הַחֹמֹתָ֑יִם וַיֵּצֵ֖א דֶּ֥רֶךְ הָעֲרָבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notikkahs kad Zedekijus tas Ꞣehniꞥſch no Iuhda un wiẜẜi Kaŗŗa‐Wihri tohs redſeja tad behdſe tee un isgahje Naktî no ta Pilsẜahta ahra us to Zełłu pee Ꞣehniꞥa Dahrſa zaur tahm Wahrtim ſtarp teem diweem Muhŗeem un wiꞥſch gahje zaur to Klaijuma Zełłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εγένετο ως είδεν αυτούς Σεδεκίας βασιλεύς Ιούδα και πάντες οι άνδρες πολεμισταί και έφυγον και εξήλθον νυκτός εκ της πόλεως κατά την οδόν κήπου του βασιλέως διά την πύλην αναμέσον του τείχους και του προτειχίσματος και εξήλθον διά την οδόν Αραβά
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Jūdas ķēniņš Cedekija un visi viņa kareivji to redzēja tie metās bēgt atstāja pilsētu naktī pa ķēniņa dārza ceļu cauri vārtiem divu mūru starpā un izgāja klajumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kad Jūdas ķēniņš Cedekija un visi karavīri viņus ieraudzīja tad tie bēga un naktī pameta pilsētu pa ķēniņa dārza ceļu caur vārtiem starp abiem mūriem viņi devās prom pa klajumu ceļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֡י
way·hî
So it was Kad και, εγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So it was -- Occurrence 685 of 781.
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
when - ως H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: when -- Occurrence 433 of 489.
רָ֠אָם
rā·’ām
saw them to, redzēja είδεν, αυτούς H7200 V‑Qal‑Perf‑3ms|3mp Ra·'om: saw them -- Occurrence 1 of 1.
צִדְקִיָּ֨הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah ķēniņš, Cedekija Σεδεκίας H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 38 of 49.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - βασιλεύς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 782 of 896.
יְהוּדָ֜ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιούδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 564 of 681.
וְכֹ֣ל
wə·ḵōl
and all un, visi και, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: and all -- Occurrence 667 of 767.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
men viņa οι, άνδρες H582 N‑mpc 'an·Shei: men -- Occurrence 38 of 47.
הַמִּלְחָמָ֗ה
ham·mil·ḥā·māh,
of the war kareivji πολεμισταί H4421 Art|N‑fs ham·mil·cha·Mah,: of the war -- Occurrence 62 of 69.
וַֽ֠יִּבְרְחוּ
way·yiḇ·rə·ḥū
that they fled tie, metās, bēgt και, έφυγον H1272 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp Vai·yiv·re·chu: that they fled -- Occurrence 4 of 5.
וַיֵּצְא֨וּ
way·yê·ṣə·’ū
and went atstāja και, εξήλθον H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·tze·'U: and went -- Occurrence 45 of 47.
לַ֤יְלָה
lay·lāh
by night naktī νυκτός H3915 N‑ms Lay·lah: by night -- Occurrence 43 of 49.
מִן
min-
out - εκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 541 of 619.
הָעִיר֙
hā·‘îr
of the city pilsētu της, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: of the city -- Occurrence 269 of 311.
דֶּ֚רֶךְ
de·reḵ
by way pa, ceļu κατά, την, οδόν H1870 N‑csc De·rech: by way -- Occurrence 112 of 177.
גַּ֣ן
gan
of garden dārza κήπου H1588 N‑csc gan: of garden -- Occurrence 4 of 6.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king ķēniņa του, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 999 of 1045.
בְּשַׁ֖עַר
bə·ša·‘ar
by the gate cauri, vārtiem διά, την, πύλην H8179 Prep‑b|N‑ms be·Sha·'ar: by the gate -- Occurrence 27 of 28.
בֵּ֣ין
bên
between divu αναμέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 130 of 167.
הַחֹמֹתָ֑יִם
ha·ḥō·mō·ṯā·yim;
the two walls mūru, starpā του, τείχους, και, του, προτειχίσματος H2346 Art|N‑fd ha·cho·mo·Ta·yim;: the two walls -- Occurrence 3 of 4.
וַיֵּצֵ֖א
way·yê·ṣê
and he went out un, izgāja και, εξήλθον H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: and he went out -- Occurrence 126 of 133.
דֶּ֥רֶךְ
de·reḵ
by way klajumā διά, την, οδόν H1870 N‑csc De·rech: by way -- Occurrence 113 of 177.
הָעֲרָבָֽה׃
hā·‘ă·rā·ḇāh.
of the plain - Αραβά H6160 Art|N‑fs ha·'a·ra·Vah.: of the plain -- Occurrence 14 of 17.
- (no match) Jūdas
5 Jeremiah 39:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּרְדְּפ֨וּ חֵיל כַּשְׂדִּ֜ים אַחֲרֵיהֶ֗ם וַיַּשִּׂ֣גוּ אֶת צִדְקִיָּהוּ֮ בְּעַֽרְב֣וֹת יְרֵחוֹ֒ וַיִּקְח֣וּ אֹת֗וֹ וַֽ֠יַּעֲלֻהוּ אֶל נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֛ל רִבְלָ֖תָה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּטִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet to Kaldeëŗu Spehks dſinnahs wiꞥꞥeem pakkał un panahze Zedekiju eekẜch Ierikus Klaijumeem un ẜaꞥehme to un wedde to augẜcham pee NebukadNezaŗa ta Ꞣehniꞥa no Babeles uhs Riblatu eekẜch Eemata Semmes un tas noneẜẜe pahr wiꞥꞥu to Teeẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και κατεδίωξεν η δύναμις των Χαλδαίων οπίσω αυτών και συνέλαβον τον Σεδεκίαν εν τω πέραν Ιεριχώ και ήγαγον αυτόν προς Ναβουχοδονόσορ βασιλέα Βαβυλώνος εις Ρεβλάθα την εν τη γη Αιμάθ και ελάλησεν αυτώ μετά κρίσεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kaldeju karaspēks tiem dzinās pakaļ un panāca Cedekiju Jērikas klajumos Tie viņu saņēma un veda pie Bābeles ķēniņa Nebukadnēcara uz Riblu Hamatas novadā Un tas sprieda tiesu pār viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaldiešu karaspēks viņus vajāja un tie panāca Cedekiju Jērikas klajumos tie saņēma viņu ciet un aizveda pie Bābeles ķēniņa Nebūkadnecara uz Riblu Hamātas zemē un viņš teica tam spriedumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּרְדְּפ֨וּ
way·yir·də·p̄ū
But pursued Bet και, κατεδίωξεν H7291 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yir·de·Fu: But pursued -- Occurrence 14 of 15.
