📖 Esther Chapter 5

1 Esther 5:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַתִּלְבַּ֤שׁ אֶסְתֵּר֙ מַלְכ֔וּת וַֽתַּעֲמֹ֞ד בַּחֲצַ֤ר בֵּית הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַפְּנִימִ֔ית נֹ֖כַח בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְ֠הַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁ֞ב עַל כִּסֵּ֤א מַלְכוּתוֹ֙ בְּבֵ֣ית הַמַּלְכ֔וּת נֹ֖כַח פֶּ֥תַח הַבָּֽיִת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAd aptehrpahs Eſtere treẜchâ Deenâ ꞣehniꞥꞡiſki un ſtahweja eekẜch ta Ꞣehniꞥa Namma Pagalmja tam Ꞣehniꞥa Nammam pretti un tas Ꞣehniꞥẜch ẜehdeja us ẜawu Walſtibas Krehẜlu eekẜch ta Ꞣehniꞥa Namma tahm Namma Durwim pretti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ὡς ἐπαύσατο προσευχομένη ἐξεδύσατο τὰ ἱμάτια τῆς θεραπείας καὶ περιεβάλετο τὴν δόξαν αὐτῆς καὶ γενηθεῖσα ἐπιφανὴς ἐπικαλεσαμένη τὸν πάντων ἐπόπτην θεὸν καὶ σωτῆρα παρέλαβεν τὰς δύο ἅβρας καὶ τῇ μὲν μιᾷ ἐπηρείδετο ὡς τρυφερευομένη ἡ δὲ ἑτέρα ἐπηκολούθει κουφίζουσα τὴν ἔνδυσιν αὐτῆς καὶ αὐτὴ ἐρυθριῶσα ἀκμῇ κάλλους αὐτῆς καὶ τὸ πρόσωπον αὐτῆς ἱλαρὸν ὡς προσφιλές δὲ καρδία αὐτῆς ἀπεστενωμένη ἀπὸ τοῦ φόβου καὶ εἰσελθοῦσα πάσας τὰς θύρας κατέστη ἐνώπιον τοῦ βασιλέως καὶ αὐτὸς ἐκάθητο ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ πᾶσαν στολὴν τῆς ἐπιφανείας αὐτοῦ ἐνεδεδύκει ὅλος διὰ χρυσοῦ καὶ λίθων πολυτελῶν καὶ ἦν φοβερὸς σφόδρα καὶ ἄρας τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πεπυρωμένον δόξῃ ἐν ἀκμῇ θυμοῦ ἔβλεψεν καὶ ἔπεσεν βασίλισσα καὶ μετέβαλεν τὸ χρῶμα αὐτῆς ἐν ἐκλύσει καὶ κατεπέκυψεν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τῆς ἅβρας τῆς προπορευομένης καὶ μετέβαλενθεὸς τὸ πνεῦμα τοῦ βασιλέως εἰς πραΰτητα καὶ ἀγωνιάσας ἀνεπήδησεν ἀπὸ τοῦ θρόνου αὐτοῦ καὶ ἀνέλαβεν αὐτὴν ἐπὶ τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ μέχρις οὗ κατέστη καὶ παρεκάλει αὐτὴν λόγοις εἰρηνικοῖς καὶ εἶπεν αὐτῇ τί ἐστιν Εσθηρ ἐγὼ ἀδελφός σου θάρσει οὐ μὴ ἀποθάνῃς ὅτι κοινὸν τὸ πρόσταγμα ἡμῶν ἐστιν πρόσελθε
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τη ημέρα τη τρίτη ενεδύσατο η Εσθήρ βασιλικοίς και έστη εν αυλή του οίκου βασιλέως τη εσωτέρα εξεναντίας της βασιλικής του βασιλέως ο δε βασιλεύς εκάθητο εν θρόνω της εαυτού βασιλείας εν τω οίκω τω βασιλικώ εξαναντίας της θύρας του οίκου
🇱🇻 Latvian (1965):
Trešajā dienā Estere apģērba ķēniņienes tērpu un nostājās ķēniņa pils iekšējā pagalmā pretī ķēniņa pilij Ķēniņš sēdēja savas valsts tronī ķēniņa pilī pretī pils ieejai
🇱🇻 Latvian (2024):
Trešajā dienā Estere apvilka ķēniņienes tērpu un nostājās ķēniņa pils iekšpagalmā iepretī ķēniņa namam bet ķēniņš sēdēja valsts tronī valdības namā pretī nama durvīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And it came to pass Trešajā καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 627 of 781.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
on day dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on day -- Occurrence 181 of 295.
הַשְּׁלִישִׁ֗י
haš·šə·lî·šî,
the third - τῇ, τρίτῃ H7992 Art|Number‑oms hash·she·li·Shi,: the third -- Occurrence 54 of 57.
וַתִּלְבַּ֤שׁ
wat·til·baš
that put on apģērba καὶ, περιεβάλετο H3847 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·til·Bash: that put on -- Occurrence 2 of 2.
אֶסְתֵּר֙
’es·têr
Esther Estere - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 21 of 42.
מַלְכ֔וּת
mal·ḵūṯ,
[her] royal [robes] ķēniņienes, tērpu τὴν, δόξαν, αὐτῆς H4438 N‑fs mal·Chut,: [her] royal [robes] -- Occurrence 15 of 27.
וַֽתַּעֲמֹ֞ד
wat·ta·‘ă·mōḏ
and stood un, nostājās καὶ, τὴν, αὐτῆς H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·'a·Mod: and stood -- Occurrence 9 of 11.
בַּחֲצַ֤ר
ba·ḥă·ṣar
in court ķēniņa, pils καὶ, γενηθεῖσα, ἐπιφανὴς H2691 Prep‑b|N‑csc ba·cha·Tzar: in court -- Occurrence 5 of 16.
בֵּית
bêṯ-
of palace ķēniņa ἐπικαλεσαμένη, τὸν, πάντων, ἐπόπτην, θεὸν H1004 N‑msc beit-: of palace -- Occurrence 456 of 724.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king pils καὶ, σωτῆρα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 839 of 1045.
הַפְּנִימִ֔ית
hap·pə·nî·mîṯ,
the inner iekšējā, pagalmā παρέλαβεν, τὰς, δύο, ἅβρας H6442 Art|Adj‑fs hap·pe·ni·Mit,: the inner -- Occurrence 4 of 14.
נֹ֖כַח
nō·ḵaḥ
across from pretī καὶ, τῇ, μὲν, μιᾷ, ἐπηρείδετο H5227 Prep No·chach: across from -- Occurrence 12 of 20.
בֵּ֣ית
bêṯ
house ķēniņa ὡς, τρυφερευομένη H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 457 of 724.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king pilī , δὲ, ἑτέρα, ἐπηκολούθει H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: of the king -- Occurrence 840 of 1045.
וְ֠הַמֶּלֶךְ
wə·ham·me·leḵ
and while the king pretī κουφίζουσα, τὴν, ἔνδυσιν, αὐτῆς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms Ve·ham·Me·lech: and while the king -- Occurrence 29 of 35.
יוֹשֵׁ֞ב
yō·wō·šêḇ
sat ieejai καὶ, αὐτὴ, ἐρυθριῶσα H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: sat -- Occurrence 78 of 139.
עַל
‘al-
on - ἀκμῇ, κάλλους, αὐτῆς H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2107 of 3469.
כִּסֵּ֤א
kis·sê
throne - καὶ, τὸ, πρόσωπον, αὐτῆς, ἱλαρὸν H3678 N‑msc kis·Se: throne -- Occurrence 31 of 52.
מַלְכוּתוֹ֙
mal·ḵū·ṯōw
his royal - ὡς, προσφιλές H4438 N‑fsc|3ms mal·chu·To: his royal -- Occurrence 16 of 22.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in house - , δὲ, καρδία, αὐτῆς, ἀπεστενωμένη H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in house -- Occurrence 62 of 100.
הַמַּלְכ֔וּת
ham·mal·ḵūṯ,
the royal - ἀπὸ, τοῦ, φόβου H4438 Art|N‑fs ham·mal·Chut,: the royal -- Occurrence 2 of 5.
נֹ֖כַח
nō·ḵaḥ
facing - καὶ, εἰσελθοῦσα, πάσας, τὰς, θύρας H5227 Prep No·chach: facing -- Occurrence 13 of 20.
