📖 Ezekiel Chapter 30

1 Ezekiel 30:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י דְבַר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN ta KUNga Wahrds notikke us man kas ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un atkal pār mani nāca Tā Kunga vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga vārds nāca pār mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And again came Un, atkal, pār, mani, nāca καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And again came -- Occurrence 744 of 781.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word - λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 224 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga, vārds κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5679 of 6218.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 372 of 446.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 873 of 936.
2 Ezekiel 30:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אָדָ֕ם הִנָּבֵא֙ וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הֵילִ֖ילוּ הָ֥הּ לַיּֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu Zilweka Behrns ẜluddina un ẜakki Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Kauzeet waj tai Deenai 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὲ ἀνθρώπου προφήτευσον καὶ εἰπόν τάδε λέγει κύριος ὦ ὦ ἡμέρα
🇬🇷 Greek ABP:
υιέ ανθρώπου προφήτευσον και ειπέ τάδε λέγει Αδωναϊ κύριος ω ω ημέρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēka bērns sludini tā saka Dievs Tas Kungs vaimanājiet Ak tu ļaunā diena
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka dēls pravieto Runā tā saka Kungs Dievs vaimanājiet vai tai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Son Cilvēka, bērns υἱὲ H1121 N‑msc ben-: Son -- Occurrence 1224 of 1278.
אָדָ֕ם
’ā·ḏām
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 256 of 316.
הִנָּבֵא֙
hin·nā·ḇê
prophesy sludini προφήτευσον H5012 V‑Nifal‑Imp‑ms hin·na·Ve: prophesy -- Occurrence 7 of 19.
וְאָ֣מַרְתָּ֔
wə·’ā·mar·tā,
and say tā, saka καὶ, εἰπόν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'A·mar·ta,: and say -- Occurrence 115 of 132.
כֹּ֥ה
kōh
thus - τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 394 of 486.
אָמַ֖ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 562 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 293 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 468 of 608.
הֵילִ֖ילוּ
hê·lî·lū
Wail vaimanājiet , H3213 V‑Hifil‑Imp‑mp hei·Li·lu: Wail -- Occurrence 9 of 13.
הָ֥הּ
hāh
Woe Ak, tu, ļaunā, diena - H1929 Interjection hah: Woe -- Occurrence 1 of 1.
לַיּֽוֹם׃
lay·yō·wm.
to the day - , ἡμέρα H3117 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Yom.: to the day -- Occurrence 14 of 20.
3 Ezekiel 30:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי קָר֣וֹב י֔וֹם וְקָר֥וֹב י֖וֹם לַֽיהוָ֑ה י֣וֹם עָנָ֔ן עֵ֥ת גּוֹיִ֖ם יִֽהְיֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ta Deena irr tuwu klaht teeẜcham ta KUNga Deena irr tuwu klaht weena apmahzejẜi Deena tas Laiks to Pagaꞥu irr klaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐγγὺς ἡ ἡμέρα τοῦ κυρίου ἡμέρα πέρας ἐθνῶν ἔσται
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εγγύς η ημέρα του κυρίου και εγγίζει ημέρα του κυρίου ημέρα νεφέλης και καιρός εθνών έσται
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tuvu ir šī diena tiešām tuvu ir Tā Kunga diena tumša apmākusies diena tā būs citu tautu soda diena
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā diena jau tuvu Kunga diena ir tuvu tumšās padebess diena tas būs tautu laiks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
for Jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3961 of 4334.
קָר֣וֹב
qā·rō·wḇ
near tuvu, ir, šī, diena ἐγγὺς H7138 Adj‑ms ka·Rov: near -- Occurrence 25 of 32.
י֔וֹם
yō·wm,
the day [is] - , ἡμέρα H3117 N‑ms Yom,: the day [is] -- Occurrence 197 of 239.
וְקָר֥וֹב
wə·qā·rō·wḇ
and Even near tiešām, tuvu, ir - H7138 Conj‑w|Adj‑ms ve·ka·Rov: and Even near -- Occurrence 5 of 5.
י֖וֹם
yō·wm
the day [is] - - H3117 N‑ms Yom: the day [is] -- Occurrence 198 of 239.
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga, diena τοῦ, κυρίου H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 5680 of 6218.
י֣וֹם
yō·wm
a day tumša, apmākusies, diena ἡμέρα H3117 N‑msc Yom: a day -- Occurrence 199 of 239.
עָנָ֔ן
‘ā·nān,
of clouds - πέρας H6051 N‑ms 'a·Nan,: of clouds -- Occurrence 19 of 23.
עֵ֥ת
‘êṯ
the time tā, būs, citu, tautu, soda, diena - H6256 N‑csc 'et: the time -- Occurrence 61 of 72.
גּוֹיִ֖ם
gō·w·yim
of the Gentiles - ἐθνῶν H1471 N‑mp go·Yim: of the Gentiles -- Occurrence 111 of 136.
יִֽהְיֶֽה׃
yih·yeh.
it will be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yih·Yeh.: it will be -- Occurrence 375 of 420.
4 Ezekiel 30:4
🇮🇱 Hebrew:
וּבָאָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּמִצְרַ֔יִם וְהָיְתָ֤ה חַלְחָלָה֙ בְּכ֔וּשׁ בִּנְפֹ֥ל חָלָ֖ל בְּמִצְרָ֑יִם וְלָקְח֣וּ הֲמוֹנָ֔הּ וְנֶהֶרְס֖וּ יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Sohbins nahks Egiptes‐Semmê un MohŗuSemmê buhs leelas Ꞩahpes kad tee Nokautee krittihs Egiptes‐Semmê jo wiꞥꞥas Pulki taps atꞥemti un wiꞥꞥas Pamatti taps nolauſiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἥξει μάχαιρα ἐπ Αἰγυπτίους καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν τῇ Αἰθιοπίᾳ καὶ πεσοῦνται τετραυματισμένοι ἐν Αἰγύπτῳ καὶ συμπεσεῖται αὐτῆς τὰ θεμέλια
🇬🇷 Greek ABP:
και ήξει μάχαιρα επ' Αιγυπτίους και έσται ταραχή εν γη Αιθιοπία και πεσούνται τετραυματισμένοι εν Αιγύπτω και λήψονται το πλήθος αυτής και συμπεσείται τα θεμέλια αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Zobens nāks pār Ēģipti bailes būs Etiopijā kad Ēģiptē ievainotie nomirs kad izlaupīs šīs zemes mantu un satrieks tās pamatus
🇱🇻 Latvian (2024):
Zobens nāks pār Ēģipti un mokas pār Kūšu Ēģiptē kritīs nokautie viņu mantu aizstieps un pamatus sagraus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָאָ֥ה
ū·ḇā·’āh
And shall come Zobens, nāks, pār καὶ, ἥξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs u·va·'Ah: And shall come -- Occurrence 2 of 5.
חֶ֙רֶב֙
ḥe·reḇ
the sword - μάχαιρα H2719 N‑fs che·rev: the sword -- Occurrence 98 of 118.
בְּמִצְרַ֔יִם
bə·miṣ·ra·yim,
upon Egypt Ēģipti ἐπ, Αἰγυπτίους H4714 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mitz·Ra·yim,: upon Egypt -- Occurrence 38 of 42.
וְהָיְתָ֤ה
wə·hā·yə·ṯāh
and shall be bailes, būs καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and shall be -- Occurrence 73 of 87.
חַלְחָלָה֙
ḥal·ḥā·lāh
[great] anguish - ταραχὴ H2479 N‑fs chal·cha·Lah: [great] anguish -- Occurrence 2 of 3.
בְּכ֔וּשׁ
bə·ḵūš,
in Ethiopia Etiopijā ἐν, τῇ, Αἰθιοπίᾳ H3568 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Chush,: in Ethiopia -- Occurrence 1 of 1.
בִּנְפֹ֥ל
bin·p̄ōl
when fall kad, Ēģiptē καὶ, πεσοῦνται H5307 Prep‑b|V‑Qal‑Inf bin·Fol: when fall -- Occurrence 6 of 6.
חָלָ֖ל
ḥā·lāl
the slain ievainotie, nomirs τετραυματισμένοι H2491 N‑ms cha·Lal: the slain -- Occurrence 16 of 19.
בְּמִצְרָ֑יִם
bə·miṣ·rā·yim;
in Egypt - ἐν, Αἰγύπτῳ H4714 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mitz·Ra·yim;: in Egypt -- Occurrence 39 of 42.
וְלָקְח֣וּ
wə·lā·qə·ḥū
and they take away kad, izlaupīs, šīs, zemes, mantu καὶ, συμπεσεῖται H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·la·ke·Chu: and they take away -- Occurrence 13 of 15.
הֲמוֹנָ֔הּ
hă·mō·w·nāh,
her wealth - αὐτῆς, τὰ, θεμέλια H1995 N‑msc|3fs ha·mo·Nah,: her wealth -- Occurrence 5 of 10.
וְנֶהֶרְס֖וּ
wə·ne·her·sū
and are broken down un, satrieks, tās, pamatus - H2040 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·ne·her·Su: and are broken down -- Occurrence 1 of 2.
יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃
yə·sō·w·ḏō·ṯe·hā.
her foundations - - H3247 N‑mpc|3fs ye·so·do·Tei·ha.: her foundations -- Occurrence 2 of 2.
5 Ezekiel 30:5
🇮🇱 Hebrew:
כּ֣וּשׁ וּפ֤וּט וְלוּד֙ וְכָל הָעֶ֣רֶב וְכ֔וּב וּבְנֵ֖י אֶ֣רֶץ הַבְּרִ֑ית אִתָּ֖ם בַּחֶ֥רֶב יִפֹּֽלוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Mohŗu‐Semme un Libija un Lidija un ẜchahdi tahdi Łaudis un Kubs un tee Behrni no tahs Semmes tahs Derribas krittihs ar wiꞥꞥeem zaur Sohbinu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Πέρσαι καὶ Κρῆτες καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες καὶ πάντες οἱ ἐπίμικτοι καὶ τῶν υἱῶν τῆς διαθήκης μου μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
Πέρσαι και Κρήτες και Λυδοί και Λίβυες και Αιθίοπες και πάντες οι επίμικτοι και εκ των υιών της διαθήκης μου μαχαίρα πεσούνται μετ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Etiopija Libija Lidija ar visu savu tautu jūkli tāpat arī Kuba ar visiem sabiedroto zemju iedzīvotājiem kritīs zobenam par upuri
🇱🇻 Latvian (2024):
Kūša Pūta Lūda un visa arābu zeme Kūba un zemes kas ar tām savienībā no zobena kritīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כּ֣וּשׁ
kūš
Ethiopia Etiopija Πέρσαι H3568 N‑proper‑fs kush: Ethiopia -- Occurrence 17 of 20.
