📖 Hosea Chapter 1

1 Hosea 1:1
🇮🇱 Hebrew:
דְּבַר יְהוָ֣ה אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל הוֹשֵׁ֙עַ֙ בֶּן בְּאֵרִ֔י בִּימֵ֨י עֻזִּיָּ֥ה יוֹתָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה וּבִימֵ֛י יָרָבְעָ֥ם בֶּן יוֹאָ֖שׁ מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨChis irr ta KUNGA Wahrds kas notikke uhs Oſeju Bekerus Dehlu eekẜch tahm Deenahm Uſijus Iotama Akaẜa Iſkijus to Ꞣehniꞥu no Iuhda un eekẜch tahm Deenahm Ierobeama ta Dehla Ioaẜa ta Ꞣehniꞥa no Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λόγος κυρίου ὃς ἐγενήθη πρὸς Ωσηε τὸν τοῦ Βεηρι ἐν ἡμέραις Οζιου καὶ Ιωαθαμ καὶ Αχαζ καὶ Εζεκιου βασιλέων Ιουδα καὶ ἐν ἡμέραις Ιεροβοαμ υἱοῦ Ιωας βασιλέως Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
λόγος κυρίου ος εγενήθη προς Ωσηέ τον του Βεηρί εν ημέραις Οζίου και Ιωάθαμ και ΄ Αχαζ και Εζεκίου βασιλέων Ιούδα και εν ημέραις Ιεροβοάμ υιόυ Ιωάς βασιλέως του Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir Tā Kunga vārds kas nāca pār Hozeju Beērija dēlu Jūdas zemes ķēniņu Usijas Jotāma Ahasa un Hiskijas laikā un Israēla ķēniņa Jerobeāma Joasa dēla valdīšanas laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga vārdi ko viņš teica Hozejam Beērī dēlam Jūdas ķēniņu Uzijas Jotāma Āhāza un Hizkijas dienās un Israēla ķēniņa Jārobāma Joāša dēla dienās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דְּבַר
də·ḇar-
The word vārds λόγος H1697 N‑msc de·var-: The word -- Occurrence 244 of 272.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5782 of 6218.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4687 of 4804.
הָיָ֗ה
hā·yāh,
came nāca ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah,: came -- Occurrence 321 of 334.
אֶל
’el-
to pār πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3410 of 3531.
הוֹשֵׁ֙עַ֙
hō·wō·šê·a‘
Hosea Hozeju Ωσηε H1954 N‑proper‑ms ho·She·a': Hosea -- Occurrence 7 of 8.
בֶּן
ben-
son dēlu τὸν, τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1251 of 1278.
בְּאֵרִ֔י
bə·’ê·rî,
of Beeri Beērija Βεηρι H882 N‑proper‑ms be·'e·Ri,: of Beeri -- Occurrence 2 of 2.
בִּימֵ֨י
bî·mê
in the days laikā ἐν, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑mpc bi·Mei: in the days -- Occurrence 48 of 53.
עֻזִּיָּ֥ה
‘uz·zî·yāh
of Uzziah Usijas Οζιου H5818 N‑proper‑ms 'uz·zi·Yah: of Uzziah -- Occurrence 3 of 5.
יוֹתָ֛ם
yō·w·ṯām
Jotham Jotāma καὶ, Ιωαθαμ H3147 N‑proper‑ms yo·Tam: Jotham -- Occurrence 18 of 19.
אָחָ֥ז
’ā·ḥāz
Ahaz Ahasa καὶ, Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz -- Occurrence 34 of 35.
יְחִזְקִיָּ֖ה
yə·ḥiz·qî·yāh
[and] Hezekiah Hiskijas καὶ, Εζεκιου H2396 N‑proper‑ms ye·chiz·ki·Yah: [and] Hezekiah -- Occurrence 1 of 2.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
kings ķēniņu βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: kings -- Occurrence 109 of 110.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 626 of 681.
וּבִימֵ֛י
ū·ḇî·mê
and in the days un, laikā καὶ, ἐν, ἡμέραις H3117 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·vi·Mei: and in the days -- Occurrence 9 of 10.
יָרָבְעָ֥ם
yā·rā·ḇə·‘ām
of Jeroboam Jerobeāma Ιεροβοαμ H3379 N‑proper‑ms ya·ra·ve·'Am: of Jeroboam -- Occurrence 85 of 89.
בֶּן
ben-
son dēla υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1252 of 1278.
יוֹאָ֖שׁ
yō·w·’āš
of Joash Joasa Ιωας H3101 N‑proper‑ms yo·'Ash: of Joash -- Occurrence 40 of 41.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 875 of 896.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 2167 of 2260.
