📖 2_kings Chapter 18

1 2_kings 18:1
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְהִי֙ בִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֔שׁ לְהוֹשֵׁ֥עַ בֶּן אֵלָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ חִזְקִיָּ֥ה בֶן אָחָ֖ז מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN treẜchâ Gaddâ Oſeus Ela Dehla ta Iſraeła Ꞣehniꞥa tappe Ikſijus Akaẜa ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Dehls par Ꞣehniꞥu pahr Iuhdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν ἔτει τρίτῳ τῷ Ωσηε υἱῷ Ηλα βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Εζεκιας υἱὸς Αχαζ βασιλέως Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν έτει τρίτω τω Ωσηέ υιώ Ηλά βασιλέως Ισραήλ εβασίλευσεν Εζεκίας υιός ΄ Αχαζ βασιλέως Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Israēla ķēniņa Hoseas Ēlas dēla trešajā valdīšanas gadā Hiskija Ahasa Jūdas ķēniņa dēls kļuva ķēniņš
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla ķēniņa Hozejas Ēlas dēla trešajā valdīšanas gadā sāka valdīt Jūdas ķēniņš Hizkija Āhāza dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְהִי֙
way·hî
And it came to pass - καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 524 of 781.
בִּשְׁנַ֣ת
biš·naṯ
in year gadā ἐν, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·Nat: in year -- Occurrence 36 of 71.
שָׁלֹ֔שׁ
šā·lōš,
three trešajā τρίτῳ H7969 Number‑fs sha·Losh,: three -- Occurrence 38 of 47.
לְהוֹשֵׁ֥עַ
lə·hō·wō·šê·a‘
of Hoshea valdīšanas τῷ, Ωσηε H1954 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ho·She·a': of Hoshea -- Occurrence 3 of 5.
בֶּן
ben-
son Un, Israēla, ķēniņa, Hoseas, Ēlas, dēla υἱῷ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 623 of 1278.
אֵלָ֖ה
’ê·lāh
of Elah - Ηλα H425 N‑proper‑ms 'e·Lah: of Elah -- Occurrence 8 of 12.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 397 of 896.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1402 of 2260.
מָלַ֛ךְ
mā·laḵ
[that] began to reign kļuva, ķēniņš ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: [that] began to reign -- Occurrence 64 of 105.
חִזְקִיָּ֥ה
ḥiz·qî·yāh
Hezekiah Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah: Hezekiah -- Occurrence 1 of 10.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 94 of 283.
אָחָ֖ז
’ā·ḥāz
of Ahaz Ahasa Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: of Ahaz -- Occurrence 15 of 35.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king Jūdas, ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 398 of 896.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 205 of 681.
2 2_kings 18:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ הָיָ֣ה בְמָלְכ֔וֹ וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִ֖י בַּת זְכַרְיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch bija diwideẜmits un peezus Gaddus wezz kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija diwideẜmits un dewiꞥs Gaddus Ieruſalemê un wiꞥꞥa Mahtei bija Abi Wahrda Sakarijuẜa Meita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἦν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Αβου θυγάτηρ Ζαχαριου
🇬🇷 Greek ABP:
υιός είκοσι και πέντε ετών ην εν τω βασιλεύειν αυτόν και είκοσι και εννέα έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και όνομα της μητρός αυτού Αβί θυγάτηρ Ζαχαρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņam bija divdesmit pieci gadi kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja divdesmit deviņus gadus Jeruzālemē viņa mātes vārds bija Abija un viņa bija Zaharjas meita
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš sāka valdīt divdesmit piecu gadu vecumā un valdīja Jeruzālemē divdesmit deviņus gadus Viņa mātes vārds bija Abī Zeharjas meita
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Viņam υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 624 of 1278.
עֶשְׂרִ֨ים
‘eś·rîm
twenty divdesmit εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 97 of 204.
וְחָמֵ֤שׁ
wə·ḥā·mêš
and five pieci καὶ, πέντε H2568 Conj‑w|Number‑fs ve·cha·Mesh: and five -- Occurrence 21 of 42.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 296 of 419.
הָיָ֣ה
hā·yāh
He was bija ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: He was -- Occurrence 156 of 334.
בְמָלְכ֔וֹ
ḇə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kad, viņš, kļuva, ķēniņš ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ve·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 7 of 18.
וְעֶשְׂרִ֤ים
wə·‘eś·rîm
and twenty un, viņš καὶ, εἴκοσι H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twenty -- Occurrence 36 of 94.
וָתֵ֙שַׁע֙
wā·ṯê·ša‘
and nine valdīja, divdesmit, deviņus καὶ, ἐννέα H8672 Conj‑w|Number‑fs va·Te·sha': and nine -- Occurrence 6 of 9.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years gadus ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 297 of 419.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 65 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 31 of 153.
וְשֵׁ֣ם
wə·šêm
And name [was] viņa, mātes, vārds καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And name [was] -- Occurrence 61 of 99.
אִמּ֔וֹ
’im·mōw,
of His mother bija τῇ, μητρὶ, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo,: of His mother -- Occurrence 50 of 79.
אֲבִ֖י
’ă·ḇî
Abi Abija Αβου H21 N‑proper‑fs 'a·Vi: Abi -- Occurrence 1 of 1.
בַּת
baṯ-
the daughter un, viņa, bija θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 79 of 167.
זְכַרְיָֽה׃
zə·ḵar·yāh.
of Zechariah Zaharjas, meita Ζαχαριου H2148 N‑proper‑ms ze·char·Yah.: of Zechariah -- Occurrence 3 of 20.
3 2_kings 18:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר עָשָׂ֖ה דָּוִ֥ד אָבִֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas darrija kas tam KUNGAM labbm patikke ittin tà patt kà wiꞥꞥa Tehws Dahwids bij darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησεν Δαυιδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε το ευθές εν οφθαλμοίς κυρίου κατά πάντα όσα εποίησε Δαυίδ ο πατήρ αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš darīja to kas bija taisnīgs Tā Kunga acīs it visu gluži tā kā viņa ciltstēvs Dāvids bija darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš darīja to kas tīkams Kungam visu kā bija darījis viņa tēvs Dāvids
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And he did Un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And he did -- Occurrence 161 of 236.
הַיָּשָׁ֖ר
hay·yā·šār
[what was] right to, kas, bija, taisnīgs τὸ, εὐθὲς H3477 Art|Adj‑ms hai·ya·Shar: [what was] right -- Occurrence 22 of 35.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight acīs ἐν, ὀφθαλμοῖς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 94 of 139.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3015 of 6218.
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
according to all it, visu, gluži, tā κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 78 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2917 of 4804.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
had done viņa, ciltstēvs ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had done -- Occurrence 212 of 358.
דָּוִ֥ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 563 of 844.
אָבִֽיו׃
’ā·ḇîw.
his father bija, darījis , πατὴρ, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv.: his father -- Occurrence 136 of 193.
