📖 Deuteronomy Chapter 30

1 Deuteronomy 30:1
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֩ כִֽי יָבֹ֨אוּ עָלֶ֜יךָ כָּל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה הַבְּרָכָה֙ וְהַקְּלָלָ֔ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לְפָנֶ֑יךָ וַהֲשֵׁבֹתָ֙ אֶל לְבָבֶ֔ךָ בְּכָל הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֧ר הִדִּיחֲךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd nu wiẜẜas ẜchihs Leetas pahr tew nahks ẜchis Ꞩwehtums jeb ẜchee Lahſti ko es tew eẜmu preekẜchlizzis un tu to ẜawâ Ꞩirdî likẜi ſtarp tahm Tautahm us kurren tas KUNGS taws Deews tew irr isdſinnis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὡς ἂν ἔλθωσιν ἐπὶ σὲ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἡ εὐλογία καὶ ἡ κατάρα ἣν ἔδωκα πρὸ προσώπου σου καὶ δέξῃ εἰς τὴν καρδίαν σου ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν οὗ ἐάν σε διασκορπίσῃ κύριος ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ως αν έλθωσιν επί σε πάντα τα ρήματα ταύτα η ευλογία και η κατάρα ην δέδωκα προ προσώπου σου και δέξη εις την καρδίαν σου εν πάσι τοις έθνεσιν ου αν διασκορπίση σε κύριος ο θεός σου εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad tas viss nāks pār tevi svētība un lāsti ko es tev lieku priekšā un tu tos nopietni ņemsi pie sirds visu tautu vidū starp kurām Tas Kungs tavs Dievs tevi būs izkaisījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad pār tevi nāks svētība un lāsts ko es lieku tev priekšā un tu ņemsi to sev pie sirds tur starp visām tām tautām kur tevi Kungs tavs Dievs būs aizdzinis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֩
wə·hā·yāh
And it shall come to pass Un, kad, tas, viss, nāks καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall come to pass -- Occurrence 149 of 397.
כִֽי
ḵî-
when - ὡς, ἂν H3588 Conj chi-: when -- Occurrence 7 of 30.
יָבֹ֨אוּ
yā·ḇō·’ū
come - ἔλθωσιν H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u: come -- Occurrence 11 of 52.
עָלֶ֜יךָ
‘ā·le·ḵā
upon you pār, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: upon you -- Occurrence 30 of 119.
כָּל
kāl-
all - πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 872 of 2745.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
things - τὰ, ῥήματα H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: things -- Occurrence 40 of 133.
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 74 of 274.
הַבְּרָכָה֙
hab·bə·rā·ḵāh
the blessing svētība , εὐλογία H1293 Art|N‑fs hab·be·ra·Chah: the blessing -- Occurrence 5 of 10.
וְהַקְּלָלָ֔ה
wə·haq·qə·lā·lāh,
and the curse un, lāsti καὶ, , κατάρα H7045 Conj‑w,Art|N‑fs ve·hak·ke·la·Lah,: and the curse -- Occurrence 2 of 4.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1604 of 4804.
נָתַ֖תִּי
nā·ṯat·tî
I have set es, tev, lieku ἔδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I have set -- Occurrence 42 of 117.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
before you priekšā πρὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: before you -- Occurrence 30 of 106.
וַהֲשֵׁבֹתָ֙
wa·hă·šê·ḇō·ṯā
and you call [them] un, tu, tos, nopietni, ņemsi καὶ, δέξῃ H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms va·ha·she·vo·Ta: and you call [them] -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to pie εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1126 of 3531.
לְבָבֶ֔ךָ
lə·ḇā·ḇe·ḵā,
mind sirds τὴν, καρδίαν, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·Ve·cha,: mind -- Occurrence 15 of 38.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visu, tautu, vidū ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 127 of 417.
הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
the nations - τοῖς, ἔθνεσιν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim,: the nations -- Occurrence 26 of 180.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
where starp, kurām οὗ, ἐάν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 1605 of 4804.
הִדִּיחֲךָ֛
hid·dî·ḥă·ḵā
drives you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, būs, izkaisījis σε, διασκορπίσῃ H5080 V‑Hifil‑Perf‑3ms|2ms hid·di·cha·Cha: drives you -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1696 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - - H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 235 of 325.
שָֽׁמָּה׃
šām·māh.
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah.: there -- Occurrence 64 of 129.
2 Deuteronomy 30:2
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׁבְתָּ֞ עַד יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ וְשָׁמַעְתָּ֣ בְקֹל֔וֹ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכָל לְבָבְךָ֖ וּבְכָל נַפְשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un atgreeſiẜees pee ta KUNGA tawa Deewa un wiꞥꞥa Balkẜnei klauẜiẜi pehz wiẜẜa ko es tew ẜchodeen pawehłu tu un tawi Behrni no wiẜẜas tawas Ꞩirds un no wiẜẜas tawas Dwehẜeles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιστραφήσῃ ἐπὶ κύριον τὸν θεόν σου καὶ ὑπακούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ κατὰ πάντα ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
un tu atgriezīsies pie Tā Kunga sava Dieva tu un tavi bērni un klausīsi Viņa balsij ar visu savu sirdi un visu savu dvēseli ko es tev šodien pavēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
un tu atgriezīsies pie Kunga sava Dieva un klausīsi viņu it visā ko šodien tev pavēlu tu un tavi dēli no visas savas sirds un visas savas dvēseles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׁבְתָּ֞
wə·šaḇ·tā
And you return un, tu, atgriezīsies καὶ, ἐπιστραφήσῃ H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·shav·Ta: And you return -- Occurrence 3 of 3.
עַד
‘aḏ-
to pie ἐπὶ H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 258 of 1014.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga, sava, Dieva κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1697 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 236 of 325.
וְשָׁמַעְתָּ֣
wə·šā·ma‘·tā
and obey un, klausīsi καὶ, ὑπακούσῃ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·ma'·Ta: and obey -- Occurrence 5 of 17.
בְקֹל֔וֹ
ḇə·qō·lōw,
His voice Viņa, balsij τῆς, φωνῆς, αὐτοῦ H6963 Prep‑b|N‑msc|3ms ve·ko·Lo,: His voice -- Occurrence 1 of 2.
כְּכֹ֛ל
kə·ḵōl
according to all ko κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 34 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 1606 of 4804.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I es, tev, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 120 of 293.
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 23 of 26.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 122 of 458.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you tu, un, tavi, bērni - H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 127 of 535.
וּבָנֶ֔יךָ
ū·ḇā·ne·ḵā,
and your children - - H1121 Conj‑w|N‑mpc|2ms u·va·Nei·cha,: and your children -- Occurrence 11 of 17.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all ar, visu ἐξ, ὅλης H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 128 of 417.
לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
your heart savu, sirdi τῆς, καρδίας, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·ve·Cha: your heart -- Occurrence 16 of 38.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, visu καὶ, ἐξ, ὅλης H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 36 of 100.
נַפְשֶֽׁךָ׃
nap̄·še·ḵā.
your soul savu, dvēseli τῆς, ψυχῆς, σου H5315 N‑fsc|2ms naf·She·cha.: your soul -- Occurrence 16 of 63.
3 Deuteronomy 30:3
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁ֨ב יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת שְׁבוּתְךָ֖ וְרִחֲמֶ֑ךָ וְשָׁ֗ב וְקִבֶּצְךָ֙ מִכָּל הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֧ר הֱפִֽיצְךָ֛ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ שָֽׁמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tas KUNGS taws Deews nogreeſihs tawu Zeetumu un apſchehloẜees pahr tewim un atgreeſiẜees un ẜapulzinahs tew no wiẜẜeem Łaudim us kurren tas KUNGS taws Deews tew irr iskaiẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἰάσεται κύριος τὰς ἁμαρτίας σου καὶ ἐλεήσει σε καὶ πάλιν συνάξει σε ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν εἰς οὓς διεσκόρπισέν σε κύριος ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και ιάσεται κύριος τας αμαρτίας σου και ελεήσει σε και πάλιν συνάξει σε εκ πάντων των εθνών εις ους διεσκόρπισέ σε κύριος ο θεός σου εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
tad arī Tas Kungs tavs Dievs atjaunos tevi no gūsta un būs žēlīgs pret tevi un tevi atkal savāks kopā no visām tautām starp kurām Tas Kungs tavs Dievs tevi ir izkaisījis
🇱🇻 Latvian (2024):
tad Kungs tavs Dievs ļaus taviem gūstekņiem atgriezties atpakaļ un apžēlos tevi un atkal sapulcinās tevi no visām tām tautām kur Kungs tavs Dievs tevi izkaisījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁ֨ב
wə·šāḇ
that will bring back tad, arī καὶ, ἰάσεται H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Shav: that will bring back -- Occurrence 7 of 30.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, atjaunos, tevi, no, gūsta κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1698 of 6218.