- (no match) Šis ,ir ,Tā ,zemes ,valdīšanas ,un
2 Hosea 1:2
🇮🇱 Hebrew:
תְּחִלַּ֥ת דִּבֶּר יְהוָ֖ה בְּהוֹשֵׁ֑עַ פ וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל הוֹשֵׁ֗עַ לֵ֣ךְ קַח לְךָ֞ אֵ֤שֶׁת זְנוּנִים֙ וְיַלְדֵ֣י זְנוּנִ֔ים כִּֽי זָנֹ֤ה תִזְנֶה֙ הָאָ֔רֶץ מֵֽאַחֲרֵ֖י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis irr tas Eeẜahkums ta KUNGA Wahrda zaur Oſeju Tas KUNGS ẜazzija us Oſeju Eij ꞥemmees weenu Mauko‐Ꞩeewu un MaukasBehrnus jo ta Semme dſennahs no ta KUNGA tai Mauzibai pakkał 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀρχὴ λόγου κυρίου πρὸς Ωσηε καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ωσηε βάδιζε λαβὲ σεαυτῷ γυναῖκα πορνείας καὶ τέκνα πορνείας διότι ἐκπορνεύουσα ἐκπορνεύσει ἡ γῆ ἀπὸ ὄπισθεν τοῦ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
αρχή λόγου κυρίου εν Ωσηέ και είπε ο κύριος προς Ωσηέ βάδιζε λάβε σεαυτώ γυναίκα πορνείας και τέκνα πορνείας διότι εκπορνεύουσα εκπορνεύσει η γη από όπισθεν του κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Tas Kungs sāka runāt ar Hozejas muti Viņš viņam sacīja Ej un ņem sev netikli sievu līdz ar netiklībā dzimušiem bērniem jo zeme arvien vairāk atkrīt no Tā Kunga un kļūst netikla
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā Kungs sāka runāt uz Hozeju Un Kungs Hozejam teica Ej apņem netikli sievu līdz ar netiklībā dzimušajiem bērniem jo visa zeme piekopj netiklību tie neseko Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּחִלַּ֥ת
tə·ḥil·laṯ
[when] began Kad ἀρχὴ H8462 N‑fsc te·chil·Lat: [when] began -- Occurrence 3 of 3.
דִּבֶּר
dib·ber-
to speak runāt λόγου H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·ber-: to speak -- Occurrence 235 of 241.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5783 of 6218.
בְּהוֹשֵׁ֑עַ
bə·hō·wō·šê·a‘;
by Hosea ar, Hozejas πρὸς, Ωσηε H1954 Prep‑b|N‑proper‑ms be·ho·She·a';: by Hosea -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1894 of 1948.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5784 of 6218.
אֶל
’el-
to muti πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3411 of 3531.
הוֹשֵׁ֗עַ
hō·wō·šê·a‘,
Hosea - Ωσηε H1954 N‑proper‑ms ho·She·a',: Hosea -- Occurrence 8 of 8.
לֵ֣ךְ
lêḵ
go Ej βάδιζε H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 86 of 91.
קַח
qaḥ-
take ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach-: take -- Occurrence 63 of 65.
לְךָ֞
lə·ḵā
yourself sev σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: yourself -- Occurrence .
אֵ֤שֶׁת
’ê·šeṯ
a wife - γυναῖκα H802 N‑fsc 'E·shet: a wife -- Occurrence 96 of 97.
זְנוּנִים֙
zə·nū·nîm
of harlotry netikli πορνείας H2183 N‑mp ze·nu·Nim: of harlotry -- Occurrence 1 of 5.
וְיַלְדֵ֣י
wə·yal·ḏê
and children līdz, ar καὶ, τέκνα H3206 Conj‑w|N‑mpc ve·yal·Dei: and children -- Occurrence 1 of 1.
זְנוּנִ֔ים
zə·nū·nîm,
of harlotry netiklībā πορνείας H2183 N‑mp ze·nu·Nim,: of harlotry -- Occurrence 2 of 5.
כִּֽי
kî-
for dzimušiem διότι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 4053 of 4334.
זָנֹ֤ה
zā·nōh
great bērniem ἐκπορνεύουσα H2181 V‑Qal‑InfAbs za·Noh: great -- Occurrence 1 of 1.
תִזְנֶה֙
ṯiz·neh
has committed harlotry jo ἐκπορνεύσει H2181 V‑Qal‑Imperf‑3fs tiz·Neh: has committed harlotry -- Occurrence 2 of 3.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 879 of 934.
מֵֽאַחֲרֵ֖י
mê·’a·ḥă·rê
[By departing] from arvien, vairāk ἀπὸ, ὄπισθεν H310 Prep‑m me·'a·cha·Rei: [By departing] from -- Occurrence 24 of 26.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh atkrīt, no, Tā, Kunga τοῦ, κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5785 of 6218.
- (no match) un ,kļūst ,netikla ,sāka ,viņam ,un ,sievu
3 Hosea 1:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֙לֶךְ֙ וַיִּקַּ֔ח אֶת גֹּ֖מֶר בַּת דִּבְלָ֑יִם וַתַּ֥הַר וַתֵּֽלֶד ל֖וֹ בֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nogahje wiꞥſch un ꞥehme Gomeri weenu Meitu no Dibläim un wiꞥꞥa tappe gŗuhta un dſemdeja wiꞥꞥam weenu Dehlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη καὶ ἔλαβεν τὴν Γομερ θυγατέρα Δεβηλαιμ καὶ συνέλαβεν καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱόν
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη και έλαβε την Γομέρ θυγατέρα Δεβηλαίμ και συνέλαβε και έτεκεν αυτώ υιόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hozeja gāja un ņēma Gomeru Diblaima meitu sev par sievu Viņa tapa grūta un dzemdēja viņam dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš gāja un apņēma Gomeru Diblaima meitu un tā tapa grūta un dzemdēja viņam dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֙לֶךְ֙
way·yê·leḵ
So he went Un, gāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: So he went -- Occurrence 210 of 212.