4 2_kings 18:4
🇮🇱 Hebrew:
ה֣וּא הֵסִ֣יר אֶת הַבָּמ֗וֹת וְשִׁבַּר֙ אֶת הַמַּצֵּבֹ֔ת וְכָרַ֖ת אֶת הָֽאֲשֵׁרָ֑ה וְכִתַּת֩ נְחַ֨שׁ הַנְּחֹ֜שֶׁת אֲשֶׁר עָשָׂ֣ה מֹשֶׁ֗ה כִּ֣י עַד הַיָּמִ֤ים הָהֵ֙מָּה֙ הָי֤וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵל֙ מְקַטְּרִ֣ים ל֔וֹ וַיִּקְרָא ל֖וֹ נְחֻשְׁתָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas nopohſtija tohs Augſtumus un ẜadauſija tahs uszeltas Bildes un isdeldeja tohs Elka Meſchus un nogahſe to waŗŗa Tẜchuhẜku ko Mohſus bij darrijs jo lihdſ tam Laikam bij tee Iſraëła Behrni tai kwehpinajẜchi un wiꞥſch noẜauze to Neßſtan 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτὸς ἐξῆρεν τὰ ὑψηλὰ καὶ συνέτριψεν πάσας τὰς στήλας καὶ ἐξωλέθρευσεν τὰ ἄλση καὶ τὸν ὄφιν τὸν χαλκοῦν ὃν ἐποίησεν Μωυσῆς ὅτι ἕως τῶν ἡμερῶν ἐκείνων ἦσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ θυμιῶντες αὐτῷ καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν Νεεσθαν
🇬🇷 Greek ABP:
αυτός εξήρε τα υψηλά και συνέτριψε τας στήλας και τα άλση εξέκοψε και συνέκοψεν τον όφιν τον χαλκούν ον εποίησε Μωυσής ότι έως των ημερών εκείνων ήσαν οι υιοί Ισραήλ θυμιώντες αυτώ και εκάλεσεν αυτόν Νεεσθάν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš nopostīja augstieņu svētnīcas un viņš salauza elku stabus nocirta elku kokus un sadragāja vara čūsku kuru Mozus bija darinājis līdz tam laikam Israēla bērni bija tai kvēpinājuši un viņi to sauca par Nehuštanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš nopostīja augstieņu altārus nolauza elku stabus nocirta ašēras un sadauzīja vara čūsku ko bija darinājis Mozus jo līdz tai dienai Israēla dēli tai kvēpināja un sauca to par Nehuštanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֣וּא

He Viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 501 of 865.
הֵסִ֣יר
hê·sîr
removed nopostīja ἐξῆρεν H5493 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Sir: removed -- Occurrence 4 of 16.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4545 of 7034.
הַבָּמ֗וֹת
hab·bā·mō·wṯ,
the high places augstieņu, svētnīcas ὑψηλὰ H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot,: the high places -- Occurrence 11 of 24.
וְשִׁבַּר֙
wə·šib·bar
and broke un, viņš, salauza καὶ, συνέτριψεν H7665 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·shib·Bar: and broke -- Occurrence 1 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - πάσας, τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4546 of 7034.
הַמַּצֵּבֹ֔ת
ham·maṣ·ṣê·ḇōṯ,
the [sacred] pillars elku, stabus στήλας H4676 Art|N‑fp ham·matz·tze·Vot,: the [sacred] pillars -- Occurrence 1 of 4.
וְכָרַ֖ת
wə·ḵā·raṯ
and cut down nocirta καὶ, ἐξωλέθρευσεν H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·cha·Rat: and cut down -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4547 of 7034.
הָֽאֲשֵׁרָ֑ה
hā·’ă·šê·rāh;
the wooden image elku, kokus ἄλση H842 Art|N‑fs ha·'a·she·Rah;: the wooden image -- Occurrence 7 of 9.
וְכִתַּת֩
wə·ḵit·taṯ
and broke in pieces un, sadragāja καὶ H3807 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·chit·Tat: and broke in pieces -- Occurrence 1 of 1.
נְחַ֨שׁ
nə·ḥaš
serpent vara, čūsku τὸν, ὄφιν H5175 N‑msc ne·Chash: serpent -- Occurrence 3 of 3.
הַנְּחֹ֜שֶׁת
han·nə·ḥō·šeṯ
the bronze - τὸν, χαλκοῦν H5178 Art|N‑fs han·ne·Cho·shet: the bronze -- Occurrence 16 of 30.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kuru ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2918 of 4804.
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
had made bija, darinājis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 213 of 358.
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 684 of 726.
כִּ֣י

for līdz, tam, laikam ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1837 of 4334.
עַד
‘aḏ-
until - ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 587 of 1014.
הַיָּמִ֤ים
hay·yā·mîm
days - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: days -- Occurrence 88 of 136.
הָהֵ֙מָּה֙
hā·hêm·māh
those - ἐκείνων H1992 Art|Pro‑3mp ha·Hem·mah: those -- Occurrence 2 of 12.
הָי֤וּ
hā·yū
did bija ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: did -- Occurrence 66 of 167.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons Israēla, bērni οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 213 of 282.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1403 of 2260.
מְקַטְּרִ֣ים
mə·qaṭ·ṭə·rîm
burned incense tai, kvēpinājuši θυμιῶντες H6999 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·kat·te·Rim: burned incense -- Occurrence 1 of 3.
ל֔וֹ
lōw,
to it - αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: to it -- Occurrence .
וַיִּקְרָא
way·yiq·rā-
and called un, viņi καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·ra-: and called -- Occurrence 165 of 201.
ל֖וֹ
lōw
it to αὐτὸν --- Prep|3ms lo: it -- Occurrence .
נְחֻשְׁתָּֽן׃
nə·ḥuš·tān.
Nehushtan sauca, par, Nehuštanu Νεεσθαν H5180 N‑proper‑ms ne·chush·Tan.: Nehushtan -- Occurrence 1 of 1.
5 2_kings 18:5
🇮🇱 Hebrew:
בַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל בָּטָ֑ח וְאַחֲרָ֞יו לֹא הָיָ֣ה כָמֹ֗הוּ בְּכֹל֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַאֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ לְפָנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ustizzeja tam KUNGAM Iſraëła Deewam un pehz wiꞥꞥu ne bija tahds kà wiꞥſch ſtarp wiẜẜeem Ꞣehniꞥeem no Iuhda ir preekẜch wiꞥꞥa ne bija tahds bijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν κυρίῳ θεῷ Ισραηλ ἤλπισεν καὶ μετ αὐτὸν οὐκ ἐγενήθη ὅμοιος αὐτῷ ἐν βασιλεῦσιν Ιουδα καὶ ἐν τοῖς γενομένοις ἔμπροσθεν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εν κυρίω θεώ Ισραήλ ήλπισε ουκ εγένετο μετ' αυτόν όμοιος αυτώ εν τοις βασιλύσιν Ιούδα και εν τοις γενομένοις έμπροσθεν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš paļāvās uz To Kungu Israēla Dievu un pēc viņa nebija otra tāda kā viņš starp visiem Jūdas ķēniņiem arī priekš viņa tāda nebija bijis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš uzticējās Kungam Israēla Dievam Starp visiem Jūdas ķēniņiem tam nebija līdzīga ne pirms ne pēc viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיהוָ֥ה
Yah·weh
In Yahweh Viņš, paļāvās, uz, To, Kungu ἐν, κυρίῳ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: In Yahweh -- Occurrence 3016 of 6218.
אֱלֹהֵֽי
’ĕ·lō·hê-
God Israēla, Dievu θεῷ H430 N‑mpc 'e·lo·hei-: God -- Occurrence 162 of 398.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1404 of 2260.
בָּטָ֑ח
bā·ṭāḥ;
He trusted - ἤλπισεν H982 V‑Qal‑Perf‑3ms ba·Tach;: He trusted -- Occurrence 1 of 2.
וְאַחֲרָ֞יו
wə·’a·ḥă·rāw
so that after him un, pēc, viņa καὶ, μετ, αὐτὸν H310 Conj‑w|Prep|3ms ve·'a·cha·Rav: so that after him -- Occurrence 6 of 19.
לֹא
lō-
none nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: none -- Occurrence 1454 of 3269.
הָיָ֣ה
hā·yāh
was otra ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 157 of 334.
כָמֹ֗הוּ
ḵā·mō·hū,
like him tāda, kā, viņš ὅμοιος, αὐτῷ H3644 Prep|3ms cha·Mo·hu,: like him -- Occurrence 3 of 6.
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
among all starp, visiem ἐν H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: among all -- Occurrence 211 of 417.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
the kings Jūdas, ķēniņiem βασιλεῦσιν H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 36 of 110.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 206 of 681.
וַאֲשֶׁ֥ר
wa·’ă·šer
nor who arī, priekš, viņa καὶ, ἐν, τοῖς H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: nor who -- Occurrence 55 of 107.
הָי֖וּ
hā·yū
were tāda, nebija, bijis γενομένοις H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: were -- Occurrence 67 of 167.