פֶּ֥תַח
pe·ṯaḥ
the entrance - κατέστη, ἐνώπιον, τοῦ, βασιλέως H6607 N‑msc Pe·tach: the entrance -- Occurrence 89 of 106.
הַבָּֽיִת׃
hab·bā·yiṯ.
of the house - καὶ, αὐτὸς, ἐκάθητο, ἐπὶ, τοῦ, θρόνου, τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit.: of the house -- Occurrence 158 of 227.
- (no match) Ķēniņš ,sēdēja ,savas ,valsts ,tronī ,pilij
- (no match) καὶ, πᾶσαν, στολὴν, τῆς, ἐπιφανείας, αὐτοῦ, ἐνεδεδύκει, ὅλος, διὰ, χρυσοῦ, καὶ, λίθων, πολυτελῶν, καὶ, ἦν, φοβερὸς, σφόδρα, καὶ, ἄρας, τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ, πεπυρωμένον, δόξῃ, ἐν, ἀκμῇ, θυμοῦ, ἔβλεψεν, καὶ, ἔπεσεν, , βασίλισσα, καὶ, μετέβαλεν, τὸ, χρῶμα, ἐν, ἐκλύσει, καὶ, κατεπέκυψεν, ἐπὶ, κεφαλὴν, τῆς, ἅβρας, τῆς, προπορευομένης, καὶ, μετέβαλεν, , θεὸς, τὸ, πνεῦμα, τοῦ, βασιλέως, εἰς, πραΰτητα, καὶ, ἀγωνιάσας, ἀνεπήδησεν, ἀπὸ, τοῦ, θρόνου, αὐτοῦ, καὶ, ἀνέλαβεν, αὐτὴν, ἐπὶ, τὰς, ἀγκάλας, αὐτοῦ, μέχρις, οὗ, κατέστη, καὶ, παρεκάλει, αὐτὴν, λόγοις, εἰρηνικοῖς, εἶπεν, αὐτῇ, τί, ἐστιν, Εσθηρ, ἐγὼ, , ἀδελφός, σου, θάρσει, οὐ, μὴ, ἀποθάνῃς, ὅτι, κοινὸν, τὸ, πρόσταγμα, ἡμῶν, ἐστιν, πρόσελθε, ὡς, ἐπαύσατο, προσευχομένη, ἐξεδύσατο, τὰ, ἱμάτια, τῆς, θεραπείας
2 Esther 5:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֩ כִרְא֨וֹת הַמֶּ֜לֶךְ אֶת אֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֗ה עֹמֶ֙דֶת֙ בֶּֽחָצֵ֔ר נָשְׂאָ֥ה חֵ֖ן בְּעֵינָ֑יו וַיּ֨וֹשֶׁט הַמֶּ֜לֶךְ לְאֶסְתֵּ֗ר אֶת שַׁרְבִ֤יט הַזָּהָב֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָד֔וֹ וַתִּקְרַ֣ב אֶסְתֵּ֔ר וַתִּגַּ֖ע בְּרֹ֥אשׁ הַשַּׁרְבִֽיט׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tas Ꞣehniꞥẜch Eſteri to Ꞣehniꞥinni redſeja Pagalmâ ſtahwim dabbuja ta Schehlaſtibu preekẜch wiꞥꞥa Azzim Tà ka tas Ꞣehniꞥẜch to ſelta Szepteri kas wiꞥꞥa Rohkâ bija Eſterei peeẜneedſe un Eſtere peegahje un aiskahre ta Szepteŗa Gallu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄρας τὴν χρυσῆν ῥάβδον ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτῆς καὶ ἠσπάσατο αὐτὴν καὶ εἶπεν λάλησόν μοι καὶ εἶπεν αὐτῷ εἶδόν σε κύριε ὡς ἄγγελον θεοῦ καὶ ἐταράχθηκαρδία μου ἀπὸ φόβου τῆς δόξης σου ὅτι θαυμαστὸς εἶ κύριε καὶ τὸ πρόσωπόν σου χαρίτων μεστόν ἐν δὲ τῷ διαλέγεσθαι αὐτὴν ἔπεσεν ἀπὸ ἐκλύσεως αὐτῆς καὶ ὁ βασιλεὺς ἐταράσσετο καὶ πᾶσα θεραπεία αὐτοῦ παρεκάλει αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
ως δε είδεν ο βασιλεύς Εσθήρ την βασίλισσαν ισταμένην εν τη αυλή εύρε δε χάριν εν οφθαλμοίς αυτού και εκτείνας ο βασιλεύς τη Εσθήρ την ράβδον την χρυσήν την εν τη χειρί αυτού και προσήλθεν η Εσθήρ και ήψατο της άκρας της ράβδου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad ķēniņš redzēja ķēniņieni Esteri stāvam pils pagalmā viņa atrada labvēlību viņa acīs un ķēniņš izstiepa zelta scepteri kas bija viņa rokā pretī Esterei un Estere tuvojās un pieskārās sceptera smailei
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad ķēniņš redzēja Esteri stāvam pagalmā tā guva viņa vēlību un ķēniņš izstiepa Esterei pretī zelta zizli un Estere tuvojās viņam un aizskāra zižļa galu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֩
way·hî
So it was Kad, ķēniņš, redzēja καὶ, ἄρας, τὴν, χρυσῆν, ῥάβδον, ἐπέθηκεν, ἐπὶ, τὸν, τράχηλον, αὐτῆς H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So it was -- Occurrence 628 of 781.
כִרְא֨וֹת
ḵir·’ō·wṯ
when saw ķēniņieni καὶ, ἠσπάσατο, αὐτὴν H7200 Prep‑k|V‑Qal‑Inf chir·'ot: when saw -- Occurrence 1 of 1.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
the king Esteri καὶ, εἶπεν, λάλησόν, μοι H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 841 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- stāvam καὶ, εἶπεν, αὐτῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5459 of 7034.
אֶסְתֵּ֣ר
’es·têr
Esther pils, pagalmā εἶδόν, σε, κύριε, ὡς, ἄγγελον, θεοῦ H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 22 of 42.
הַמַּלְכָּ֗ה
ham·mal·kāh,
Queen viņa, atrada, labvēlību, viņa, acīs καὶ, ἐταράχθη, , καρδία, μου, ἀπὸ, φόβου, τῆς, δόξης, σου H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah,: Queen -- Occurrence 10 of 23.
עֹמֶ֙דֶת֙
‘ō·me·ḏeṯ
standing un ὅτι, θαυμαστὸς, εἶ, κύριε H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑fs 'o·Me·det: standing -- Occurrence 1 of 7.
בֶּֽחָצֵ֔ר
be·ḥā·ṣêr,
in the court ķēniņš, izstiepa καὶ, τὸ, πρόσωπόν, σου, χαρίτων, μεστόν H2691 Prep‑b,Art|N‑cs be·cha·Tzer,: in the court -- Occurrence 1 of 4.
נָשְׂאָ֥ה
nā·śə·’āh
[that] she found zelta, scepteri ἐν, δὲ, τῷ, διαλέγεσθαι, αὐτὴν H5375 V‑Qal‑Perf‑3fs na·se·'Ah: [that] she found -- Occurrence 1 of 1.
חֵ֖ן
ḥên
favor kas, bija, viņa, rokā ἔπεσεν, ἀπὸ, ἐκλύσεως, αὐτῆς H2580 N‑ms chen: favor -- Occurrence 43 of 66.
בְּעֵינָ֑יו
bə·‘ê·nāw;
in his sight pretī καὶ, , βασιλεὺς, ἐταράσσετο H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav;: in his sight -- Occurrence 24 of 43.
וַיּ֨וֹשֶׁט
way·yō·wō·šeṭ
and held out Esterei καὶ H3447 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yoo·shet: and held out -- Occurrence 1 of 2.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
the king un - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 842 of 1045.
לְאֶסְתֵּ֗ר
lə·’es·têr,
to Esther Estere, tuvojās - H635 Prep‑l|N‑proper‑fs le·'es·Ter,: to Esther -- Occurrence 3 of 11.
אֶת
’eṯ-
- un - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5460 of 7034.
שַׁרְבִ֤יט
šar·ḇîṭ
scepter pieskārās - H8275 N‑msc shar·Vit: scepter -- Occurrence 2 of 3.