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - - H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 237 of 325.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, ἁμαρτίας, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2496 of 7034.
שְׁבוּתְךָ֖
šə·ḇū·ṯə·ḵā
you from captivity - - H7622 N‑fsc|2ms she·vu·te·Cha: you from captivity -- Occurrence 1 of 1.
וְרִחֲמֶ֑ךָ
wə·ri·ḥă·me·ḵā;
and have compassion on you un, būs, žēlīgs, pret, tevi καὶ, ἐλεήσει, σε H7355 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·ri·cha·Me·cha;: and have compassion on you -- Occurrence 1 of 1.
וְשָׁ֗ב
wə·šāḇ,
and again un, tevi, atkal, savāks, kopā καὶ, πάλιν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Shav,: and again -- Occurrence 8 of 30.
וְקִבֶּצְךָ֙
wə·qib·beṣ·ḵā
and gather you - συνάξει, σε H6908 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·kib·betz·Cha: and gather you -- Occurrence 1 of 1.
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visām, tautām ἐκ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 79 of 228.
הָ֣עַמִּ֔ים
hā·‘am·mîm,
the nations - τῶν, ἐθνῶν H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: the nations -- Occurrence 20 of 71.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
where starp, kurām εἰς, οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 1607 of 4804.
הֱפִֽיצְךָ֛
hĕ·p̄î·ṣə·ḵā
has scattered you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, ir, izkaisījis διεσκόρπισέν, σε H6327 V‑Hifil‑Perf‑3ms|2ms he·fi·tze·Cha: has scattered you -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1699 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - - H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 238 of 325.
שָֽׁמָּה׃
šām·māh.
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah.: there -- Occurrence 65 of 129.
4 Deuteronomy 30:4
🇮🇱 Hebrew:
אִם יִהְיֶ֥ה נִֽדַּחֲךָ֖ בִּקְצֵ֣ה הַשָּׁמָ֑יִם מִשָּׁ֗ם יְקַבֶּצְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וּמִשָּׁ֖ם יִקָּחֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iepẜchu arridſan tawi Isdſihtee patt Debbes Gallâ buhtu tad tomehr tas KUNGꞨ taws Deews tew no turrenes ẜapulzehs un ꞥems tew no turrenes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν ᾖ ἡ διασπορά σου ἀπ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἕως ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἐκεῖθεν συνάξει σε κύριος ὁ θεός σου καὶ ἐκεῖθεν λήμψεταί σε κύριος θεός σου
🇬🇷 Greek ABP:
εάν η η διασπορά σου απ' άκρου του ουρανού εώς άκρου του ουρανού εκείθεν συνάξει σε κύριος ο θεός σου και εκείθεν λήψεταί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Jebšu tavi izraidītie būtu pašā debess galā tad tomēr Tas Kungs tavs Dievs arī no turienes tevi savāks kopā un arī no turienes Viņš tevi atdabūs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaut arī tu būtu aiztriekts līdz debesu malai pat no turienes Kungs tavs Dievs tevi pulcēs un no turienes tevi paņems
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If [any] Jebšu ἐὰν H518 Conj 'im-: If [any] -- Occurrence 182 of 786.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
are tavi, izraidītie, būtu H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: are -- Occurrence 205 of 420.
נִֽדַּחֲךָ֖
nid·da·ḥă·ḵā
of you driven out - , διασπορά, σου H5080 V‑Nifal‑Prtcpl‑msc|2ms nid·da·cha·Cha: of you driven out -- Occurrence 1 of 1.
בִּקְצֵ֣ה
biq·ṣêh
to farthest [parts] under pašā, galā ἀπ, ἄκρου H7097 Prep‑b|N‑msc bik·Tzeh: to farthest [parts] under -- Occurrence 9 of 21.
הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
the heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: the heaven -- Occurrence 70 of 236.
מִשָּׁ֗ם
miš·šām,
from there tad, tomēr, arī, no, turienes ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham,: from there -- Occurrence 38 of 106.
יְקַבֶּצְךָ֙
yə·qab·beṣ·ḵā
will gather you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, savāks, kopā συνάξει, σε H6908 V‑Piel‑Imperf‑3ms|2ms ye·kab·betz·Cha: will gather you -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1700 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 239 of 325.
וּמִשָּׁ֖ם
ū·miš·šām
and from there un, arī, no, turienes καὶ, ἐκεῖθεν H8033 Conj‑w,Prep‑m|Adv u·mish·Sham: and from there -- Occurrence 4 of 8.
יִקָּחֶֽךָ׃
yiq·qā·ḥe·ḵā.
He will bring you Viņš, tevi, atdabūs λήμψεταί, σε H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms yik·ka·Che·cha.: He will bring you -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) debess
- (no match) σου, ἄκρου, τοῦ, οὐρανοῦ, ἕως, κύριος, , θεός
5 Deuteronomy 30:5
🇮🇱 Hebrew:
וֶהֱבִֽיאֲךָ֞ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֶל הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר יָרְשׁ֥וּ אֲבֹתֶ֖יךָ וִֽירִשְׁתָּ֑הּ וְהֵיטִֽבְךָ֥ וְהִרְבְּךָ֖ מֵאֲבֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS taws Deews weddihs tew us to Semmi ko tawi Tehwi eemantojamâ Teeẜâ irr turrejẜchi un tu eemantoẜi wiꞥꞥu un wiꞥſch darrihs tew labbi un wairohs tew wairak ne kà tawus Tehwus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσάξει σε κύριος ὁ θεός σου εἰς τὴν γῆν ἣν ἐκληρονόμησαν οἱ πατέρες σου καὶ κληρονομήσεις αὐτήν καὶ εὖ σε ποιήσει καὶ πλεοναστόν σε ποιήσει ὑπὲρ τοὺς πατέρας σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs tevi vedīs atpakaļ uz to zemi ko tavi tēvi bija iemantojuši un tu to iemantosi un Viņš tev darīs daudz laba un tevi vairos vairāk nekā tavus tēvus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavs Dievs aizvedīs tevi uz to zemi ko tavi tēvi iemantoja un tu mantosi to un viņš būs dāsns pret tevi un darīs tevi lielāku par taviem tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֶהֱבִֽיאֲךָ֞
we·hĕ·ḇî·’ă·ḵā
And will bring you Un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, vedīs, atpakaļ καὶ, εἰσάξει, σε H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·he·vi·'a·Cha: And will bring you -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1701 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 240 of 325.
אֶל
’el-
to uz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1127 of 3531.
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land to, zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 353 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1608 of 4804.
יָרְשׁ֥וּ
yā·rə·šū
possessed tavi, tēvi, bija, iemantojuši ἐκληρονόμησαν H3423 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·re·Shu: possessed -- Occurrence 1 of 3.
אֲבֹתֶ֖יךָ
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
your fathers - οἱ, πατέρες, σου H1 N‑mpc|2ms 'a·vo·Tei·cha: your fathers -- Occurrence 14 of 26.
וִֽירִשְׁתָּ֑הּ
wî·riš·tāh;
and you shall possess it un, tu, to, iemantosi καὶ, κληρονομήσεις, αὐτήν H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms|3fs vi·rish·Tah;: and you shall possess it -- Occurrence 3 of 3.
וְהֵיטִֽבְךָ֥
wə·hê·ṭiḇ·ḵā
and He will prosper you un, Viņš, tev, darīs, daudz, laba καὶ, εὖ, σε, ποιήσει H3190 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·hei·tiv·Cha: and He will prosper you -- Occurrence 1 of 1.
וְהִרְבְּךָ֖
wə·hir·bə·ḵā
and multiply you un, tevi, vairos καὶ, πλεοναστόν, σε, ποιήσει H7235 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·hir·be·Cha: and multiply you -- Occurrence 3 of 3.
מֵאֲבֹתֶֽיךָ׃
mê·’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
more than your fathers vairāk, nekā, tavus, tēvus ὑπὲρ, τοὺς, πατέρας, σου H1 Prep‑m|N‑mpc|2ms me·'a·vo·Tei·cha.: more than your fathers -- Occurrence 1 of 1.
6 Deuteronomy 30:6
🇮🇱 Hebrew:
וּמָ֨ל יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֶת לְבָבְךָ֖ וְאֶת לְבַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ לְאַהֲבָ֞ה אֶת יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ בְּכָל לְבָבְךָ֥ וּבְכָל נַפְשְׁךָ֖ לְמַ֥עַן חַיֶּֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS taws Deews apgraiſihs tawu Ꞩirdi un tawa Dſimmuma Ꞩirdi ka tu to KUNGU tawu Deewu mihle no wiẜẜas tawas Ꞩirds un no wiẜẜas tawas Dwehẜeles ka tu dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ περικαθαριεῖ κύριος τὴν καρδίαν σου καὶ τὴν καρδίαν τοῦ σπέρματός σου ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου ἵνα ζῇς σύ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs apgraizīs tavu un tavu pēcnācēju sirdi ka tu mīlētu To Kungu savu Dievu no visas savas sirds un ar visu savu dvēseli lai tu dzīvotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavs Dievs apgraizīs tavu sirdi un tavu pēcnācēju sirdis lai tu mīlētu Kungu savu Dievu no visas savas sirds un visas dvēseles lai tu paliktu dzīvs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָ֨ל
ū·māl
And will circumcise Un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, apgraizīs καὶ, περικαθαριεῖ H4135 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Mal: And will circumcise -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1702 of 6218.