לְפָנָֽיו׃
lə·p̄ā·nāw.
before him - ἔμπροσθεν, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav.: before him -- Occurrence 50 of 115.
6 2_kings 18:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּדְבַּק֙ בַּֽיהוָ֔ה לֹא סָ֖ר מֵאַֽחֲרָ֑יו וַיִּשְׁמֹר֙ מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch peeꞣehrahs tam KUNGAM un wiꞥſch ne atkahpe no ta un turreja wiꞥꞥa Bauẜlus ko tas KUNGS zaur Mohſu bij pawehlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκολλήθη τῷ κυρίῳ οὐκ ἀπέστη ὄπισθεν αὐτοῦ καὶ ἐφύλαξεν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐνετείλατο Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκολλήθη τω κυρίω ουκ απέστη από όπισθεν αυτού και εφύλαξε τας εντολάς αυτού όσας ενετείλατο κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš cieši pieķērās Tam Kungam viņš no Dieva nenovērsās un sargāja tos baušļus ko Tas Kungs bija caur Mozu pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš pieķērās Kungam nenovērsās no tā un pildīja pavēles ko Kungs bija pavēlējis Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּדְבַּק֙
way·yiḏ·baq
For he held fast Viņš, cieši, pieķērās καὶ, ἐκολλήθη H1692 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yid·Bak: For he held fast -- Occurrence 1 of 1.
בַּֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh,: to Yahweh -- Occurrence 3017 of 6218.
לֹא
lō-
not viņš, no, Dieva, nenovērsās οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1455 of 3269.
סָ֖ר
sār
he did depart - ἀπέστη H5493 V‑Qal‑Perf‑3ms sar: he did depart -- Occurrence 22 of 30.
מֵאַֽחֲרָ֑יו
mê·’a·ḥă·rāw;
from following Him - ὄπισθεν, αὐτοῦ H310 Prep‑m|3ms me·'a·cha·Rav;: from following Him -- Occurrence 9 of 12.
וַיִּשְׁמֹר֙
way·yiš·mōr
but kept un, sargāja καὶ, ἐφύλαξεν H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Mor: but kept -- Occurrence 3 of 3.
מִצְוֺתָ֔יו
miṣ·wō·ṯāw,
His commandments tos, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav,: His commandments -- Occurrence 19 of 25.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 2919 of 4804.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, bija, caur, Mozu, pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 154 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3018 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4548 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 685 of 726.
7 2_kings 18:7
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמּ֔וֹ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר יֵצֵ֖א יַשְׂכִּ֑יל וַיִּמְרֹ֥ד בְּמֶֽלֶךְ אַשּׁ֖וּר וְלֹ֥א עֲבָדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS bija ar to ka wiẜs kur wiꞥſch isgahje labbi isdewahs Wiꞥſch atkahpe arridſan no ta Ꞣehniꞥa no Aẜẜirijas un ne kalpoja tam wairs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν κύριος μετ αὐτοῦ ἐν πᾶσιν οἷς ἐποίει συνῆκεν καὶ ἠθέτησεν ἐν τῷ βασιλεῖ Ἀσσυρίων καὶ οὐκ ἐδούλευσεν αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και ην κύριος μετ' αυτού εν πάσιν οις εποίησε συνήκεν και ηθέτησεν εν τω βασιλεί Ασσυρίων και ουκ εδούλευσεν αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs bija ar viņu tā ka viss ko vien viņš pasāka sekmējās Viņš sacēlās arī pret Asīrijas ķēniņu un tam vairs nekalpoja
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs bija ar viņu viss ko viņš darīja tam izdevās Viņš sacēlās pret Asīrijas ķēniņu un tam nekalpoja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
And was Un, bija καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And was -- Occurrence 215 of 397.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3019 of 6218.
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him ar, viņu μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo,: with him -- Occurrence 98 of 153.
בְּכֹ֥ל
bə·ḵōl
wherever tā, ka, viss ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: wherever -- Occurrence 212 of 417.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
wherever ko, vien οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher-: wherever -- Occurrence 2920 of 4804.
יֵצֵ֖א
yê·ṣê
he went - ἐποίει H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze: he went -- Occurrence 28 of 62.
יַשְׂכִּ֑יל
yaś·kîl;
he prospered pasāka, sekmējās συνῆκεν H7919 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yas·Kil;: he prospered -- Occurrence 2 of 5.
וַיִּמְרֹ֥ד
way·yim·rōḏ
and he rebelled viņš, sacēlās καὶ, ἠθέτησεν H4775 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Rod: and he rebelled -- Occurrence 1 of 6.
בְּמֶֽלֶךְ
bə·me·leḵ-
against the king arī, pret ἐν, τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑b|N‑msc be·Me·lech-: against the king -- Occurrence 3 of 6.
אַשּׁ֖וּר
’aš·šūr
of Assyria Asīrijas, ķēniņu Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 24 of 131.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, vairs καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 655 of 1589.
עֲבָדֽוֹ׃
‘ă·ḇā·ḏōw.
did serve him nekalpoja ἐδούλευσεν, αὐτῷ H5647 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms a·va·Do.: did serve him -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) tam ,Viņš
8 2_kings 18:8
🇮🇱 Hebrew:
הֽוּא הִכָּ֧ה אֶת פְּלִשְׁתִּ֛ים עַד עַזָּ֖ה וְאֶת גְּבוּלֶ֑יהָ מִמִּגְדַּ֥ל נוֹצְרִ֖ים עַד עִ֥יר מִבְצָֽר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch kawe arridſan tohs Wiliſterus lihdſ Gaſai un wiꞥꞥas Rohbeſchahm tik labbi Pillîs kà ſtiprꞥs Pilsẜahtꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτὸς ἐπάταξεν τοὺς ἀλλοφύλους ἕως Γάζης καὶ ἕως ὁρίου αὐτῆς ἀπὸ πύργου φυλασσόντων καὶ ἕως πόλεως ὀχυρᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
αυτός επάταξε τους αλλοφύλους έως Γάζης και έως ορίου αυτής από πύργου φυλασσόντων και έως πόλεως οχυράς
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš aizdzina arī filistiešus līdz Gazai un līdz šīs pilsētas robežām no sardzes torņa līdz stipri nocietinātai pilsētai
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš atspieda filistiešus līdz Gazas robežām no sargtorņa līdz pilsētas nocietinājumam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֽוּא
hū-
He Viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu-: He -- Occurrence 502 of 865.
הִכָּ֧ה
hik·kāh
subdued aizdzina ἐπάταξεν H5221 V‑Hifil‑Perf‑3ms hik·Kah: subdued -- Occurrence 31 of 45.
אֶת
’eṯ-
- arī τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4549 of 7034.
פְּלִשְׁתִּ֛ים
pə·liš·tîm
the Philistines filistiešus ἀλλοφύλους H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim: the Philistines -- Occurrence 85 of 112.
עַד
‘aḏ-
as far as līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: as far as -- Occurrence 588 of 1014.
עַזָּ֖ה
‘az·zāh
Gaza Gazai Γάζης H5804 N‑proper‑fs 'az·Zah: Gaza -- Occurrence 8 of 14.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, līdz καὶ, ἕως H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1361 of 2179.
גְּבוּלֶ֑יהָ
gə·ḇū·le·hā;
its territory šīs, pilsētas, robežām ὁρίου, αὐτῆς H1366 N‑mpc|3fs ge·vu·Lei·ha;: its territory -- Occurrence 3 of 3.
מִמִּגְדַּ֥ל
mim·miḡ·dal
from no, sardzes, torņa ἀπὸ, πύργου H4026 Prep‑m|N‑msc mi·mig·Dal: from -- Occurrence 2 of 3.
נוֹצְרִ֖ים
nō·wṣ·rîm
watchtower - φυλασσόντων H5341 V‑Qal‑Prtcpl‑mp notz·Rim: watchtower -- Occurrence 2 of 2.
עַד
‘aḏ-
to līdz καὶ, ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 589 of 1014.
עִ֥יר
‘îr
city stipri πόλεως H5892 N‑fsc 'ir: city -- Occurrence 61 of 134.