הַזָּהָב֙
haz·zā·hāḇ
the golden sceptera, smailei - H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav: the golden -- Occurrence 51 of 59.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3513 of 4804.
בְּיָד֔וֹ
bə·yā·ḏōw,
[was] in his hand - - H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do,: [was] in his hand -- Occurrence 49 of 73.
וַתִּקְרַ֣ב
wat·tiq·raḇ
And went near - - H7126 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·Rav: And went near -- Occurrence 2 of 3.
אֶסְתֵּ֔ר
’es·têr,
Esther - - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter,: Esther -- Occurrence 23 of 42.
וַתִּגַּ֖ע
wat·tig·ga‘
and touched - - H5060 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tig·Ga': and touched -- Occurrence 2 of 2.
בְּרֹ֥אשׁ
bə·rōš
the top - - H7218 Prep‑b|N‑msc be·Rosh: the top -- Occurrence 11 of 35.
הַשַּׁרְבִֽיט׃
haš·šar·ḇîṭ.
of the scepter - - H8275 Art|N‑ms hash·shar·Vit.: of the scepter -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) , πᾶσα, θεραπεία, αὐτοῦ, παρεκάλει, αὐτήν
3 Esther 5:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ הַמֶּ֔לֶךְ מַה לָּ֖ךְ אֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֑ה וּמַה בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ עַד חֲצִ֥י הַמַּלְכ֖וּת וְיִנָּ֥תֵֽן לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija tas Ꞣehniꞥẜch us wiꞥꞥu Kas tew kait Ꞣehniꞥinne Eſtere jeb ko praẜẜi tu ir ta weena Puẜẜe tahs Walſtibas taps tew dohta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς τί θέλεις Εσθηρ καὶ τί σού ἐστιν τὸ ἀξίωμα ἕως τοῦ ἡμίσους τῆς βασιλείας μου καὶ ἔσται σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο βασιλεύς τι θέλεις Εσθήρ και τι σου εστί το αξίωμα έως ημίσους της βασιλείας μου έσται σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš sacīja viņai Kas tev ir ķēniņiene Estere un kāda ir tava vēlēšanās Kaut arī tu lūgtu pusi no valsts lai tā top tev piešķirta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš viņai teica Kas tev ķēniņiene Estere ko tu vēlies Pat pusi valsts tev došu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, ķēniņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1719 of 1948.
לָהּ֙
lāh
to her viņai τί, θέλεις, Εσθηρ --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king Kas, tev, ir , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 843 of 1045.
מַה
mah-
what ķēniņiene τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 179 of 386.
לָּ֖ךְ
lāḵ
do you wish Estere - --- Prep|2fs lach: do you wish -- Occurrence .
אֶסְתֵּ֣ר
’es·têr
Esther un - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 24 of 42.
הַמַּלְכָּ֑ה
ham·mal·kāh;
Queen kāda, ir, tava, vēlēšanās - H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah;: Queen -- Occurrence 11 of 23.
וּמַה
ū·mah-
and what [is] Kaut, arī, tu, lūgtu καὶ H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: and what [is] -- Occurrence 21 of 66.
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
baq·qā·šā·ṯêḵ
your request pusi, no, valsts σού, ἐστιν, τὸ, ἀξίωμα H1246 N‑fsc|2fs bak·ka·sha·Tech: your request -- Occurrence 1 of 4.
עַד
‘aḏ-
up to lai, tā, top, tev, piešķirta ἕως H5704 Prep 'ad-: up to -- Occurrence 717 of 1014.
חֲצִ֥י
ḥă·ṣî
half - τοῦ, ἡμίσους H2677 N‑msc cha·Tzi: half -- Occurrence 28 of 33.
הַמַּלְכ֖וּת
ham·mal·ḵūṯ
the kingdom - τῆς, βασιλείας, μου H4438 Art|N‑fs ham·mal·Chut: the kingdom -- Occurrence 3 of 5.
וְיִנָּ֥תֵֽן
wə·yin·nā·ṯên
and it shall be given - καὶ, ἔσται H5414 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3ms ve·yin·Na·ten: and it shall be given -- Occurrence 1 of 3.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to you - σοι --- Prep|2fs Lach.: to you -- Occurrence .
4 Esther 5:4
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֣אמֶר אֶסְתֵּ֔ר אִם עַל הַמֶּ֖לֶךְ ט֑וֹב יָב֨וֹא הַמֶּ֤לֶךְ וְהָמָן֙ הַיּ֔וֹם אֶל הַמִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר עָשִׂ֥יתִי לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Eſtere Ia tas tam Ꞣehniꞥam patihk tad gribbetu tas Ꞣehniꞥẜch un Amans ẜchodeen nahkt us tahm Dſihrehm ko es wiꞥꞥam eẜmu ẜataiẜijẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Εσθηρ ἡμέρα μου ἐπίσημος σήμερόν ἐστιν εἰ οὖν δοκεῖ τῷ βασιλεῖ ἐλθάτω καὶ αὐτὸς καὶ Αμαν εἰς τὴν δοχήν ἣν ποιήσω σήμερον
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε Εσθήρ ημέρα μου επίσημος σήμερόν εστιν ει ουν δοκεί τω βασιλεί ελθέτω και ο βασιλεύς και Αμάν εις την δοχήν ην ποιήσω σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Estere sacīja Ja ķēniņam patīk lai ķēniņš un Hamans nāk šodien uz dzīrēm ko es viņam sarīkoju
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Estere teica Ja tas ķēniņam tīk lai ķēniņš un Hāmāns šodien atnāk uz dzīrēm ko es viņam esmu sarīkojusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֣אמֶר
wat·tō·mer
So answered Un, Estere, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: So answered -- Occurrence 187 of 199.
אֶסְתֵּ֔ר
’es·têr,
Esther Ja Εσθηρ H635 N‑proper‑fs 'es·Ter,: Esther -- Occurrence 25 of 42.
אִם
’im-
if ķēniņam, patīk εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 415 of 786.
עַל
‘al-
to lai, ķēniņš, un, Hamans, nāk ἐλθάτω, καὶ, αὐτὸς, καὶ, Αμαν H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2108 of 3469.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king šodien, uz, dzīrēm εἰς, τὴν, δοχήν, ἣν, ποιήσω, σήμερον H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 844 of 1045.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
it pleases ko, es, viņam, sarīkoju δοκεῖ H2895 Adj‑ms Tov;: it pleases -- Occurrence 9 of 11.
יָב֨וֹא
yā·ḇō·w
let come - - H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: let come -- Occurrence 74 of 158.
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 845 of 1045.
וְהָמָן֙
wə·hā·mān
and Haman - - H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man: and Haman -- Occurrence 2 of 10.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
today - σήμερόν H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: today -- Occurrence 350 of 458.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2548 of 3531.
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
ham·miš·teh
the banquet - - H4960 Art|N‑ms ham·mish·Teh: the banquet -- Occurrence 3 of 9.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3514 of 4804.
עָשִׂ֥יתִי
‘ā·śî·ṯî
I have prepared - - H6213 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Si·ti: I have prepared -- Occurrence 43 of 79.
לֽוֹ׃
lōw.
for him - - --- Prep|3ms lo.: for him -- Occurrence .
- (no match) ἡμέρα, μου, ἐπίσημος, ἐστιν, οὖν, τῷ, βασιλεῖ
5 Esther 5:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ מַהֲרוּ֙ אֶת הָמָ֔ן לַעֲשׂ֖וֹת אֶת דְּבַ֣ר אֶסְתֵּ֑ר וַיָּבֹ֤א הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְהָמָ֔ן אֶל הַמִּשְׁתֶּ֖ה אֲשֶׁר עָשְׂתָ֥ה אֶסְתֵּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Ꞣehniꞥẜch ẜazzija Lai Amans ſteidſahs un darra pehz Eſteres Wahrdu Kad nu tas Ꞣehniꞥẜch un Amans us tahm Dſihrehm nahze ko Eſtere bij ẜataiẜijẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς κατασπεύσατε Αμαν ὅπως ποιήσωμεν τὸν λόγον Εσθηρ καὶ παραγίνονται ἀμφότεροι εἰς τὴν δοχήν ἣν εἶπεν Εσθηρ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο βασιλεύς κατασπεύσατε Αμάν όπως ποιήσωμεν τον λόγον Εσθήρ και παραγίνονται αμφότεροι εις την δοχήν ην εποίησεν Εσθήρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš pavēlēja Pasauciet tūliņ Hamanu lai mēs varam darīt to ko Estere vēlas Tā ķēniņš un Hamans atnāca uz dzīrēm ko Estere bija sarīkojusi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš sacīja Ātri vediet Hāmānu šurp un darīsim kā Estere liek Un ķēniņš un Hāmāns atnāca uz dzīrēm ko bija sarīkojusi ķēniņiene Estere
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, ķēniņš, pavēlēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1720 of 1948.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king Pasauciet, tūliņ, Hamanu , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 846 of 1045.