וּפ֤וּט
ū·p̄ūṭ
and Libya Libija καὶ, Κρῆτες H6316 Conj‑w|N‑proper‑fs u·Fut: and Libya -- Occurrence 4 of 5.
וְלוּד֙
wə·lūḏ
and Lydia Lidija καὶ, Λυδοὶ H3865 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Lud: and Lydia -- Occurrence 5 of 5.
וְכָל
wə·ḵāl
and all ar, visu, savu, tautu καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 709 of 767.
הָעֶ֣רֶב
hā·‘e·reḇ
the mingled people jūkli οἱ, ἐπίμικτοι H6154 Art|N‑ms ha·'E·rev: the mingled people -- Occurrence 8 of 8.
וְכ֔וּב
wə·ḵūḇ,
and Chub tāpat, arī, Kuba καὶ H3552 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·Chuv,: and Chub -- Occurrence 1 of 1.
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
and the men ar, visiem, sabiedroto, zemju, iedzīvotājiem καὶ, τῶν, υἱῶν H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the men -- Occurrence 202 of 209.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
of the lands - - H776 N‑fsc 'E·retz: of the lands -- Occurrence 339 of 379.
הַבְּרִ֑ית
hab·bə·rîṯ;
who are allied - τῆς, διαθήκης, μου H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit;: who are allied -- Occurrence 45 of 47.
אִתָּ֖ם
’it·tām
with them kritīs, zobenam, par, upuri - H854 Prep|3mp 'it·Tam: with them -- Occurrence 33 of 36.
בַּחֶ֥רֶב
ba·ḥe·reḇ
by the sword - μαχαίρᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: by the sword -- Occurrence 43 of 54.
יִפֹּֽלוּ׃
yip·pō·lū.
shall fall - πεσοῦνται, ἐν, αὐτῇ H5307 V‑Qal‑Imperf‑3mp yip·Po·lu.: shall fall -- Occurrence 9 of 15.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Λίβυες
6 Ezekiel 30:6
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה וְנָֽפְלוּ֙ סֹמְכֵ֣י מִצְרַ֔יִם וְיָרַ֖ד גְּא֣וֹן עֻזָּ֑הּ מִמִּגְדֹּ֣ל סְוֵנֵ֗ה בַּחֶ֙רֶב֙ יִפְּלוּ בָ֔הּ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Teeẜcham Egiptes Paligi krittihs un ta Lepniba wiꞥꞥas Stipruma taps nogahſta no ta Turꞥa Siënes krittihs tee eekẜch tahs ſaur Sohbinu ẜakka tas KUngs KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πεσοῦνται τὰ ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει Αδωναϊ κύριος και πεσούνται τα υποστηρίγματα Αιγύπτου και καταβήσεται η ύβρις της ισχύος αυτής από Μαγδολού έως Συήνης μαχαίρα πεσούνται εν αυτή λέγει Αδωναϊ κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs tad kritīs Ēģiptes balsti un gāzīsies tās lepnais greznums no Migdolas līdz Siēnai tos aprīs zobens saka Dievs Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs kas Ēģipti balstīja tas kritīs Tās varenā lepnība tiks gāzta No Migdolas līdz Svēnai tie kritīs no zobena saka Kungs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus Tā, saka ἐν, αὐτῇ H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 395 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 563 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 469 of 608.
וְנָֽפְלוּ֙
wə·nā·p̄ə·lū
And shall fall tad, kritīs καὶ, πεσοῦνται H5307 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·fe·Lu: And shall fall -- Occurrence 6 of 11.
סֹמְכֵ֣י
sō·mə·ḵê
Those who uphold Ēģiptes, balsti τὰ, ἀντιστηρίγματα H5564 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc so·me·Chei: Those who uphold -- Occurrence 1 of 1.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: Egypt -- Occurrence 379 of 424.
וְיָרַ֖ד
wə·yā·raḏ
and shall come down un, gāzīsies, tās, lepnais, greznums καὶ, καταβήσεται H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Rad: and shall come down -- Occurrence 16 of 17.
גְּא֣וֹן
gə·’ō·wn
the pride - , ὕβρις H1347 N‑msc ge·'on: the pride -- Occurrence 13 of 23.
עֻזָּ֑הּ
‘uz·zāh;
of her power - τῆς, ἰσχύος, αὐτῆς H5797 N‑msc|3fs 'uz·Zah;: of her power -- Occurrence 3 of 5.
מִמִּגְדֹּ֣ל
mim·miḡ·dōl
from Migdol no, Migdolas ἀπὸ, Μαγδώλου H4024 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mig·Dol: from Migdol -- Occurrence 2 of 2.
סְוֵנֵ֗ה
sə·wê·nêh,
[to] Syene līdz, Siēnai Συήνης H5482 N‑proper‑fs se·ve·Neh,: [to] Syene -- Occurrence 2 of 2.
בַּחֶ֙רֶב֙
ba·ḥe·reḇ
by the sword tos, aprīs, zobens μαχαίρᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: by the sword -- Occurrence 44 of 54.
יִפְּלוּ
yip·pə·lū-
Those shall fall - πεσοῦνται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3mp yip·pe·lu-: Those shall fall -- Occurrence 16 of 19.
בָ֔הּ
ḇāh,
within her - - --- Prep|3fs Vah,: within her -- Occurrence .
נְאֻ֖ם
nə·’um
says saka - H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 267 of 372.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs - H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 294 of 419.
יְהוִֽה׃
Yah·weh.
GOD - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: GOD -- Occurrence 5681 of 6218.
- (no match) ἕως
7 Ezekiel 30:7
🇮🇱 Hebrew:
וְנָשַׁ֕מּוּ בְּת֖וֹךְ אֲרָצ֣וֹת נְשַׁמּ֑וֹת וְעָרָ֕יו בְּתוֹךְ עָרִ֥ים נַחֲרָב֖וֹת תִּֽהְיֶֽינָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee taps pohſtiti widdu ſtarp tahm pohſtitahm Semmehi un wiꞥꞥa Pilsẜahti buhs widdu ſtarp teem pohſtiteem Pilsẜahteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρημωθήσεται ἐν μέσῳ χωρῶν ἠρημωμένων καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν ἐν μέσῳ πόλεων ἠρημωμένων ἔσονται
🇬🇷 Greek ABP:
και ερημωθήσεται εν μέσω χωρών ηφανισμένων και αι πόλεις αυτής εν μέσω πόλεων ηρημωμένων έσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
viņu zeme būs izpostīta un paliks tāda citu izpostīto zemju starpā viņu pilsētas būs sagrautas kā citas līdzās esošās un drupās guļošās pilsētas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tos atdos postam izdeldētu zemju vidū un viņu pilsētas sagrautu pilsētu vidū
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָשַׁ֕מּוּ
wə·nā·šam·mū
and they shall be desolate viņu, zeme, būs, izpostīta καὶ, ἐρημωθήσεται H8074 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·na·Sham·mu: and they shall be desolate -- Occurrence 5 of 6.
בְּת֖וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst un, paliks, tāda, citu, izpostīto, zemju, starpā ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: in the midst -- Occurrence 153 of 175.
אֲרָצ֣וֹת
’ă·rā·ṣō·wṯ
of the countries - χωρῶν H776 N‑fp a·ra·Tzot: of the countries -- Occurrence 4 of 5.
נְשַׁמּ֑וֹת
nə·šam·mō·wṯ;
desolate - ἠρημωμένων H8074 V‑Nifal‑Prtcpl‑fp ne·sham·Mot;: desolate -- Occurrence 3 of 4.
וְעָרָ֕יו
wə·‘ā·rāw
and her cities viņu, pilsētas, būs, sagrautas καὶ, αἱ, πόλεις, αὐτῶν H5892 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·'a·Rav: and her cities -- Occurrence 4 of 4.
בְּתוֹךְ
bə·ṯō·wḵ-
in the midst kā, citas, līdzās, esošās, un, drupās, guļošās, pilsētas ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·toch-: in the midst -- Occurrence 154 of 175.
עָרִ֥ים
‘ā·rîm
of the cities - πόλεων H5892 N‑fp 'a·Rim: of the cities -- Occurrence 74 of 78.
נַחֲרָב֖וֹת
na·ḥă·rā·ḇō·wṯ
[that] [are] laid waste - ἠρημωμένων H2717 V‑Nifal‑Prtcpl‑fp na·cha·ra·Vot: [that] [are] laid waste -- Occurrence 1 of 1.
תִּֽהְיֶֽינָה׃
tih·ye·nāh.
shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp Tih·Yei·nah.: shall be -- Occurrence 17 of 20.
8 Ezekiel 30:8
🇮🇱 Hebrew:
וְיָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֣י יְהוָ֑ה בְּתִתִּי אֵ֣שׁ בְּמִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבְּר֖וּ כָּל עֹזְרֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee ẜajuttihs ka es tas KUNGS eẜmu kad es weenu Ugguni Egiptes‐Semmê darriẜchu un wiẜẜi wiꞥꞥas Paligi taps ẜatreekti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὅταν δῶ πῦρ ἐπ Αἴγυπτον καὶ συντριβῶσι πάντες οἱ βοηθοῦντες αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώσονται ότι εγώ ειμι κύριος όταν δω πυρ επ' Αίγυπτον και συντριβώσι πάντες οι βοηθούντες αυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie atzīs ka Es esmu Tas Kungs kad Es pielikšu uguni Ēģiptei un kad visi tās palīgi būs satriekti
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie zinās ka es esmu Kungs Ēģiptei es pielikšu uguni un visi tās palīgi tiks satriekti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָדְע֖וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
And they will know Tad, tie, atzīs καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U: And they will know -- Occurrence 34 of 53.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3962 of 4334.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 598 of 692.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 5682 of 6218.