מִבְצָֽר׃
miḇ·ṣār.
fortified nocietinātai, pilsētai ὀχυρᾶς H4013 N‑ms miv·Tzar.: fortified -- Occurrence 9 of 16.
פ
- - - --- Punc Peh.
9 2_kings 18:9
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הָֽרְבִיעִית֙ לַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֔הוּ הִ֚יא הַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֔ית לְהוֹשֵׁ֥עַ בֶּן אֵלָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל עָלָ֞ה שַׁלְמַנְאֶ֧סֶר מֶֽלֶךְ אַשּׁ֛וּר עַל שֹׁמְר֖וֹן וַיָּ֥צַר עָלֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un zettortâ Gaddâ ta Ꞣehniꞥa Iſkijus tas irr tas ẜeptihts Gads Oſeùs Ela Dehla ta Iſraeła Ꞣehniꞥa zehlahs Salmanaẜẜers tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas prett Samariju un apmette Lehꞡeri prett wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ βασιλεῖ Εζεκια αὐτὸς ἐνιαυτὸς ὁ ἕβδομος τῷ Ωσηε υἱῷ Ηλα βασιλεῖ Ισραηλ ἀνέβη Σαλαμανασσαρ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ Σαμάρειαν καὶ ἐπολιόρκει ἐπ αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω έτει τω τετάρτω βασιλεί Εζεκίου αυτός ενιαυτός ο έβδομος τω Ωσηέ υιώ Ηλά βασιλεί Ισραήλ ανέβη Σαλμανασάρ βασιλεύς Ασσυρίων επί Σαμάρειαν και επολιόρκει αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņa Hiskijas ceturtajā valdīšanas gadā bet tas bija Hoseas Ēlas dēla Israēla ķēniņa septītais valdīšanas gads Asīrijas ķēniņš Salmanasars devās uzbrukumā pret Samariju un to ielenca
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņa Hizkijas ceturtajā valdīšanas gadā septītajā Israēla ķēniņa Hozejas Ēlas dēla gadā Asīrijas ķēniņš Šalmanesers nāca pret Samariju aplenca to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְהִ֞י
way·hî
And it came to pass Un καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 525 of 781.
בַּשָּׁנָ֤ה
baš·šā·nāh
in the year ķēniņa ἐν, τῷ, ἔτει H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: in the year -- Occurrence 32 of 49.
הָֽרְבִיעִית֙
hā·rə·ḇî·‘îṯ
fourth Hiskijas, ceturtajā τῷ, τετάρτῳ H7243 Art|Number‑ofs ha·re·vi·'It: fourth -- Occurrence 4 of 11.
לַמֶּ֣לֶךְ
lam·me·leḵ
of King valdīšanas βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: of King -- Occurrence 36 of 90.
חִזְקִיָּ֔הוּ
ḥiz·qî·yā·hū,
Hezekiah gadā Εζεκια H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu,: Hezekiah -- Occurrence 2 of 73.
הִ֚יא

that [was] bet, tas, bija αὐτὸς H1931 Pro‑3fs hi: that [was] -- Occurrence 187 of 314.
הַשָּׁנָ֣ה
haš·šā·nāh
the year - ἐνιαυτὸς H8141 Art|N‑fs hash·sha·Nah: the year -- Occurrence 12 of 24.
הַשְּׁבִיעִ֔ית
haš·šə·ḇî·‘îṯ,
seventh septītais , ἕβδομος H7637 Art|Number‑ofs hash·she·vi·'It,: seventh -- Occurrence 7 of 11.
לְהוֹשֵׁ֥עַ
lə·hō·wō·šê·a‘
of Hoshea valdīšanas, gads τῷ, Ωσηε H1954 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ho·She·a': of Hoshea -- Occurrence 4 of 5.
בֶּן
ben-
son Hoseas υἱῷ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 625 of 1278.
אֵלָ֖ה
’ê·lāh
of Elah Ēlas Ηλα H425 N‑proper‑ms 'e·Lah: of Elah -- Occurrence 9 of 12.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king dēla βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 399 of 896.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1405 of 2260.
עָלָ֞ה
‘ā·lāh
[that] came up ķēniņš ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: [that] came up -- Occurrence 30 of 63.
שַׁלְמַנְאֶ֧סֶר
šal·man·’e·ser
Shalmaneser Asīrijas Σαλαμανασσαρ H8022 N‑proper‑ms shal·man·'E·ser: Shalmaneser -- Occurrence 2 of 2.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Salmanasars βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 400 of 896.
אַשּׁ֛וּר
’aš·šūr
of Assyria devās Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 25 of 131.
עַל
‘al-
against uzbrukumā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1629 of 3469.
שֹׁמְר֖וֹן
šō·mə·rō·wn
Samaria pret, Samariju Σαμάρειαν H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron: Samaria -- Occurrence 26 of 60.
וַיָּ֥צַר
way·yā·ṣar
and besieged un καὶ, ἐπολιόρκει H6696 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·tzar: and besieged -- Occurrence 5 of 8.
עָלֶֽיהָ׃
‘ā·le·hā.
it to, ielenca ἐπ, αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha.: it -- Occurrence 73 of 170.
- (no match) ķēniņa
10 2_kings 18:10
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּלְכְּדֻ֗הָ מִקְצֵה֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים בִּשְׁנַת שֵׁ֖שׁ לְחִזְקִיָּ֑ה הִ֣יא שְׁנַת תֵּ֗שַׁע לְהוֹשֵׁ֙עַ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל נִלְכְּדָ֖ה שֹׁמְרֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un usꞥehme to pehz trim Gaddeem ẜeẜtâ Gaddâ Iſkijus tas irr tas dewihts Gads Oſeus ta Iſraëła Ꞣehniꞥa tad tappe Samarija usꞥemta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατελάβετο αὐτὴν ἀπὸ τέλους τριῶν ἐτῶν ἐν ἔτει ἕκτῳ τῷ Εζεκια αὐτὸς ἐνιαυτὸς ἔνατος τῷ Ωσηε βασιλεῖ Ισραηλ καὶ συνελήμφθη Σαμάρεια
🇬🇷 Greek ABP:
και κατελάβετο αυτήν εις τέλους τριών ετών εν έτει έκτω του Εζεκίου αυτός ενιαυτός έννατος τω Ωσηέ βασιλεί Ισραήλ συνελήφθη Σαμάρεια
🇱🇻 Latvian (1965):
un ieņēma pēc trim gadiem Hiskijas sestajā valdīšanas gadā tas ir Israēla ķēniņa Hoseas devītais valdīšanas gads kad Samarija tika iekarota
🇱🇻 Latvian (2024):
un ieņēma trešā gada beigās Sestajā Hizkijas valdīšanas gadā Samarija tika ieņemta tas bija devītais Israēla ķēniņa Hozejas gads
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּלְכְּדֻ֗הָ
way·yil·kə·ḏu·hā,
And they took it un, ieņēma καὶ, κατελάβετο, αὐτὴν H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3fs vai·yil·ke·Du·ha,: And they took it -- Occurrence 5 of 5.
מִקְצֵה֙
miq·ṣêh
at the end pēc ἀπὸ, τέλους H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: at the end -- Occurrence 18 of 32.
שָׁלֹ֣שׁ
šā·lōš
of three trim τριῶν H7969 Number‑fs sha·Losh: of three -- Occurrence 39 of 47.
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
years gadiem ἐτῶν H8141 N‑fp sha·Nim,: years -- Occurrence 87 of 124.
בִּשְׁנַת
biš·naṯ-
in year Hiskijas ἐν, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·nat-: in year -- Occurrence 37 of 71.
שֵׁ֖שׁ
šêš
six sestajā ἕκτῳ H8337 Number‑fs shesh: six -- Occurrence 47 of 84.
לְחִזְקִיָּ֑ה
lə·ḥiz·qî·yāh;
of Hezekiah valdīšanas, gadā τῷ, Εζεκια H2396 Prep‑l|N‑proper‑ms le·chiz·ki·Yah;: of Hezekiah -- Occurrence 1 of 2.