וַיִּקַּ֔ח
way·yiq·qaḥ,
and took un, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach,: and took -- Occurrence 204 of 204.
אֶת
’eṯ-
- Gomeru τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6800 of 7034.
גֹּ֖מֶר
gō·mer
Gomer Diblaima Γομερ H1586 N‑proper‑fs Go·mer: Gomer -- Occurrence 6 of 6.
בַּת
baṯ-
the daughter meitu θυγατέρα H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 155 of 167.
דִּבְלָ֑יִם
diḇ·lā·yim;
of Diblaim - Δεβηλαιμ H1691 N‑proper‑ms div·La·yim;: of Diblaim -- Occurrence 1 of 1.
וַתַּ֥הַר
wat·ta·har
and she conceived par, sievu καὶ, συνέλαβεν H2029 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·har: and she conceived -- Occurrence 26 of 28.
וַתֵּֽלֶד
wat·tê·leḏ-
and bore Viņa, tapa, grūta καὶ, ἔτεκεν H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·te·led-: and bore -- Occurrence 60 of 62.
ל֖וֹ
lōw
him un, dzemdēja αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
בֵּֽן׃
bên.
a son viņam, dēlu υἱόν H1121 N‑ms Ben.: a son -- Occurrence 1253 of 1278.
- (no match) Hozeja ,sev
4 Hosea 1:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו קְרָ֥א שְׁמ֖וֹ יִזְרְעֶ֑אל כִּי ע֣וֹד מְעַ֗ט וּפָ֨קַדְתִּ֜י אֶת דְּמֵ֤י יִזְרְעֶאל֙ עַל בֵּ֣ית יֵה֔וּא וְהִ֨שְׁבַּתִּ֔י מַמְלְכ֖וּת בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija uhs wiꞥꞥu Ꞩauz wiꞥꞥa Wahrdu Ieſreëls Io pahr ẜcho Laiku peemekleẜchu es Ieſreëła AẜẜinsWainas pahr to Nammu Ieùs un pabeigẜchu to Walſtibu ta Iſraëła Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς αὐτόν κάλεσον τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ιεζραελ διότι ἔτι μικρὸν καὶ ἐκδικήσω τὸ αἷμα τοῦ Ιεζραελ ἐπὶ τὸν οἶκον Ιου καὶ καταπαύσω βασιλείαν οἴκου Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε ο κύριος προς αυτόν κάλεσον το όνομα αυτού Ιεζραέλ διότι έτι μικρόν και εκδικήσω το αίμα του Ιεζραέλ επί τον οίκον Ιούδα και καταπαύσω βασιλείαν οίκου Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tas Kungs teica viņam Piešķir viņam vārdu Jezreēls Jo paies vēl tikai īss brīdis un Es piemeklēšu Jehus namam Jezreēlā izlietās asinis un darīšu galu Israēla nama ķēniņa valstij
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs viņam teica Sauc viņu vārdā Jizreēls#14 Jizreēl (ebr val) Dievs sēj jo jau pēc mirkļa es piemeklēšu Jehus namu Jizreēlā izlieto asiņu dēļ un iznīdēšu valdnieku Israēla namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1895 of 1948.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5786 of 6218.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
to him teica, viņam πρὸς, αὐτόν H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 415 of 431.
קְרָ֥א
qə·rā
Call Piešķir κάλεσον H7121 V‑Qal‑Imp‑ms ke·Ra: Call -- Occurrence 15 of 20.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name viņam τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 138 of 145.
יִזְרְעֶ֑אל
yiz·rə·‘el;
Jezreel vārdu, Jezreēls Ιεζραελ H3157 N‑proper‑ms yiz·re·'El;: Jezreel -- Occurrence 11 of 15.
כִּי
kî-
for Jo διότι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 4054 of 4334.
ע֣וֹד
‘ō·wḏ
yet paies, vēl ἔτι H5750 Adv od: yet -- Occurrence 358 of 405.
מְעַ֗ט
mə·‘aṭ,
in a little [while] tikai, īss, brīdis μικρὸν H4592 Adj‑ms me·'At,: in a little [while] -- Occurrence 56 of 60.
וּפָ֨קַדְתִּ֜י
ū·p̄ā·qaḏ·tî
and I will avenge un, Es, piemeklēšu καὶ, ἐκδικήσω H6485 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs u·Fa·kad·Ti: and I will avenge -- Occurrence 14 of 20.
אֶת
’eṯ-
- Jehus τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6801 of 7034.
דְּמֵ֤י
də·mê
the bloodshed namam αἷμα H1818 N‑mpc de·Mei: the bloodshed -- Occurrence 12 of 12.
יִזְרְעֶאל֙
yiz·rə·‘el
of Jezreel Jezreēlā τοῦ, Ιεζραελ H3157 N‑proper‑fs yiz·re·'eL: of Jezreel -- Occurrence 12 of 15.
עַל
‘al-
on izlietās ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3250 of 3469.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house asinis τὸν, οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 675 of 724.
יֵה֔וּא
yê·hū,
of Jehu un Ιου H3058 N‑proper‑ms ye·Hu,: of Jehu -- Occurrence 47 of 47.