חֵיל
ḥêl-
the army kaldeju η, δύναμις H2428 N‑msc cheil-: the army -- Occurrence 18 of 22.
כַּשְׂדִּ֜ים
kaś·dîm
of the Chaldeans karaspēks των, Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim: of the Chaldeans -- Occurrence 17 of 32.
אַחֲרֵיהֶ֗ם
’a·ḥă·rê·hem,
after them tiem, dzinās, pakaļ οπίσω, αυτών H310 Prep|3mp 'a·cha·rei·Hem,: after them -- Occurrence 38 of 47.
וַיַּשִּׂ֣גוּ
way·yaś·śi·ḡū
and overtook un, panāca και, συνέλαβον H5381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yas·Si·gu: and overtook -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6289 of 7034.
צִדְקִיָּהוּ֮
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Cedekiju Σεδεκίαν H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·ya·Hu: Zedekiah -- Occurrence 39 of 49.
בְּעַֽרְב֣וֹת
bə·‘ar·ḇō·wṯ
in the plains Jērikas εν, τω, πέραν H6160 Prep‑b|N‑fpc be·'ar·Vot: in the plains -- Occurrence 14 of 15.
יְרֵחוֹ֒
yə·rê·ḥōw
of Jericho klajumos Ιεριχώ H3405 N‑proper‑fs ye·re·Cho: of Jericho -- Occurrence 19 of 20.
וַיִּקְח֣וּ
way·yiq·ḥū
and when they had captured Tie, viņu, saņēma και, ήγαγον H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·Chu: and when they had captured -- Occurrence 52 of 54.
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
him - αυτόν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 435 of 470.
וַֽ֠יַּעֲלֻהוּ
way·ya·‘ă·lu·hū
and they brought him up un, veda - H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms Vai·ya·'a·lu·hu: and they brought him up -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to pie προς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2994 of 3531.
נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
Nebuchadnezzar Bābeles, ķēniņa, Nebukadnēcara Ναβουχοδονόσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·retz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 11 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 783 of 896.
בָּבֶ֛ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλώνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 97 of 184.
רִבְלָ֖תָה
riḇ·lā·ṯāh
to Riblah uz, Riblu εις, Ρεβλάθα H7247 N‑proper‑fs|3fs riv·La·tah: to Riblah -- Occurrence 3 of 5.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Hamatas, novadā την, εν, τη, γη H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 184 of 229.
חֲמָ֑ת
ḥă·māṯ;
of Hamath - Αιμάθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat;: of Hamath -- Occurrence 20 of 32.
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
and where he pronounced Un, tas, sprieda, tiesu και, ελάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: and where he pronounced -- Occurrence 183 of 192.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
on him pār, viņu αυτώ H853 DirObjM|3ms it·To: on him -- Occurrence 3 of 5.
מִשְׁפָּטִֽים׃
miš·pā·ṭîm.
judgment - μετά, κρίσεως H4941 N‑mp mish·pa·Tim.: judgment -- Occurrence 4 of 6.
6 Jeremiah 39:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁחַט֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל אֶת בְּנֵ֧י צִדְקִיָּ֛הוּ בְּרִבְלָ֖ה לְעֵינָ֑יו וְאֵת֙ כָּל חֹרֵ֣י יְהוּדָ֔ה שָׁחַ֖ט מֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch no Babeles nokawe tohs Behrnus Zedekijus eekẜch Riblatas preekẜch wiꞥꞥa Azzim ir wiẜẜus Zeenigus no Iuhda nokawe tas Ꞣehniꞥſch no Babeles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και έσφαξεν ο βασιλεύς Βαβυλώνος τους υιούς Σεδεκίου εν Ρεβλάθα κατ' οφθαλμούς αυτού και πάντας τους άρχοντας Ιούδα έσφαξεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābeles ķēniņš lika Cedekijas dēlus nokaut Riblā viņa acu priekšā tāpat arī visus Jūdas dižciltīgos
🇱🇻 Latvian (2024):
Bābeles ķēniņš Riblā nonāvēja Cedekijas dēlus viņa acu priekšā un Bābeles ķēniņš nonāvēja arī visus Jūdas dižciltīgos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁחַט֩
way·yiš·ḥaṭ
And killed lika, nokaut και, έσφαξεν H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Chat: And killed -- Occurrence 7 of 8.
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
the king Bābeles ο, βασιλεύς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 784 of 896.
בָּבֶ֜ל
bā·ḇel
of Babylon ķēniņš Βαβυλώνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 98 of 184.
אֶת
’eṯ-
- - τους, υιούς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6290 of 7034.
בְּנֵ֧י
bə·nê
the sons dēlus - H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 1211 of 1283.
צִדְקִיָּ֛הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
of Zedekiah Cedekijas Σεδεκίου H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: of Zedekiah -- Occurrence 40 of 49.
בְּרִבְלָ֖ה
bə·riḇ·lāh
in Riblah Riblā εν, Ρεβλάθα H7247 Prep‑b|N‑proper‑fs be·riv·Lah: in Riblah -- Occurrence 2 of 3.
לְעֵינָ֑יו
lə·‘ê·nāw;
before his eyes viņa, acu, priekšā οφθαλμούς, αυτού H5869 Prep‑l|N‑cdc|3ms le·'ei·Nav;: before his eyes -- Occurrence 4 of 5.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and also tāpat, arī και H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and also -- Occurrence 1991 of 2179.
כָּל
kāl-
all visus πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2353 of 2745.
חֹרֵ֣י
ḥō·rê
the nobles Jūdas τους, άρχοντας H2715 N‑mpc cho·Rei: the nobles -- Occurrence 4 of 4.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah dižciltīgos Ιούδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 565 of 681.
שָׁחַ֖ט
šā·ḥaṭ
Killed - έσφαξεν H7819 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Chat: Killed -- Occurrence 1 of 2.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king - - H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 785 of 896.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
of Babylon - - H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: of Babylon -- Occurrence 99 of 184.