הִ֣יא

that [is] tas, ir αὐτὸς H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 188 of 314.
שְׁנַת
šə·naṯ-
year - ἐνιαυτὸς H8141 N‑fsc she·nat-: year -- Occurrence 16 of 31.
תֵּ֗שַׁע
tê·ša‘,
nine devītais ἔνατος H8672 Number‑fs Te·sha',: nine -- Occurrence 17 of 25.
לְהוֹשֵׁ֙עַ֙
lə·hō·wō·šê·a‘
of Hoshea valdīšanas, gads τῷ, Ωσηε H1954 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ho·She·a': of Hoshea -- Occurrence 5 of 5.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king kad βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 401 of 896.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Israēla, ķēniņa Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1406 of 2260.
נִלְכְּדָ֖ה
nil·kə·ḏāh
was taken Hoseas καὶ, συνελήμφθη H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: was taken -- Occurrence 2 of 10.
שֹׁמְרֽוֹן׃
šō·mə·rō·wn.
Samaria Samarija, tika, iekarota Σαμάρεια H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron.: Samaria -- Occurrence 27 of 60.
11 2_kings 18:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֶּ֧גֶל מֶֽלֶךְ אַשּׁ֛וּר אֶת יִשְׂרָאֵ֖ל אַשּׁ֑וּרָה וַיַּנְחֵ֞ם בַּחְלַ֧ח וּבְחָב֛וֹר נְהַ֥ר גּוֹזָ֖ן וְעָרֵ֥י מָדָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas aiswedde Iſraëlu us Aẜẜiriju un likke tohs eekẜch Alas un Abora pee Goſana Uppes un to Meedeŗu Pilsẜahtꞥs dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπῴκισεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὴν Σαμάρειαν εἰς Ἀσσυρίους καὶ ἔθηκεν αὐτοὺς ἐν Αλαε καὶ ἐν Αβωρ ποταμῷ Γωζαν καὶ Ορη Μήδων
🇬🇷 Greek ABP:
και απώκισε βασιλεύς Ασσυρίων την Σαμάρειαν εις Ασσυρίους και έθηκεν αυτούς εν Ελαά και εν Αβώρ ποταμώ Γωζάν και όροις Μήδων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Asīrijas ķēniņš izveda Israēlu uz Asīriju un viņš tos nometināja Halahā un Haborā Gozanas upes krastos un mēdiešu pilsētās
🇱🇻 Latvian (2024):
Asīrijas ķēniņš Israēlu aizveda trimdā uz Asīriju Viņš lika tos aizvest uz Hlahu Hāboru pie Gozānas upes un Mēdijas pilsētām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֶּ֧גֶל
way·ye·ḡel
And carried away captive Un καὶ, ἀπῴκισεν H1540 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·gel: And carried away captive -- Occurrence 2 of 4.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king Asīrijas, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 402 of 896.
אַשּׁ֛וּר
’aš·šūr
of Assyria izveda Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 26 of 131.
אֶת
’eṯ-
- Israēlu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4550 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel uz Σαμάρειαν H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1407 of 2260.
אַשּׁ֑וּרָה
’aš·šū·rāh;
to Assyria Asīriju εἰς, Ἀσσυρίους H804 N‑proper‑fs|3fs 'ash·Shu·rah;: to Assyria -- Occurrence 5 of 6.
וַיַּנְחֵ֞ם
way·yan·ḥêm
and put them un, viņš, tos καὶ, ἔθηκεν, αὐτοὺς H5148 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yan·Chem: and put them -- Occurrence 3 of 7.
בַּחְלַ֧ח
baḥ·laḥ
in Halah nometināja, Halahā ἐν, Αλαε H2477 Prep‑b|N‑proper‑fs bach·Lach: in Halah -- Occurrence 2 of 2.
וּבְחָב֛וֹר
ū·ḇə·ḥā·ḇō·wr
and by the Habor un, Haborā καὶ, ἐν, Αβωρ H2249 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑fs u·ve·cha·Vor: and by the Habor -- Occurrence 2 of 2.
נְהַ֥ר
nə·har
the River upes ποταμῷ H5104 N‑msc ne·Har: the River -- Occurrence 6 of 17.
גּוֹזָ֖ן
gō·w·zān
of Gozan krastos Γωζαν H1470 N‑proper‑fs go·Zan: of Gozan -- Occurrence 2 of 5.
וְעָרֵ֥י
wə·‘ā·rê
and in the cities un καὶ, Ορη H5892 Conj‑w|N‑fpc ve·'a·Rei: and in the cities -- Occurrence 5 of 7.
מָדָֽי׃
mā·ḏāy.
of the Medes mēdiešu, pilsētās Μήδων H4074 N‑proper‑ms ma·Dai.: of the Medes -- Occurrence 2 of 10.
- (no match) Gozanas
12 2_kings 18:12
🇮🇱 Hebrew:
עַ֣ל אֲשֶׁ֣ר לֹֽא שָׁמְע֗וּ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם וַיַּעַבְרוּ֙ אֶת בְּרִית֔וֹ אֵ֚ת כָּל אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ וְלֹ֥א עָשֽׂוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka tee ta KUNGA ẜawa Deewa Balẜi ne bij klauẜijẜchi bet wiꞥꞥa Derribu pahrkahpuẜchi ar wiẜẜu ko Mohſus ta KUNGA Kalps bij pawehlejs un tee ne bij neds klauẜijẜchi neds to darrijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνθ ὧν ὅτι οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς κυρίου θεοῦ αὐτῶν καὶ παρέβησαν τὴν διαθήκην αὐτοῦ πάντα ὅσα ἐνετείλατο Μωυσῆς ὁ δοῦλος κυρίου καὶ οὐκ ἤκουσαν καὶ οὐκ ἐποίησαν
🇬🇷 Greek ABP:
ανθ' ων ουκ ήκουσαν της φωνής κυρίου του θεού αυτών και παρέβησαν την διαθήκην αυτού πάντα όσα ενετείλατο Μωυσής ο δούλος κυρίου και ουκ ήκουσαν και ουκ εποίησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
par sodu tāpēc ka tie nebija klausījuši Tā Kunga sava Dieva balsij un bija pārkāpuši Viņa derību un visu ko Tā Kunga kalps Mozus bija pavēlējis to tie nebija nedz klausījuši nedz darījuši
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņi neklausīja Kunga sava Dieva balsij un pārkāpa viņa derību ko Kungs bija pavēlējis savam kalpam Mozum Ne tie ko klausīja ne tie ko darīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַ֣ל
‘al
because par, sodu, tāpēc ἀνθ, ὧν, ὅτι H5921 Prep 'al: because -- Occurrence 1630 of 3469.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that ka - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2921 of 4804.
לֹֽא
lō-
not tie, nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1456 of 3269.
שָׁמְע֗וּ
šā·mə·‘ū,
they did obey klausījuši ἤκουσαν H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·'U,: they did obey -- Occurrence 20 of 63.
בְּקוֹל֙
bə·qō·wl
the voice of Tā, Kunga τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·kOl: the voice of -- Occurrence 35 of 71.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh sava κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 119 of 608.
אֱלֹהֵיהֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·hem,
their God Dieva, balsij θεοῦ, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem,: their God -- Occurrence 31 of 71.
וַיַּעַבְרוּ֙
way·ya·‘aḇ·rū
but transgressed un, bija καὶ, παρέβησαν H5674 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'av·Ru: but transgressed -- Occurrence 19 of 21.
אֶת
’eṯ-
- pārkāpuši τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4551 of 7034.
בְּרִית֔וֹ
bə·rî·ṯōw,
His covenant Viņa, derību διαθήκην, αὐτοῦ H1285 N‑fsc|3ms be·ri·To,: His covenant -- Occurrence 7 of 15.
אֵ֚ת
’êṯ
- un πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4552 of 7034.
כָּל
kāl-
[and] all visu - H3605 N‑msc kol-: [and] all -- Occurrence 1452 of 2745.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that ko ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2922 of 4804.