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - - H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 241 of 325.
אֶת
’eṯ-
- tavu, un, tavu, pēcnācēju, sirdi τὴν, καρδίαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2497 of 7034.
לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
your heart - σου H3824 N‑msc|2ms le·va·ve·Cha: your heart -- Occurrence 17 of 38.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὴν, καρδίαν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 799 of 2179.
לְבַ֣ב
lə·ḇaḇ
the heart - - H3824 N‑msc le·Vav: the heart -- Occurrence 5 of 41.
זַרְעֶ֑ךָ
zar·‘e·ḵā;
of your descendants - τοῦ, σπέρματός, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'E·cha;: of your descendants -- Occurrence 5 of 12.
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love ka, tu, mīlētu ἀγαπᾶν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·'a·ha·Vah: to love -- Occurrence 5 of 10.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu, savu, Dievu κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2498 of 7034.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1703 of 6218.
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 242 of 325.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all no, visas ἐξ, ὅλης H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 129 of 417.
לְבָבְךָ֥
lə·ḇā·ḇə·ḵā
your heart savas, sirds τῆς, καρδίας, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·ve·Cha: your heart -- Occurrence 18 of 38.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, ar, visu καὶ, ἐξ, ὅλης H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 37 of 100.
נַפְשְׁךָ֖
nap̄·šə·ḵā
your soul savu, dvēseli τῆς, ψυχῆς, σου H5315 N‑fsc|2ms naf·she·Cha: your soul -- Occurrence 17 of 63.
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
that lai ἵνα H4616 Prep le·Ma·'an: that -- Occurrence 65 of 243.
חַיֶּֽיךָ׃
ḥay·ye·ḵā.
you may live tu, dzīvotu ζῇς, σύ H2416 N‑mpc|2ms chai·Yei·cha.: you may live -- Occurrence 8 of 12.
7 Deuteronomy 30:7
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֵ֥ת כָּל הָאָל֖וֹת הָאֵ֑לֶּה עַל אֹיְבֶ֥יךָ וְעַל שֹׂנְאֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר רְדָפֽוּךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS taws Deews liks wiẜẜus ẜchohs Lahſtus us taweem Eenaidneekeem un us teem kas tew eenihſt kas tew irr wajajẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσει κύριος ὁ θεός σου τὰς ἀρὰς ταύτας ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἐπὶ τοὺς μισοῦντάς σε οἳ ἐδίωξάν σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs liks visus šos lāstus uz taviem ienaidniekiem un uz taviem skauģiem kas tevi vajā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavs Dievs liks lai visi šie lāsti nāk pār taviem ienaidniekiem un tiem kas nīst un vajā tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַן֙
wə·nā·ṯan
And will put Un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, liks καὶ, δώσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tan: And will put -- Occurrence 37 of 58.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1704 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 243 of 325.
אֵ֥ת
’êṯ
- visus, šos, lāstus τὰς, ἀρὰς H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2499 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 873 of 2745.
הָאָל֖וֹת
hā·’ā·lō·wṯ
oaths - - H423 Art|N‑fp ha·'a·Lot: oaths -- Occurrence 2 of 3.
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
these - ταύτας H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh;: these -- Occurrence 75 of 274.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 973 of 3469.
אֹיְבֶ֥יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā
your enemies taviem τοὺς, ἐχθρούς, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·Vei·cha: your enemies -- Occurrence 14 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, uz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 115 of 512.
שֹׂנְאֶ֖יךָ
śō·nə·’e·ḵā
those who hate you taviem, skauģiem τοὺς, μισοῦντάς, σε H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms so·ne·'Ei·cha: those who hate you -- Occurrence 2 of 6.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who kas οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 1609 of 4804.
רְדָפֽוּךָ׃
rə·ḏā·p̄ū·ḵā.
persecuted you tevi, vajā ἐδίωξάν, σε H7291 V‑Qal‑Perf‑3cp|2ms re·da·Fu·cha.: persecuted you -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ienaidniekiem
8 Deuteronomy 30:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֣ה תָשׁ֔וּב וְשָׁמַעְתָּ֖ בְּק֣וֹל יְהוָ֑ה וְעָשִׂ֙יתָ֙ אֶת כָּל מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tu atgreeſiẜees un klauẜiẜi ta KUNGA Balkẜnei un darriẜi wiẜẜus wiꞥꞥa Bauẜlus ko es tew ẜchodeen pawehłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ ἐπιστραφήσῃ καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου καὶ ποιήσεις τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tu atkal klausīsi Tā Kunga balsij un pildīsi visus Viņa baušļus ko es tev šodien pavēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tu atkal klausīsi Kungu un pildīsi visus viņa baušļus ko es tev šodien pavēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
And you Bet, tu, atkal, klausīsi καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And you -- Occurrence 36 of 194.
תָשׁ֔וּב
ṯā·šūḇ,
will again - ἐπιστραφήσῃ H7725 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shuv,: will again -- Occurrence 4 of 33.
וְשָׁמַעְתָּ֖
wə·šā·ma‘·tā
and obey - καὶ, εἰσακούσῃ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·ma'·Ta: and obey -- Occurrence 6 of 17.
בְּק֣וֹל
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: the voice -- Occurrence 14 of 71.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 1705 of 6218.
וְעָשִׂ֙יתָ֙
wə·‘ā·śî·ṯā
and do un, pildīsi καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and do -- Occurrence 70 of 91.
אֶת
’eṯ-
- visus, Viņa, baušļus τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2500 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 874 of 2745.
מִצְוֺתָ֔יו
miṣ·wō·ṯāw,
His commandments - ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav,: His commandments -- Occurrence 12 of 25.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which ko ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1610 of 4804.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I es, tev, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 121 of 293.
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 24 of 26.
הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm.
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom.: today -- Occurrence 123 of 458.
- (no match) τοῦ, θεοῦ, σου
9 Deuteronomy 30:9
🇮🇱 Hebrew:
וְהוֹתִֽירְךָ֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בְּכֹ֣ל מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֗ךָ בִּפְרִ֨י בִטְנְךָ֜ וּבִפְרִ֧י בְהֶמְתְּךָ֛ וּבִפְרִ֥י אַדְמָתְךָ֖ לְטוֹבָ֑ה כִּ֣י יָשׁ֣וּב יְהוָ֗ה לָשׂ֤וּשׂ עָלֶ֙יךָ֙ לְט֔וֹב כַּאֲשֶׁר שָׂ֖שׂ עַל אֲבֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGꞨ taws Deews tew łohti wairohs wiẜẜâ tawâ Rohku Darbâ pee tawas Meeẜas Augłeem un pee tawu Lohpu Augłeem un pee tawas Semmes Augłeem eekẜch Labbuma jo tas KUNGS atgreeſiẜees ka tas pahr tew preezajahs tew par labbu ittin kà wiꞥſch irr preezajees pahr taweem Tehweem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πολυωρήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐν τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου ὅτι ἐπιστρέψει κύριος ὁ θεός σου εὐφρανθῆναι ἐπὶ σὲ εἰς ἀγαθά καθότι ηὐφράνθη ἐπὶ τοῖς πατράσιν σου
🇬🇷 Greek ABP:
και πολυωρήσει σε κύριος ο θεός σου εν παντί έργω των χειρών σου εν τοις εκγόνοις της κοιλίας σου και εν τοις εκγόνοις των κτηνών σου και εν τοις γενήμασι της γης σου ότι επιστρέψει κύριος ο θεός σου ευφρανθήναι επί σε εις αγαθά καθότι ευφράνθη επί τοις πατράσι σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs tevi bagātīgi svētīs ikvienā tavā roku darbā tava klēpja augļus tavu liellopu augļus un tavas zemes augļus jo Tas Kungs atkal priecāsies par tevi tavā labumā tāpat kā Viņš priecājās par taviem tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavs Dievs darīs ka gana labi ir visi tavi darbi un tavas miesas augļi un tavu lopu augļi un tavas zemes augļi Kungs atkal priecāsies un darīs tev labu kā viņš priecājās par taviem tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהוֹתִֽירְךָ֩
wə·hō·w·ṯî·rə·ḵā
And will make you abound Un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, bagātīgi, svētīs καὶ, πολυωρήσει, σε H3498 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·ho·ti·re·Cha: And will make you abound -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1706 of 6218.
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 244 of 325.