בְּתִתִּי
bə·ṯit·tî-
when I have set kad, Es, pielikšu, uguni ὅταν, δῶ H5414 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·tit·ti-: when I have set -- Occurrence 3 of 6.
אֵ֣שׁ
’êš
a fire - πῦρ H784 N‑cs 'esh: a fire -- Occurrence 127 of 153.
בְּמִצְרַ֔יִם
bə·miṣ·ra·yim,
in Egypt Ēģiptei ἐπ, Αἴγυπτον H4714 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mitz·Ra·yim,: in Egypt -- Occurrence 40 of 42.
וְנִשְׁבְּר֖וּ
wə·niš·bə·rū
and are destroyed un, kad, visi, tās, palīgi, būs, satriekti καὶ, συντριβῶσι H7665 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·nish·be·Ru: and are destroyed -- Occurrence 3 of 3.
כָּל
kāl-
all - πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2563 of 2745.
עֹזְרֶֽיהָ׃
‘ō·zə·re·hā.
her helpers - οἱ, βοηθοῦντες, αὐτῇ H5826 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3fs 'o·ze·Rei·ha.: her helpers -- Occurrence 1 of 1.
9 Ezekiel 30:9
🇮🇱 Hebrew:
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יֵצְא֨וּ מַלְאָכִ֤ים מִלְּפָנַי֙ בַּצִּ֔ים לְהַחֲרִ֖יד אֶת כּ֣וּשׁ בֶּ֑טַח וְהָיְתָ֨ה חַלְחָלָ֤ה בָהֶם֙ בְּי֣וֹם מִצְרַ֔יִם כִּ֥י הִנֵּ֖ה בָּאָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî Deenâ isees no mannim Wehſtneẜchi ar Laiwahm to nebehdigu Mohŗu‐Semmi istruhzinaht un pee teem buhs leelas Behdas itt kà Egiptes Deenâ jo raugi wiꞥꞥa nahk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελεύσονται ἄγγελοι σπεύδοντες ἀφανίσαι τὴν Αἰθιοπίαν καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν αὐτοῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ Αἰγύπτου ὅτι ἰδοὺ ἥκει
🇬🇷 Greek ABP:
εν τη ημέρα εκείνη εξελεύσονται άγγελοι σπεύδοντες αφανίσαί την Αιθιοπίας ελπίδα και έσται ταραχή εν αυτοίς εν τη ημέρα Αιγύπτου ότι ιδού ήκει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tai dienā Mani vēstneši dosies kuģos uz Etiopiju lai to izbiedētu tās drošībā un starp etiopiešiem valdīs lielas izbailes Ēģiptes nelaimes dienas dēļ jo redzi tā nāk
🇱🇻 Latvian (2024):
Tai dienā ar kuģiem es sūtīšu vēstnešus lai izbiedē Kūšas bezrūpīgos pār tiem nāks mokas Ēģiptes dienā un redzi tās jau nāk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
On day Tai, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: On day -- Occurrence 253 of 295.
הַה֗וּא
ha·hū,
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 262 of 313.
יֵצְא֨וּ
yê·ṣə·’ū
shall go forth Mani, vēstneši, dosies, kuģos, uz ἐξελεύσονται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·tze·'U: shall go forth -- Occurrence 15 of 18.
מַלְאָכִ֤ים
mal·’ā·ḵîm
messengers - ἄγγελοι H4397 N‑mp mal·'a·Chim: messengers -- Occurrence 44 of 44.
מִלְּפָנַי֙
mil·lə·p̄ā·nay
from Me - - H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑mpc|1cs mil·le·fa·Nai: from Me -- Occurrence 12 of 12.
בַּצִּ֔ים
baṣ·ṣîm,
in ships - σπεύδοντες H6716 Prep‑b,Art|N‑mp batz·Tzim,: in ships -- Occurrence 1 of 1.
לְהַחֲרִ֖יד
lə·ha·ḥă·rîḏ
to make afraid Etiopiju, lai, to, izbiedētu, tās, drošībā ἀφανίσαι H2729 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·cha·Rid: to make afraid -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6611 of 7034.
כּ֣וּשׁ
kūš
Ethiopia - Αἰθιοπίαν H3568 N‑proper‑fs kush: Ethiopia -- Occurrence 18 of 20.
בֶּ֑טַח
be·ṭaḥ;
careless - - H983 N‑ms Be·tach;: careless -- Occurrence 7 of 8.
וְהָיְתָ֨ה
wə·hā·yə·ṯāh
and shall come un, starp, etiopiešiem, valdīs, lielas, izbailes καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and shall come -- Occurrence 74 of 87.
חַלְחָלָ֤ה
ḥal·ḥā·lāh
[great] anguish - ταραχὴ H2479 N‑fs chal·cha·Lah: [great] anguish -- Occurrence 3 of 3.
בָהֶם֙
ḇā·hem
upon them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp va·Hem: upon them -- Occurrence .
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
as on the day Ēģiptes, nelaimes, dienas, dēļ ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: as on the day -- Occurrence 158 of 197.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 380 of 424.
כִּ֥י

for jo, redzi, tā, nāk ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3963 of 4334.
הִנֵּ֖ה
hin·nêh
indeed - ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: indeed -- Occurrence 409 of 448.
בָּאָֽה׃
bā·’āh.
it is coming - ἥκει H935 V‑Qal‑Prtcpl‑fs ba·'Ah.: it is coming -- Occurrence 27 of 31.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
10 Ezekiel 30:10
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהִשְׁבַּתִּי֙ אֶת הֲמ֣וֹן מִצְרַ֔יִם בְּיַ֖ד נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶלֶךְ בָּבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Teeẜcham Es nobeigẜchu Egiptes Trohkẜni zaur NebukadRezaŗa ta Ꞣehniꞥa no Babeles Rohku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος κύριος καὶ ἀπολῶ πλῆθος Αἰγυπτίων διὰ χειρὸς Ναβουχοδονοσορ βασιλέως Βαβυλῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει Αδωναϊ κύριος και απολώ το πλήθος Αιγυπτίων διά χειρός Ναβουχοδονόσορ βασιλέως Βαβυλώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Dievs Tas Kungs Es darīšu Ēģiptes godībai galu ar Bābeles ķēniņa Nebukadnēcara roku
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Dievs es iznīdēšu Ēģiptes pulkus ar Bābeles ķēniņa Nebūkadnecara roku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֥ה
kōh
Thus Tā, saka τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 396 of 486.
אָמַ֖ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 564 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 295 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 470 of 608.
וְהִשְׁבַּתִּי֙
wə·hiš·bat·tî
and I will make to cease Es, darīšu, Ēģiptes, godībai, galu καὶ, ἀπολῶ H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hish·bat·Ti: and I will make to cease -- Occurrence 9 of 13.
אֶת
’eṯ-
- - πλῆθος H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6612 of 7034.
הֲמ֣וֹן
hă·mō·wn
a multitude - - H1995 N‑msc ha·Mon: a multitude -- Occurrence 28 of 35.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγυπτίων H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 381 of 424.
בְּיַ֖ד
bə·yaḏ
by the hand ar, Bābeles, ķēniņa, Nebukadnēcara, roku διὰ, χειρὸς H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: by the hand -- Occurrence 244 of 263.
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
of Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·retz·Tzar: of Nebuchadnezzar -- Occurrence 26 of 26.
מֶלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 845 of 896.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: of Babylon -- Occurrence 177 of 184.
11 Ezekiel 30:11
🇮🇱 Hebrew:
ה֠וּא וְעַמּ֤וֹ אִתּוֹ֙ עָרִיצֵ֣י גוֹיִ֔ם מֽוּבָאִ֖ים לְשַׁחֵ֣ת הָאָ֑רֶץ וְהֵרִ֤יקוּ חַרְבוֹתָם֙ עַל מִצְרַ֔יִם וּמָלְא֥וּ אֶת הָאָ֖רֶץ חָלָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis un wiꞥꞥa Łaudis ar wiꞥꞥu tee wiẜẜubreeẜmigaki ſtarp teem Pagaꞥeem taps peeweſti to Semmi maitaht un tee iswilks ẜawus Sohbiꞥus prett Egipti un peepildihs to Semmi ar Nokauteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν ἀπεσταλμένοι ἀπολέσαι τὴν γῆν καὶ ἐκκενώσουσιν πάντες τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπ Αἴγυπτον καὶ πλησθήσεται ἡ γῆ τραυματιῶν
🇬🇷 Greek ABP:
αυτού και του λαού αυτού μετ' αυτού λοιμοί από εθνών απεσταλμένοι απολέσαι την γην και εκκενώσουσι πάντες τας μαχαίρας αυτών επ' Αίγυπτον και πλησθήσεται η γη τραυματιών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš ar saviem karavīriem kas ir paši niknākie starp visām tautām ieradīsies postīt zemi Tie uzbruks Ēģiptei ar zobenu un pildīs zemi ar nokautiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš un viņa ļaudis visvarmācīgākā tauta tiks atvesti lai noposta zemi Tie izraus zobenus pret Ēģipti zemi tie piepildīs nokautajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֠וּא

He Viņš αὐτοῦ H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 803 of 865.
וְעַמּ֤וֹ
wə·‘am·mōw
and his people ar, saviem, karavīriem καὶ, τοῦ, λαοῦ, αὐτοῦ H5971 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'am·Mo: and his people -- Occurrence 6 of 6.
אִתּוֹ֙
’it·tōw
with him - - H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 143 of 147.
עָרִיצֵ֣י
‘ā·rî·ṣê
the most terrible kas, ir, paši, niknākie, starp, visām, tautām λοιμοὶ H6184 Adj‑mpc 'a·ri·Tzei: the most terrible -- Occurrence 2 of 4.
גוֹיִ֔ם
ḡō·w·yim,
of the nations - ἐθνῶν H1471 N‑mp go·Yim,: of the nations -- Occurrence 112 of 136.