- (no match) κατ'
7 Jeremiah 39:7
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑ר וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לָבִ֥יא אֹת֖וֹ בָּבֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch apſtulboja Zedekijus Azzis un ẜehje to ar diwi Waŗŗa Ꞩchꞣehdehm wiꞥꞥu uhs Babeli weſdams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και τους οφθαλμούς Σεδεκίου εξετύφλωσεν και έδησεν αυτόν εν πέδαις και ήγαγεν αυτόν εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Cedekijam viņš lika izdurt acis to saistīt ar vara saitēm un vest uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš laupīja Cedekijam acu gaismu un ieslēdza viņu dzelzs važās lai vestu uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
Moreover - και, τους, οφθαλμούς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: Moreover -- Occurrence 1992 of 2179.
עֵינֵ֥י
‘ê·nê
eyes acis - H5869 N‑cdc 'ei·Nei: eyes -- Occurrence 21 of 24.
צִדְקִיָּ֖הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
of Zedekiah Cedekijam Σεδεκίου H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: of Zedekiah -- Occurrence 41 of 49.
עִוֵּ֑ר
‘iw·wêr;
he put out viņš, lika, izdurt εξετύφλωσεν H5786 V‑Piel‑Perf‑3ms 'iv·Ver;: he put out -- Occurrence 2 of 3.
וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙
way·ya·’as·rê·hū
and bound him to, saistīt και, έδησεν, αυτόν H631 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·ya·'as·Re·hu: and bound him -- Occurrence 5 of 6.
בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם
ban·ḥuš·ta·yim,
with bronze fetters ar, vara, saitēm εν, πέδαις H5178 Prep‑b,Art|N‑fd ban·chush·Ta·yim,: with bronze fetters -- Occurrence 4 of 4.
לָבִ֥יא
lā·ḇî
to carry off un, vest και, ήγαγεν H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf la·Vi: to carry off -- Occurrence 2 of 2.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - αυτόν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 436 of 470.
בָּבֶֽלָה׃
bā·ḇe·lāh.
to Babylon uz, Bābeli εις, Βαβυλώνα H894 N‑proper‑fs|3fs ba·Ve·lah.: to Babylon -- Occurrence 19 of 24.
8 Jeremiah 39:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בֵּ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְאֶת בֵּ֣ית הָעָ֔ם שָׂרְפ֥וּ הַכַּשְׂדִּ֖ים בָּאֵ֑שׁ וְאֶת חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם נָתָֽצוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Kaldeëŗi ẜadedſinaja ta Ꞣehniꞥa Nammu un to Łauſchu Nammus ar Ugguni un nolauſija Ieruſalemes Muhŗus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και τον οίκον του βασιλέως και τας οικίας του λαού ενέπρησαν οι Χαλδαίοι εν πυρί και το τείχος Ιερουσαλήμ καθείλαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kaldeji nodedzināja ķēniņa pili un iedzīvotāju namus un noārdīja Jeruzālemes mūrus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaldieši nodedzināja ar uguni ķēniņa namu un tautas namus un Jeruzālemes mūrus tie noplēsa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Kaldeji και, τον, οίκον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1993 of 2179.
בֵּ֤ית
bêṯ
house ķēniņa, pili - H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 579 of 724.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king - του, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 1000 of 1045.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un και, τας, οικίας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1994 of 2179.
בֵּ֣ית
bêṯ
the houses iedzīvotāju - H1004 N‑msc beit: the houses -- Occurrence 580 of 724.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
of the people namus του, λαού H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: of the people -- Occurrence 686 of 729.
שָׂרְפ֥וּ
śā·rə·p̄ū
burned nodedzināja ενέπρησαν H8313 V‑Qal‑Perf‑3cp sa·re·Fu: burned -- Occurrence 6 of 7.
הַכַּשְׂדִּ֖ים
hak·kaś·dîm
the Chaldeans - οι, Χαλδαίοι H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim: the Chaldeans -- Occurrence 25 of 32.
בָּאֵ֑שׁ
bā·’êš;
with fire - εν, πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh;: with fire -- Occurrence 78 of 90.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un και, το, τείχος H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1995 of 2179.
חֹמ֥וֹת
ḥō·mō·wṯ
the walls mūrus - H2346 N‑fpc cho·Mot: the walls -- Occurrence 5 of 10.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem Jeruzālemes Ιερουσαλήμ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 261 of 345.
נָתָֽצוּ׃
nā·ṯā·ṣū.
broke down noārdīja καθείλαν H5422 V‑Qal‑Perf‑3cp na·Ta·tzu.: broke down -- Occurrence 1 of 1.
9 Jeremiah 39:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֩ יֶ֨תֶר הָעָ֜ם הַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֗יר וְאֶת הַנֹּֽפְלִים֙ אֲשֶׁ֣ר נָפְל֣וּ עָלָ֔יו וְאֵ֛ת יֶ֥תֶר הָעָ֖ם הַנִּשְׁאָרִ֑ים הֶגְלָ֛ה נְבֽוּזַר אֲדָ֥ן רַב טַבָּחִ֖ים בָּבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tohs atlikkuẜchus Łaudis kas Pilsẜahtâ bij atlikkuẜchi un tohs Atkahpajus kas wiꞥꞥam bij peekrittuẜchi ar teem zitteem Łaudim kas atlikkuẜchi bija wedde NebuſarAdans tas Pils‐Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks uhs Babeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και το περισσόν του λαού και τους καταλειφθέντας εν τη πόλει και τους εμπεπτωκότας οι ενέπεσαν προς τον βασιλέα Βαβυλώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet vēl pilsētā palikušos un tos kas bija pārbēguši pie viņiem un visus cik vēl bija pāri palikuši tautā miesassardzes virsnieks Nebusaradans aizveda uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tautas atlikumu kas bija pilsētā un bēgļus kas bija aizbēguši pie viņa un tautas atlikumu kas bija atlicis uz Bābeli trimdā aizveda sardzes vadonis Nebūzaradāns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֩
wə·’êṯ
And Bet και, το, περισσόν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1996 of 2179.
יֶ֨תֶר
ye·ṯer
the remnant vēl - H3499 N‑msc Ye·ter: the remnant -- Occurrence 20 of 26.
הָעָ֜ם
hā·‘ām
of the people pilsētā, palikušos του, λαού H5971 Art|N‑ms ha·'Am: of the people -- Occurrence 687 of 729.
הַנִּשְׁאָרִ֣ים
han·niš·’ā·rîm
who remained - και, τους, καταλειφθέντας H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim: who remained -- Occurrence 17 of 21.