צִוָּ֔ה
ṣiw·wāh,
had commanded Tā, Kunga ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah,: had commanded -- Occurrence 155 of 192.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses kalps, Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 686 of 726.
עֶ֣בֶד
‘e·ḇeḏ
the servant of bija, pavēlējis , δοῦλος H5650 N‑msc 'E·ved: the servant of -- Occurrence 46 of 64.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh to κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 120 of 608.
וְלֹ֥א
wə·lō
and neither tie, nebija καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and neither -- Occurrence 656 of 1589.
שָׁמְע֖וּ
šā·mə·‘ū
they would hear nedz, klausījuši ἤκουσαν H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·'U: they would hear -- Occurrence 21 of 63.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor nedz καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 657 of 1589.
עָשֽׂוּ׃
‘ā·śū.
do [them] darījuši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su.: do [them] -- Occurrence 77 of 158.
פ
- - - --- Punc Peh.
13 2_kings 18:13
🇮🇱 Hebrew:
וּבְאַרְבַּע֩ עֶשְׂרֵ֨ה שָׁנָ֜ה לַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֗ה עָלָ֞ה סַנְחֵרִ֤יב מֶֽלֶךְ אַשּׁוּר֙ עַ֣ל כָּל עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻר֖וֹת וַֽיִּתְפְּשֵֽׂם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zettortâ padeẜmitâ Gaddâ ta Ꞣehniꞥa Iſkijus zehlahs Saneribs tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas prett wiẜẜeem ſtipreem Pilsẜahteem Iuhda un usꞥehme tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ ἔτει βασιλεῖ Εζεκιου ἀνέβη Σενναχηριμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ τὰς πόλεις Ιουδα τὰς ὀχυρὰς καὶ συνέλαβεν αὐτάς
🇬🇷 Greek ABP:
και τω τεσσαρεσκαιδεκάτω έτει βασιλέως Εζεκίου ανέβη Σενναχηρίβ βασιλεύς Ασσυρίων επί τας πόλεις Ιούδα τας οχυράς και συνέλαβεν αυτάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ķēniņa Hiskijas četrpadsmitajā valdīšanas gadā nāca Asīrijas ķēniņš Sanheribs uzbrukumā pret visām stipri nocietinātām Jūdas pilsētām un viņš tās iekaroja
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņa Hizkijas četrpadsmitajā valdīšanas gadā Asīrijas ķēniņš Sanherībs nāca pret visām nocietinātajām Jūdas pilsētām un tās ieņēma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְאַרְבַּע֩
ū·ḇə·’ar·ba‘
And in four Bet, četrpadsmitajā καὶ, τῷ, τεσσαρεσκαιδεκάτῳ H702 Conj‑w,Prep‑b|Number‑fs u·ve·'ar·Ba': And in four -- Occurrence 2 of 2.
עֶשְׂרֵ֨ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 74 of 134.
שָׁנָ֜ה
šā·nāh
the year gadā ἔτει H8141 N‑fs sha·Nah: the year -- Occurrence 298 of 419.
לַמֶּ֣לֶךְ
lam·me·leḵ
of King valdīšanas βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: of King -- Occurrence 37 of 90.
חִזְקִיָּ֗ה
ḥiz·qî·yāh,
Hezekiah Hiskijas Εζεκιου H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah,: Hezekiah -- Occurrence 2 of 10.
עָלָ֞ה
‘ā·lāh
came up nāca ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: came up -- Occurrence 31 of 63.
סַנְחֵרִ֤יב
san·ḥê·rîḇ
Sennacherib Sanheribs Σενναχηριμ H5576 N‑proper‑ms san·che·Riv: Sennacherib -- Occurrence 1 of 13.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 403 of 896.
אַשּׁוּר֙
’aš·šūr
of Assyria Asīrijas Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 27 of 131.
עַ֣ל
‘al
against uzbrukumā ἐπὶ H5921 Prep 'al: against -- Occurrence 1631 of 3469.
כָּל
kāl-
all visām τὰς H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1453 of 2745.
עָרֵ֧י
‘ā·rê
cities pilsētām τὰς, πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: cities -- Occurrence 42 of 94.
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 207 of 681.
הַבְּצֻר֖וֹת
hab·bə·ṣu·rō·wṯ
the fortified stipri, nocietinātām ὀχυρὰς H1219 Art|Adj‑fp hab·be·tzu·Rot: the fortified -- Occurrence 1 of 7.
וַֽיִּתְפְּשֵֽׂם׃
way·yiṯ·pə·śêm.
and took them un, viņš, tās, iekaroja καὶ, συνέλαβεν, αὐτάς H8610 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp Vai·yit·pe·Sem.: and took them -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ķēniņa ,pret
14 2_kings 18:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֣ח חִזְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֣ה אֶל מֶֽלֶךְ אַשּׁוּר֩ לָכִ֨ישָׁה לֵאמֹ֤ר חָטָ֙אתִי֙ שׁ֣וּב מֵֽעָלַ֔י אֵ֛ת אֲשֶׁר תִּתֵּ֥ן עָלַ֖י אֶשָּׂ֑א וַיָּ֨שֶׂם מֶֽלֶךְ אַשּׁ֜וּר עַל חִזְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֗ה שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ כִּכַּר כֶּ֔סֶף וּשְׁלֹשִׁ֖ים כִּכַּ֥ר זָהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜuhtija Ikſijus tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda pee to Ꞣehniꞥu no Aẜẜirijas us Lakiẜu un likke ẜazziht Es eẜmu apgrehkojees greeſees atpakkał no mannis es paneẜẜiẜchu ko tu man uslikẜi Tad uslikke tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas Iſkijum tam Ꞣehniꞥam no Iuhda trihsẜimts Talentus Ꞩudraba un trihsdeẜmits Talentus Selta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν Εζεκιας βασιλεὺς Ιουδα ἀγγέλους πρὸς βασιλέα Ἀσσυρίων εἰς Λαχις λέγων ἡμάρτηκα ἀποστράφητι ἀπ ἐμοῦ ὃ ἐὰν ἐπιθῇς ἐπ ἐμέ βαστάσω καὶ ἐπέθηκεν ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ἐπὶ Εζεκιαν βασιλέα Ιουδα τριακόσια τάλαντα ἀργυρίου καὶ τριάκοντα τάλαντα χρυσίου
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλεν Εζεκίας βασιλεύς Ιούδα αγγέλους προς τον βασιλέα των Ασσυρίων εις Λαχίς λέγων ημάρτηκα αποστράφηθι απ' εμού ο εάν επιθής επ' εμέ βαστάσω και επέθηκεν ο βασιλεύς Ασσυρίων επί Εζεκίαν βασιλέα Ιούδα τριακόσια τάλαντα αργυρίου και τριάκοντα τάλαντα χρυσίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jūdas ķēniņš Hiskija sūtīja sūtņus pie Asīrijas ķēniņa uz Lahišu un lika tam sacīt Es esmu apgrēkojies ej prom no manas zemes Ko tu man uzliksi to es nesīšu Tad Asīrijas ķēniņš uzlika Jūdas ķēniņam Hiskijam trīs simti talentus sudraba un trīsdesmit talentus zelta
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jūdas ķēniņš Hizkija sūtīja pie Asīrijas ķēniņa uz Lāhīšu un sacīja Es esmu grēkojis Atstāj mani es došu ko tu prasīsi Asīrijas ķēniņš prasīja Jūdas ķēniņam Hizkijam trīs simtus sudraba un trīsdesmit zelta talantus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֣ח
way·yiš·laḥ
And sent Tad καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent -- Occurrence 135 of 190.
חִזְקִיָּ֣ה
ḥiz·qî·yāh
Hezekiah Jūdas, ķēniņš, Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah: Hezekiah -- Occurrence 3 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 404 of 896.
יְהוּדָ֣ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 208 of 681.
אֶל
’el-
to sūtīja, sūtņus, pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2265 of 3531.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king Asīrijas, ķēniņa βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 405 of 896.