וְהִ֨שְׁבַּתִּ֔י
wə·hiš·bat·tî,
and bring to an end darīšu, galu καὶ, καταπαύσω H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·Hish·bat·Ti,: and bring to an end -- Occurrence 12 of 13.
מַמְלְכ֖וּת
mam·lə·ḵūṯ
the kingdom Israēla βασιλείαν H4468 N‑fsc mam·le·Chut: the kingdom -- Occurrence 9 of 9.
בֵּ֥ית
bêṯ
of the house nama οἴκου H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 676 of 724.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel ķēniņa, valstij Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 2168 of 2260.
5 Hosea 1:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְשָֽׁבַרְתִּי֙ אֶת קֶ֣שֶׁת יִשְׂרָאֵ֔ל בְּעֵ֖מֶק יִזְרְעֶֽאל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un taî Deenâ ẜalauſiẜchu es Iſraëła Stohpu eekẜch Ieſreëła Eeleijas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ συντρίψω τὸ τόξον τοῦ Ισραηλ ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ Ιεζραελ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat Es salauzīšu tai dienā Israēla stopu Jezreēla ielejā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tāpat es tajā dienā salauzīšu Israēla loku Jizreēlas ielejā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֖ה
wə·hā·yāh
And it shall come to pass Tāpat καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall come to pass -- Occurrence 351 of 397.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day Es ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 259 of 295.
הַה֑וּא
ha·hū;
that salauzīšu ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu;: that -- Occurrence 271 of 313.
וְשָֽׁבַרְתִּי֙
wə·šā·ḇar·tî
I will break tai, dienā συντρίψω H7665 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sha·var·Ti: I will break -- Occurrence 6 of 7.
אֶת
’eṯ-
- Israēla τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6802 of 7034.
קֶ֣שֶׁת
qe·šeṯ
the bow stopu τόξον H7198 N‑fsc Ke·shet: the bow -- Occurrence 25 of 28.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Jezreēla τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2169 of 2260.
בְּעֵ֖מֶק
bə·‘ê·meq
in the Valley ielejā ἐν, τῇ, κοιλάδι H6010 Prep‑b|N‑msc be·'E·mek: in the Valley -- Occurrence 17 of 19.
יִזְרְעֶֽאל׃
yiz·rə·‘el.
of Jezreel - τοῦ, Ιεζραελ H3157 N‑proper‑fs yiz·re·'El.: of Jezreel -- Occurrence 13 of 15.
6 Hosea 1:6
🇮🇱 Hebrew:
וַתַּ֤הַר עוֹד֙ וַתֵּ֣לֶד בַּ֔ת וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ קְרָ֥א שְׁמָ֖הּ לֹ֣א רֻחָ֑מָה כִּי֩ לֹ֨א אוֹסִ֜יף ע֗וֹד אֲרַחֵם֙ אֶת בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל כִּֽי נָשֹׂ֥א אֶשָּׂ֖א לָהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa tappe atkał gŗuhta un dſemdeja weenu Meitu Un Wiꞥſch ẜazzija uhs to Noẜauz wiꞥꞥas Wahrdu LoRiamo jo es joprohjam wairs ne apſchehloẜchohs pahr to Iſraëła Nammu bet es gribbu tohs teeẜcham aisweſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνέλαβεν ἔτι καὶ ἔτεκεν θυγατέρα καὶ εἶπεν αὐτῷ κάλεσον τὸ ὄνομα αὐτῆς Οὐκ-ἠλεημένη διότι οὐ μὴ προσθήσω ἔτι ἐλεῆσαι τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ ἀλλ ἢ ἀντιτασσόμενος ἀντιτάξομαι αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και συνέλαβεν έτι και έτεκε θυγατέρα και είπεν αυτώ κάλεσον το όνομα αυτής ουκ ηλεημένη διότι ου μη προσθήσω έτι ελεήσαι τον οίκον Ισραήλ αλλ' η αντιτασσόμενος αντιτάξομαι αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa tapa atkal grūta un dzemdēja meitu un Tas Kungs viņam sacīja Dod viņai vārdu LoRuhama jo Es turpmāk vairs neiežēlošos par Israēla namu lai Es tā locekļiem piedotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņa tapa grūta vēlreiz un dzemdēja meitu Tad viņš teica Hozejam Sauc viņu vārdā Loruhāma#16 LoRuhāmā (ebr val) Neapžēlotā jo vairs nekad es neapžēlošu Israēla namu un nepiedošu tam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתַּ֤הַר
wat·ta·har
And she conceived Un, viņa, tapa καὶ, συνέλαβεν H2029 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·har: And she conceived -- Occurrence 27 of 28.
עוֹד֙
‘ō·wḏ
again atkal ἔτι H5750 Adv 'Od: again -- Occurrence 359 of 405.
וַתֵּ֣לֶד
wat·tê·leḏ
and bore grūta, un, dzemdēja καὶ, ἔτεκεν H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·led: and bore -- Occurrence 61 of 62.
בַּ֔ת
baṯ,
a daughter meitu θυγατέρα H1323 N‑fs Bat,: a daughter -- Occurrence 156 of 167.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And [God] said un, Tas, Kungs καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And [God] said -- Occurrence 1896 of 1948.