מַהֲרוּ֙
ma·hă·rū
bring quickly lai, mēs, varam, darīt, to, ko, Estere, vēlas κατασπεύσατε H4116 V‑Piel‑Imp‑mp ma·ha·Ru: bring quickly -- Occurrence 4 of 5.
אֶת
’eṯ-
- Tā, ķēniņš, un, Hamans, atnāca, uz, dzīrēm, ko, Estere, bija, sarīkojusi Αμαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5461 of 7034.
הָמָ֔ן
hā·mān,
Haman - - H2001 N‑proper‑ms ha·Man,: Haman -- Occurrence 9 of 38.
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
that he may do - ὅπως, ποιήσωμεν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: that he may do -- Occurrence 163 of 220.
אֶת
’eṯ-
as - τὸν, λόγον H853 DirObjM 'et-: as -- Occurrence 5462 of 7034.
דְּבַ֣ר
də·ḇar
has said - - H1697 N‑msc de·Var: has said -- Occurrence 105 of 272.
אֶסְתֵּ֑ר
’es·têr;
Esther - Εσθηρ H635 N‑proper‑fs 'es·Ter;: Esther -- Occurrence 26 of 42.
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
so went - καὶ, παραγίνονται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: so went -- Occurrence 232 of 263.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king - ἀμφότεροι H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 847 of 1045.
וְהָמָ֔ן
wə·hā·mān,
and Haman - - H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man,: and Haman -- Occurrence 3 of 10.
אֶל
’el-
to - εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2549 of 3531.
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
ham·miš·teh
the banquet - τὴν, δοχήν H4960 Art|N‑ms ham·mish·Teh: the banquet -- Occurrence 4 of 9.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3515 of 4804.
עָשְׂתָ֥ה
‘ā·śə·ṯāh
had prepared - εἶπεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·se·Tah: had prepared -- Occurrence 8 of 18.
אֶסְתֵּֽר׃
’es·têr.
Esther - Εσθηρ H635 N‑proper‑fs 'es·Ter.: Esther -- Occurrence 27 of 42.
6 Esther 5:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֤לֶךְ לְאֶסְתֵּר֙ בְּמִשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן מַה שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ וְיִנָּ֣תֵֽן לָ֑ךְ וּמַה בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ עַד חֲצִ֥י הַמַּלְכ֖וּת וְתֵעָֽשׂ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩazzija tas Ꞣehniꞥẜch us Eſteri Wihnu dſeŗŗoht Ko tu luhdſ tas taps tew dohts un ko praẜẜi tu tad tam buhs notikt ir lihdſ puẜs Walſtibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν δὲ τῷ πότῳ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Εσθηρ τί ἐστιν βασίλισσα Εσθηρ καὶ ἔσται σοι ὅσα ἀξιοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
εν δε τω πότω είπεν ο βασιλεύς προς Εσθήρ τι εστί σοι βασίλισσα Εσθήρ και έσται σοι όσα αξιοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad visi dzēra vīnu ķēniņš prasīja Esterei Kāds ir tavs lūgums Lai tas tev top izpildīts Un kāda ir tava vēlēšanās Līdz pat pusei no valsts lai tā top piepildīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Dzerot vīnu ķēniņš Esterei teica Ko tu prasi Tas tev tiks dots Ko tu vēlies Pat pusi valsts tev došu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Kad, visi, dzēra, vīnu, ķēniņš, prasīja εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1721 of 1948.
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
the king Esterei , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 848 of 1045.
לְאֶסְתֵּר֙
lə·’es·têr
to Esther Kāds, ir, tavs, lūgums πρὸς, Εσθηρ H635 Prep‑l|N‑proper‑fs le·'es·Ter: to Esther -- Occurrence 4 of 11.
בְּמִשְׁתֵּ֣ה
bə·miš·têh
at the banquet Lai, tas, tev, top, izpildīts καὶ, ἔσται, σοι, ὅσα, ἀξιοῖς H4960 Prep‑b|N‑msc be·mish·Teh: at the banquet -- Occurrence 1 of 2.
הַיַּ֔יִן
hay·ya·yin,
of wine Un, kāda, ir, tava, vēlēšanās - H3196 Art|N‑ms hai·Ya·yin,: of wine -- Occurrence 8 of 18.
מַה
mah-
what [is] pat, pusei, no, valsts, lai, tā, top, piepildīta τί H4100 Interrog mah-: what [is] -- Occurrence 180 of 386.
שְּׁאֵלָתֵ֖ךְ
šə·’ê·lā·ṯêḵ
your petition - ἐστιν H7596 N‑fsc|2fs she·'e·la·Tech: your petition -- Occurrence 1 of 3.
וְיִנָּ֣תֵֽן
wə·yin·nā·ṯên
and it shall be granted - - H5414 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3ms ve·yin·Na·ten: and it shall be granted -- Occurrence 2 of 3.
לָ֑ךְ
lāḵ;
you - - --- Prep|2fs Lach;: you -- Occurrence .
וּמַה
ū·mah-
and what [is] - - H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: and what [is] -- Occurrence 22 of 66.
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
baq·qā·šā·ṯêḵ
your request - - H1246 N‑fsc|2fs bak·ka·sha·Tech: your request -- Occurrence 2 of 4.
עַד
‘aḏ-
up to - - H5704 Prep 'ad-: up to -- Occurrence 718 of 1014.
חֲצִ֥י
ḥă·ṣî
half - - H2677 N‑msc cha·Tzi: half -- Occurrence 29 of 33.
הַמַּלְכ֖וּת
ham·mal·ḵūṯ
the kingdom - - H4438 Art|N‑fs ham·mal·Chut: the kingdom -- Occurrence 4 of 5.
וְתֵעָֽשׂ׃
wə·ṯê·‘āś.
and it shall be done - - H6213 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf.Jus‑3fs ve·te·'As.: and it shall be done -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) Līdz
- (no match) ἐν, δὲ, τῷ, πότῳ, Εσθηρ, βασίλισσα
7 Esther 5:7
🇮🇱 Hebrew:
וַתַּ֥עַן אֶסְתֵּ֖ר וַתֹּאמַ֑ר שְׁאֵלָתִ֖י וּבַקָּשָׁתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja Eſtere un ẜazzija Manna Luhgẜchana un manna Praẜẜiẜchana irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν τὸ αἴτημά μου καὶ τὸ ἀξίωμά μου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε το αίτημά μου και το αξίωμά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Estere sacīja Mans lūgums un mana vēlēšanās būtu šāda
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Estere atbildēja Redzi ko es prasu un vēlos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתַּ֥עַן
wat·ta·‘an
And answered Bet, sacīja καὶ, εἶπεν H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·'an: And answered -- Occurrence 5 of 6.
אֶסְתֵּ֖ר
’es·têr
Esther Estere - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 28 of 42.
וַתֹּאמַ֑ר
wat·tō·mar;
and said - καὶ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·to·Mar;: and said -- Occurrence 3 of 5.
שְׁאֵלָתִ֖י
šə·’ê·lā·ṯî
My petition Mans, lūgums τὸ, αἴτημά, μου H7596 N‑fsc|1cs she·'e·la·Ti: My petition -- Occurrence 2 of 4.
וּבַקָּשָׁתִֽי׃
ū·ḇaq·qā·šā·ṯî.
and request [is this] un, mana, vēlēšanās, būtu, šāda τὸ, ἀξίωμά, μου H1246 Conj‑w|N‑fsc|1cs u·vak·ka·sha·Ti.: and request [is this] -- Occurrence 1 of 1.