מֽוּבָאִ֖ים
mū·ḇā·’îm
shall be brought ieradīsies ἀπεσταλμένοι H935 V‑Hofal‑Prtcpl‑mp mu·va·'Im: shall be brought -- Occurrence 3 of 3.
לְשַׁחֵ֣ת
lə·ša·ḥêṯ
to destroy postīt, zemi ἀπολέσαι H7843 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sha·Chet: to destroy -- Occurrence 8 of 10.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 834 of 934.
וְהֵרִ֤יקוּ
wə·hê·rî·qū
and they shall draw Tie, uzbruks, Ēģiptei, ar, zobenu καὶ, ἐκκενώσουσιν H7324 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·he·Ri·ku: and they shall draw -- Occurrence 2 of 2.
חַרְבוֹתָם֙
ḥar·ḇō·w·ṯām
their swords - τὰς, μαχαίρας, αὐτῶν H2719 N‑fpc|3mp char·vo·Tam: their swords -- Occurrence 3 of 4.
עַל
‘al-
against - ἐπ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 3125 of 3469.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
Egypt - Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: Egypt -- Occurrence 382 of 424.
וּמָלְא֥וּ
ū·mā·lə·’ū
and fill un, pildīs, zemi, ar, nokautiem καὶ, πλησθήσεται H4390 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·mal·'U: and fill -- Occurrence 8 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - , γῆ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6613 of 7034.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 835 of 934.
חָלָֽל׃
ḥā·lāl.
with the slain - τραυματιῶν H2491 N‑ms cha·Lal.: with the slain -- Occurrence 17 of 19.
- (no match) ἀπὸ, πάντες
12 Ezekiel 30:12
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתִּ֤י יְאֹרִים֙ חָֽרָבָ֔ה וּמָכַרְתִּ֥י אֶת הָאָ֖רֶץ בְּיַד רָעִ֑ים וַהֲשִׁמֹּתִ֞י אֶ֤רֶץ וּמְלֹאָהּ֙ בְּיַד זָרִ֔ים אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es darriẜchu tahs Uppes par Ꞩauẜumu un pahrdohẜchu to Semmi teem Nikneem Rohkâ un es ispohſtiẜchu to Semmi un kas eekẜch tahs irraid zaur Ꞩweẜchineeko Rohku es tas KUNGS eẜmu to runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσω τοὺς ποταμοὺς αὐτῶν ἐρήμους καὶ ἀπολῶ τὴν γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ἐν χερσὶν ἀλλοτρίων ἐγὼ κύριος λελάληκα
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσω τους ποταμούς αυτών ερήμους και αποδώσομαι την γην εν χειρί πονηρών και αφανιώ την γην και το πλήρωμα αυτής εν χερσίν αλλοτρίων εγώ κύριος λελάληκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es padarīšu upes sausas un nodošu zemi ļaundaru rokā zemi ar visu kas tanī un Es to padarīšu tuksnešainu ar svešinieku roku Es Tas Kungs to tā sacīju
🇱🇻 Latvian (2024):
Nīlu es izsusināšu zemi es pārdošu ļaunajiem zemi un visu kas tajā es izdeldēšu ar svešinieku rokām Es Kungs to teicu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתִּ֤י
wə·nā·ṯat·tî
And I will make Un, Es, padarīšu, upes, sausas καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: And I will make -- Occurrence 83 of 105.
יְאֹרִים֙
yə·’ō·rîm
the rivers - τοὺς, ποταμοὺς, αὐτῶν H2975 N‑mp ye·'o·Rim: the rivers -- Occurrence 3 of 3.
חָֽרָבָ֔ה
ḥā·rā·ḇāh,
dry - ἐρήμους H2724 N‑fs cha·ra·Vah,: dry -- Occurrence 1 of 1.
וּמָכַרְתִּ֥י
ū·mā·ḵar·tî
and sell un, nodošu, zemi καὶ, ἀπολῶ H4376 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs u·ma·char·Ti: and sell -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, γῆν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6614 of 7034.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 836 of 934.
בְּיַד
bə·yaḏ-
into the hand ļaundaru, rokā ἐν, χερσὶν H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: into the hand -- Occurrence 245 of 263.
רָעִ֑ים
rā·‘îm;
of the wicked - ἀλλοτρίων H7451 Adj‑mp ra·'Im;: of the wicked -- Occurrence 18 of 18.
וַהֲשִׁמֹּתִ֞י
wa·hă·šim·mō·ṯî
and I will make waste zemi, ar, visu, kas, tanī καὶ H8074 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·shim·mo·Ti: and I will make waste -- Occurrence 3 of 6.
אֶ֤רֶץ
’e·reṣ
the land - - H776 N‑fs 'E·retz: the land -- Occurrence 340 of 379.
וּמְלֹאָהּ֙
ū·mə·lō·’āh
and all that is in it - τὸ, πλήρωμα, αὐτῆς H4393 Conj‑w|N‑msc|3fs u·me·lo·'Ah: and all that is in it -- Occurrence 9 of 11.
בְּיַד
bə·yaḏ-
by the hand un, Es, to, padarīšu, tuksnešainu, ar, svešinieku, roku - H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: by the hand -- Occurrence 246 of 263.
זָרִ֔ים
zā·rîm,
of aliens - - H2114 Adj‑mp za·Rim,: of aliens -- Occurrence 20 of 25.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I Es, Tas, Kungs, to, tā, sacīju ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 599 of 692.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5683 of 6218.
דִּבַּֽרְתִּי׃
dib·bar·tî.
have spoken - λελάληκα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti.: have spoken -- Occurrence 64 of 73.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
13 Ezekiel 30:13
🇮🇱 Hebrew:
כֹּֽה אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה וְהַאֲבַדְתִּ֨י גִלּוּלִ֜ים וְהִשְׁבַּתִּ֤י אֱלִילִים֙ מִנֹּ֔ף וְנָשִׂ֥יא מֵאֶֽרֶץ מִצְרַ֖יִם לֹ֣א יִֽהְיֶה ע֑וֹד וְנָתַתִּ֥י יִרְאָ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Ir es nomaitaẜchu tohs Ꞩuhdu‐Deewus un darriẜchu Gallu teem Elka‐Deeweem no Nowa un nekahds LeelsKungs wairs buhs no Egiptes Semmes un es darriẜchu weenu Bihjaẜchanu Egiptes‐Semmê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τάδε λέγει κύριος κύριος καὶ ἀπολῶ μεγιστᾶνας ἀπὸ Μέμφεως καὶ ἄρχοντας ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
ότι τάδε λέγει κύριος ο θεός και απολώ βδελύγματα και καταπαύσω μεγιστάνας από Μέμφεως και άρχοντας εκ γης Αιγύπτου και ουκ έσονται έτι και δώσω φόβον εν γη Αιγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Dievs Tas Kungs Es iznīcināšu elka dievus un darīšu galu dievekļiem Nofā Memfisā Valdnieku Ēģiptes zemē turpmāk vairs nebūs Es likšu lielām bailēm pārņemt Ēģiptes zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Dievs es izdeldēšu elkus es sadauzīšu tēlus Memfisā Ēģiptes zemē vairs nebūs valdnieku es uzsūtīšu bailes Ēģiptes zemei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּֽה
kōh-
Thus Tā, saka τάδε H3541 Adv koh-: Thus -- Occurrence 397 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 565 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 296 of 419.
יְהוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 471 of 608.
וְהַאֲבַדְתִּ֨י
wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî
and I will destroy Es, iznīcināšu, elka, dievus καὶ, ἀπολῶ H6 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ha·'a·vad·Ti: and I will destroy -- Occurrence 5 of 8.
גִלּוּלִ֜ים
ḡil·lū·lîm
the idols - μεγιστᾶνας H1544 N‑mp gil·lu·Lim: the idols -- Occurrence 2 of 2.
וְהִשְׁבַּתִּ֤י
wə·hiš·bat·tî
and cause to cease un, darīšu, galu, dievekļiem - H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hish·bat·Ti: and cause to cease -- Occurrence 10 of 13.
אֱלִילִים֙
’ĕ·lî·lîm
the idols - - H457 N‑mp 'e·li·Lim: the idols -- Occurrence 5 of 6.
מִנֹּ֔ף
min·nōp̄,
from Noph Nofā, Memfisā ἀπὸ, Μέμφεως H5297 Prep‑m|N‑proper‑fs min·Nof,: from Noph -- Occurrence 1 of 1.
וְנָשִׂ֥יא
wə·nā·śî
and princes Valdnieku καὶ, ἄρχοντας H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: and princes -- Occurrence 16 of 16.
מֵאֶֽרֶץ
mê·’e·reṣ-
from the land Ēģiptes, zemē ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'e·retz-: from the land -- Occurrence 144 of 158.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 383 of 424.
לֹ֣א

no turpmāk, vairs, nebūs καὶ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 3005 of 3269.
יִֽהְיֶה
yih·yeh-
there shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: there shall be -- Occurrence 376 of 420.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
longer - ἔτι H5750 Adv od;: longer -- Occurrence 330 of 405.
וְנָתַתִּ֥י
wə·nā·ṯat·tî
and I will put Es, likšu, lielām, bailēm, pārņemt - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: and I will put -- Occurrence 84 of 105.
יִרְאָ֖ה
yir·’āh
fear - - H3374 N‑fs yir·'Ah: fear -- Occurrence 3 of 3.
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Ēģiptes, zemi - H776 Prep‑b|N‑fs be·'E·retz: in the land -- Occurrence 213 of 229.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt - - H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: of Egypt -- Occurrence 384 of 424.
- (no match) ὅτι
14 Ezekiel 30:14
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲשִׁמֹּתִי֙ אֶת פַּתְר֔וֹס וְנָתַ֥תִּי אֵ֖שׁ בְּצֹ֑עַן וְעָשִׂ֥יתִי שְׁפָטִ֖ים בְּנֹֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es ispohſtiẜchu Patroẜu un darriẜchu weenu Ugguni eekẜch Zoaꞥa un es turreẜchu Ꞩohdibas eekẜch No 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπολῶ γῆν Παθουρης καὶ δώσω πῦρ ἐπὶ Τάνιν καὶ ποιήσω ἐκδίκησιν ἐν Διοσπόλει
🇬🇷 Greek ABP:
και απολώ γην Φαθωρής και δώσω πυρ επί Τανήν και ποιήσω εκδίκησιν εν Διοσπόλει
🇱🇻 Latvian (1965):
Es padarīšu kailu Augšēģipti Patra zemi un pielikšu uguni Coānai un turēšu tiesu un izpildīšu spriedumu pār Nou Tēbas
🇱🇻 Latvian (2024):
Es izdeldēšu Augšēģipti es pielikšu uguni Coanai es tiesāšu Tēbas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲשִׁמֹּתִי֙
wa·hă·šim·mō·ṯî
And I will make desolate Es, padarīšu, kailu καὶ, ἀπολῶ H8074 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·shim·mo·Ti: And I will make desolate -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - γῆν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6615 of 7034.