בְּכֹ֣ל
bə·ḵōl
in all ikvienā, tavā, roku, darbā ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: in all -- Occurrence 130 of 417.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
the work - ἔργῳ H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 41 of 95.
יָדֶ֗ךָ
yā·ḏe·ḵā,
of your hand - τῶν, χειρῶν, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha,: of your hand -- Occurrence 36 of 89.
בִּפְרִ֨י
bip̄·rî
in the fruit tava, klēpja, augļus ἐν, τοῖς, ἐκγόνοις H6529 Prep‑b|N‑msc bif·Ri: in the fruit -- Occurrence 2 of 2.
בִטְנְךָ֜
ḇiṭ·nə·ḵā
of your body - τῆς, κοιλίας, σου H990 N‑fsc|2ms vit·ne·Cha: of your body -- Occurrence 6 of 7.
וּבִפְרִ֧י
ū·ḇip̄·rî
and in the increase tavu, liellopu, augļus καὶ, ἐν, τοῖς, γενήμασιν H6529 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·vif·Ri: and in the increase -- Occurrence 3 of 4.
בְהֶמְתְּךָ֛
ḇə·hem·tə·ḵā
of your livestock - τῆς, γῆς, σου H929 N‑fsc|2ms ve·hem·te·Cha: of your livestock -- Occurrence 3 of 3.
וּבִפְרִ֥י
ū·ḇip̄·rî
and in the produce un, tavas, zemes, augļus καὶ, ἐν, τοῖς, ἐκγόνοις H6529 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·vif·Ri: and in the produce -- Occurrence 4 of 4.
אַדְמָתְךָ֖
’aḏ·mā·ṯə·ḵā
of your land - τῶν, κτηνῶν, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·te·Cha: of your land -- Occurrence 12 of 12.
לְטוֹבָ֑ה
lə·ṭō·w·ḇāh;
for good - εἰς, ἀγαθά H2896 Prep‑l|N‑fs le·to·Vah;: for good -- Occurrence 3 of 15.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 938 of 4334.
יָשׁ֣וּב
yā·šūḇ
will again Tas, Kungs, atkal, priecāsies ἐπιστρέψει H7725 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shuv: will again -- Occurrence 9 of 53.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1707 of 6218.
לָשׂ֤וּשׂ
lā·śūś
rejoice - εὐφρανθῆναι H7797 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Sus: rejoice -- Occurrence 1 of 1.
עָלֶ֙יךָ֙
‘ā·le·ḵā
over you par, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: over you -- Occurrence 31 of 119.
לְט֔וֹב
lə·ṭō·wḇ,
for good tavā, labumā - H2896 Prep‑l|N‑ms le·Tov,: for good -- Occurrence 3 of 10.
כַּאֲשֶׁר
ka·’ă·šer-
as tāpat, kā καθότι H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher-: as -- Occurrence 198 of 489.
שָׂ֖שׂ
śāś
He rejoiced Viņš, priecājās ηὐφράνθη H7797 V‑Qal‑Perf‑3ms sas: He rejoiced -- Occurrence 2 of 4.
עַל
‘al-
over par ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 974 of 3469.
אֲבֹתֶֽיךָ׃
’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
your fathers taviem, tēviem τοῖς, πατράσιν, σου H1 N‑mpc|2ms 'a·vo·Tei·cha.: your fathers -- Occurrence 15 of 26.
- (no match) , θεός, σου
10 Deuteronomy 30:10
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר מִצְוֺתָיו֙ וְחֻקֹּתָ֔יו הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתּוֹרָ֖ה הַזֶּ֑ה כִּ֤י תָשׁוּב֙ אֶל יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל לְבָבְךָ֖ וּבְכָל נַפְשֶֽׁךָ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tu ta KUNGA tawa Deewa Balkẜnei klauẜiẜi un turreẜi wiꞥꞥa Bauẜlus un wiꞥꞥa Likkumus kas ẜchaî Bauẜlibas‐Grahmatâ rakſtiti irr kad tu atgreeſiẜees pee ta KUNGA tawa Deewa ar wiẜẜu tawu Ꞩirdi ar wiẜẜu tawu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσεσθαι καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου ἐὰν ἐπιστραφῇς ἐπὶ κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου
🇬🇷 Greek ABP:
εάν εισακούσης της φωνής κυρίου του θεού σου φυλάσσεσθαι τας εντολάς αυτού και τα δικαιώματα αυτού τας γεγραμμένας εν τω βιβλίω του νόμου τούτου εάν επιστραφής επί κύριον τον θεόν σου εξ όλης της καρδίας σου και εξ όλης της ψυχής σου
🇱🇻 Latvian (1965):
ja tu klausīsi Tā Kunga sava Dieva balsij turēdams Viņa baušļus un Viņa likumus kas ir rakstīti šinī bauslības grāmatā un ja tu atgriezīsies pie Tā Kunga sava Dieva ar visu savu sirdi un ar visu savu dvēseli
🇱🇻 Latvian (2024):
ja tu klausīsi Kungu savu Dievu un ievērosi visus viņa baušļus un viņa likumus kas rakstīti šajā bauslības grāmatā ja tu atgriezīsies pie Kunga sava Dieva no visas sirds un visas dvēseles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

if ja ἐὰν H3588 Conj ki: if -- Occurrence 939 of 4334.
תִשְׁמַ֗ע
ṯiš·ma‘,
you obey tu, klausīsi εἰσακούσῃς H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma',: you obey -- Occurrence 14 of 42.
בְּקוֹל֙
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, sava, Dieva, balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·kOl: the voice -- Occurrence 15 of 71.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1708 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 245 of 325.
לִשְׁמֹ֤ר
liš·mōr
to keep turēdams φυλάσσεσθαι H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: to keep -- Occurrence 17 of 40.
מִצְוֺתָיו֙
miṣ·wō·ṯāw
His commandments Viņa, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav: His commandments -- Occurrence 13 of 25.
וְחֻקֹּתָ֔יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw,
and His statutes un, Viņa, likumus καὶ, τὰ, δικαιώματα, αὐτοῦ H2708 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·chuk·ko·Tav,: and His statutes -- Occurrence 5 of 8.
הַכְּתוּבָ֕ה
hak·kə·ṯū·ḇāh
which are written kas, ir, rakstīti τὰς, γεγραμμένας H3789 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs hak·ke·tu·Vah: which are written -- Occurrence 4 of 4.
בְּסֵ֥פֶר
bə·sê·p̄er
in Book šinī, bauslības, grāmatā ἐν, τῷ, βιβλίῳ H5612 Prep‑b|N‑msc be·Se·fer: in Book -- Occurrence 4 of 16.
הַתּוֹרָ֖ה
hat·tō·w·rāh
of the Law - τοῦ, νόμου H8451 Art|N‑fs hat·to·Rah: of the Law -- Occurrence 20 of 48.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 186 of 699.
כִּ֤י

[and] if un, ja ἐὰν H3588 Conj ki: [and] if -- Occurrence 940 of 4334.
תָשׁוּב֙
ṯā·šūḇ
you turn tu, atgriezīsies ἐπιστραφῇς H7725 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shuv: you turn -- Occurrence 5 of 33.
אֶל
’el-
to pie ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1128 of 3531.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga, sava, Dieva κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1709 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 246 of 325.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all ar, visu ἐξ, ὅλης H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 131 of 417.
לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
your heart savu, sirdi τῆς, καρδίας, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·ve·Cha: your heart -- Occurrence 19 of 38.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, ar, visu καὶ, ἐξ, ὅλης H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 38 of 100.
נַפְשֶֽׁךָ׃
nap̄·še·ḵā.
your soul savu, dvēseli τῆς, ψυχῆς, σου H5315 N‑fsc|2ms naf·She·cha.: your soul -- Occurrence 18 of 63.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) καὶ, ποιεῖν, καὶ, πάσας, τὰς, αὐτοῦ, κρίσεις
11 Deuteronomy 30:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֚י הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֔את אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לֹֽא נִפְלֵ֥את הִוא֙ מִמְּךָ֔ וְלֹ֥א רְחֹקָ֖ה הִֽוא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ẜchis Bauẜlis ko es tew ẜchodeen pawehłu tew ne irr paẜlehpts tas arri ne irr tahłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἡ ἐντολὴ αὕτη ἣν ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον οὐχ ὑπέρογκός ἐστιν οὐδὲ μακρὰν ἀπὸ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι η εντολή αύτη ην εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον ουχ υπέρογκός εστιν ουδέ μακράν από σου εστίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo šis bauslis ko es tev šodien pavēlu nav tev nedz pārāk grūts nedz par tālu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo šī bauslība ko es tev šodien pavēlu nav nepiepildāma un neiespējama
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֚י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 941 of 4334.
הַמִּצְוָ֣ה
ham·miṣ·wāh
commandment šis, bauslis , ἐντολὴ H4687 Art|N‑fs ham·mitz·Vah: commandment -- Occurrence 12 of 20.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 73 of 270.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1611 of 4804.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I es, tev, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 122 of 293.