8 Esther 5:8
🇮🇱 Hebrew:
אִם מָצָ֨אתִי חֵ֜ן בְּעֵינֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ וְאִם עַל הַמֶּ֙לֶךְ֙ ט֔וֹב לָתֵת֙ אֶת שְׁאֵ֣לָתִ֔י וְלַעֲשׂ֖וֹת אֶת בַּקָּשָׁתִ֑י יָב֧וֹא הַמֶּ֣לֶךְ וְהָמָ֗ן אֶל הַמִּשְׁתֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר אֶֽעֱשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם וּמָחָ֥ר אֶֽעֱשֶׂ֖ה כִּדְבַ֥ר הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ia es Schehlaſtibu eẜmu atradduẜi preekẜch ta Ꞣehniꞥa un ja tas Ꞣehniꞥam paprahtam irr mannu Luhgẜchanu man doht un darriht ko es praẜẜiẜchu tad lai tas Ꞣehniꞥẜch un Amans nahk us Dſihrehm ko es teem ẜataiẜiẜchu tad darriẜchu es Rihtu pehz ta Ꞣehniꞥa Wahrda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ εὗρον χάριν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως ἐλθάτω ὁ βασιλεὺς καὶ Αμαν ἐπὶ τὴν αὔριον εἰς τὴν δοχήν ἣν ποιήσω αὐτοῖς καὶ αὔριον ποιήσω τὰ αὐτά
🇬🇷 Greek ABP:
ει εύρον χάριν ενώπιον του βασιλέως ελθέτω ο βασιλεύς και Αμάν επί την αύριον εις την δοχήν ην ποιήσω αυτοίς και αύριον ποιήσω τα αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
ja es esmu atradusi labvēlību ķēniņa acīs un ja ķēniņam patīk ievērot manu lūgumu un piepildīt manu vēlēšanos tad lai ķēniņš un Hamans nāk rīt atkal uz dzīrēm ko es viņiem sarīkošu un rīt tad es arī paklausīšu ķēniņa uzaicinājumam
🇱🇻 Latvian (2024):
ja esmu guvusi ķēniņa vēlību un ķēniņam tīk apmierināt manas prasības un piepildīt manas vēlmes tad lai ķēniņš un Hāmāns nāk uz dzīrēm ko es rīkošu tad es rīt darīšu ko ķēniņš liks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If ja εἰ H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 416 of 786.
מָצָ֨אתִי
mā·ṣā·ṯî
I have found es, esmu, atradusi εὗρον H4672 V‑Qal‑Perf‑1cs ma·Tza·ti: I have found -- Occurrence 25 of 40.
חֵ֜ן
ḥên
favor labvēlību χάριν H2580 N‑ms chen: favor -- Occurrence 44 of 66.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight ķēniņa, acīs ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 130 of 139.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 849 of 1045.
וְאִם
wə·’im-
and if un, ja - H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: and if -- Occurrence 206 of 278.
עַל
‘al-
on - - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2109 of 3469.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king ķēniņam , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 850 of 1045.
ט֔וֹב
ṭō·wḇ,
it pleases patīk - H2895 Adj‑ms Tov,: it pleases -- Occurrence 10 of 11.
לָתֵת֙
lā·ṯêṯ
to grant ievērot - H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to grant -- Occurrence 78 of 97.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5463 of 7034.
שְׁאֵ֣לָתִ֔י
šə·’ê·lā·ṯî,
my petition manu, lūgumu - H7596 N‑fsc|1cs she·'E·la·Ti,: my petition -- Occurrence 3 of 4.
וְלַעֲשׂ֖וֹת
wə·la·‘ă·śō·wṯ
and fulfill un, piepildīt - H6213 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·'a·Sot: and fulfill -- Occurrence 14 of 15.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5464 of 7034.
בַּקָּשָׁתִ֑י
baq·qā·šā·ṯî;
my request manu, vēlēšanos - H1246 N‑fsc|1cs bak·ka·sha·Ti;: my request -- Occurrence 1 of 1.
יָב֧וֹא
yā·ḇō·w
then let come tad, lai ἐλθάτω H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: then let come -- Occurrence 75 of 158.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 851 of 1045.
וְהָמָ֗ן
wə·hā·mān,
and Haman un, Hamans καὶ, Αμαν H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man,: and Haman -- Occurrence 4 of 10.
אֶל
’el-
to nāk εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2550 of 3531.
הַמִּשְׁתֶּה֙
ham·miš·teh
the banquet rīt, atkal, uz, dzīrēm τὴν, δοχήν H4960 Art|N‑ms ham·mish·Teh: the banquet -- Occurrence 5 of 9.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3516 of 4804.
אֶֽעֱשֶׂ֣ה
’e·‘ĕ·śeh
I will prepare es, viņiem, sarīkošu ποιήσω H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·Seh: I will prepare -- Occurrence 47 of 76.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
for them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: for them -- Occurrence .
וּמָחָ֥ר
ū·mā·ḥār
and tomorrow un, rīt καὶ, αὔριον H4279 Conj‑w|Adv u·ma·Char: and tomorrow -- Occurrence 5 of 6.
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
’e·‘ĕ·śeh
I will do tad, es, arī ποιήσω H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·Seh: I will do -- Occurrence 48 of 76.
כִּדְבַ֥ר
kiḏ·ḇar
as has said paklausīšu, ķēniņa, uzaicinājumam τὰ, αὐτά H1697 Prep‑k|N‑msc kid·Var: as has said -- Occurrence 39 of 42.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 852 of 1045.
- (no match) τὴν, αὔριον, ἐπὶ
9 Esther 5:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּצֵ֤א הָמָן֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא שָׂמֵ֖חַ וְט֣וֹב לֵ֑ב וְכִרְאוֹת֩ הָמָ֨ן אֶֽת מָרְדֳּכַ֜י בְּשַׁ֣עַר הַמֶּ֗לֶךְ וְלֹא קָם֙ וְלֹא זָ֣ע מִמֶּ֔נּוּ וַיִּמָּלֵ֥א הָמָ֛ן עַֽל מָרְדֳּכַ֖י חֵמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad isgahje Amans taî Deenâ Lihgẜmis un ar labbu Prahtu Bet kad Amans to Mardakaju redſeja eekẜch ta Ꞣehniꞥa Wahrtim ka tas ne zehlahs un preekẜch wiꞥꞥa ne lohzijahs tad tappe Amans pilns Bahrſibas prett Mardakaju tomehr wiꞥſch pahrzeete to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆλθεν Αμαν ἀπὸ τοῦ βασιλέως ὑπερχαρὴς εὐφραινόμενος ἐν δὲ τῷ ἰδεῖν Αμαν Μαρδοχαῖον τὸν Ιουδαῖον ἐν τῇ αὐλῇ ἐθυμώθη σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήλθεν Αμάν από του βασιλέως υπέρχαρης και ευφραινόμενος εν δε τω ιδείν Αμάν Μαρδοχαίον τον Ιουδαίον εν τη αυλή εθυμώθη σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tajā dienā Hamans izgāja priecīgs un jautrs sirdī Bet kad Hamans ieraudzīja Mordohaju ķēniņa vārtos ka viņš atkal nedz piecēlās nedz drebēja viņa priekšā nedz vispār piegrieza viņam vērību tad Hamans kļuva dusmu pilns pret Mordohaju
🇱🇻 Latvian (2024):
Todien Hāmāns aizgāja priecīgu un līksmu sirdi bet kad Hāmāns ieraudzīja ķēniņa galmā sēžam Mordohaju un šis ne cēlās ne bijās viņa viņš pielija dusmām pret Mordohaju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּצֵ֤א
way·yê·ṣê
So went out Un, tajā, dienā, Hamans, izgāja καὶ, ἐξῆλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: So went out -- Occurrence 115 of 133.
הָמָן֙
hā·mān
Haman - , Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 10 of 38.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
day - - H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: day -- Occurrence 182 of 295.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - - H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 179 of 313.
שָׂמֵ֖חַ
śā·mê·aḥ
joyful priecīgs ὑπερχαρὴς H8056 Adj‑ms sa·Me·ach: joyful -- Occurrence 3 of 5.
וְט֣וֹב
wə·ṭō·wḇ
and with a glad un, jautrs εὐφραινόμενος H2896 Conj‑w|Adj‑msc ve·Tov: and with a glad -- Occurrence 6 of 15.
לֵ֑ב
lêḇ;
heart sirdī - H3820 N‑ms Lev;: heart -- Occurrence 72 of 201.