פַּתְר֔וֹס
paṯ·rō·ws,
Pathros Augšēģipti, Patra, zemi Παθουρης H6624 N‑proper‑fs pat·Ros,: Pathros -- Occurrence 3 of 3.
וְנָתַ֥תִּי
wə·nā·ṯat·tî
and Set un, pielikšu, uguni καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·Tat·ti: and Set -- Occurrence 85 of 105.
אֵ֖שׁ
’êš
fire - πῦρ H784 N‑cs 'esh: fire -- Occurrence 128 of 153.
בְּצֹ֑עַן
bə·ṣō·‘an;
to Zoan Coānai ἐπὶ, Τάνιν H6814 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Tzo·'an;: to Zoan -- Occurrence 1 of 1.
וְעָשִׂ֥יתִי
wə·‘ā·śî·ṯî
and execute un, turēšu, tiesu, un, izpildīšu, spriedumu, pār καὶ, ποιήσω H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·'a·Si·ti: and execute -- Occurrence 13 of 20.
שְׁפָטִ֖ים
šə·p̄ā·ṭîm
judgments - ἐκδίκησιν H8201 N‑mp she·fa·Tim: judgments -- Occurrence 12 of 13.
בְּנֹֽא׃
bə·nō.
in No Nou, Tēbas ἐν, Διοσπόλει H4996 Prep‑b|N‑proper‑fs be·No.: in No -- Occurrence 1 of 1.
15 Ezekiel 30:15
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁפַכְתִּ֣י חֲמָתִ֔י עַל סִ֖ין מָע֣וֹז מִצְרָ֑יִם וְהִכְרַתִּ֖י אֶת הֲמ֥וֹן נֹֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es isgahſiẜchu ẜawu Bahrſibu pahr Sinu to Egiptes Stiprumu un isdeldeẜchu to Pulku eekẜch No 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπὶ Σάιν τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου καὶ ἀπολῶ τὸ πλῆθος Μέμφεως
🇬🇷 Greek ABP:
και εκχεώ τον θυμόν μου επί Σαείν την ισχύν Αιγύπτου και απολώ το πλήθος Μέμφεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Es izliešu Savas dusmas pār Sinu Peluziju Ēģiptes stiprāko cietoksni un iznīcināšu Noas godību un mirdzumu
🇱🇻 Latvian (2024):
es izgāzīšu dusmu kvēli pār Sīnu Ēģiptes stiprumu es iznīdēšu Tēbu pulkus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁפַכְתִּ֣י
wə·šā·p̄aḵ·tî
And I will pour Es, izliešu, Savas, dusmas, pār καὶ, ἐκχεῶ H8210 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sha·fach·Ti: And I will pour -- Occurrence 4 of 5.
חֲמָתִ֔י
ḥă·mā·ṯî,
My fury - τὸν, θυμόν, μου H2534 N‑fsc|1cs cha·ma·Ti,: My fury -- Occurrence 24 of 26.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3126 of 3469.
סִ֖ין
sîn
Sin Sinu, Peluziju Σάιν H5512 N‑proper‑fs sin: Sin -- Occurrence 5 of 6.
מָע֣וֹז
mā·‘ō·wz
the strength Ēģiptes, stiprāko, cietoksni τὴν, ἰσχὺν H4581 N‑msc ma·'oz: the strength -- Occurrence 10 of 11.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 385 of 424.
וְהִכְרַתִּ֖י
wə·hiḵ·rat·tî
and I will cut off un, iznīcināšu καὶ, ἀπολῶ H3772 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hich·rat·Ti: and I will cut off -- Occurrence 17 of 30.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, πλῆθος H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6616 of 7034.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
the multitude - - H1995 N‑msc ha·Mon: the multitude -- Occurrence 29 of 35.
נֹֽא׃
nō.
of No Noas, godību, un, mirdzumu Μέμφεως H4996 N‑proper‑fs No.: of No -- Occurrence 1 of 1.
16 Ezekiel 30:16
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּמִצְרַ֔יִם ח֤וּל תחיל תָּחוּל֙ סִ֔ין וְנֹ֖א תִּהְיֶ֣ה לְהִבָּקֵ֑עַ וְנֹ֖ף צָרֵ֥י יוֹמָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eededſinaẜchu Ugguni Egiptes‐Semmê Sin zeetihs leelas Ꞩahpes un No taps ẜaẜchꞣelts un Nows buhs ikdeenas bailigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσω πῦρ ἐπ Αἴγυπτον καὶ ταραχὴν ταραχθήσεται Συήνη καὶ ἐν Διοσπόλει ἔσται ἔκρηγμα καὶ διαχυθήσεται ὕδατα
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσω πυρ επ' Αίγυπτον και ταραχή ταραχθήσεται η Σαϊς και εν Διοσπόλει έσται έκρηγμα και διαχυθήσεται ύδατα
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pielikšu uguni visai Ēģiptei Sina Peluzija trīcēs un drebēs Noa kritīs uzbrukumā un Nofa ieraudzīs savu vārtu priekšā ienaidniekus gaišā dienas laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es pielaidīšu uguni Ēģiptei Sīna locīsies mokās Tēbās ielauzīsies Memfisā iebruks ienaidnieki dienas laikā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַ֤תִּי
wə·nā·ṯat·tî
And set Es, pielikšu, uguni, visai, Ēģiptei καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·Tat·ti: And set -- Occurrence 86 of 105.
אֵשׁ֙
’êš
a fire - πῦρ H784 N‑cs 'esh: a fire -- Occurrence 129 of 153.
בְּמִצְרַ֔יִם
bə·miṣ·ra·yim,
in Egypt - ἐπ, Αἴγυπτον H4714 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mitz·Ra·yim,: in Egypt -- Occurrence 41 of 42.
ח֤וּל
ḥūl
shall have great pain Sina, Peluzija, trīcēs, un, drebēs καὶ, ταραχὴν H2342 V‑Qal‑Inf chul: shall have great pain -- Occurrence 1 of 1.
תחיל
tā·ḥîl
- - ταραχθήσεται --- V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·chil.
תָּחוּל֙
tā·ḥūl
shall have great pain - - H2342 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Chul: shall have great pain -- Occurrence 1 of 1.
סִ֔ין
sîn,
Sin - Συήνη H5512 N‑proper‑fs Sin,: Sin -- Occurrence 6 of 6.
וְנֹ֖א
wə·nō
and No Noa, kritīs, uzbrukumā καὶ, ἐν, Διοσπόλει H4996 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·No: and No -- Occurrence 1 of 1.
תִּהְיֶ֣ה
tih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: shall be -- Occurrence 129 of 165.
לְהִבָּקֵ֑עַ
lə·hib·bā·qê·a‘;
split open - ἔκρηγμα H1234 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·hib·ba·Ke·a';: split open -- Occurrence 1 of 1.
וְנֹ֖ף
wə·nōp̄
and Noph [shall] [be] un, Nofa, ieraudzīs, savu, vārtu, priekšā, ienaidniekus, gaišā, dienas, laikā καὶ, διαχυθήσεται H5297 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·Nof: and Noph [shall] [be] -- Occurrence 2 of 2.
צָרֵ֥י
ṣā·rê
[in] distress - - H6862 N‑mpc tza·Rei: [in] distress -- Occurrence 4 of 4.
יוֹמָֽם׃
yō·w·mām.
daily - ὕδατα H3119 Adv yo·Mam.: daily -- Occurrence 45 of 45.
17 Ezekiel 30:17
🇮🇱 Hebrew:
בַּח֥וּרֵי אָ֛וֶן וּפִי בֶ֖סֶת בַּחֶ֣רֶב יִפֹּ֑לוּ וְהֵ֖נָּה בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Iaunekłi no Awena un Piboſetes krittihs zaur Sohbinu un tahs Ꞩeewas ees Zeetumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νεανίσκοι ἡλίου πόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται
🇬🇷 Greek ABP:
νεανίσκοι Ηλιουπόλεως και Βουβαστού εν μαχαίρα πεσούνται και αι γυναίκες εν αιχμαλωσία πορεύσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Avenas Heliopoles un Bubastus jaunekļi kritīs no zobena bet pārējos iedzīvotājus aizvedīs gūstā
🇱🇻 Latvian (2024):
Onas un Pībesetas jaunekļi no zobena kritīs meitas ies gūstā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּח֥וּרֵי
ba·ḥū·rê
The young men Avenas, Heliopoles, un, Bubastus νεανίσκοι H970 N‑mpc ba·Chu·rei: The young men -- Occurrence 4 of 4.
אָ֛וֶן
’ā·wen
of Aven - ἡλίου, πόλεως H206 N‑proper‑fs 'A·ven: of Aven -- Occurrence 1 of 2.
וּפִי
ū·p̄î-
and - καὶ, Βουβάστου --- nan u·fi-and.
בֶ֖סֶת
ḇe·seṯ
Pi Beseth - - H6364 Conj‑w|N‑proper‑fs Ve·set: Pi Beseth -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֶ֣רֶב
ba·ḥe·reḇ
by the sword jaunekļi, kritīs, no, zobena ἐν, μαχαίρᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: by the sword -- Occurrence 45 of 54.
יִפֹּ֑לוּ
yip·pō·lū;
shall fall - πεσοῦνται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3mp yip·Po·lu;: shall fall -- Occurrence 10 of 15.
וְהֵ֖נָּה
wə·hên·nāh
and those [cities] bet, pārējos, iedzīvotājus, aizvedīs, gūstā καὶ, αἱ, γυναῖκες H2007 Conj‑w|Pro‑3fp ve·Hen·nah: and those [cities] -- Occurrence 3 of 3.