ל֔וֹ
lōw,
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
קְרָ֥א
qə·rā
Call sacīja κάλεσον H7121 V‑Qal‑Imp‑ms ke·Ra: Call -- Occurrence 16 of 20.
שְׁמָ֖הּ
šə·māh
her name Dod τὸ, ὄνομα, αὐτῆς H8034 N‑msc|3fs she·Mah: her name -- Occurrence 15 of 15.
לֹ֣א
to viņai - --- Prep lo: to -- Occurrence .
רֻחָ֑מָה
ru·ḥā·māh;
Lo-ruhamah vārdu, LoRuhama Οὐκ-ἠλεημένη H3819 N‑proper‑fs ru·Cha·mah;: Lo-ruhamah -- Occurrence 1 of 2.
כִּי֩

for jo διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4055 of 4334.
לֹ֨א

no Es οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 3086 of 3269.
אוֹסִ֜יף
’ō·w·sîp̄
more turpmāk προσθήσω H3254 V‑Hifil‑Imperf‑1cs o·Sif: more -- Occurrence 16 of 19.
ע֗וֹד
‘ō·wḏ,
longer vairs ἔτι H5750 Adv od,: longer -- Occurrence 360 of 405.
אֲרַחֵם֙
’ă·ra·ḥêm
I will have mercy neiežēlošos ἐλεῆσαι H7355 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·ra·Chem: I will have mercy -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- par τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6803 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
on the house Israēla - --- N‑msc beit: on the house -- Occurrence .
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel namu τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2170 of 2260.
כִּֽי
kî-
but lai ἀλλ, H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 4056 of 4334.
נָשֹׂ֥א
nā·śō
utterly Es, tā ἀντιτασσόμενος H5375 V‑Qal‑InfAbs na·So: utterly -- Occurrence 4 of 4.
אֶשָּׂ֖א
’eś·śā
I will take away locekļiem ἀντιτάξομαι H5375 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Sa: I will take away -- Occurrence 21 of 23.
לָהֶֽם׃
lā·hem.
them piedotu αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem.: them -- Occurrence .
7 Hosea 1:7
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בֵּ֤ית יְהוּדָה֙ אֲרַחֵ֔ם וְהֽוֹשַׁעְתִּ֖ים בַּיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם וְלֹ֣א אֽוֹשִׁיעֵ֗ם בְּקֶ֤שֶׁת וּבְחֶ֙רֶב֙ וּבְמִלְחָמָ֔ה בְּסוּסִ֖ים וּבְפָרָשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet pahr to Nammu Iuhda apſchehloẜchohs es un atpeſtiẜchu tohs zaur to KUNGU wiꞥꞥo Deewu un es ne gribbu tohs atpeſtiht zaur Stohpu neds zaur Sohbinu neds zaur Kaŗŗu neds zaur Sirgeem neds Iahtneekeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοὺς δὲ υἱοὺς Ιουδα ἐλεήσω καὶ σώσω αὐτοὺς ἐν κυρίῳ θεῷ αὐτῶν καὶ οὐ σώσω αὐτοὺς ἐν τόξῳ οὐδὲ ἐν ῥομφαίᾳ οὐδὲ ἐν πολέμῳ οὐδὲ ἐν ἅρμασιν οὐδὲ ἐν ἵπποις οὐδὲ ἐν ἱππεῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
τους δε υιούς Ιούδα ελεήσω και σώσω αυτούς εν κυρίω θεώ αυτών και ου σώσω αυτούς εν τόξω ουδέ εν ρομφαία ουδέ εν πολέμω ουδέ εν ίπποις ουδέ εν ιππεύσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet par Jūdas namu Es gribu apžēloties un gribu tā locekļiem palīdzēt ar Tā Kunga viņu Dieva spēku bet Es viņiem nepalīdzēšu nedz ar stopu nedz ar zobenu un ieročiem nedz arī ar zirgiem un jātniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Jūdas namu es apžēlošu ļaušu tiem glābties pie Kunga viņu Dieva bet nelīdzēšu tiem ar loku vai zobenu nedz ar karu zirgiem vai jātniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And yet - τοὺς, δὲ, υἱοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And yet -- Occurrence 2144 of 2179.
בֵּ֤ית
bêṯ
on the house namu - H1004 N‑msc beit: on the house -- Occurrence 677 of 724.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 627 of 681.
אֲרַחֵ֔ם
’ă·ra·ḥêm,
I will have mercy apžēloties ἐλεήσω H7355 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·ra·Chem,: I will have mercy -- Occurrence 5 of 6.
וְהֽוֹשַׁעְתִּ֖ים
wə·hō·wō·ša‘·tîm
and will save them gribu, tā, locekļiem, palīdzēt καὶ, σώσω, αὐτοὺς H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·ho·sha'·Tim: and will save them -- Occurrence 1 of 1.
בַּיהוָ֣ה
Yah·weh
by Yahweh ar, Tā, Kunga ἐν, κυρίῳ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: by Yahweh -- Occurrence 5787 of 6218.
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
’ĕ·lō·hê·hem;
their God viņu, Dieva, spēku θεῷ, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem;: their God -- Occurrence 58 of 71.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not bet, Es καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1481 of 1589.