וְכִרְאוֹת֩
wə·ḵir·’ō·wṯ
but when saw Bet, kad ἐν, δὲ, τῷ, ἰδεῖν H7200 Conj‑w,Prep‑k|V‑Qal‑Inf ve·chir·'Ot: but when saw -- Occurrence 2 of 2.
הָמָ֨ן
hā·mān
Haman Hamans Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 11 of 38.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5465 of 7034.
מָרְדֳּכַ֜י
mā·rə·do·ḵay
Mordecai Mordohaju Μαρδοχαῖον H4782 N‑proper‑ms ma·re·do·Chai: Mordecai -- Occurrence 25 of 43.
בְּשַׁ֣עַר
bə·ša·‘ar
in gate ķēniņa, vārtos ἐν, τῇ, αὐλῇ H8179 Prep‑b|N‑msc be·Sha·'ar: in gate -- Occurrence 18 of 28.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 853 of 1045.
וְלֹא
wə·lō-
that not ka, viņš, atkal, nedz - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: that not -- Occurrence 785 of 1589.
קָם֙
qām
he did stand piecēlās - H6965 V‑Qal‑Perf‑3ms kam: he did stand -- Occurrence 11 of 13.
וְלֹא
wə·lō-
or nedz - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: or -- Occurrence 786 of 1589.
זָ֣ע
zā‘
tremble drebēja - H2111 V‑Qal‑Perf‑3ms za': tremble -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֔נּוּ
mim·men·nū,
before him viņa, priekšā - H4480 Prep|3ms mi·Men·nu,: before him -- Occurrence 117 of 171.
וַיִּמָּלֵ֥א
way·yim·mā·lê
and was filled nedz, vispār, piegrieza, viņam, vērību, tad, Hamans, kļuva, dusmu, pilns ἐθυμώθη, σφόδρα H4390 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·ma·Le: and was filled -- Occurrence 5 of 6.
הָמָ֛ן
hā·mān
Haman - - H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 12 of 38.
עַֽל
‘al-
against pret - H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2110 of 3469.
מָרְדֳּכַ֖י
mā·rə·do·ḵay
Mordecai Mordohaju - H4782 N‑proper‑ms ma·re·do·Chai: Mordecai -- Occurrence 26 of 43.
חֵמָֽה׃
ḥê·māh.
with indignation - - H2534 N‑fs che·Mah.: with indignation -- Occurrence 2 of 20.
- (no match) ieraudzīja
- (no match) ἀπὸ, τοῦ, βασιλέως, τὸν, Ιουδαῖον
10 Esther 5:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְאַפַּ֣ק הָמָ֔ן וַיָּב֖וֹא אֶל בֵּית֑וֹ וַיִּשְׁלַ֛ח וַיָּבֵ֥א אֶת אֹהֲבָ֖יו וְאֶת זֶ֥רֶשׁ אִשְׁתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nahze us ẜawu Nammu un wiꞥſch ẜuhtija un likke ẜawus Draugus nahkt lihdſ ar Seereẜu ẜawu Ꞩeewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσελθὼν εἰς τὰ ἴδια ἐκάλεσεν τοὺς φίλους καὶ Ζωσαραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εισελθών εις τα ίδια εκάλεσε τους φίλους και Ζωσάραν την γυναίκα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču Hamans savaldījās un iegāja savā namā tad viņš sūtīja ziņu un lika ierasties saviem draugiem un savai sievai Zerešai
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet viņš savaldījās aizgāja mājup un saaicināja visus savus tuvākos draugus arī savu sievu Zerešu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְאַפַּ֣ק
way·yiṯ·’ap·paq
And nevertheless restrained himself Taču, Hamans, savaldījās καὶ, εἰσελθὼν H662 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·'ap·Pak: And nevertheless restrained himself -- Occurrence 2 of 2.
הָמָ֔ן
hā·mān,
Haman - - H2001 N‑proper‑ms ha·Man,: Haman -- Occurrence 13 of 38.
וַיָּב֖וֹא
way·yā·ḇō·w
and went un, iegāja, savā, namā καὶ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and went -- Occurrence 233 of 263.
אֶל
’el-
unto - εἰς H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 2551 of 3531.
בֵּית֑וֹ
bê·ṯōw;
home - τὰ, ἴδια H1004 N‑msc|3ms bei·To;: home -- Occurrence 84 of 97.
וַיִּשְׁלַ֛ח
way·yiš·laḥ
and he sent tad, viņš, sūtīja, ziņu - H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: and he sent -- Occurrence 169 of 190.
וַיָּבֵ֥א
way·yā·ḇê
and called un, lika, ierasties ἐκάλεσεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: and called -- Occurrence 41 of 50.
אֶת
’eṯ-
for - - H853 DirObjM 'et-: for -- Occurrence 5466 of 7034.
אֹהֲבָ֖יו
’ō·hă·ḇāw
his friends saviem, draugiem τοὺς, φίλους H157 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'o·ha·Vav: his friends -- Occurrence 1 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1784 of 2179.
זֶ֥רֶשׁ
ze·reš
Zeresh savai, sievai, Zerešai Ζωσαραν H2238 N‑proper‑fs Ze·resh: Zeresh -- Occurrence 1 of 2.
אִשְׁתּֽוֹ׃
’iš·tōw.
his wife - τὴν, γυναῖκα, αὐτοῦ H802 N‑fsc|3ms ish·To.: his wife -- Occurrence 61 of 66.
11 Esther 5:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיְסַפֵּ֨ר לָהֶ֥ם הָמָ֛ן אֶת כְּב֥וֹד עָשְׁר֖וֹ וְרֹ֣ב בָּנָ֑יו וְאֵת֩ כָּל אֲשֶׁ֨ר גִּדְּל֤וֹ הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְאֵ֣ת אֲשֶׁ֣ר נִשְּׂא֔וֹ עַל הַשָּׂרִ֖ים וְעַבְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Amans teize teem to Gohdu ẜawas Baggatibas un to Pulku ẜawo Dehlu un wiẜẜu eekẜch ka tas Ꞣehniꞥẜch wiꞥꞥu bij pa‐augſtinajs un kà tas wiꞥꞥu bij eezehlis pahr teem LeeleemKungeem un ta Ꞣehniꞥa Kalpeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὑπέδειξεν αὐτοῖς τὸν πλοῦτον αὐτοῦ καὶ τὴν δόξαν ἣν ὁ βασιλεὺς αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὡς ἐποίησεν αὐτὸν πρωτεύειν καὶ ἡγεῖσθαι τῆς βασιλείας
🇬🇷 Greek ABP:
και υπέδειξεν αυτοίς τον πλούτον αυτού και την δόξαν ην ο βασιλεύς αυτώ περιέθηκε και ως εποίησεν αυτόν πρωτεύειν και ηγείσθαι της βασιλείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hamans stāstīja viņiem par savas bagātības spožumu un par savu dēlu daudzumu un it īpaši par to kā ķēniņš ir viņu lielu darījis un pacēlis viņu pāri visiem lielkungiem un visiem ķēniņa kalpotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Hāmāns viņiem stāstīja par savu spožo bagātību un daudzajiem dēliem un par to kā ķēniņš viņu cēlis godā un paaugstinājis pār visiem augstmaņiem un ķēniņa kalpiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְסַפֵּ֨ר
way·sap·pêr
And told Un, Hamans, stāstīja καὶ, ὑπέδειξεν H5608 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·sap·Per: And told -- Occurrence 10 of 11.
לָהֶ֥ם
lā·hem
them viņiem αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 65 of 159.
הָמָ֛ן
hā·mān
Haman - - H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 14 of 38.
אֶת
’eṯ-
- - καὶ, τὴν, δόξαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5467 of 7034.
כְּב֥וֹד
kə·ḇō·wḏ
of great par, savas, bagātības, spožumu - H3519 N‑msc ke·Vod: of great -- Occurrence 9 of 39.
עָשְׁר֖וֹ
‘ā·šə·rōw
his riches - αὐτοῦ H6239 N‑msc|3ms a·she·Ro: his riches -- Occurrence 1 of 3.
וְרֹ֣ב
wə·rōḇ
and the multitude un, par, savu, dēlu, daudzumu καὶ H7230 Conj‑w|N‑msc ve·Ro: and the multitude -- Occurrence 2 of 8.
בָּנָ֑יו
bā·nāw;
of his children - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav;: of his children -- Occurrence 108 of 117.