אַשּׁוּר֩
’aš·šūr
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 28 of 131.
לָכִ֨ישָׁה
lā·ḵî·šāh
at Lachish uz, Lahišu εἰς, Λαχις H3923 N‑proper‑fs|3fs la·Chi·shah: at Lachish -- Occurrence 4 of 6.
לֵאמֹ֤ר
lê·mōr
saying un, lika, tam, sacīt λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor: saying -- Occurrence 593 of 936.
חָטָ֙אתִי֙
ḥā·ṭā·ṯî
I have done wrong Es, esmu, apgrēkojies ἡμάρτηκα H2398 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Ta·ti: I have done wrong -- Occurrence 16 of 26.
שׁ֣וּב
šūḇ
turn away ej, prom ἀποστράφητι H7725 V‑Qal‑Imp‑ms shuv: turn away -- Occurrence 20 of 25.
מֵֽעָלַ֔י
mê·‘ā·lay,
from me no, manas, zemes ἀπ, ἐμοῦ H5921 Prep‑m|1cs me·'a·Lai,: from me -- Occurrence 13 of 33.
אֵ֛ת
’êṯ
- Ko H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4553 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whatever tu ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: whatever -- Occurrence 2923 of 4804.
תִּתֵּ֥ן
tit·tên
you impose man, uzliksi ἐπιθῇς H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ten: you impose -- Occurrence 37 of 64.
עָלַ֖י
‘ā·lay
on me to ἐπ, ἐμέ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: on me -- Occurrence 41 of 169.
אֶשָּׂ֑א
’eś·śā;
I will pay es, nesīšu βαστάσω H5375 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Sa;: I will pay -- Occurrence 4 of 23.
וַיָּ֨שֶׂם
way·yā·śem
And assessed Tad καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And assessed -- Occurrence 68 of 84.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king Asīrijas, ķēniņš , βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 406 of 896.
אַשּׁ֜וּר
’aš·šūr
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 29 of 131.
עַל
‘al-
to uzlika ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1632 of 3469.
חִזְקִיָּ֣ה
ḥiz·qî·yāh
Hezekiah Jūdas, ķēniņam, Hiskijam Εζεκιαν H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah: Hezekiah -- Occurrence 4 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 407 of 896.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 209 of 681.
שְׁלֹ֤שׁ
šə·lōš
three trīs τριακόσια H7969 Number‑fsc she·Losh: three -- Occurrence 28 of 61.
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
hundred simti - H3967 Number‑fp me·'Ot: hundred -- Occurrence 172 of 304.
כִּכַּר
kik·kar-
talents talentus τάλαντα H3603 N‑fsc kik·kar-: talents -- Occurrence 17 of 28.
כֶּ֔סֶף
ke·sep̄,
of silver sudraba ἀργυρίου H3701 N‑ms Ke·sef,: of silver -- Occurrence 93 of 131.
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
ū·šə·lō·šîm
and thirty un, trīsdesmit καὶ, τριάκοντα H7970 Conj‑w|Number‑cp u·she·lo·Shim: and thirty -- Occurrence 37 of 48.
כִּכַּ֥ר
kik·kar
talents talentus τάλαντα H3603 N‑fsc kik·Kar: talents -- Occurrence 18 of 28.
זָהָֽב׃
zā·hāḇ.
of gold zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav.: of gold -- Occurrence 152 of 231.
- (no match) ἀγγέλους
15 2_kings 18:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּן֙ חִזְקִיָּ֔ה אֶת כָּל הַכֶּ֖סֶף הַנִּמְצָ֣א בֵית יְהוָ֑ה וּבְאֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dewe Iſkijus wiẜẜu Ꞩudrabu kas eekẜch ta KUNGA Namma un eekẜch ta Ꞣehniꞥa Namma Mantahm atraſts tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν Εζεκιας πᾶν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐν θησαυροῖς οἴκου τοῦ βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hiskija atdeva visu sudrabu kas atradās Tā Kunga namā un ķēniņa pils dārgumu krātuvēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Hizkija atdeva visu sudrabu kas atradās Kunga namā un ķēniņa nama dārgumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּן֙
way·yit·tên
So gave [him] Un καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: So gave [him] -- Occurrence 127 of 177.
חִזְקִיָּ֔ה
ḥiz·qî·yāh,
Hezekiah Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah,: Hezekiah -- Occurrence 5 of 10.
אֶת
’eṯ-
- visu πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4554 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1454 of 2745.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
the silver sudrabu τὸ, ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the silver -- Occurrence 35 of 67.
הַנִּמְצָ֣א
han·nim·ṣā
that was found kas, atradās τὸ, εὑρεθὲν H4672 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nim·Tza: that was found -- Occurrence 9 of 21.
בֵית
ḇêṯ-
in the house Tā, Kunga, namā οἴκῳ H1004 N‑msc veit-: in the house -- Occurrence 24 of 61.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3020 of 6218.
וּבְאֹצְר֖וֹת
ū·ḇə·’ō·ṣə·rō·wṯ
and in the treasuries un, ķēniņa, pils, dārgumu, krātuvēs καὶ, ἐν, θησαυροῖς H214 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·'o·tze·Rot: and in the treasuries -- Occurrence 3 of 3.
בֵּ֥ית
bêṯ
of house - οἴκου H1004 N‑msc beit: of house -- Occurrence 251 of 724.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: of the king -- Occurrence 516 of 1045.
- (no match) atdeva
- (no match) ἐν
16 2_kings 18:16
🇮🇱 Hebrew:
בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא קִצַּ֨ץ חִזְקִיָּ֜ה אֶת דַּלְת֨וֹת הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְאֶת הָאֹ֣מְנ֔וֹת אֲשֶׁ֣ר צִפָּ֔ה חִזְקִיָּ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַֽיִּתְּנֵ֖ם לְמֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannî Laikâ nolauſija Iſkijus to Seltu no ta KUNGA Namma Durwim ir tahs Skahrdas ko Iſkijus tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda bij pahrwilzis un dewe to tam Ꞣehniꞥam no Aẜẜirijas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ συνέκοψεν Εζεκιας τὰς θύρας ναοῦ κυρίου καὶ τὰ ἐστηριγμένα ἃ ἐχρύσωσεν Εζεκιας βασιλεὺς Ιουδα καὶ ἔδωκεν αὐτὰ βασιλεῖ Ἀσσυρίων
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω καιρώ εκείνω συνέκοψεν Εζεκίας ο βασιλεύς Ιούδα τας θύρας του ναού κυρίου και τα εστηριγμένα α εχρύσωσεν Εζεκίας ο βασιλεύς Ιούδα και έδωκεν αυτά τω βασιλεί Ασσυρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī laikā Hiskija noplēsa visu zeltu no Tā Kunga nama durvīm un no durvju stabiem kurus viņš bija apvilcis un atdeva to Asīrijas ķēniņam
🇱🇻 Latvian (2024):
Toreiz Hizkija noņēma no Kunga tempļa durvīm un durvju balstiem zeltu ko Jūdas ķēniņš Hizkija tur bija uzklājis un atdeva to Asīrijas ķēniņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּעֵ֣ת
bā·‘êṯ
At time Tanī, laikā ἐν, τῷ, καιρῷ H6256 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Et: At time -- Occurrence 33 of 61.
הַהִ֗יא
ha·hî,
that - ἐκείνῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi,: that -- Occurrence 26 of 69.
קִצַּ֨ץ
qiṣ·ṣaṣ
stripped [the gold] noplēsa συνέκοψεν H7112 V‑Piel‑Perf‑3ms kitz·Tzatz: stripped [the gold] -- Occurrence 1 of 1.
חִזְקִיָּ֜ה
ḥiz·qî·yāh
Hezekiah Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah: Hezekiah -- Occurrence 6 of 10.
אֶת
’eṯ-
- visu τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4555 of 7034.
דַּלְת֨וֹת
dal·ṯō·wṯ
[from] the doors durvīm θύρας H1817 N‑fpc dal·Tot: [from] the doors -- Occurrence 10 of 18.