בַּשְּׁבִ֥י
baš·šə·ḇî
into captivity - ἐν, αἰχμαλωσίᾳ H7628 Prep‑b,Art|N‑ms bash·she·Vi: into captivity -- Occurrence 9 of 11.
תֵלַֽכְנָה׃
ṯê·laḵ·nāh.
shall go - πορεύσονται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3fp te·Lach·nah.: shall go -- Occurrence 6 of 8.
18 Ezekiel 30:18
🇮🇱 Hebrew:
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙ חָשַׂ֣ךְ הַיּ֔וֹם בְּשִׁבְרִי שָׁם֙ אֶת מֹט֣וֹת מִצְרַ֔יִם וְנִשְׁבַּת בָּ֖הּ גְּא֣וֹן עֻזָּ֑הּ הִ֚יא עָנָ֣ן יְכַסֶּ֔נָּה וּבְנוֹתֶ֖יהָ בַּשְּׁבִ֥י תֵלַֽכְנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un eekẜch Takwaneẜa taps ta Gaiẜma aptumẜchota kad es to Egiptes Iuhgu tur ẜatreekẜchu weena Padebbes apklahs wiꞥꞥu un wiꞥꞥas Meitas ees Zeetumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν Ταφνας συσκοτάσει ἡ ἡμέρα ἐν τῷ συντρῖψαι με ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα Αἰγύπτου καὶ ἀπολεῖται ἐκεῖ ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς καὶ αὐτὴν νεφέλη καλύψει καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἰχμάλωτοι ἀχθήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
και εν Τάφναις συσκοτάσει η ημέρα εν τω συντρίψαι με εκεί τα σκήπτρα Αιγύπτου και απολείται εκεί η ύβρις της ισχύος αυτής και αυτήν νεφέλη καλύψει και αι θυγατέρες αυτής αιχμάλωτοι αχθήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tahpanhesā Dafnē diena kļūs par nakti kad Es tur sagraušu Ēģiptes jūgu un kad tur izbeigsies tās augstprātīgā vara mākonis to apklās un viņas mazās pilsētas ar visiem iedzīvotājiem aizies trimdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tahpanhēsā satumsīs diena kad es tur salauzīšu Ēģiptes jūgu un pienāks gals tās varenajai lepnībai Tā mākonī tīsies un tās ciematus aizdzīs gūstā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִֽתְחַפְנְחֵס֙
ū·ḇiṯ·ḥap̄·nə·ḥês
And at Tahpanhes Tahpanhesā, Dafnē, diena, kļūs, par, nakti καὶ, ἐν, Ταφνας H8471 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑fs u·vit·chaf·ne·Ches: And at Tahpanhes -- Occurrence 1 of 1.
חָשַׂ֣ךְ
ḥā·śaḵ
shall be darkened - συσκοτάσει H2821 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Sach: shall be darkened -- Occurrence 1 of 1.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
the day - , ἡμέρα H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: the day -- Occurrence 443 of 458.
בְּשִׁבְרִי
bə·šiḇ·rî-
when I break kad, Es, tur, sagraušu ἐν, τῷ, συντρῖψαι, με H7665 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·shiv·ri-: when I break -- Occurrence 2 of 3.
שָׁם֙
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 488 of 523.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6617 of 7034.
מֹט֣וֹת
mō·ṭō·wṯ
the yokes Ēģiptes, jūgu σκῆπτρα H4133 N‑fpc mo·Tot: the yokes -- Occurrence 4 of 5.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 386 of 424.
וְנִשְׁבַּת
wə·niš·baṯ-
And shall cease un, kad, tur, izbeigsies, tās, augstprātīgā, vara καὶ, ἀπολεῖται H7673 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nish·bat-: And shall cease -- Occurrence 2 of 3.
בָּ֖הּ
bāh
in her - ἐκεῖ --- Prep|3fs bah: in her -- Occurrence .
גְּא֣וֹן
gə·’ō·wn
arrogant - , ὕβρις H1347 N‑msc ge·'on: arrogant -- Occurrence 14 of 23.
עֻזָּ֑הּ
‘uz·zāh;
her strength - τῆς, ἰσχύος, αὐτῆς H5797 N‑msc|3fs 'uz·Zah;: her strength -- Occurrence 4 of 5.
הִ֚יא

[As for] her mākonis, to, apklās καὶ, αὐτὴν H1931 Pro‑3fs hi: [As for] her -- Occurrence 300 of 314.
עָנָ֣ן
‘ā·nān
a cloud - νεφέλη H6051 N‑ms 'a·Nan: a cloud -- Occurrence 20 of 23.
יְכַסֶּ֔נָּה
yə·ḵas·sen·nāh,
shall cover her - καλύψει H3680 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3fse ye·chas·Sen·nah,: shall cover her -- Occurrence 1 of 1.
וּבְנוֹתֶ֖יהָ
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
and her daughters un, viņas, mazās, pilsētas, ar, visiem, iedzīvotājiem, aizies, trimdā καὶ, αἱ, θυγατέρες, αὐτῆς H1323 Conj‑w|N‑fpc|3fs u·ve·no·Tei·ha: and her daughters -- Occurrence 38 of 38.
בַּשְּׁבִ֥י
baš·šə·ḇî
into captivity - αἰχμάλωτοι H7628 Prep‑b,Art|N‑ms bash·she·Vi: into captivity -- Occurrence 10 of 11.
תֵלַֽכְנָה׃
ṯê·laḵ·nāh.
shall go - ἀχθήσονται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3fp te·Lach·nah.: shall go -- Occurrence 7 of 8.
19 Ezekiel 30:19
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֥יתִי שְׁפָטִ֖ים בְּמִצְרָ֑יִם וְיָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà turreẜchu es Ꞩohdibas Egiptes‐Semmê un tee ẜajuttihs ka es eẜmu tas KUNgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσω κρίμα ἐν Αἰγύπτῳ καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Es spriedīšu tiesu pār Ēģipti un uzlikšu tai sodu lai tie atzīst ka Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā es tiesāšu Ēģipti Tad tie zinās ka es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֥יתִי
wə·‘ā·śî·ṯî
Thus I will execute Tā, Es, spriedīšu, tiesu, pār, Ēģipti καὶ, ποιήσω H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·'a·Si·ti: Thus I will execute -- Occurrence 14 of 20.
שְׁפָטִ֖ים
šə·p̄ā·ṭîm
judgments - κρίμα H8201 N‑mp she·fa·Tim: judgments -- Occurrence 13 of 13.
בְּמִצְרָ֑יִם
bə·miṣ·rā·yim;
on Egypt - ἐν, Αἰγύπτῳ H4714 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mitz·Ra·yim;: on Egypt -- Occurrence 42 of 42.
וְיָדְע֖וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
and they shall know un, uzlikšu, tai, sodu, lai, tie, atzīst καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U: and they shall know -- Occurrence 35 of 53.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3964 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 600 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5684 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
20 Ezekiel 30:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י בְּאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה בָּֽרִאשׁ֖וֹן בְּשִׁבְעָ֣ה לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir weenpadeẜmitâ Gaddâ pirmâ Mehneẜî ẜeptitâ Deenâ tahs Mehnes notikke ta KUNga Wahrds us man kas ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἑβδόμῃ τοῦ μηνὸς ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Vienpadsmitā gada pirmā mēneša septītajā dienā nāca pār mani Tā Kunga vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Vienpadsmitā gada pirmā mēneša septītajā dienā Kunga vārds nāca pār mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass Vienpadsmitā, gada καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it came to pass -- Occurrence 745 of 781.
בְּאַחַ֤ת
bə·’a·ḥaṯ
in one - ἐν, τῷ, ἑνδεκάτῳ H259 Prep‑b|Number‑fsc be·'a·Chat: in one -- Occurrence 10 of 11.
עֶשְׂרֵה֙
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 122 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
the year - ἔτει H8141 N‑fs sha·Nah,: the year -- Occurrence 406 of 419.
בָּֽרִאשׁ֖וֹן
bā·ri·šō·wn
in the first [month] pirmā, mēneša ἐν, τῷ, πρώτῳ, μηνὶ H7223 Prep‑b,Art|Adj‑ms ba·ri·Shon: in the first [month] -- Occurrence 5 of 8.
בְּשִׁבְעָ֣ה
bə·šiḇ·‘āh
on [day] seven septītajā, dienā ἑβδόμῃ H7651 Prep‑b|Number‑ms be·shiv·'Ah: on [day] seven -- Occurrence 6 of 7.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the month - τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the month -- Occurrence 78 of 92.
הָיָ֥ה
hā·yāh
[that] came nāca, pār, mani ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: [that] came -- Occurrence 308 of 334.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word - λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 225 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga, vārds κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5685 of 6218.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 373 of 446.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 874 of 936.
21 Ezekiel 30:21
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אָדָ֕ם אֶת זְר֛וֹעַ פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ מִצְרַ֖יִם שָׁבָ֑רְתִּי וְהִנֵּ֣ה לֹֽא חֻ֠בְּשָׁה לָתֵ֨ת רְפֻא֜וֹת לָשׂ֥וּם חִתּ֛וּל לְחָבְשָׁ֥הּ לְחָזְקָ֖הּ לִתְפֹּ֥שׂ בֶּחָֽרֶב׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu Zilweka Behrns Es eẜmu Waraßs ta Egiptes Ꞣehniꞥa Elkonu ẜatreezis un raugi tas ne taps ẜaẜeets zaur Plahſteŗu Uslikẜchanu zaur Autu Peelikẜchanu zaur wiꞥꞥa Ꞩaẜaiẜtiẜchanu ka tas warretu to Sohbinu turreht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὲ ἀνθρώπου τοὺς βραχίονας Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου συνέτριψα καὶ ἰδοὺ οὐ κατεδέθη τοῦ δοθῆναι ἴασιν τοῦ δοθῆναι ἐπ αὐτὸν μάλαγμα τοῦ δοθῆναι ἰσχὺν ἐπιλαβέσθαι μαχαίρας
🇬🇷 Greek ABP:
υιέ ανθρώπου τους βραχίονας Φαραώ βασιλέως Αιγύπτου συνέτριψα και ιδού ου κατεδέθη του δοθήναι αυτώ ιασιν του δοθηναι επ' αυτόν μάλαγμα του δοθήναι ισχύν επιλαβέσθαι μαχαίρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēka bērns Es satriecu faraona Ēģiptes ķēniņa vienu elkoni un redzi to nepārsies lai tas sadzītu neapliks īpašu dziedināmo pārsienamo lai tas atkal kļūtu stiprs un varētu turēt zobenu
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka dēls es salauzu Ēģiptes ķēniņa faraona roku un redzi neviens to nepārsies un zāles nedos neuzliks pārsēju ka tā atkal kļūtu stipra un varētu celt zobenu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Son Cilvēka, bērns υἱὲ H1121 N‑msc ben-: Son -- Occurrence 1225 of 1278.