וְאֵת֩
wə·’êṯ
and un, it, īpaši ἣν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1785 of 2179.
כָּל
kāl-
everything - - H3605 N‑msc kol-: everything -- Occurrence 1726 of 2745.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
in which par, to, kā, ķēniņš - H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 3517 of 4804.
גִּדְּל֤וֹ
gid·də·lōw
had promoted him ir, viņu, lielu, darījis αὐτῷ, περιέθηκεν H1431 V‑Piel‑Perf‑3ms|3ms gid·de·Lo: had promoted him -- Occurrence 1 of 2.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 854 of 1045.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and un, pacēlis καὶ, ὡς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1786 of 2179.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
how viņu - H834 Pro‑r 'a·Sher: how -- Occurrence 3518 of 4804.
נִשְּׂא֔וֹ
niś·śə·’ōw,
he had advanced him - αὐτὸν, πρωτεύειν, ἐποίησεν, ἡγεῖσθαι H5375 V‑Piel‑Perf‑3ms|3ms nis·se·'O,: he had advanced him -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
above pāri - H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 2111 of 3469.
הַשָּׂרִ֖ים
haś·śā·rîm
the officials visiem, lielkungiem τῆς, βασιλείας H8269 Art|N‑mp has·sa·Rim: the officials -- Occurrence 12 of 33.
וְעַבְדֵ֥י
wə·‘aḇ·ḏê
and servants un, visiem, ķēniņa, kalpotājiem - H5650 Conj‑w|N‑mpc ve·'av·Dei: and servants -- Occurrence 8 of 8.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: of the king -- Occurrence 855 of 1045.
- (no match) τὸν, πλοῦτον, , βασιλεὺς
12 Esther 5:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמֶר֮ הָמָן֒ אַ֣ף לֹא הֵבִיאָה֩ אֶסְתֵּ֨ר הַמַּלְכָּ֧ה עִם הַמֶּ֛לֶךְ אֶל הַמִּשְׁתֶּ֥ה אֲשֶׁר עָשָׂ֖תָה כִּ֣י אִם אוֹתִ֑י וְגַם לְמָחָ֛ר אֲנִ֥י קָֽרוּא לָ֖הּ עִם הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl ẜazzija Amans Un ta Ꞣehniꞥinne Eſtere ne irr likkuẜi ne weenu ar to Ꞣehniꞥu us tahm Dſihrehm nahkt ko ta irr ẜataiẜijẜi ka manni ween un es eẜmu arridſan us Rihtu no wiꞥꞥas ar to Ꞣehniꞥu aizinahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Αμαν οὐ κέκληκεν ἡ βασίλισσα μετὰ τοῦ βασιλέως οὐδένα εἰς τὴν δοχὴν ἀλλ ἢ ἐμέ καὶ εἰς τὴν αὔριον κέκλημαι
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Αμάν ου κέκληκεν η βασίλισσα μετά του βασιλέως ουδένα εις την δοχήν αλλ' η εμέ και εις την αύριον κέκληκέ με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš turpināja Pat ķēniņiene Estere nebija likusi nākt nevienam citam kopā ar ķēniņu uz dzīrēm ko viņa bija sarīkojusi kā vienīgi man Un arī rīt es esmu uzaicināts pie viņas kopā ar ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Hāmāns teica Uz ķēniņienes Esteres rīkotajām dzīrēm viņa kopā ar ķēniņu neielūdza nevienu citu un arī rīt viņa aicina tikai mani un ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמֶר֮
way·yō·mer
Moreover said Tad, viņš, turpināja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mer: Moreover said -- Occurrence 1722 of 1948.
הָמָן֒
hā·mān
Haman - Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 15 of 38.
אַ֣ף
’ap̄
Besides Pat - H637 Conj 'af: Besides -- Occurrence 24 of 105.
לֹא
lō-
no one nebija οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no one -- Occurrence 1644 of 3269.
הֵבִיאָה֩
hê·ḇî·’āh
invited likusi, nākt κέκληκεν H935 V‑Hifil‑Perf‑3fs he·vi·'Ah: invited -- Occurrence 3 of 3.
אֶסְתֵּ֨ר
’es·têr
Esther ķēniņiene, Estere H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 29 of 42.
הַמַּלְכָּ֧ה
ham·mal·kāh
Queen - βασίλισσα H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah: Queen -- Occurrence 12 of 23.
עִם
‘im-
to come in with kopā μετὰ H5973 Prep 'im-: to come in with -- Occurrence 332 of 437.
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ar, ķēniņu τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 856 of 1045.
אֶל
’el-
to uz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2552 of 3531.
הַמִּשְׁתֶּ֥ה
ham·miš·teh
the banquet dzīrēm τὴν, δοχὴν H4960 Art|N‑ms ham·mish·Teh: the banquet -- Occurrence 6 of 9.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3519 of 4804.
עָשָׂ֖תָה
‘ā·śā·ṯāh
she prepared viņa, bija, sarīkojusi - H6213 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·Sa·tah: she prepared -- Occurrence 4 of 5.
כִּ֣י

for ἀλλ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2237 of 4334.
אִם
’im-
but vienīgi H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 417 of 786.
אוֹתִ֑י
’ō·w·ṯî;
me man ἐμέ H853 DirObjM|1cs o·Ti;: me -- Occurrence 62 of 112.
וְגַם
wə·ḡam-
and again Un, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and again -- Occurrence 164 of 248.
לְמָחָ֛ר
lə·mā·ḥār
tomorrow rīt εἰς, τὴν, αὔριον H4279 Prep‑l|Adv le·ma·Char: tomorrow -- Occurrence 5 of 5.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I es - H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 264 of 692.
קָֽרוּא
qā·rū-
am invited esmu, uzaicināts κέκλημαι H7121 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ka·ru-: am invited -- Occurrence 1 of 1.
לָ֖הּ
lāh
by her pie, viņas - --- Prep|3fs lah: by her -- Occurrence .
עִם
‘im-
along with kopā - H5973 Prep 'im-: along with -- Occurrence 333 of 437.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king ar, ķēniņu - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 857 of 1045.
- (no match) nevienam ,citam
- (no match) οὐδένα
13 Esther 5:13
🇮🇱 Hebrew:
וְכָל זֶ֕ה אֵינֶ֥נּוּ שֹׁוֶ֖ה לִ֑י בְּכָל עֵ֗ת אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֤י רֹאֶה֙ אֶת מָרְדֳּכַ֣י הַיְּהוּדִ֔י יוֹשֵׁ֖ב בְּשַׁ֥עַר הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiẜs tas man ne irr gann zik ilgi es redſu to Schihdu Mardakaju ta Ꞣehniꞥa Wahrtîs ẜehſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτά μοι οὐκ ἀρέσκει ὅταν ἴδω Μαρδοχαῖον τὸν Ιουδαῖον ἐν τῇ αὐλῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr tas viss neiepriecinās mani tikmēr kamēr es redzu jūdu Mordohaju sēžam ķēniņa vārtos
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ar to visu man nav gana kamēr es redzu jūdu Mordohaju sēžam ķēniņa galmā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָל
wə·ḵāl
And yet all Tomēr, tas, viss καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: And yet all -- Occurrence 534 of 767.
זֶ֕ה
zeh
this - ταῦτά H2088 Pro‑ms zeh: this -- Occurrence 186 of 315.
אֵינֶ֥נּוּ
’ê·nen·nū
nothing neiepriecinās οὐκ H369 Adv|3ms 'ei·Nen·nu: nothing -- Occurrence 24 of 36.
שֹׁוֶ֖ה
šō·weh
avails - ἀρέσκει H7737 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Veh: avails -- Occurrence 2 of 3.
לִ֑י
lî;
me mani μοι --- Prep|1cs Li;: me -- Occurrence .
בְּכָל
bə·ḵāl
every tikmēr, kamēr ὅταν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: every -- Occurrence 277 of 417.
עֵ֗ת
‘êṯ,
so long - - H6256 N‑cs 'Et,: so long -- Occurrence 9 of 72.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
as - - H834 Pro‑r 'a·Sher: as -- Occurrence 3520 of 4804.
אֲנִ֤י
’ă·nî
I es - H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 265 of 692.
רֹאֶה֙
rō·’eh
see redzu ἴδω H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh: see -- Occurrence 17 of 35.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5468 of 7034.