אֽוֹשִׁיעֵ֗ם
’ō·wō·šî·‘êm,
will save them viņiem, nepalīdzēšu σώσω, αὐτοὺς H3467 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mp o·shi·'Em,: will save them -- Occurrence 1 of 1.
בְּקֶ֤שֶׁת
bə·qe·šeṯ
by bow nedz, ar, stopu ἐν, τόξῳ H7198 Prep‑b|N‑fs be·Ke·shet: by bow -- Occurrence 2 of 2.
וּבְחֶ֙רֶב֙
ū·ḇə·ḥe·reḇ
nor by sword nedz, ar, zobenu οὐδὲ, ἐν, ῥομφαίᾳ H2719 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·Che·rev: nor by sword -- Occurrence 1 of 1.
וּבְמִלְחָמָ֔ה
ū·ḇə·mil·ḥā·māh,
or battle un, ieročiem οὐδὲ, ἐν, πολέμῳ H4421 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·mil·cha·Mah,: or battle -- Occurrence 3 of 3.
בְּסוּסִ֖ים
bə·sū·sîm
by horses nedz, arī, ar, zirgiem οὐδὲ, ἐν, ἵπποις H5483 Prep‑b|N‑mp be·su·Sim: by horses -- Occurrence 1 of 1.
וּבְפָרָשִֽׁים׃
ū·ḇə·p̄ā·rā·šîm.
or horsemen un, jātniekiem οὐδὲ, ἐν, ἱππεῦσιν H6571 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·fa·ra·Shim.: or horsemen -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) par ,Es ,gribu ,un ,Bet
- (no match) ἐν, οὐδὲ, ἅρμασιν
8 Hosea 1:8
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּגְמֹ֖ל אֶת לֹ֣א רֻחָ֑מָה וַתַּ֖הַר וַתֵּ֥לֶד בֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu to LoRiamo bij atẜchꞣihruẜsi tad tappe wiꞥꞥa gŗuhta un dſemdeja weenu Dehlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπεγαλάκτισεν τὴν Οὐκ-ἠλεημένην καὶ συνέλαβεν ἔτι καὶ ἔτεκεν υἱόν
🇬🇷 Greek ABP:
και απεγαλάκτισε την ουκ ηλεημένην και συνέλαβεν και έτεκεν υιόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad viņa bija atšķīrusi no krūts LoRuhamu viņa tapa atkal grūta un dzemdēja dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņa atšķīra no krūts Loruhāmu un atkal tapa grūta un dzemdēja dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּגְמֹ֖ל
wat·tiḡ·mōl
And when she had weaned Un, kad, viņa, bija, atšķīrusi, no, krūts καὶ, ἀπεγαλάκτισεν H1580 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tig·Mol: And when she had weaned -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6804 of 7034.
לֹ֣א
to LoRuhamu Οὐκ-ἠλεημένην --- Prep lo: to -- Occurrence .
רֻחָ֑מָה
ru·ḥā·māh;
Lo-ruhamah - - H3819 N‑proper‑fs ru·Cha·mah;: Lo-ruhamah -- Occurrence 2 of 2.
וַתַּ֖הַר
wat·ta·har
and she conceived viņa, tapa, atkal, grūta καὶ, συνέλαβεν H2029 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·har: and she conceived -- Occurrence 28 of 28.
וַתֵּ֥לֶד
wat·tê·leḏ
and bore un, dzemdēja καὶ, ἔτεκεν H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·led: and bore -- Occurrence 62 of 62.
בֵּֽן׃
bên.
a son dēlu υἱόν H1121 N‑ms Ben.: a son -- Occurrence 1254 of 1278.
- (no match) ἔτι
9 Hosea 1:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֕אמֶר קְרָ֥א שְׁמ֖וֹ לֹ֣א עַמִּ֑י כִּ֤י אַתֶּם֙ לֹ֣א עַמִּ֔י וְאָנֹכִ֖י לֹֽא אֶהְיֶ֥ה לָכֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Wiꞥſch ẜazzija Noẜauz wiꞥꞥa Wahrdu Lo‐Ammi jo juhs ne eẜẜat manni Łaudis tad neds es juhẜu buhẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κάλεσον τὸ ὄνομα αὐτοῦ Οὐ-λαόσ-μου διότι ὑμεῖς οὐ λαός μου καὶ ἐγὼ οὔκ εἰμι ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κάλεσον το όνομα αυτού ου λαός μου διότι υμείς ου λαός μου και εγώ ουκ ειμί υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad sacīja Tas Kungs Nosauc viņu par LoAmmi jo jūs neesat Mana tauta un Es nebūšu jūsējais
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš teica Sauc viņu vārdā Loammī#19 LoAmmī (ebr val) Ne mana tauta jo jūs neesat mana tauta un es nebūšu jūsējais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
And [God] said Tad, sacīja, Tas, Kungs καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And [God] said -- Occurrence 1897 of 1948.
קְרָ֥א
qə·rā
Call Nosauc κάλεσον H7121 V‑Qal‑Imp‑ms ke·Ra: Call -- Occurrence 17 of 20.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name viņu, par τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 139 of 145.
לֹ֣א
Lo-ammi LoAmmi Οὐ-λαόσ-μου --- N‑proper‑ms lo: Lo-ammi -- Occurrence .