אָדָ֕ם
’ā·ḏām
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 257 of 316.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6618 of 7034.
זְר֛וֹעַ
zə·rō·w·a‘
the arm Es, satriecu, faraona, Ēģiptes, ķēniņa, vienu, elkoni βραχίονας H2220 N‑fsc ze·Ro·a': the arm -- Occurrence 13 of 13.
פַּרְעֹ֥ה
par·‘ōh
of Pharaoh - Φαραω H6547 N‑proper‑ms par·'Oh: of Pharaoh -- Occurrence 170 of 177.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 846 of 896.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 387 of 424.
שָׁבָ֑רְתִּי
šā·ḇā·rə·tî;
I have broken - συνέτριψα H7665 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Va·re·ti;: I have broken -- Occurrence 1 of 1.
וְהִנֵּ֣ה
wə·hin·nêh
and see un, redzi, to, nepārsies, lai, tas, sadzītu καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and see -- Occurrence 316 of 359.
לֹֽא
lō-
not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 3006 of 3269.
חֻ֠בְּשָׁה
ḥub·bə·šāh
it has been bandaged - κατεδέθη H2280 V‑Pual‑Perf‑3fs Chub·be·shah: it has been bandaged -- Occurrence 1 of 1.
לָתֵ֨ת
lā·ṯêṯ
for - τοῦ, δοθῆναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: for -- Occurrence 96 of 97.
רְפֻא֜וֹת
rə·p̄u·’ō·wṯ
healing - ἴασιν H7499 N‑fp re·fu·'ot: healing -- Occurrence 3 of 3.
לָשׂ֥וּם
lā·śūm
nor put on neapliks, īpašu, dziedināmo, pārsienamo τοῦ, δοθῆναι H7760 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Sum: nor put on -- Occurrence 24 of 25.
חִתּ֛וּל
ḥit·tūl
a splint - μάλαγμα H2848 N‑ms chit·Tul: a splint -- Occurrence 1 of 1.
לְחָבְשָׁ֥הּ
lə·ḥā·ḇə·šāh
to bind it - τοῦ, δοθῆναι, ἰσχὺν H2280 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·cha·ve·Shah: to bind it -- Occurrence 1 of 1.
לְחָזְקָ֖הּ
lə·ḥā·zə·qāh
to make it strong enough lai, tas, atkal, kļūtu, stiprs - H2388 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·cha·ze·Kah: to make it strong enough -- Occurrence 1 of 1.
לִתְפֹּ֥שׂ
liṯ·pōś
to hold un, varētu, turēt, zobenu ἐπιλαβέσθαι H8610 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lit·Pos: to hold -- Occurrence 2 of 2.
בֶּחָֽרֶב׃
be·ḥā·reḇ.
a sword - μαχαίρας H2719 Prep‑b,Art|N‑fs be·Cha·rev.: a sword -- Occurrence 18 of 20.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐπ, αὐτὸν
22 Ezekiel 30:22
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֞ן כֹּה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהֹוִ֗ה הִנְנִי֙ אֶל פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ מִצְרַ֔יִם וְשָֽׁבַרְתִּי֙ אֶת זְרֹ֣עֹתָ֔יו אֶת הַחֲזָקָ֖ה וְאֶת הַנִּשְׁבָּ֑רֶת וְהִפַּלְתִּ֥י אֶת הַחֶ֖רֶב מִיָּדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz tà ẜakka tas KUngs KUNGS Redſi Es gribbu prett Waraß to Egiptes Ꞣehniꞥu un es ẜatreekẜchu wiꞥꞥa Elkoꞥus tik labbi to Stipro kà to Ꞩatreekto un es likẜchu wiꞥꞥam to Sohbinu no wiꞥꞥa Rohkas iskriſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου καὶ συντρίψω τοὺς βραχίονας αὐτοῦ τοὺς ἰσχυροὺς καὶ τοὺς τεταμένους καὶ καταβαλῶ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο τάδε λέγει Αδωναϊ κύριος ιδού εγώ επί Φαραώ βασιλέα Αιγύπτου και συντρίψω τους βραχίονας αυτού τους ισχυρούς και τους συντριβομένους και καταβαλώ την μάχαιραν αυτού εκ της χειρός αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ tā saka Dievs Tas Kungs redzi tagad Es celšos pret faraonu Ēģiptes ķēniņu un satriekšu abus viņa elkoņus veselo un sasisto un zobens izkritīs no viņa rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Kungs Dievs es salauzīšu Ēģiptes ķēniņam faraonam abas rokas gan veselo gan salauzto un es likšu lai zobens izkrīt no viņa rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֞ן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ, tā, saka διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 157 of 195.
כֹּה
kōh-
thus - τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 398 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 566 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 297 of 419.
יְהֹוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 472 of 608.
הִנְנִי֙
hin·nî
surely I [am] redzi, tagad, Es, celšos, pret ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: surely I [am] -- Occurrence 134 of 161.
אֶל
’el-
against - ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3258 of 3531.
פַּרְעֹ֣ה
par·‘ōh
Pharaoh faraonu Φαραω H6547 N‑proper‑ms par·'Oh: Pharaoh -- Occurrence 171 of 177.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 847 of 896.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt Ēģiptes, ķēniņu Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 388 of 424.
וְשָֽׁבַרְתִּי֙
wə·šā·ḇar·tî
and will break un, satriekšu, abus, viņa, elkoņus καὶ, συντρίψω H7665 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sha·var·Ti: and will break -- Occurrence 4 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, βραχίονας, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6619 of 7034.
זְרֹ֣עֹתָ֔יו
zə·rō·‘ō·ṯāw,
his arms - - H2220 N‑fpc|3ms ze·Ro·'o·Tav,: his arms -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- veselo τοὺς, ἰσχυροὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6620 of 7034.
הַחֲזָקָ֖ה
ha·ḥă·zā·qāh
both the mighty one - - H2389 Art|Adj‑fs ha·cha·za·Kah: both the mighty one -- Occurrence 9 of 10.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, sasisto καὶ, τοὺς, τεταμένους H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2101 of 2179.
הַנִּשְׁבָּ֑רֶת
han·niš·bā·reṯ;
the one that was broken - - H7665 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs han·nish·Ba·ret;: the one that was broken -- Occurrence 1 of 1.
וְהִפַּלְתִּ֥י
wə·hip·pal·tî
and I will make fall un, zobens, izkritīs, no, viņa, rokas καὶ, καταβαλῶ H5307 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hip·pal·Ti: and I will make fall -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, μάχαιραν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6621 of 7034.
הַחֶ֖רֶב
ha·ḥe·reḇ
the sword - - H2719 Art|N‑fs ha·Che·rev: the sword -- Occurrence 23 of 26.
מִיָּדֽוֹ׃
mî·yā·ḏōw.
out of his hand - ἐκ, τῆς, χειρὸς, αὐτοῦ H3027 Prep‑m|N‑fsc|3ms mi·ya·Do.: out of his hand -- Occurrence 13 of 17.
23 Ezekiel 30:23
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲפִצוֹתִ֥י אֶת מִצְרַ֖יִם בַּגּוֹיִ֑ם וְזֵרִיתִ֖ם בָּאֲרָצֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es iskaiẜiẜchu tohs Egipteŗus ſtarp teem Pagaꞥeem un isputtinaẜchu tohs Walſtîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Es izklīdināšu ēģiptiešus citu tautu starpā un izkaisīšu tos pa dažādām zemēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Es ēģiptiešus izkaisīšu starp tautām es viņus izsēšu starp valstīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲפִצוֹתִ֥י
wa·hă·p̄i·ṣō·w·ṯî
And I will scatter Tad, Es, izklīdināšu, ēģiptiešus, citu, tautu, starpā καὶ, διασπερῶ H6327 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·fi·tzo·Ti: And I will scatter -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - Αἴγυπτον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6622 of 7034.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
Egypt - - H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: Egypt -- Occurrence 389 of 424.
בַּגּוֹיִ֑ם
bag·gō·w·yim;
among the nations - εἰς, τὰ, ἔθνη H1471 Prep‑b,Art|N‑mp bag·go·Yim;: among the nations -- Occurrence 39 of 57.
וְזֵרִיתִ֖ם
wə·zê·rî·ṯim
and disperse them un, izkaisīšu, tos, pa, dažādām, zemēm καὶ, λικμήσω, αὐτοὺς H2219 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·ze·ri·Tim: and disperse them -- Occurrence 4 of 4.
בָּאֲרָצֽוֹת׃
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ.
throughout the countries - εἰς, τὰς, χώρας H776 Prep‑b,Art|N‑fp ba·'a·ra·Tzot.: throughout the countries -- Occurrence 9 of 12.