מָרְדֳּכַ֣י
mā·rə·do·ḵay
Mordecai Mordohaju Μαρδοχαῖον H4782 N‑proper‑ms ma·re·do·Chai: Mordecai -- Occurrence 27 of 43.
הַיְּהוּדִ֔י
hay·yə·hū·ḏî,
the Jew jūdu τὸν, Ιουδαῖον H3064 Art|N‑proper‑ms hai·ye·hu·Di,: the Jew -- Occurrence 1 of 6.
יוֹשֵׁ֖ב
yō·wō·šêḇ
sitting sēžam - H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: sitting -- Occurrence 79 of 139.
בְּשַׁ֥עַר
bə·ša·‘ar
at gate ķēniņa ἐν, τῇ, αὐλῇ H8179 Prep‑b|N‑msc be·Sha·'ar: at gate -- Occurrence 19 of 28.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king vārtos - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: of the king -- Occurrence 858 of 1045.
14 Esther 5:14
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֣אמֶר לוֹ֩ זֶ֨רֶשׁ אִשְׁתּ֜וֹ וְכָל אֹֽהֲבָ֗יו יַֽעֲשׂוּ עֵץ֮ גָּבֹ֣הַּ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּה֒ וּבַבֹּ֣קֶר אֱמֹ֣ר לַמֶּ֗לֶךְ וְיִתְל֤וּ אֶֽת מָרְדֳּכַי֙ עָלָ֔יו וּבֹֽא עִם הַמֶּ֥לֶךְ אֶל הַמִּשְׁתֶּ֖ה שָׂמֵ֑חַ וַיִּיטַ֧ב הַדָּבָ֛ר לִפְנֵ֥י הָמָ֖ן וַיַּ֥עַשׂ הָעֵֽץ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija wiꞥꞥa Ꞩeewa Seereẜe us wiꞥꞥu un wiẜẜi wiꞥꞥa Draugi Lai weens Kohks no peezdeẜmits Ohlektim Augſtumâ darrihts tohp un ẜakki rihtu tam Ꞣehniꞥam ka Mardakaju pee ta buhs pakahrt un tad eij lihgẜmis ar to Ꞣehniꞥu us Dſihrehm Un ẜchis Padohms patikke Amaꞥam un wiꞥſch likke to Kohku pataiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ζωσαρα ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ οἱ φίλοι κοπήτω σοι ξύλον πηχῶν πεντήκοντα ὄρθρου δὲ εἰπὸν τῷ βασιλεῖ καὶ κρεμασθήτω Μαρδοχαῖος ἐπὶ τοῦ ξύλου σὺ δὲ εἴσελθε εἰς τὴν δοχὴν σὺν τῷ βασιλεῖ καὶ εὐφραίνου καὶ ἤρεσεν τὸ ῥῆμα τῷ Αμαν καὶ ἡτοιμάσθη τὸ ξύλον
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς αυτόν Ζωσάρα η γυνή αυτού και οι φίλοι κοπήτω σοι ξύλον πηχών πεντήκοντα όρθρου δε είπον τω βασιλεί και κρεμασθήτω Μαρδοχαίος επί του ξύλου συ δε είσελθε εις την δοχήν συν τω βασιλεί και ευφραίνου και ήρεσε το ρήμα τω Αμάν και ητοίμασε το ξύλον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņa sieva Zereša un visi viņa draugi sacīja Lai saceļ karātavu koku piecdesmit olektis augstu un no rīta saki ķēniņam lai pakar pie tām Mordohaju tad ej priecīgi kopā ar ķēniņu uz dzīrēm Šis vārds patika Hamanam un viņš lika uzcelt karātavas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņa sieva Zereša un viņa draugi teica Taisīsim piecdesmit elkoņus augstas karātavas un rīt pasaki ķēniņam lai Mordohaju tajās pakar un ej uz dzīrēm priecīgs Tas Hāmānam patika un viņš taisīja karātavas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֣אמֶר
wat·tō·mer
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: And said -- Occurrence 188 of 199.
לוֹ֩
lōw
to him viņa πρὸς, αὐτὸν --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
זֶ֨רֶשׁ
ze·reš
Zeresh Zereša Ζωσαρα H2238 N‑proper‑fs Ze·resh: Zeresh -- Occurrence 2 of 2.
אִשְׁתּ֜וֹ
’iš·tōw
his wife sieva , γυνὴ, αὐτοῦ H802 N‑fsc|3ms ish·To: his wife -- Occurrence 62 of 66.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 535 of 767.
אֹֽהֲבָ֗יו
’ō·hă·ḇāw,
his friends draugi οἱ, φίλοι H157 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'o·ha·Vav,: his friends -- Occurrence 2 of 4.
יַֽעֲשׂוּ
ya·‘ă·śū-
let be made Lai, saceļ κοπήτω H6213 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·su-: let be made -- Occurrence 13 of 21.
עֵץ֮
‘êṣ
a gallows karātavu, koku ξύλον H6086 N‑ms 'etz: a gallows -- Occurrence 54 of 109.
גָּבֹ֣הַּ
gā·ḇō·ah
high augstu - H1364 Adj‑ms ga·Vo·ah: high -- Occurrence 2 of 10.
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥă·miš·šîm
fifty piecdesmit, olektis πεντήκοντα H2572 Number‑cp cha·mish·Shim: fifty -- Occurrence 81 of 97.
אַמָּה֒
’am·māh
cubits - - H520 N‑fs 'am·Mah: cubits -- Occurrence 40 of 84.
וּבַבֹּ֣קֶר
ū·ḇab·bō·qer
and in the morning no, rīta ὄρθρου, δὲ H1242 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vab·Bo·ker: and in the morning -- Occurrence 4 of 6.
אֱמֹ֣ר
’ĕ·mōr
suggest saki εἰπὸν H559 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·Mor: suggest -- Occurrence 25 of 56.
לַמֶּ֗לֶךְ
lam·me·leḵ,
to the king ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech,: to the king -- Occurrence 76 of 90.
וְיִתְל֤וּ
wə·yiṯ·lū
that be hanged lai, pakar καὶ, κρεμασθήτω H8518 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yit·Lu: that be hanged -- Occurrence 1 of 1.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5469 of 7034.
מָרְדֳּכַי֙
mā·rə·do·ḵay
Mordecai Mordohaju Μαρδοχαῖος H4782 N‑proper‑ms ma·re·do·Chai: Mordecai -- Occurrence 28 of 43.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
on it pie, tām ἐπὶ, τοῦ, ξύλου H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: on it -- Occurrence 275 of 403.
וּבֹֽא
ū·ḇō-
then go tad, ej σὺ, δὲ, εἴσελθε H935 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·vo-: then go -- Occurrence 1 of 2.
עִם
‘im-
with priecīgi σὺν H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 334 of 437.
הַמֶּ֥לֶךְ
ham·me·leḵ
the king kopā, ar, ķēniņu τῷ, βασιλεῖ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 859 of 1045.
אֶל
’el-
to uz τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2553 of 3531.
הַמִּשְׁתֶּ֖ה
ham·miš·teh
the banquet dzīrēm καὶ, εὐφραίνου H4960 Art|N‑ms ham·mish·Teh: the banquet -- Occurrence 7 of 9.
שָׂמֵ֑חַ
śā·mê·aḥ;
Merrily - καὶ H8056 Adj‑ms sa·Me·ach;: Merrily -- Occurrence 4 of 5.
וַיִּיטַ֧ב
way·yî·ṭaḇ
and pleased Šis καὶ, ἤρεσεν H3190 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Tav: and pleased -- Occurrence 15 of 15.
הַדָּבָ֛ר
had·dā·ḇār
the thing vārds τὸ, ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: the thing -- Occurrence 161 of 216.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
pleased patika - H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: pleased -- Occurrence 486 of 595.
הָמָ֖ן
hā·mān
Haman Hamanam Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 16 of 38.
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
so he had made un, viņš ἡτοιμάσθη H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: so he had made -- Occurrence 224 of 236.
הָעֵֽץ׃
hā·‘êṣ.
the gallows uzcelt, karātavas τὸ, ξύλον H6086 Art|N‑ms ha·'Etz.: the gallows -- Occurrence 21 of 31.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) viņa ,un ,lika
- (no match) σοι, πηχῶν, εἰς, τὴν, δοχὴν