בָּעִ֗יר
bā·‘îr,
in the city - εν, τη, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir,: in the city -- Occurrence 36 of 45.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un και H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1997 of 2179.
הַנֹּֽפְלִים֙
han·nō·p̄ə·lîm
those tos, kas, bija, pārbēguši τους, εμπεπτωκότας H5307 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp han·no·fe·Lim: those -- Occurrence 5 of 8.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who - οι H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4202 of 4804.
נָפְל֣וּ
nā·p̄ə·lū
defected - ενέπεσαν H5307 V‑Qal‑Perf‑3cp na·fe·Lu: defected -- Occurrence 17 of 23.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
to him pie, viņiem προς, τον, βασιλέα H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: to him -- Occurrence 348 of 403.
וְאֵ֛ת
wə·’êṯ
and un - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1998 of 2179.
יֶ֥תֶר
ye·ṯer
with the rest visus, cik, vēl, bija, pāri, palikuši - H3499 N‑msc Ye·ter: with the rest -- Occurrence 21 of 26.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
of the people tautā - H5971 Art|N‑ms ha·'Am: of the people -- Occurrence 688 of 729.
הַנִּשְׁאָרִ֑ים
han·niš·’ā·rîm;
who remained - - H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim;: who remained -- Occurrence 18 of 21.
הֶגְלָ֛ה
heḡ·lāh
Carried away captive aizveda - H1540 V‑Hifil‑Perf‑3ms heg·Lah: Carried away captive -- Occurrence 8 of 11.
נְבֽוּזַר
nə·ḇū·zar-
- miesassardzes, virsnieks - --- nan ne·vu·zar-.
אֲדָ֥ן
’ă·ḏān
Nebuzaradan - - H5018 N‑proper‑ms 'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 1 of 1.
רַב
raḇ-
the captain Nebusaradans - H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 102 of 138.
טַבָּחִ֖ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 8 of 24.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
to Babylon uz, Bābeli - H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: to Babylon -- Occurrence 100 of 184.
- (no match) Βαβυλώνος
10 Jeremiah 39:10
🇮🇱 Hebrew:
וּמִן הָעָ֣ם הַדַּלִּ֗ים אֲשֶׁ֤ר אֵין לָהֶם֙ מְא֔וּמָה הִשְׁאִ֛יר נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב טַבָּחִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֑ה וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם כְּרָמִ֥ים וִֽיגֵבִ֖ים בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet no teem Łaudim kas nabbagi bija kas wiẜẜai tukẜchi bija atlizzinaja NebuſarAdans tas Pils‐Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks eekẜch tas Semmes Iuhda un dewe teem taî Deenâ Wihna‐Dahrſus un Tihrumus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και το λοιπόν του λαού και τους καταλειφθέντας μετήρεν Ναβουζαρδάν ο αρχιμάγειρος εις Βαβυλώνα και εκ των πτωχών του λαού οις ουκ ην ουθέν κατέλειπεν Ναβουζαρδάν ο αρχιμάγειρος εν γη Ιούδα και έδωκεν αυτοίς αμπελώνας και αγρούς εν τη ημέρα εκείνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet no vienkāršiem ļaudīm kam nebija īpašuma miesassardzes pavēlnieks Nebusaradans atstāja vienu daļu Jūdas zemē un ierādīja tiem tanī dienā vīnadārzus un tīrumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet dažus no nabaga ļaudīm kuriem nekas nepiederēja sardzes vadonis Nebūzaradāns atstāja Jūdas zemē un piešķīra tiem todien vīnadārzus un tīrumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִן
ū·min-
But Bet, no και, εκ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: But -- Occurrence 86 of 98.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
the people vienkāršiem, ļaudīm των, πτωχών H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 689 of 729.
הַדַּלִּ֗ים
had·dal·lîm,
poor - του, λαού H1800 Art|Adj‑mpc had·dal·Lim,: poor -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kam οις H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4203 of 4804.
אֵין
’ên-
had nothing nebija ουκ, ην H369 Adv 'ein-: had nothing -- Occurrence 316 of 358.
לָהֶם֙
lā·hem
had - - --- Prep|3mp la·Hem: had -- Occurrence .
מְא֔וּמָה
mə·’ū·māh,
nothing īpašuma ουθέν H3972 N‑ms me·'U·mah,: nothing -- Occurrence 25 of 27.
הִשְׁאִ֛יר
hiš·’îr
left atstāja κατέλειπεν H7604 V‑Hifil‑Perf‑3ms hish·'Ir: left -- Occurrence 21 of 22.
נְבוּזַרְאֲדָ֥ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan miesassardzes, pavēlnieks, Nebusaradans Ναβουζαρδάν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 4 of 14.
רַב
raḇ-
the captain - ο, αρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 103 of 138.
טַבָּחִ֖ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 9 of 24.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Jūdas εν, γη H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 185 of 229.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah zemē Ιούδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 566 of 681.
וַיִּתֵּ֥ן
way·yit·tên
and gave vienu, daļu και, έδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and gave -- Occurrence 169 of 177.
לָהֶ֛ם
lā·hem
them un, ierādīja, tiem αυτοίς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
כְּרָמִ֥ים
kə·rā·mîm
vineyards vīnadārzus αμπελώνας H3754 N‑mp ke·ra·Mim: vineyards -- Occurrence 9 of 10.
וִֽיגֵבִ֖ים
wî·ḡê·ḇîm
and fields un, tīrumus και, αγρούς H3010 Conj‑w|N‑mp vi·ge·Vim: and fields -- Occurrence 1 of 1.
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
at time tanī εν, τη, ημέρα H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: at time -- Occurrence 240 of 295.
הַהֽוּא׃
ha·hū.
that dienā εκείνη H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu.: that -- Occurrence 246 of 313.