24 Ezekiel 30:24
🇮🇱 Hebrew:
וְחִזַּקְתִּ֗י אֶת זְרֹעוֹת֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְנָתַתִּ֥י אֶת חַרְבִּ֖י בְּיָד֑וֹ וְשָׁבַרְתִּי֙ אֶת זְרֹע֣וֹת פַּרְעֹ֔ה וְנָאַ֛ק נַאֲק֥וֹת חָלָ֖ל לְפָנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es ſtiprinaẜchu tohs Elkoꞥus ta Ꞣehniꞥa no Babeles un dohẜchu mannu Sohbinu wiꞥꞥa Rohkâ bet Waraßs Elkoꞥus es ẜatreekẜchu ka tam buhs wiꞥꞥa Preekẜchâ waideht itt kà weens Eewainohts waid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ δώσω τὴν ῥομφαίαν μου εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἐπάξει αὐτὴν ἐπ Αἴγυπτον καὶ προνομεύσει τὴν προνομὴν αὐτῆς καὶ σκυλεύσει τὰ σκῦλα αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και κατισχύσω τους βραχίονας βασιλέως Βαβυλώνος και δώσω την ρομφαίαν μου εις την χείρα αυτού και επάξει αυτήν επ' Αίγυπτον και προνομεύσει την προνομήν αυτής και σκυλεύσει τα σκύλα αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Turpretim Bābeles ķēniņa elkoņus Es stiprināšu un došu viņam savu zobenu rokā bet faraona elkoņus Es satriekšu ka tas vaimanās un vaidēs viņa priekšā kā nāvīgi ievainots
🇱🇻 Latvian (2024):
Es stiprināšu Bābeles ķēniņa rokas es viņam došu savu zobenu bet faraona rokas es salauzīšu lai tas viņa priekšā vaid kā kauts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחִזַּקְתִּ֗י
wə·ḥiz·zaq·tî,
And I will strengthen Turpretim, Bābeles, ķēniņa, elkoņus, Es, stiprināšu καὶ, κατισχύσω H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·chiz·zak·Ti,: And I will strengthen -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, βραχίονας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6623 of 7034.
זְרֹעוֹת֙
zə·rō·‘ō·wṯ
the arms - - H2220 N‑fpc ze·ro·'Ot: the arms -- Occurrence 3 of 5.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 848 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 178 of 184.
וְנָתַתִּ֥י
wə·nā·ṯat·tî
and put un, došu, viņam, savu, zobenu, rokā καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: and put -- Occurrence 87 of 105.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, ῥομφαίαν, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6624 of 7034.
חַרְבִּ֖י
ḥar·bî
My sword - - H2719 N‑fsc|1cs char·Bi: My sword -- Occurrence 8 of 11.
בְּיָד֑וֹ
bə·yā·ḏōw;
in his hand - εἰς, τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do;: in his hand -- Occurrence 66 of 73.
וְשָׁבַרְתִּי֙
wə·šā·ḇar·tî
but I will break bet, faraona, elkoņus, Es, satriekšu καὶ, ἐπάξει, αὐτὴν H7665 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sha·var·Ti: but I will break -- Occurrence 5 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6625 of 7034.
זְרֹע֣וֹת
zə·rō·‘ō·wṯ
arms - - H2220 N‑fpc ze·ro·'ot: arms -- Occurrence 4 of 5.
פַּרְעֹ֔ה
par·‘ōh,
of Pharaoh - - H6547 N‑proper‑ms par·'Oh,: of Pharaoh -- Occurrence 172 of 177.
וְנָאַ֛ק
wə·nā·’aq
and he will groan ka, tas, vaimanās, un, vaidēs, viņa, priekšā, kā, nāvīgi, ievainots καὶ, προνομεύσει, τὴν, προνομὴν, αὐτῆς, καὶ, σκυλεύσει, τὰ, σκῦλα, αὐτῆς H5008 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·'Ak: and he will groan -- Occurrence 1 of 1.
נַאֲק֥וֹת
na·’ă·qō·wṯ
with the groanings - - H5009 N‑fpc na·'a·Kot: with the groanings -- Occurrence 1 of 1.
חָלָ֖ל
ḥā·lāl
of a [mortally] wounded [man] - - H2491 N‑ms cha·Lal: of a [mortally] wounded [man] -- Occurrence 18 of 19.
לְפָנָֽיו׃
lə·p̄ā·nāw.
before him - - H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav.: before him -- Occurrence 105 of 115.
- (no match) ἐπ, Αἴγυπτον
25 Ezekiel 30:25
🇮🇱 Hebrew:
וְהַחֲזַקְתִּ֗י אֶת זְרֹעוֹת֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וּזְרֹע֥וֹת פַּרְעֹ֖ה תִּפֹּ֑לְנָה וְֽיָדְע֞וּ כִּֽי אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בְּתִתִּ֤י חַרְבִּי֙ בְּיַ֣ד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֔ל וְנָטָ֥ה אוֹתָ֖הּ אֶל אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham es ſtiprinaẜchu tohs Elkoꞥus ta Ꞣehniꞥa no Babeles bet Waraßs Elkoꞥi ẜakrittihs un tee ẜajuttihs ka es tas KUNGS eẜmu kad es ẜawu Sohbinu tam Ꞣehniꞥam no Babeles Rohkâ dohẜchu un wiꞥſch to paẜchu pahr EgiptesSemmi iswilks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος οἱ δὲ βραχίονες Φαραω πεσοῦνται καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐν τῷ δοῦναι τὴν ῥομφαίαν μου εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐκτενεῖ αὐτὴν ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Es stiprināšu Bābeles ķēniņa elkoņus bet Ēģiptes ķēniņa elkoņi sašļuks lai ļaudis atzīst ka Es esmu Tas Kungs ja Es Bābeles ķēniņam dodu rokā Savu zobenu lai viņš to paceļ pret Ēģiptes zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Es stiprināšu Bābeles ķēniņa rokas bet faraona rokas sašļuks Tad tie zinās ka es esmu Kungs Es savu zobenu likšu Bābeles ķēniņa rokā un viņš to cels pret Ēģiptes zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַחֲזַקְתִּ֗י
wə·ha·ḥă·zaq·tî,
Thus I will strengthen Tiešām, Es, stiprināšu, Bābeles, ķēniņa, elkoņus καὶ, ἐνισχύσω H2388 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ha·cha·zak·Ti,: Thus I will strengthen -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, βραχίονας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6626 of 7034.
זְרֹעוֹת֙
zə·rō·‘ō·wṯ
the arms - - H2220 N‑fpc ze·ro·'Ot: the arms -- Occurrence 5 of 5.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 849 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 179 of 184.
וּזְרֹע֥וֹת
ū·zə·rō·‘ō·wṯ
but the arms bet, Ēģiptes, ķēniņa, elkoņi, sašļuks οἱ, δὲ, βραχίονες H2220 Conj‑w|N‑fpc u·ze·ro·'ot: but the arms -- Occurrence 2 of 4.
פַּרְעֹ֖ה
par·‘ōh
of Pharaoh - Φαραω H6547 N‑proper‑ms par·'Oh: of Pharaoh -- Occurrence 173 of 177.
תִּפֹּ֑לְנָה
tip·pō·lə·nāh;
shall fall down - πεσοῦνται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3fp tip·Po·le·nah;: shall fall down -- Occurrence 2 of 2.
וְֽיָדְע֞וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
and they shall know lai, ļaudis, atzīst καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U: and they shall know -- Occurrence 36 of 53.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3965 of 4334.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 601 of 692.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5686 of 6218.
בְּתִתִּ֤י
bə·ṯit·tî
when I put ja, Es, Bābeles, ķēniņam, dodu, rokā, Savu, zobenu ἐν, τῷ, δοῦναι H5414 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·tit·Ti: when I put -- Occurrence 4 of 6.
חַרְבִּי֙
ḥar·bî
My sword - τὴν, ῥομφαίαν, μου H2719 N‑fsc|1cs char·Bi: My sword -- Occurrence 9 of 11.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand - εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 247 of 263.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 850 of 896.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 180 of 184.
וְנָטָ֥ה
wə·nā·ṭāh
and he stretches out lai, viņš, to, paceļ, pret καὶ, ἐκτενεῖ H5186 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tah: and he stretches out -- Occurrence 4 of 4.
אוֹתָ֖הּ
’ō·w·ṯāh
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs o·Tah: it -- Occurrence 146 of 158.
אֶל
’el-
against - ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3259 of 3531.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
the land Ēģiptes, zemi γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 341 of 379.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: of Egypt -- Occurrence 390 of 424.
26 Ezekiel 30:26
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲפִצוֹתִ֤י אֶת מִצְרַ֙יִם֙ בַּגּוֹיִ֔ם וְזֵרִיתִ֥י אוֹתָ֖ם בָּאֲרָצ֑וֹת וְיָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es iskaiẜiẜchu tohs Egipteŗus ſtarp teem Pagaꞥeem un isputtinaẜchu tohs Walſtîs tà tee ẜajuttihs ka es tas KUNGS eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και διασπερώ Αίγυπτον εις τα έθνη και λικμήσω αυτούς εις τας χώρας και γνώσονται ότι εγώ ειμι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Es izklīdināšu ēģiptiešus citu tautu starpā un izkaisīšu tos pa dažādām zemēm lai tie atzīst ka Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es izkaisīšu ēģiptiešus starp tautām un izsēšu tos starp valstīm Tad tie zinās ka es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲפִצוֹתִ֤י
wa·hă·p̄i·ṣō·w·ṯî
And I will scatter Tad, Es, izklīdināšu, ēģiptiešus, citu, tautu, starpā καὶ, διασπερῶ H6327 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·fi·tzo·Ti: And I will scatter -- Occurrence 4 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - Αἴγυπτον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6627 of 7034.
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ·ra·yim
Egypt - - H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: Egypt -- Occurrence 391 of 424.
בַּגּוֹיִ֔ם
bag·gō·w·yim,
among the nations - εἰς, τὰ, ἔθνη H1471 Prep‑b,Art|N‑mp bag·go·Yim,: among the nations -- Occurrence 40 of 57.
וְזֵרִיתִ֥י
wə·zê·rî·ṯî
and disperse un, izkaisīšu, tos, pa, dažādām, zemēm καὶ, λικμήσω H2219 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·ze·ri·Ti: and disperse -- Occurrence 4 of 5.
אוֹתָ֖ם
’ō·w·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 413 of 452.
בָּאֲרָצ֑וֹת
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ;
throughout the countries - εἰς, τὰς, χώρας H776 Prep‑b,Art|N‑fp ba·'a·ra·Tzot;: throughout the countries -- Occurrence 10 of 12.
וְיָדְע֖וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
and they shall know lai, tie, atzīst καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U: and they shall know -- Occurrence 37 of 53.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3966 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] Es, esmu, Tas, Kungs ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 602 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5687 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) πάντες