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 25 of 26.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 124 of 458.
לֹֽא
lō-
not nav, tev, nedz, pārāk, grūts οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 925 of 3269.
נִפְלֵ֥את
nip̄·lêṯ
[too] mysterious - ὑπέρογκός H6381 V‑Nifal‑Prtcpl‑fs nif·Let: [too] mysterious -- Occurrence 1 of 1.
הִוא֙

is - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: is -- Occurrence 132 of 314.
מִמְּךָ֔
mim·mə·ḵā,
for you - ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·me·Cha,: for you -- Occurrence 15 of 41.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor nedz, par, tālu οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 348 of 1589.
רְחֹקָ֖ה
rə·ḥō·qāh
far off - μακρὰν H7350 Adj‑fs re·cho·Kah: far off -- Occurrence 3 of 13.
הִֽוא׃

[is] it - - H1931 Pro‑3fs hi: [is] it -- Occurrence 133 of 314.
12 Deuteronomy 30:12
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֥א בַשָּׁמַ֖יִם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַעֲלֶה לָּ֤נוּ הַשָּׁמַ֙יְמָה֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas ne irr Debbeẜî ka tu warretu ẜazziht kuŗẜch no mums kahps Debbeẜî ka wiꞥſch to mums dabbu un leek mums to dſirdeht ka mehs to darram 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω ἐστὶν λέγων τίς ἀναβήσεται ἡμῖν εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ λήμψεται αὐτὴν ἡμῖν καὶ ἀκούσαντες αὐτὴν ποιήσομεν
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ εν τω ουρανώ εστί λέγων τις αναβήσεται ημών εις τον ουρανόν και λήψεται ημίν αυτήν και ακούσαντες αυτήν ποιήσομεν
🇱🇻 Latvian (1965):
tas nav debesīs ka tev būtu jāsaka kas mūsu dēļ kāps debesīs un mums to paņems un mums to paziņos ka mēs to varētu pildīt
🇱🇻 Latvian (2024):
ne jau debesīs tā ir ka tu teiktu kurš mūsu dēļ uzkāps debesīs un paņems to mums ka mēs to dzirdētu un varētu ievērot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֥א

Not tas, nav, debesīs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 926 of 3269.
בַשָּׁמַ֖יִם
ḇaš·šā·ma·yim
in heaven - ἐν, τῷ, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp vash·sha·Ma·yim: in heaven -- Occurrence 2 of 9.
הִ֑וא

it [is] - ἐστὶν H1931 Pro‑3fs hi: it [is] -- Occurrence 134 of 314.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
that you should say ka, tev, būtu, jāsaka λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: that you should say -- Occurrence 301 of 936.
מִ֣י

who kas, mūsu, dēļ, kāps τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 44 of 332.
יַעֲלֶה
ya·‘ă·leh-
will ascend - ἀναβήσεται H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·leh-: will ascend -- Occurrence 7 of 55.
לָּ֤נוּ
lā·nū
for us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: for us -- Occurrence .
הַשָּׁמַ֙יְמָה֙
haš·šā·may·māh
into heaven debesīs εἰς, τὸν, οὐρανὸν H8064 Art|N‑mp|3fs hash·sha·May·mah: into heaven -- Occurrence 4 of 6.
וְיִקָּחֶ֣הָ
wə·yiq·qā·ḥe·hā
and bring it un, mums, to, paņems καὶ, λήμψεται, αὐτὴν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms|3fs ve·yik·ka·Che·ha: and bring it -- Occurrence 1 of 3.
לָּ֔נוּ
lā·nū,
to us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu,: to us -- Occurrence .
וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ
wə·yaš·mi·‘ê·nū
that we may hear un, mums, to, paziņos καὶ, ἀκούσαντες H8085 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms|1cp ve·yash·mi·'E·nu: that we may hear -- Occurrence 1 of 2.
אֹתָ֖הּ
’ō·ṯāh
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: it -- Occurrence 86 of 158.
וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃
wə·na·‘ă·śen·nāh.
and do it ka, mēs, to, varētu, pildīt ποιήσομεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp|3fse ve·na·'a·Sen·nah.: and do it -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἄνω
13 Deuteronomy 30:13
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא מֵעֵ֥בֶר לַיָּ֖ם הִ֑וא לֵאמֹ֗ר מִ֣י יַעֲבָר לָ֜נוּ אֶל עֵ֤בֶר הַיָּם֙ וְיִקָּחֶ֣הָ לָּ֔נוּ וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ אֹתָ֖הּ וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas arri ne irr wiꞥꞥpuẜs Iuhŗas ka tu warretu ẜazziht Kuŗẜch no mums pahrzelẜees wiꞥpuẜs Iuhŗas ka wiꞥſch mums to dabbu un leek mums to dſirdeht ka mehs to darram 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐδὲ πέραν τῆς θαλάσσης ἐστὶν λέγων τίς διαπεράσει ἡμῖν εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης καὶ λήμψεται ἡμῖν αὐτήν καὶ ἀκουστὴν ἡμῖν ποιήσει αὐτήν καὶ ποιήσομεν
🇬🇷 Greek ABP:
ουδέ πέραν της θαλάσσης εστί λέγων τις διαπεράσει ημίν εις το πέραν της θαλάσσης και λήψεται ημίν αυτήν και ακούσαντες αυτήν ποιήσομεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas nav arī viņpus jūras ka tev būtu jāsaka kas mūsu dēļ celsies pāri jūrai un mums to atvedīs un mums to paziņos ka mēs to varētu pildīt
🇱🇻 Latvian (2024):
un tā nav aiz jūras ka tu teiktu kurš mūsu dēļ šķērsos jūru un paņems to mums ka mēs to dzirdētu un varētu ievērot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
Nor Tas, nav, arī οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: Nor -- Occurrence 349 of 1589.
מֵעֵ֥בֶר
mê·‘ê·ḇer
beyond viņpus πέραν H5676 Prep‑m|N‑msc me·'E·ver: beyond -- Occurrence 8 of 26.
לַיָּ֖ם
lay·yām
the sea jūras τῆς, θαλάσσης H3220 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Yam: the sea -- Occurrence 1 of 5.
הִ֑וא

[is] it - ἐστὶν H1931 Pro‑3fs hi: [is] it -- Occurrence 135 of 314.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
that you should say ka, tev, būtu, jāsaka λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: that you should say -- Occurrence 302 of 936.
מִ֣י

who kas, mūsu, dēļ, celsies, pāri τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 45 of 332.
יַעֲבָר
ya·‘ă·ḇār-
will go - διαπεράσει H5674 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·vor-: will go -- Occurrence 8 of 32.
לָ֜נוּ
lā·nū
for us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu: for us -- Occurrence .
אֶל
’el-
over - εἰς H413 Prep 'el-: over -- Occurrence 1129 of 3531.
עֵ֤בֶר
‘ê·ḇer
over - τὸ, πέραν H5676 N‑msc 'E·ver: over -- Occurrence 5 of 17.
הַיָּם֙
hay·yām
the sea jūrai τῆς, θαλάσσης H3220 Art|N‑ms hai·Yam: the sea -- Occurrence 33 of 134.
וְיִקָּחֶ֣הָ
wə·yiq·qā·ḥe·hā
and bring it un, mums, to, atvedīs καὶ, λήμψεται H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms|3fs ve·yik·ka·Che·ha: and bring it -- Occurrence 2 of 3.
לָּ֔נוּ
lā·nū,
to us - ἡμῖν --- Prep|1cp La·nu,: to us -- Occurrence .
וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ
wə·yaš·mi·‘ê·nū
that we may hear un, mums, to, paziņos καὶ, ἀκουστὴν, ἡμῖν, ποιήσει H8085 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms|1cp ve·yash·mi·'E·nu: that we may hear -- Occurrence 2 of 2.
אֹתָ֖הּ
’ō·ṯāh
it - αὐτήν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: it -- Occurrence 87 of 158.
וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃
wə·na·‘ă·śen·nāh.
and do it ka, mēs, to, varētu, pildīt καὶ, ποιήσομεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cp|3fse ve·na·'a·Sen·nah.: and do it -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) αὐτήν
14 Deuteronomy 30:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי קָר֥וֹב אֵלֶ֛יךָ הַדָּבָ֖ר מְאֹ֑ד בְּפִ֥יךָ וּבִֽלְבָבְךָ֖ לַעֲשֹׂתֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Wahrds irr łohti tuwu pee tew tawâ Muttê un tawâ Ꞩirdî ka tew to buhs darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστιν σου ἐγγὺς τὸ ῥῆμα σφόδρα ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ταῖς χερσίν σου αὐτὸ ποιεῖν
🇬🇷 Greek ABP:
εγγύς σου εστί το ρήμα σφόδρα εν τω στόματί σου και εν τη καρδία σου και εν ταις χερσί σου ποιείν αυτό
🇱🇻 Latvian (1965):
Nē tas vārds ir ļoti tuvu pie tevis tavā mutē un tavā sirdī lai tu to pildītu
🇱🇻 Latvian (2024):
tās vārdi tev ir jo tuvu tavā mutē un tavā sirdī tikai pildi tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
But Nē, tas, vārds, ir, ļoti, tuvu - H3588 Conj ki-: But -- Occurrence 942 of 4334.