עַמִּ֑י
‘am·mî;
for - - H3818 Conj 'am·Mi;: for -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֤י

you [are] jo διότι H3588 Pro‑2mp ki: you [are] -- Occurrence 4057 of 4334.
אַתֶּם֙
’at·tem
not jūs ὑμεῖς H859 Adv‑NegPrt 'at·Tem: not -- Occurrence 198 of 213.
לֹ֣א

My people neesat οὐ H3808 N‑msc|1cs lo: My people -- Occurrence 3087 of 3269.
עַמִּ֔י
‘am·mî,
and I Mana, tauta λαός, μου H5971 Conj‑w|Pro‑1cs 'am·Mi,: and I -- Occurrence 150 of 181.
וְאָנֹכִ֖י
wə·’ā·nō·ḵî
and not un, Es καὶ, ἐγὼ H595 Adv‑NegPrt ve·'a·no·Chi: and not -- Occurrence 56 of 64.
לֹֽא
lō-
will be nebūšu οὔκ H3808 V‑Qal‑Imperf‑1cs lo-: will be -- Occurrence 3088 of 3269.
אֶהְיֶ֥ה
’eh·yeh
your [God] - εἰμι H1961 Prep|2mp 'eh·Yeh: your [God] -- Occurrence 39 of 43.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
to jūsējais ὑμῶν --- Punc la·Chem.: to -- Occurrence .
ס
s
- - - --- nan sa·Mek.
10 Hosea 1:10
🇮🇱 Hebrew:
וְֽ֠הָיָה מִסְפַּ֤ר בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל֙ כְּח֣וֹל הַיָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹֽא יִמַּ֖ד וְלֹ֣א יִסָּפֵ֑ר וְֽ֠הָיָה בִּמְק֞וֹם אֲשֶׁר יֵאָמֵ֤ר לָהֶם֙ לֹֽא עַמִּ֣י אַתֶּ֔ם יֵאָמֵ֥ר לָהֶ֖ם בְּנֵ֥י אֵֽל חָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TOmehr tas Pulks to Iſraëła Behrnu buhs kà Iuhŗas Ꞩmiltis kas ne warr mehŗohts neds ſkaitihts tapt Un tas notiks taî Weetâ kur uhs teem buhs ẜazzihts Iuhs ne eẜẜat manni Łaudis taps us teem ẜazzihts Iuhs Behrni ta dſihwa Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς τῶν υἱῶν Ισραηλ ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης ἣ οὐκ ἐκμετρηθήσεται οὐδὲ ἐξαριθμηθήσεται καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς οὐ λαός μου ὑμεῖς ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ο αριθμός των υιών Ισραήλ ως η άμμος της θαλάσσης η ουκ εκμετρηθήσεται ουδέ εξαριθμηθήσεται και έσται εν τω τόπω ου ερρέθη αυτοίς ου λαός μου υμείς κληθήσονται υιοί θεού ζώντος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr Israēla bērnu skaits reiz būs kā smiltis jūrmalā ko nevar nedz saskaitīt nedz aplēst Un notiks ka tai vietā kur viņiem reiz sacīja jūs neesat Mana tauta viņiem atkal no jauna sacīs jūs tā dzīvā Dieva bērni
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla dēli būs tādā skaitā kā smiltis jūrmalā ne aplēst ne saskaitīt Un ja jums teica jūs neesat mana tauta tad tagad jums teiks jūs esat dzīvā Dieva dēli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽ֠הָיָה
wə·hā·yāh
And yet shall be Tomēr καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms Ve·ha·yah: And yet shall be -- Occurrence 352 of 397.
מִסְפַּ֤ר
mis·par
the number Israēla, bērnu, skaits , ἀριθμὸς H4557 N‑msc mis·Par: the number -- Occurrence 62 of 63.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 1261 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2171 of 2260.
כְּח֣וֹל
kə·ḥō·wl
as the sand reiz, būs, kā, smiltis ὡς, , ἄμμος H2344 Prep‑k|N‑msc ke·Chol: as the sand -- Occurrence 4 of 4.
הַיָּ֔ם
hay·yām,
of the sea jūrmalā τῆς, θαλάσσης H3220 Art|N‑ms hai·Yam,: of the sea -- Occurrence 111 of 134.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 4688 of 4804.
לֹֽא
lō-
cannot nevar οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: cannot -- Occurrence 3089 of 3269.
יִמַּ֖ד
yim·maḏ
be measured nedz, saskaitīt ἐκμετρηθήσεται H4058 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mad: be measured -- Occurrence 2 of 2.
וְלֹ֣א
wə·lō
or nedz οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: or -- Occurrence 1482 of 1589.
יִסָּפֵ֑ר
yis·sā·p̄êr;
numbered aplēst ἐξαριθμηθήσεται H5608 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yis·sa·Fer;: numbered -- Occurrence 5 of 5.
וְֽ֠הָיָה
wə·hā·yāh
and it shall come to pass Un, notiks καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms Ve·ha·yah: and it shall come to pass -- Occurrence 353 of 397.
בִּמְק֞וֹם
bim·qō·wm
in the place ka, tai, vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b|N‑msc bim·Kom: in the place -- Occurrence 22 of 22.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 4689 of 4804.