- (no match) και, και, το, λοιπόν, του, λαού, τους, καταλειφθέντας, μετήρεν, Ναβουζαρδάν, ο, αρχιμάγειρος, εις, Βαβυλώνα
11 Jeremiah 39:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֛ו נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֖ל עַֽל יִרְמְיָ֑הוּ בְּיַ֛ד נְבוּזַרְאֲדָ֥ן רַב טַבָּחִ֖ים לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet no Ieremijus bij NebukadNezars tas Ꞣehniꞥſch no Babeles pawehlejs zaur NebuſarAdanu to Pils‐KaŗŗaWihru Wirẜneeku un ẜazzijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ενετείλατο Ναβουχοδονόσορ βασιλεύς Βαβυλώνος υπέρ του Ιερεμίου εν χειρί Ναβουζαρδάν του αρχιμαγείρου λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Par Jeremiju turpretī Bābeles ķēniņš Nebukadnēcars miesassardzes priekšniekam Nebusaradanam deva šādu pavēli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars pavēlēja sardzes vadonim Nebūzaradānam par Jeremiju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֛ו
way·ṣaw
And gave charge Par, Jeremiju, turpretī και, ενετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And gave charge -- Occurrence 47 of 47.
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
Nebuchadnezzar Bābeles, ķēniņš, Nebukadnēcars Ναβουχοδονόσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·retz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 12 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεύς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 786 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλώνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 101 of 184.
עַֽל
‘al-
concerning - υπέρ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 2939 of 3469.
יִרְמְיָ֑הוּ
yir·mə·yā·hū;
Jeremiah - του, Ιερεμίου H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu;: Jeremiah -- Occurrence 93 of 121.
בְּיַ֛ד
bə·yaḏ
to miesassardzes, priekšniekam εν, χειρί H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: to -- Occurrence 219 of 263.
נְבוּזַרְאֲדָ֥ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan - Ναβουζαρδάν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 5 of 14.
רַב
raḇ-
the captain Nebusaradanam του, αρχιμαγείρου H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 104 of 138.
טַבָּחִ֖ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 10 of 24.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying deva, šādu, pavēli λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 811 of 936.
12 Jeremiah 39:12
🇮🇱 Hebrew:
קָחֶ֗נּוּ וְעֵינֶ֙יךָ֙ שִׂ֣ים עָלָ֔יו וְאַל תַּ֥עַשׂ ל֖וֹ מְא֣וּמָה רָּ֑ע כִּ֗י אם כַּֽאֲשֶׁר֙ יְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ כֵּ֖ן עֲשֵׂ֥ה עִמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞥemm wiꞥꞥu un luhko labbi pehz wiꞥꞥu un ne darri wiꞥꞥam nekahdu Łaunu bet kà wiꞥſch us tewim runnahs tà darr ar wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λάβε αυτόν και θες τους οφθαλμούς σου επ' αυτόν και μη ποιήσης αυτώ ουθέν κακόν αλλά καθώς λαλήση προς σε ούτω ποιήσεις αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Ņem tu viņu un gādā par viņu Nedari viņam nekā ļauna Ievēro viņa vēlēšanās un kā viņš tev sacīs tā dari ar viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem uzmani viņu un nedari viņam nekā ļauna bet ja viņš tev ko saka tad dari to viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָחֶ֗נּוּ
qā·ḥen·nū,
take him Ņem, tu, viņu λάβε, αυτόν H3947 V‑Qal‑Imp‑ms|3mse ka·Chen·nu,: take him -- Occurrence 2 of 2.
וְעֵינֶ֙יךָ֙
wə·‘ê·ne·ḵā
and un, gādā και, θες, τους, οφθαλμούς, σου H5869 Conj‑w|N‑cdc|2ms ve·'ei·Nei·cha: and -- Occurrence 10 of 12.
שִׂ֣ים
śîm
look par, viņu - H7760 V‑Qal‑Imp‑ms sim: look -- Occurrence 15 of 27.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
after him - αυτόν H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: after him -- Occurrence 349 of 403.
וְאַל
wə·’al-
and no Nedari και, μη H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and no -- Occurrence 129 of 147.
תַּ֥עַשׂ
ta·‘aś
do viņam ποιήσης H6213 V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms Ta·'as: do -- Occurrence 3 of 3.
ל֖וֹ
lōw
him - αυτώ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מְא֣וּמָה
mə·’ū·māh
not nekā ουθέν H3972 N‑ms me·'U·mah: not -- Occurrence 26 of 27.
רָּ֑ע
rā‘;
harm ļauna κακόν H7451 Adj‑ms Ra';: harm -- Occurrence 109 of 125.
כִּ֗י
kî,
but - αλλά H3588 Conj‑w|Conj Ki,: but -- Occurrence 3687 of 4334.
אם
’im
[saying] Ievēro, viņa καθώς H518 V‑Qal‑Inf im: [saying] -- Occurrence 696 of 786.
כַּֽאֲשֶׁר֙
ka·’ă·šer
as just - - H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as just -- Occurrence 434 of 489.
יְדַבֵּ֣ר
yə·ḏab·bêr
he says vēlēšanās λαλήση H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber: he says -- Occurrence 40 of 44.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
to you - προς, σε H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to you -- Occurrence 197 of 226.
כֵּ֖ן
kên
even un, kā, viņš, tev, sacīs ούτω H3651 Adv ken: even -- Occurrence 348 of 402.
עֲשֵׂ֥ה
‘ă·śêh
do tā, dari ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Seh: do -- Occurrence 31 of 34.
עִמּֽוֹ׃
‘im·mōw.
to him ar, viņu αυτώ H5973 Prep|3ms im·Mo.: to him -- Occurrence 149 of 153.
- (no match) επ'
13 Jeremiah 39:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֞ח נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן רַב טַבָּחִ֗ים וּנְבֽוּשַׁזְבָּן֙ רַב סָרִ֔יס וְנֵרְגַ֥ל שַׂר אֶ֖צֶר רַב מָ֑ג וְכֹ֖ל רַבֵּ֥י מֶֽלֶךְ בָּבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜuhtija NebuſarAdans tas Pils‐Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneks un NebuSaſbans to Kambar‐Iunkuŗu Wirẜneeks un Nergal SarEezers ta Lehꞡeŗa Wirẜneeks un wiẜẜi Wirẜneeki ta Ꞣehniꞥa no Babeles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και απέστειλε Ναβουζαρδάν ο αρχιμάγειρος και Ναβουσεζβάν και Ραψαρής και Νηργέλ και Σαρασάρ και Ραβμάγ και πάντες οι ηγεμόνες βασιλέως Βαβυλώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad augstākais miesassardzes priekšnieks Nebusaradans galminieku priekšnieks Nebusasbans un zīmju tulku priekšnieks NergalsSarecers un visi pārējie Bābeles ķēniņa virsnieki sūtīja ļaudis pēc Jeremijas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un sardzes vadonis Nebūzaradāns un rabsarīss Nebūšazbāns un rabmags Nērgalsarecers un visi pārējie Bābeles ķēniņa virsnieki sūtīja pēc Jeremijas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֞ח
way·yiš·laḥ
So sent Tad και, απέστειλε H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: So sent -- Occurrence 185 of 190.