קָר֥וֹב
qā·rō·wḇ
near - ἐγγὺς H7138 Adj‑ms ka·Rov: near -- Occurrence 5 of 32.
אֵלֶ֛יךָ
’ê·le·ḵā
you - - H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: you -- Occurrence 60 of 226.
הַדָּבָ֖ר
had·dā·ḇār
the word [is] - τὸ, ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: the word [is] -- Occurrence 63 of 216.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: very -- Occurrence 70 of 291.
בְּפִ֥יךָ
bə·p̄î·ḵā
in your mouth pie, tevis, tavā, mutē ἐν, τῷ, στόματί, σου H6310 Prep‑b|N‑msc|2ms be·Fi·cha: in your mouth -- Occurrence 3 of 10.
וּבִֽלְבָבְךָ֖
ū·ḇil·ḇā·ḇə·ḵā
and in your heart un, tavā, sirdī καὶ, ἐν, τῇ, καρδίᾳ, σου H3824 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|2ms u·vil·va·ve·Cha: and in your heart -- Occurrence 1 of 1.
לַעֲשֹׂתֽוֹ׃
la·‘ă·śō·ṯōw.
that you may do it lai, tu, to, pildītu αὐτὸ, ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms la·'a·so·To.: that you may do it -- Occurrence 3 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἔστιν, σου, σου, ἐν, καὶ, ταῖς, χερσίν
15 Deuteronomy 30:15
🇮🇱 Hebrew:
רְאֵ֨ה נָתַ֤תִּי לְפָנֶ֙יךָ֙ הַיּ֔וֹם אֶת הַֽחַיִּ֖ים וְאֶת הַטּ֑וֹב וְאֶת הַמָּ֖וֶת וְאֶת הָרָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es tew ẜchodeen eẜmu preekẜchlizzis to Dſihwibu un to Labbu irr to Nahwi un to Łaunu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ δέδωκα πρὸ προσώπου σου σήμερον τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi es šodien lieku tavā priekšā dzīvību un labumu nāvi un ļaunumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi šodien es tavā priekšā esmu nolicis dzīvību un labo nāvi un ļauno un
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְאֵ֨ה
rə·’êh
See Redzi ἰδοὺ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh: See -- Occurrence 15 of 52.
נָתַ֤תִּי
nā·ṯat·tî
I have set es, šodien, lieku δέδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I have set -- Occurrence 43 of 117.
לְפָנֶ֙יךָ֙
lə·p̄ā·ne·ḵā
today before you tavā, priekšā πρὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: today before you -- Occurrence 31 of 106.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
this day - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: this day -- Occurrence 125 of 458.
אֶת
’eṯ-
- dzīvību τὴν, ζωὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2501 of 7034.
הַֽחַיִּ֖ים
ha·ḥay·yîm
life - - H2416 Art|N‑mp ha·chai·Yim: life -- Occurrence 8 of 27.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, nāvi καὶ, τὸν, θάνατον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 800 of 2179.
הַטּ֑וֹב
haṭ·ṭō·wḇ;
good un, labumu - H2896 Art|N‑ms hat·Tov;: good -- Occurrence 7 of 46.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and ļaunumu τὸ, ἀγαθὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 801 of 2179.
הַמָּ֖וֶת
ham·mā·weṯ
death - - H4194 Art|N‑ms ham·Ma·vet: death -- Occurrence 2 of 10.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὸ, κακόν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 802 of 2179.
הָרָֽע׃
hā·rā‘.
evil - - H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra'.: evil -- Occurrence 20 of 93.
16 Deuteronomy 30:16
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיּוֹם֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לָלֶ֣כֶת בִּדְרָכָ֔יו וְלִשְׁמֹ֛ר מִצְוֺתָ֥יו וְחֻקֹּתָ֖יו וּמִשְׁפָּטָ֑יו וְחָיִ֣יתָ וְרָבִ֔יתָ וּבֵֽרַכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר אַתָּ֥ה בָא שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas es tew ẜchodeen pawehłu to KUNGU tawu Deewu mihłoht wiꞥꞥa Zełłꞥs ſtaigaht un wiꞥꞥa Bauẜlus Likkumus un Teeẜas turreht ka tu dſihwo un wairojees un tas KUNGS taws Deews tew ẜwehti taî Semmê us kurren tu eij wiꞥꞥu eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν εἰσακούσῃς τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεόν σου πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ καὶ ζήσεσθε καὶ πολλοὶ ἔσεσθε καὶ εὐλογήσει σε κύριος ὁ θεός σου ἐν πάσῃ τῇ γῇ εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
εάν δε εισακούσητε τας εντολάς κυρίου του θεού υμών ας εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον αγαπάν κύριον τον θεόν σου πορεύεσθαι εν πάσαις ταις οδοίς αυτού και φυλάσσειν τα δικαιώματα αυτού και τας εντολάς αυτού και τας κρίσεις αυτού και ζήσεσθε και πολλοί έσεσθε και ευλογήσει σε κύριος ο θεός σου εν πάση τη γη εις ην εισπορεύη εκεί κληρονομήσαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tev šodien pavēlu To Kungu savu Dievu mīlēt un staigāt Viņa ceļus turēt Viņa baušļus Viņa likumus un Viņa tiesas ka tu dzīvotu un vairotos un Tas Kungs tavs Dievs tevi svētītu tanī zemē uz kuru tu dodies lai to iemantotu
🇱🇻 Latvian (2024):
to es tev šodien esmu pavēlējis mīlēt Kungu savu Dievu staigāt viņa ceļos un turēt viņa baušļus likumus un tiesas tad tu dzīvosi un vairosies un Kungs tavs Dievs tevi svētīs tajā zemē kuru tu ej iemantot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
in that Es, tev, šodien, pavēlu ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: in that -- Occurrence 1612 of 4804.
אָנֹכִ֣י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 123 of 293.
מְצַוְּךָ֮
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 26 of 26.
הַיּוֹם֒
hay·yō·wm
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·yOm: today -- Occurrence 126 of 458.
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love To, Kungu, savu, Dievu, mīlēt ἀγαπᾶν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·'a·ha·Vah: to love -- Occurrence 6 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2502 of 7034.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1710 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 247 of 325.
לָלֶ֣כֶת
lā·le·ḵeṯ
to walk un, staigāt πορεύεσθαι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to walk -- Occurrence 15 of 83.
בִּדְרָכָ֔יו
biḏ·rā·ḵāw,
in His ways Viņa, ceļus ταῖς, ὁδοῖς, αὐτοῦ H1870 Prep‑b|N‑cpc|3ms bid·ra·Chav,: in His ways -- Occurrence 5 of 10.
וְלִשְׁמֹ֛ר
wə·liš·mōr
and to keep turēt φυλάσσεσθαι H8104 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lish·Mor: and to keep -- Occurrence 4 of 11.
מִצְוֺתָ֥יו
miṣ·wō·ṯāw
His commandments Viņa, baušļus τὰ, δικαιώματα, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav: His commandments -- Occurrence 14 of 25.
וְחֻקֹּתָ֖יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw
and His statutes Viņa, likumus αὐτοῦ H2708 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·chuk·ko·Tav: and His statutes -- Occurrence 6 of 8.
וּמִשְׁפָּטָ֑יו
ū·miš·pā·ṭāw;
and His judgments un, Viņa, tiesas καὶ, τὰς, κρίσεις H4941 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·mish·pa·Tav;: and His judgments -- Occurrence 4 of 9.
וְחָיִ֣יתָ
wə·ḥā·yî·ṯā
that you may live ka, tu, dzīvotu καὶ, ζήσεσθε H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·cha·Yi·ta: that you may live -- Occurrence 1 of 1.
וְרָבִ֔יתָ
wə·rā·ḇî·ṯā,
and multiply un, vairotos καὶ, πολλοὶ, ἔσεσθε H7235 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ra·Vi·ta,: and multiply -- Occurrence 1 of 1.
וּבֵֽרַכְךָ֙
ū·ḇê·raḵ·ḵā
and will bless you un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, svētītu καὶ, εὐλογήσει, σε H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms|2ms u·ve·rach·Cha: and will bless you -- Occurrence 4 of 4.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1711 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 248 of 325.
בָּאָ֕רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land tanī, zemē τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in the land -- Occurrence 47 of 155.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which uz, kuru εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1613 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you tu, dodies εἰσπορεύῃ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 128 of 535.