יֵאָמֵ֤ר
yê·’ā·mêr
it was said viņiem, reiz, sacīja ἐρρέθη H559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Mer: it was said -- Occurrence 14 of 16.
לָהֶם֙
lā·hem
to them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: to them -- Occurrence 145 of 159.
לֹֽא
lō-
[are] not jūs, neesat οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: [are] not -- Occurrence 3090 of 3269.
עַמִּ֣י
‘am·mî
My people Mana, tauta λαός, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 151 of 181.
אַתֶּ֔ם
’at·tem,
You - ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem,: You -- Occurrence 199 of 213.
יֵאָמֵ֥ר
yê·’ā·mêr
[There] it shall be said viņiem, atkal, no, jauna, sacīs ἐκεῖ, κληθήσονται H559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Mer: [There] it shall be said -- Occurrence 15 of 16.
לָהֶ֖ם
lā·hem
to them - - H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: to them -- Occurrence 146 of 159.
בְּנֵ֥י
bə·nê
[You are] sons jūs υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: [You are] sons -- Occurrence 1262 of 1283.
אֵֽל
’êl-
of the God θεοῦ H410 N‑ms 'el-: of the God -- Occurrence 155 of 163.
חָֽי׃
ḥāy.
living dzīvā, Dieva, bērni ζῶντος H2416 Adj‑ms Chai.: living -- Occurrence 118 of 120.
11 Hosea 1:11
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠נִקְבְּצוּ בְּנֵֽי יְהוּדָ֤ה וּבְנֵֽי יִשְׂרָאֵל֙ יַחְדָּ֔ו וְשָׂמ֥וּ לָהֶ֛ם רֹ֥אשׁ אֶחָ֖ד וְעָל֣וּ מִן הָאָ֑רֶץ כִּ֥י גָד֖וֹל י֥וֹם יִזְרְעֶֽאל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Behrni Iuhda un tee Iſraëła Behrni taps kohpâ ẜapulzinati un eezels pahr ẜewim weenu Galwu un zelẜees uhs augẜchu no tahs Semmes jo Ieſreëła Deena buhs leela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συναχθήσονται οἱ υἱοὶ Ιουδα καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ θήσονται ἑαυτοῖς ἀρχὴν μίαν καὶ ἀναβήσονται ἐκ τῆς γῆς ὅτι μεγάλη ἡ ἡμέρα τοῦ Ιεζραελ
🇬🇷 Greek ABP:
και συναχθήσονται υιοί Ιούδα και υιοί Ισραήλ επιτοαυτό και θήσονται εαυτοίς αρχήν μίαν και αναβήσονται εκ της γης ότι μεγάλη η ημέρα του Ιεζραέλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jūdas bērni un Israēla bērni sadosies kopā un pulcēsies ap vienu augstāku priekšnieku un aizies no tās zemes jo Jezreēla diena būs liela diena
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūdas dēli tiks sapulcēti kopā ar Israēla dēliem tie iecels sev vienu par galveno un aizies no tās zemes tad liela diena būs Jizreēlā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠נִקְבְּצוּ
wə·niq·bə·ṣū
And shall be gathered Un καὶ, συναχθήσονται H6908 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp Ve·nik·be·tzu: And shall be gathered -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֵֽי
bə·nê-
the sons Jūdas, bērni οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·nei-: the sons -- Occurrence 1263 of 1283.
יְהוּדָ֤ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 628 of 681.
וּבְנֵֽי
ū·ḇə·nê-
and the sons un, Israēla, bērni καὶ, οἱ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·nei-: and the sons -- Occurrence 205 of 209.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2172 of 2260.
יַחְדָּ֔ו
yaḥ·dāw,
together sadosies, kopā, un, pulcēsies ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv yach·Dav,: together -- Occurrence 89 of 92.
וְשָׂמ֥וּ
wə·śā·mū
and appoint ap καὶ, θήσονται H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sa·Mu: and appoint -- Occurrence 7 of 7.
לָהֶ֛ם
lā·hem
for themselves - ἑαυτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: for themselves -- Occurrence .
רֹ֥אשׁ
rōš
head vienu ἀρχὴν H7218 N‑ms rosh: head -- Occurrence 141 of 146.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one augstāku, priekšnieku μίαν H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 458 of 471.
וְעָל֣וּ
wə·‘ā·lū
and they shall come up un, aizies καὶ, ἀναβήσονται H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Lu: and they shall come up -- Occurrence 6 of 8.
מִן
min-
out no, tās ἐκ, τῆς H4480 Prep min-: out -- Occurrence 598 of 619.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the land zemes γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the land -- Occurrence 880 of 934.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4058 of 4334.
גָד֖וֹל
ḡā·ḏō·wl
great [will be] būs, liela μεγάλη H1419 Adj‑ms ga·Dol: great [will be] -- Occurrence 169 of 179.
י֥וֹם
yō·wm
the day diena , ἡμέρα H3117 N‑msc Yom: the day -- Occurrence 205 of 239.
יִזְרְעֶֽאל׃
yiz·rə·‘el.
of Jezreel Jezreēla τοῦ, Ιεζραελ H3157 N‑proper‑fs yiz·re·'El.: of Jezreel -- Occurrence 14 of 15.
- (no match) diena