נְבֽוּזַרְאֲדָ֣ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan augstākais, miesassardzes Ναβουζαρδάν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 6 of 14.
רַב
raḇ-
the captain priekšnieks, Nebusaradans ο, αρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 105 of 138.
טַבָּחִ֗ים
ṭab·bā·ḥîm,
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim,: of the guard -- Occurrence 11 of 24.
וּנְבֽוּשַׁזְבָּן֙
ū·nə·ḇū·šaz·bān
and Nebushasban galminieku, priekšnieks και, Ναβουσεζβάν H5021 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ne·vu·shaz·Ban: and Nebushasban -- Occurrence 1 of 1.
רַב
raḇ-
- Nebusasbans και, Ραψαρής --- N‑ms rav-.
סָרִ֔יס
sā·rîs,
Rabsaris - - H7249 N‑ms sa·Ris,: Rabsaris -- Occurrence 3 of 3.
וְנֵרְגַ֥ל
wə·nê·rə·ḡal
and un, zīmju, tulku και, Νηργέλ, και, Σαρασάρ --- nan ve·ne·re·Galand.
שַׂר
śar-
- - - --- nan sar-.
אֶ֖צֶר
’e·ṣer
Nergal-sarezer - - H5371 Conj‑w|N‑proper‑ms 'E·tzer: Nergal-sarezer -- Occurrence 3 of 3.
רַב
raḇ-
- priekšnieks, NergalsSarecers και, Ραβμάγ --- N‑msc rav-.
מָ֑ג
māḡ;
Rabmag - - H7248 N‑ms Mag;: Rabmag -- Occurrence 2 of 2.
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
and all un, visi και, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: and all -- Occurrence 668 of 767.
רַבֵּ֥י
rab·bê
chief officers pārējie οι, ηγεμόνες H7227 N‑mpc rab·Bei: chief officers -- Occurrence 1 of 1.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 787 of 896.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
of Babylon virsnieki Βαβυλώνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: of Babylon -- Occurrence 102 of 184.
- (no match) sūtīja ,ļaudis ,pēc ,Jeremijas ,Bābeles
14 Jeremiah 39:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלְחוּ֩ וַיִּקְח֨וּ אֶֽת יִרְמְיָ֜הוּ מֵחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֗ה וַיִּתְּנ֤וּ אֹתוֹ֙ אֶל גְּדַלְיָ֙הוּ֙ בֶּן אֲחִיקָ֣ם בֶּן שָׁפָ֔ן לְהוֹצִאֵ֖הוּ אֶל הַבָּ֑יִת וַיֵּ֖שֶׁב בְּת֥וֹךְ הָעָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee noẜuhtija un jehme Ieremiju no Zeetuma Pagalmja un nodewe wiꞥꞥu Gadalijum Aikama Dehlam ta Dehla Sawana ka wiꞥſch to Nammâ weſtu tà palikke wiꞥſch ſtarp teem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἔλαβον τὸν Ιερεμιαν ἐξ αὐλῆς τῆς φυλακῆς καὶ ἔδωκαν αὐτὸν πρὸς τὸν Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ υἱοῦ Σαφαν καὶ ἐξήγαγον αὐτόν καὶ ἐκάθισεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie izņēma Jeremiju no pils sardzes cietuma un nodeva to Gedaljam Ahikāma dēlam kas savukārt bija Šafana dēls Tā Jeremija palika pie tautas
🇱🇻 Latvian (2024):
un viņi ņēma Jeremiju no sardzes pagalma un uzticēja viņu Gedaljāhu Ahīkāma dēlam Šāfāna dēlam lai tas aizved viņu mājās un Jeremija mita pie tautas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלְחוּ֩
way·yiš·lə·ḥū
Then they sent [someone] Tie καὶ, ἀπέστειλαν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·le·Chu: Then they sent [someone] -- Occurrence 25 of 25.
וַיִּקְח֨וּ
way·yiq·ḥū
and to take izņēma καὶ, ἔλαβον H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·Chu: and to take -- Occurrence 53 of 54.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6291 of 7034.
יִרְמְיָ֜הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremiju Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 94 of 121.
מֵחֲצַ֣ר
mê·ḥă·ṣar
from the court no, pils, sardzes ἐξ, αὐλῆς H2691 Prep‑m|N‑csc me·cha·Tzar: from the court -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּטָּרָ֗ה
ham·maṭ·ṭā·rāh,
of the prison cietuma τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah,: of the prison -- Occurrence 12 of 13.
וַיִּתְּנ֤וּ
way·yit·tə·nū
and committed un, nodeva, to καὶ, ἔδωκαν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yit·te·Nu: and committed -- Occurrence 49 of 55.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
him - αὐτόν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 437 of 470.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2995 of 3531.
גְּדַלְיָ֙הוּ֙
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedaljam τὸν, Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 8 of 25.
בֶּן
ben-
son dēlam υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1121 of 1278.
אֲחִיקָ֣ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam Ahikāma Αχικαμ H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 5 of 19.
בֶּן
ben-
the son kas, savukārt, bija υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1122 of 1278.
שָׁפָ֔ן
šā·p̄ān,
of Shaphan Šafana, dēls Σαφαν H8227 N‑proper‑ms sha·Fan,: of Shaphan -- Occurrence 21 of 27.
לְהוֹצִאֵ֖הוּ
lə·hō·w·ṣi·’ê·hū
that he should take him καὶ, ἐξήγαγον, αὐτὸν H3318 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·ho·tzi·'E·hu: that he should take him -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2996 of 3531.
הַבָּ֑יִת
hab·bā·yiṯ;
home - - H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit;: home -- Occurrence 177 of 227.
וַיֵּ֖שֶׁב
way·yê·šeḇ
So he dwelt Jeremija, palika καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: So he dwelt -- Occurrence 92 of 96.
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among pie ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 122 of 175.