בָא
ḇā-
go - - H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va-: go -- Occurrence 14 of 62.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 66 of 129.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess lai, to, iemantotu κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: to possess -- Occurrence 23 of 29.
- (no match) ἐὰν, εἰσακούσῃς, τὰς, ἐντολὰς, κυρίου, τοῦ, θεοῦ, σου, ἐν, ἐν, πάσαις, πάσῃ
17 Deuteronomy 30:17
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם יִפְנֶ֥ה לְבָבְךָ֖ וְלֹ֣א תִשְׁמָ֑ע וְנִדַּחְתָּ֗ וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ לֵאלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים וַעֲבַדְתָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja tawa Ꞩirds atgreeſiẜees un ne klauẜihs un tu tapẜi ſkubbinahts ka tu zittus Deewus peeluhgẜi un teem kalpoẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν μεταστῇ ἡ καρδία σου καὶ μὴ εἰσακούσῃς καὶ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς θεοῖς ἑτέροις καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja tava sirds novērsīsies un nepaklausīs bet tu ļausies pavesties lai pielūgtu citus dievus un kalpotu tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja tu novērsīsi savu sirdi un neklausīsi ja tu atkritīsi un zemosies citiem dieviem un kalposi tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
But if Bet, ja καὶ, ἐὰν H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: But if -- Occurrence 142 of 278.
יִפְנֶ֥ה
yip̄·neh
turns away tava, sirds, novērsīsies μεταστῇ H6437 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Neh: turns away -- Occurrence 1 of 8.
לְבָבְךָ֖
lə·ḇā·ḇə·ḵā
your heart - , καρδία, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·ve·Cha: your heart -- Occurrence 20 of 38.
וְלֹ֣א
wə·lō
so not un, nepaklausīs καὶ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so not -- Occurrence 350 of 1589.
תִשְׁמָ֑ע
ṯiš·mā‘;
that you do hear - εἰσακούσῃς H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma';: that you do hear -- Occurrence 15 of 42.
וְנִדַּחְתָּ֗
wə·nid·daḥ·tā,
and are drawn away bet, tu, ļausies, pavesties καὶ, πλανηθεὶς H5080 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms ve·nid·dach·Ta,: and are drawn away -- Occurrence 2 of 2.
וְהִֽשְׁתַּחֲוִ֛יתָ
wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯā
and worship lai, pielūgtu προσκυνήσῃς H7812 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑2ms ve·hish·ta·cha·Vi·ta: and worship -- Occurrence 4 of 4.
לֵאלֹהִ֥ים
lê·lō·hîm
gods dievus θεοῖς H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him: gods -- Occurrence 19 of 78.
אֲחֵרִ֖ים
’ă·ḥê·rîm
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim: other -- Occurrence 21 of 76.
וַעֲבַדְתָּֽם׃
wa·‘ă·ḇaḏ·tām.
and serve them un, kalpotu, tiem καὶ, λατρεύσῃς, αὐτοῖς H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms|3mp va·'a·vad·Tam.: and serve them -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) citus
18 Deuteronomy 30:18
🇮🇱 Hebrew:
הִגַּ֤דְתִּי לָכֶם֙ הַיּ֔וֹם כִּ֥י אָבֹ֖ד תֹּאבֵד֑וּן לֹא תַאֲרִיכֻ֤ן יָמִים֙ עַל הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה עֹבֵר֙ אֶת הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹ֥א שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad paẜluddinaju es jums ẜchodeen ka juhs wiẜẜai bojâ eeẜeet juhs ne dſiwoẜeet ilgi wirs tahs Semmes us kurren tu taggad pahr to Iardanu eij ka tu turp nahz wiꞥꞥu eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναγγέλλω σοι σήμερον ὅτι ἀπωλείᾳ ἀπολεῖσθε καὶ οὐ μὴ πολυήμεροι γένησθε ἐπὶ τῆς γῆς ἧς κύριος θεός σου δίδωσίν σοι εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
αναγγέλλω σοι σήμερον ότι απωλεία απολείσθε και ου μη πολυήμεροι γένησθε επί της γης εις ην υμείς διαβαίνετε τον Ιορδάνην εκεί κληρονομήσαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
tad es jums šodien saku ka jūs noteikti iesit bojā un jūs ilgi nedzīvosit tanī zemē uz kuru tu tagad ej pāri Jordānai lai tur nonāktu un lai to iemantotu
🇱🇻 Latvian (2024):
tad šodien es jums saku jūs ietin iesiet bojā nebūs ilgas jūsu dienas tajā zemē kuru iemantot jūs ejat pāri Jordānai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִגַּ֤דְתִּי
hig·gaḏ·tî
I announce tad, es, jums, šodien, saku ἀναγγέλλω H5046 V‑Hifil‑Perf‑1cs hig·Gad·ti: I announce -- Occurrence 2 of 9.
לָכֶם֙
lā·ḵem
to you - σοι --- Prep|2mp la·Chem: to you -- Occurrence .
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: today -- Occurrence 127 of 458.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 943 of 4334.
אָבֹ֖ד
’ā·ḇōḏ
surely jūs, noteikti, iesit, bojā ἀπωλείᾳ H6 V‑Qal‑InfAbs 'a·Vod: surely -- Occurrence 4 of 4.
תֹּאבֵד֑וּן
tō·ḇê·ḏūn;
you shall perish - ἀπολεῖσθε H6 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn toe·Dun;: you shall perish -- Occurrence 4 of 4.
לֹא
lō-
not un, jūs, ilgi, nedzīvosit καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 927 of 3269.
תַאֲרִיכֻ֤ן
ṯa·’ă·rî·ḵun
you shall prolong - πολυήμεροι, γένησθε H748 V‑Hifil‑Imperf‑2mp|Pn ta·'a·ri·Chun: you shall prolong -- Occurrence 2 of 2.
יָמִים֙
yā·mîm
[your] days - - H3117 N‑mp ya·Mim: [your] days -- Occurrence 117 of 269.
עַל
‘al-
in tanī, zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 975 of 3469.
הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 60 of 113.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which uz, kuru εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1614 of 4804.
אַתָּ֤ה
’at·tāh
you tu, tagad, ej, pāri ὑμεῖς H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 129 of 535.
עֹבֵר֙
‘ō·ḇêr
cross over - διαβαίνετε H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Ver: cross over -- Occurrence 6 of 49.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, Ιορδάνην H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2503 of 7034.
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
the Jordan Jordānai - H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den,: the Jordan -- Occurrence 35 of 145.
לָבֹ֥א
lā·ḇō
to go in lai, tur, nonāktu ἐκεῖ H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: to go in -- Occurrence 14 of 81.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - - H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 67 of 129.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
and possess un, lai, to, iemantotu κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: and possess -- Occurrence 24 of 29.
- (no match) σοι, ἧς, κύριος, , θεός, σου, δίδωσίν
19 Deuteronomy 30:19
🇮🇱 Hebrew:
הַעִידֹ֨תִי בָכֶ֣ם הַיּוֹם֮ אֶת הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת הָאָרֶץ֒ הַחַיִּ֤ים וְהַמָּ֙וֶת֙ נָתַ֣תִּי לְפָנֶ֔יךָ הַבְּרָכָ֖ה וְהַקְּלָלָ֑ה וּבָֽחַרְתָּ֙ בַּֽחַיִּ֔ים לְמַ֥עַן תִּחְיֶ֖ה אַתָּ֥ה וְזַרְעֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ꞥemmu par Leezibu pahr jums ẜchodeen to Debbeẜi un to Semmi es eẜmu jums to Dſihwibu un to Nahwi to Ꞩwehtumu un tohs Lahſtus preekẜchlizzis tad nu iswehle to Dſihwibu ka tu dſihwo tu un taws Dſimmums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον δέδωκα πρὸ προσώπου ὑμῶν τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν ἔκλεξαι τὴν ζωήν ἵνα ζῇς σὺ καὶ τὸ σπέρμα σου
🇬🇷 Greek ABP:
διαμαρτύρομαι υμίν σήμερον τον τε ουρανόν και την γην την ζωήν και τον θάνατον δέδωκα προ προσώπου υμών την ευλογίαν και την κατάραν και έκλεξαι την ζωήν ίνα ζήσης συ και το σπέρμα σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es šodien piesaucu debesis un zemi kā lieciniekus pret jums ka lieku jūsu priekšā dzīvību un nāvi svētību un lāstu tad nu izvēlies dzīvību ka dzīvotu gan tu gan tavi pēcnācēji
🇱🇻 Latvian (2024):
Šodien es piesaucu par lieciniekiem pret jums debesis un zemi dzīvību un nāvi es esmu nolicis jūsu priekšā svētību un lāstu Izvēlies dzīvību ka paliktu dzīvi gan tu gan tavi pēcnācēji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַעִידֹ֨תִי
ha·‘î·ḏō·ṯî
I call as witnesses Es, šodien, piesaucu διαμαρτύρομαι H5749 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·'i·Do·ti: I call as witnesses -- Occurrence 3 of 5.