הָעָֽם׃
hā·‘ām.
the people tautas τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am.: the people -- Occurrence 690 of 729.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 Jeremiah 39:15
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶֽל יִרְמְיָ֖הוּ הָיָ֣ה דְבַר יְהוָ֑ה בִּֽהְיֹת֣וֹ עָצ֔וּר בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָ֖ה לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta KUNga Wahrds bija notizzis uhs Ieremiju kad wiꞥſch wehl eekẜch Zeetuma Pagalmja bija apturrehts un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πρὸς Ιερεμιαν ἐγένετο λόγος κυρίου ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet pār Jeremiju kad tas vēl sēdēja pils sardzes cietumā nāca Tā Kunga vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kad Jeremija bija ieslodzīts sardzes pagalmā pār viņu nāca Kunga vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶֽל
wə·’el-
And Meanwhile to Bet, pār καὶ, πρὸς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: And Meanwhile to -- Occurrence 265 of 332.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah Jeremiju Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 95 of 121.
הָיָ֣ה
hā·yāh
had come nāca ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: had come -- Occurrence 269 of 334.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word vārds λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 169 of 272.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 5346 of 6218.
בִּֽהְיֹת֣וֹ
bih·yō·ṯōw
while he was kad, tas, vēl, sēdēja, pils, sardzes, cietumā ἐν, τῇ, αὐλῇ, τῆς, φυλακῆς H1961 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms bih·yo·To: while he was -- Occurrence 6 of 7.
עָצ֔וּר
‘ā·ṣūr,
shut up - - H6113 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Tzur,: shut up -- Occurrence 9 of 9.
בַּחֲצַ֥ר
ba·ḥă·ṣar
in the court - - H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in the court -- Occurrence 16 of 16.
הַמַּטָּרָ֖ה
ham·maṭ·ṭā·rāh
of the prison - - H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah: of the prison -- Occurrence 13 of 13.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 812 of 936.
16 Jeremiah 39:16
🇮🇱 Hebrew:
הָל֣וֹךְ וְאָמַרְתָּ֡ לְעֶבֶד מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י לֵאמֹ֗ר כֹּֽה אָמַ֞ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִי֩ מבי מֵבִ֨יא אֶת דְּבָרַ֜י אֶל הָעִ֥יר הַזֹּ֛את לְרָעָ֖ה וְלֹ֣א לְטוֹבָ֑ה וְהָי֥וּ לְפָנֶ֖יךָ בַּיּ֥וֹם הַהֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eij un runna uhs EbedMeleku to Mohŗa Wihru un ẜakki Tà ẜakka tas KUNGS Zebaot tas Iſraëła Deews Redſ es likẜchu mannus Wahrdus nahkt pahr ẜcho Pilsẜahtu par Łaunu un ne par Labbu un te buhs taî Deenâ preekẜch tawahm Azzim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορεύου καὶ εἰπὸν πρὸς Αβδεμελεχ τὸν Αἰθίοπα οὕτως εἶπεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἰδοὺ ἐγὼ φέρω τοὺς λόγους μου ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς ἀγαθά
🇬🇷 Greek ABP:
πορεύου και είπε προς Αβδεμέλεχ τον Αιθίοπα λέγων ούτως είπε κύριος ο θεός Ισραήλ ιδού εγώ φέρω τους λόγους μου επί την πόλιν ταύτην εις κακά και ουκ εις αγαθά και έσονται ενώπιόν σου εν τη ημέρα εκείνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Ej un saki ķēniņa kalpam etiopietim Ebedmeleham tā saka Tas Kungs Israēla Dievs Es izpildīšu Savus draudus pār šo pilsētu tai par ļaunu un ne par labu nedz arī par svētību tu pats to redzēsi tanī dienā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ej un saki Ebedmeleham kūšietim tā saka Pulku Kungs Israēla Dievs redzi es likšu lai mani vārdi par šo pilsētu piepildās uz ļaunu ne uz labu un tai dienā tas notiks tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָל֣וֹךְ
hā·lō·wḵ
go Ej πορεύου H1980 V‑Qal‑InfAbs ha·Loch: go -- Occurrence 43 of 46.
וְאָמַרְתָּ֡
wə·’ā·mar·tā
and speak un, saki καὶ, εἰπὸν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and speak -- Occurrence 84 of 132.
לְעֶבֶד
lə·‘e·ḇeḏ-
to - πρὸς --- Prep le·'e·ved-: to -- Occurrence .
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
Ebed-melech ķēniņa, kalpam Αβδεμελεχ H5663 Prep|N‑proper‑ms Me·lech: Ebed-melech -- Occurrence 6 of 6.
הַכּוּשִׁ֜י
hak·kū·šî
the Ethiopian etiopietim, Ebedmeleham τὸν, Αἰθίοπα H3569 Art|N‑proper‑ms hak·ku·Shi: the Ethiopian -- Occurrence 11 of 11.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
saying - - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 813 of 936.
כֹּֽה
kōh-
thus οὕτως H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 298 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says saka εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 448 of 699.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Israēla, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5347 of 6218.
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - Ισραηλ H6635 N‑cp tze·va·'Ot: of hosts -- Occurrence 152 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God - , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 359 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1956 of 2260.
הִנְנִי֩
hin·nî
behold I Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I -- Occurrence 92 of 161.
מבי
mê·ḇî
- izpildīšu φέρω --- V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·vi.
מֵבִ֨יא
mê·ḇî
will bring - - H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vi: will bring -- Occurrence 24 of 34.
אֶת
’eṯ-
- Savus, draudus τοὺς, λόγους, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6292 of 7034.
דְּבָרַ֜י
də·ḇā·ray
My words - - H1697 N‑mpc|1cs de·va·Rai: My words -- Occurrence 30 of 36.
אֶל
’el-
upon pār, šo, pilsētu ἐπὶ H413 Prep 'el-: upon -- Occurrence 2997 of 3531.
הָעִ֥יר
hā·‘îr
city - τὴν, πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 270 of 311.
הַזֹּ֛את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 244 of 270.
לְרָעָ֖ה
lə·rā·‘āh
for adversity tai, par, ļaunu εἰς, κακὰ H7451 Prep‑l|Adj‑fs le·ra·'Ah: for adversity -- Occurrence 10 of 15.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not un, ne, par, labu καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1296 of 1589.
לְטוֹבָ֑ה
lə·ṭō·w·ḇāh;
for good - εἰς, ἀγαθά H2896 Prep‑l|N‑fs le·to·Vah;: for good -- Occurrence 13 of 15.
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
and they shall be [performed] nedz, arī, par, svētību - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and they shall be [performed] -- Occurrence 82 of 111.
לְפָנֶ֖יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
before you tu, pats, to, redzēsi - H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before you -- Occurrence 97 of 106.
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
in day tanī - H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 241 of 295.
הַהֽוּא׃
ha·hū.
that dienā - H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu.: that -- Occurrence 247 of 313.
17 Jeremiah 39:17
🇮🇱 Hebrew:
וְהִצַּלְתִּ֥יךָ בַיּוֹם הַה֖וּא נְאֻם יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תִנָּתֵן֙ בְּיַ֣ד הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר אַתָּ֥ה יָג֖וֹר מִפְּנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tewi gribbu es taî Deenâ isglahbt un tu ne tapẜi nodohts teem Wihreem Rohkâ kuŗŗu Preekẜchâ tu bihſtees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σώσω σε ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐ μὴ δώσω σε εἰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων ὧν σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και σώσω σε εν τη ημέρα εκείνη λέγει κυρίου και ου δώσω σε εις χείρας των ανθρώπων ων συ φοβή από προσώπου αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tevi Es izglābšu tanī dienā tā saka Tas Kungs un tu nekritīsi to vīru rokā no kuriem tu bīsties
🇱🇻 Latvian (2024):
Un todien es tevi atbrīvošu saka Kungs un tu netiksi atdots to vīru rokā no kuriem baidies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִצַּלְתִּ֥יךָ
wə·hiṣ·ṣal·tî·ḵā
But I will deliver you Bet, tevi, Es, izglābšu καὶ, σώσω, σε H5337 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|2ms ve·hitz·tzal·Ti·cha: But I will deliver you -- Occurrence 2 of 2.
בַיּוֹם
ḇay·yō·wm-
in day tanī, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms vai·yom-: in day -- Occurrence 19 of 27.
הַה֖וּא
ha·hū
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 248 of 313.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 171 of 372.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5348 of 6218.
וְלֹ֤א
wə·lō
and not un, tu καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1297 of 1589.
תִנָּתֵן֙
ṯin·nā·ṯên
you shall be given nekritīsi δώσω, σε H5414 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tin·na·Ten: you shall be given -- Occurrence 10 of 11.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand to, vīru, rokā εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 220 of 263.
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hā·’ă·nā·šîm,
of the men - τῶν, ἀνθρώπων H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim,: of the men -- Occurrence 70 of 82.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
of whom no, kuriem ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: of whom -- Occurrence 4204 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 477 of 535.
יָג֖וֹר
yā·ḡō·wr
[are] afraid bīsties φοβῇ H3016 Adj‑ms ya·Gor: [are] afraid -- Occurrence 2 of 2.
מִפְּנֵיהֶֽם׃
mip·pə·nê·hem.
of whom - ἀπὸ, προσώπου, αὐτῶν H6440 Prep‑m|N‑mpc|3mp mip·pe·nei·Hem.: of whom -- Occurrence 23 of 27.
18 Jeremiah 39:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י מַלֵּט֙ אֲמַלֶּטְךָ֔ וּבַחֶ֖רֶב לֹ֣א תִפֹּ֑ל וְהָיְתָ֨ה לְךָ֤ נַפְשְׁךָ֙ לְשָׁלָ֔ל כִּֽי בָטַ֥חְתָּ בִּ֖י נְאֻם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es teeẜcham isglahbẜchu tewi un tu ne krittiẜi zaur Sohbinu un isneẜẜiẜi tawu Dwehẜeli kà Laupijumu tapehz ka tu us mannim eẜẜi pałahwees ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι σῴζων σώσω σε καὶ ἐν ῥομφαίᾳ οὐ μὴ πέσῃς καὶ ἔσται ἡ ψυχή σου εἰς εὕρεμα ὅτι ἐπεποίθεις ἐπ ἐμοί φησὶν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
ότι σώζων σώσω σε και εν ρομφαία ου μη πέσης και έσται η ψυχή σου εις ευρημά ότι επεποίθεις επ' εμοί φησί κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Es ļaušu tev izbēgt tu nekritīsi no zobena bet iemantosi dzīvību jo tu paļāvies uz Mani tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo es tevi glābtin glābšu un tu nekritīsi no zobena un tava dzīvība būs tavs laupījums jo tu man uzticējies saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Tiešām ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3688 of 4334.
מַלֵּט֙
mal·lêṭ
surely Es, ļaušu, tev, izbēgt σῴζων H4422 V‑Piel‑InfAbs mal·Let: surely -- Occurrence 2 of 2.
אֲמַלֶּטְךָ֔
’ă·mal·leṭ·ḵā,
I will deliver you - σώσω, σε H4422 V‑Piel‑Imperf‑1cs|2ms 'a·mal·let·Cha,: I will deliver you -- Occurrence 1 of 1.
וּבַחֶ֖רֶב
ū·ḇa·ḥe·reḇ
and by the sword tu καὶ, ἐν, ῥομφαίᾳ H2719 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·va·Che·rev: and by the sword -- Occurrence 3 of 4.
לֹ֣א

not nekritīsi οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2761 of 3269.
תִפֹּ֑ל
ṯip·pōl;
you shall fall no, zobena πέσῃς H5307 V‑Qal‑Imperf‑2ms tip·Pol;: you shall fall -- Occurrence 7 of 13.
וְהָיְתָ֨ה
wə·hā·yə·ṯāh
but shall be bet, iemantosi καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: but shall be -- Occurrence 58 of 87.
לְךָ֤
lə·ḵā
to you - σου --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
נַפְשְׁךָ֙
nap̄·šə·ḵā
your life dzīvību , ψυχή H5315 N‑fsc|2ms naf·she·Cha: your life -- Occurrence 58 of 63.
לְשָׁלָ֔ל
lə·šā·lāl,
as a prize - εἰς, εὕρεμα H7998 Prep‑l|N‑ms le·sha·Lal,: as a prize -- Occurrence 3 of 7.
כִּֽי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 3689 of 4334.
בָטַ֥חְתָּ
ḇā·ṭaḥ·tā
you have put your trust tu ἐπεποίθεις H982 V‑Qal‑Perf‑2ms va·Tach·ta: you have put your trust -- Occurrence 5 of 6.
בִּ֖י
in Me uz, Mani ἐπ, ἐμοί --- Prep|1cs bi: in Me -- Occurrence .
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka φησὶν H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 172 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5349 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) paļāvies