בָכֶ֣ם
ḇā·ḵem
against you - ὑμῖν --- Prep|2mp va·Chem: against you -- Occurrence .
הַיּוֹם֮
hay·yō·wm
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·yOm: today -- Occurrence 128 of 458.
אֶת
’eṯ-
- debesis, un, zemi, kā, lieciniekus, pret, jums τόν, τε, οὐρανὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2504 of 7034.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
heaven - - H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 71 of 236.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὴν, γῆν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 803 of 2179.
הָאָרֶץ֒
hā·’ā·reṣ
earth - - H776 Art|N‑fs ha·'a·Retz: earth -- Occurrence 354 of 934.
הַחַיִּ֤ים
ha·ḥay·yîm
life ka, lieku, jūsu, priekšā, dzīvību, un, nāvi τὴν, ζωὴν H2416 Art|N‑mp ha·chai·Yim: life -- Occurrence 9 of 27.
וְהַמָּ֙וֶת֙
wə·ham·mā·weṯ
and death - καὶ, τὸν, θάνατον H4194 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·Ma·vet: and death -- Occurrence 1 of 1.
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
[that] I have set - δέδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: [that] I have set -- Occurrence 44 of 117.
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
before you - πρὸ, προσώπου, ὑμῶν H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha,: before you -- Occurrence 32 of 106.
הַבְּרָכָ֖ה
hab·bə·rā·ḵāh
blessing svētību, un, lāstu τὴν, εὐλογίαν H1293 Art|N‑fs hab·be·ra·Chah: blessing -- Occurrence 6 of 10.
וְהַקְּלָלָ֑ה
wə·haq·qə·lā·lāh;
and cursing - καὶ, τὴν, κατάραν H7045 Conj‑w,Art|N‑fs ve·hak·ke·la·Lah;: and cursing -- Occurrence 3 of 4.
וּבָֽחַרְתָּ֙
ū·ḇā·ḥar·tā
Therefore choose tad, nu, izvēlies ἔκλεξαι H977 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·va·char·Ta: Therefore choose -- Occurrence 1 of 1.
בַּֽחַיִּ֔ים
ba·ḥay·yîm,
life dzīvību τὴν, ζωήν H2416 Prep‑b,Art|N‑mp ba·chai·Yim,: life -- Occurrence 1 of 6.
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
that ka, dzīvotu ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 66 of 243.
תִּחְיֶ֖ה
tiḥ·yeh
both may live - ζῇς H2421 V‑Qal‑Imperf‑2ms tich·Yeh: both may live -- Occurrence 3 of 9.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you gan, tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 130 of 535.
וְזַרְעֶֽךָ׃
wə·zar·‘e·ḵā.
and your descendants gan, tavi, pēcnācēji καὶ, τὸ, σπέρμα, σου H2233 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·zar·'E·cha.: and your descendants -- Occurrence 1 of 1.
20 Deuteronomy 30:20
🇮🇱 Hebrew:
לְאַֽהֲבָה֙ אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֥עַ בְּקֹל֖וֹ וּלְדָבְקָה ב֑וֹ כִּ֣י ה֤וּא חַיֶּ֙יךָ֙ וְאֹ֣רֶךְ יָמֶ֔יךָ לָשֶׁ֣בֶת עַל הָאֲדָמָ֗ה אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨ע יְהוָ֧ה לַאֲבֹתֶ֛יךָ לְאַבְרָהָ֛ם לְיִצְחָ֥ק וּֽלְיַעֲקֹ֖ב לָתֵ֥ת לָהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Mihłodams to KUNGU tawu Deewu klauẜidams wiꞥꞥa Balkẜnei un wiꞥꞥam peeꞣehrdamees jo wiꞥſch irr tawa Dſihwiba un tawu Deenu Pagaŗŗinaẜchana ka tu paleezi wirs tahs Semmes ko tas KUNgs taweem Tehweem Ahbraàmam Ihſaàkam un Iehkabam ſwehrejs irr wiꞥꞥeem doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεόν σου εἰσακούειν τῆς φωνῆς αὐτοῦ καὶ ἔχεσθαι αὐτοῦ ὅτι τοῦτο ἡ ζωή σου καὶ ἡ μακρότης τῶν ἡμερῶν σου κατοικεῖν σε ἐπὶ τῆς γῆς ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου Αβρααμ καὶ Ισαακ καὶ Ιακωβ δοῦναι αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
αγαπάν κύριον τον θεόν σου εισακούειν της φωνής αυτού και έχεσθαι αυτού ότι τούτο η ζωή σου και η μακρότης των ημερών σου κατοικείν επί της γης ης ώμοσε κύριος τοις πατράσι σου Αβραάμ και Ισαάκ και Ιακώβ δούναι αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
mīlēdams To Kungu savu Dievu paklausīdams Viņa balsij un Viņam pieķerdamies jo Viņš ir tava dzīvība un tavu dienu garums ka tu dzīvotu tanī zemē ko Tas Kungs taviem tēviem Ābrahāmam Īzākam un Jēkabam ar zvērestu ir apsolījis dot
🇱🇻 Latvian (2024):
Mīli Kungu savu Dievu klausi viņu un pieķeries viņam tad tu paliksi dzīvs un paildzināsi savas dienas dzīvodams tajā zemē ko Kungs zvērēja dot taviem tēviem Ābrahāmam Īzakam un Jēkabam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְאַֽהֲבָה֙
lə·’a·hă·ḇāh
That you may love mīlēdams ἀγαπᾶν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·'a·ha·Vah: That you may love -- Occurrence 7 of 10.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu, savu, Dievu κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2505 of 7034.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1712 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 249 of 325.
לִשְׁמֹ֥עַ
liš·mō·a‘
that you may obey paklausīdams εἰσακούειν H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': that you may obey -- Occurrence 6 of 46.
בְּקֹל֖וֹ
bə·qō·lōw
His voice Viņa, balsij τῆς, φωνῆς, αὐτοῦ H6963 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ko·Lo: His voice -- Occurrence 7 of 14.
וּלְדָבְקָה
ū·lə·ḏā·ḇə·qāh-
that you may cling un, Viņam, pieķerdamies καὶ, ἔχεσθαι H1692 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs u·le·da·ve·kah-: that you may cling -- Occurrence 2 of 3.
ב֑וֹ
ḇōw;
to Him - αὐτοῦ --- Prep|3ms vo;: to Him -- Occurrence .
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 944 of 4334.
ה֤וּא

He [is] Viņš, ir τοῦτο H1931 Pro‑3ms hu: He [is] -- Occurrence 307 of 865.
חַיֶּ֙יךָ֙
ḥay·ye·ḵā
your life tava, dzīvība , ζωή, σου H2416 N‑mpc|2ms chai·Yei·cha: your life -- Occurrence 9 of 12.
וְאֹ֣רֶךְ
wə·’ō·reḵ
and the length un, tavu, dienu, garums καὶ, , μακρότης H753 Conj‑w|N‑msc ve·'O·rech: and the length -- Occurrence 1 of 5.
יָמֶ֔יךָ
yā·me·ḵā,
of your days - τῶν, ἡμερῶν, σου H3117 N‑mpc|2ms ya·Mei·cha,: of your days -- Occurrence 8 of 18.
לָשֶׁ֣בֶת
lā·še·ḇeṯ
that you may dwell ka, tu, dzīvotu κατοικεῖν H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·She·vet: that you may dwell -- Occurrence 9 of 31.
עַל
‘al-
in tanī, zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 976 of 3469.
הָאֲדָמָ֗ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 61 of 113.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1615 of 4804.
נִשְׁבַּ֨ע
niš·ba‘
swore Tas, Kungs, taviem, tēviem, Ābrahāmam, Īzākam, un, Jēkabam, ar, zvērestu, ir, apsolījis, dot ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': swore -- Occurrence 26 of 45.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1713 of 6218.
לַאֲבֹתֶ֛יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
to your fathers - τοῖς, πατράσιν, σου H1 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·vo·Tei·cha: to your fathers -- Occurrence 13 of 13.
לְאַבְרָהָ֛ם
lə·’aḇ·rā·hām
to Abraham - Αβρααμ H85 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·ra·Ham: to Abraham -- Occurrence 25 of 27.
לְיִצְחָ֥ק
lə·yiṣ·ḥāq
Isaac - καὶ, Ισαακ H3327 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yitz·Chak: Isaac -- Occurrence 17 of 20.
וּֽלְיַעֲקֹ֖ב
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ
and Jacob - καὶ, Ιακωβ H3290 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·ya·'a·Ko: and Jacob -- Occurrence 10 of 11.
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
to give - δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 36 of 97.
לָהֶֽם׃
lā·hem.
them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem.: them -- Occurrence 15 of 159.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) σε