הֵיכַ֤ל
hê·ḵal
of the temple nama ναοῦ H1964 N‑msc hei·Chal: of the temple -- Occurrence 4 of 24.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3021 of 6218.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, no, durvju καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1362 of 2179.
הָאֹ֣מְנ֔וֹת
hā·’ō·mə·nō·wṯ,
the [from] pillars stabiem ἐστηριγμένα H547 Art|N‑fp ha·'O·me·Not,: the [from] pillars -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kurus H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 2924 of 4804.
צִפָּ֔ה
ṣip·pāh,
had overlaid viņš, bija, apvilcis ἐχρύσωσεν H6823 V‑Piel‑Perf‑3ms tzip·Pah,: had overlaid -- Occurrence 6 of 7.
חִזְקִיָּ֖ה
ḥiz·qî·yāh
Hezekiah - Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Yah: Hezekiah -- Occurrence 7 of 10.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 408 of 896.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 210 of 681.
וַֽיִּתְּנֵ֖ם
way·yit·tə·nêm
and gave it un, atdeva, to καὶ, ἔδωκεν, αὐτὰ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yit·te·Nem: and gave it -- Occurrence 16 of 24.
לְמֶ֥לֶךְ
lə·me·leḵ
to the king Asīrijas, ķēniņam βασιλεῖ H4428 Prep‑l|N‑msc le·Me·lech: to the king -- Occurrence 39 of 61.
אַשּֽׁוּר׃
’aš·šūr.
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur.: of Assyria -- Occurrence 30 of 131.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) zeltu ,no
17 2_kings 18:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֣ח מֶֽלֶךְ אַשּׁ֡וּר אֶת תַּרְתָּ֥ן וְאֶת רַב סָרִ֣יס וְאֶת רַב שָׁקֵ֨ה מִן לָכִ֜ישׁ אֶל הַמֶּ֧לֶךְ חִזְקִיָּ֛הוּ בְּחֵ֥יל כָּבֵ֖ד יְרוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲלוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲל֣וּ וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ בִּתְעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָֽעֶלְיוֹנָ֔ה אֲשֶׁ֕ר בִּמְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu ẜuhtija tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas Tartanu un to Augſtu Waldonu un Rabſaku no Lakiẜa us to Ꞣehniꞥu Iſkiju ar leelu Kaŗŗa‐Spehku uhs Ieruſalemi un tee zehlehs un nahze us Ieruſalemi Un kad tee bij zehluẜchees un atnahkuẜchi tad paſtahweja tee pee to Uhdens Grahwi ta augẜchaka Dihꞣa kas bija Leel‐Zełła Maltâ pee ta Wadmalneeka Tihruma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν βασιλεὺς Ἀσσυρίων τὸν Θαρθαν καὶ τὸν Ραφις καὶ τὸν Ραψακην ἐκ Λαχις πρὸς τὸν βασιλέα Εζεκιαν ἐν δυνάμει βαρείᾳ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ ἀνέβησαν καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἔστησαν ἐν τῷ ὑδραγωγῷ τῆς κολυμβήθρας τῆς ἄνω ἥ ἐστιν ἐν τῇ ὁδῷ τοῦ ἀγροῦ τοῦ γναφέως
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλε βασιλεύς Ασσυρίων τον Θαρθάν και τον Ραψαρίς και τον Ραψάκην εκ Λάχις προς τον βασιλέα Εζεκίαν εν δυνάμει βαρεία εις Ιερουσαλήμ και ανέβησαν και ήλθον εις Ιερουσαλήμ και έστησαν εν τω υδραγωγώ της άνω κολυμβήθρας η εστιν εν τη οδώ του αγρού του γναφέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Asīrijas ķēniņš sūtīja Tartanu valsts pārvaldnieku RabSarisu valsts apsardzības priekšnieku un RabŠaku dzērienu devēju priekšnieku ar lielu karaspēku no Lahišas pret ķēniņu Hiskiju uz Jeruzālemi Kad tie bija ieradušies un pienākuši pie Jeruzālemes viņi nostājās pie augšējā dīķa ūdens vada šis dīķis atrodas ceļa malā pie velētāju tīruma
🇱🇻 Latvian (2024):
Asīrijas ķēniņš sūtīja tartānu rabsarīsu un rabšākehu ar spēcīgu karaspēku no Lāhīšas pie ķēniņa Hizkijas uz Jeruzālemi Tie cēlās un nāca uz Jeruzālemi Kad tie bija atnākuši un nostājušies pie augšējās ūdenskrātuves iztekas kas ir ceļa malā pie Velētāju tīruma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֣ח
way·yiš·laḥ
And sent Bet καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent -- Occurrence 136 of 190.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king Asīrijas, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 409 of 896.
אַשּׁ֡וּר
’aš·šūr
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 31 of 131.
אֶת
’eṯ-
- sūtīja τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4556 of 7034.
תַּרְתָּ֥ן
tar·tān
the Tartan Tartanu Θαρθαν H8661 N‑ms tar·Tan: the Tartan -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and valsts, pārvaldnieku καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1363 of 2179.
רַב
raḇ-
- RabSarisu Ραφις --- N‑ms rav-.
סָרִ֣יס
sā·rîs
the Rabsaris valsts, apsardzības, priekšnieku - H7249 N‑ms sa·Ris: the Rabsaris -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and [and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and [and -- Occurrence 1364 of 2179.
רַב
raḇ-
- RabŠaku Ραψακην --- N‑ms rav-.
שָׁקֵ֨ה
šā·qêh
the Rabshakeh dzērienu, devēju, priekšnieku - H7262 N‑ms sha·Keh: the Rabshakeh -- Occurrence 1 of 16.
מִן
min-
from ar, lielu, karaspēku, no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 371 of 619.
לָכִ֜ישׁ
lā·ḵîš
Lachish Lahišas Λαχις H3923 N‑proper‑fs la·Chish: Lachish -- Occurrence 8 of 13.
אֶל
’el-
to pret πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2266 of 3531.
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·leḵ
King ķēniņu τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 517 of 1045.
חִזְקִיָּ֛הוּ
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah Hiskiju Εζεκιαν H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu: Hezekiah -- Occurrence 3 of 73.
בְּחֵ֥יל
bə·ḥêl
with a army - ἐν, δυνάμει H2426 Prep‑b|N‑msc be·Cheil: with a army -- Occurrence 1 of 2.
כָּבֵ֖ד
kā·ḇêḏ
great - βαρείᾳ H3515 Adj‑ms ka·Ved: great -- Occurrence 16 of 21.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
against Jerusalem uz, Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: against Jerusalem -- Occurrence 48 of 345.
וַֽיַּעֲלוּ֙
way·ya·‘ă·lū
And they went up Kad, tie, bija, ieradušies καὶ, ἀνέβησαν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: And they went up -- Occurrence 52 of 65.
וַיָּבֹ֣אוּ
way·yā·ḇō·’ū
and came un, pienākuši καὶ, ἦλθον H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: and came -- Occurrence 135 of 188.
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
to Jerusalem pie, Jeruzālemes Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: to Jerusalem -- Occurrence 49 of 345.
וַיַּעֲל֣וּ
way·ya·‘ă·lū
And when they had come up viņi, nostājās καὶ, ἔστησαν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: And when they had come up -- Occurrence 53 of 65.
וַיָּבֹ֗אוּ
way·yā·ḇō·’ū,
and they went - - H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u,: and they went -- Occurrence 136 of 188.
וַיַּֽעַמְדוּ֙
way·ya·‘am·ḏū
and stood pie, augšējā, dīķa - H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'am·Du: and stood -- Occurrence 17 of 28.
בִּתְעָלַת֙
biṯ·‘ā·laṯ
by the aqueduct ūdens, vada ἐν, τῷ, ὑδραγωγῷ H8585 Prep‑b|N‑fsc bit·'a·Lat: by the aqueduct -- Occurrence 1 of 2.
הַבְּרֵכָ֣ה
hab·bə·rê·ḵāh
from the pool šis, dīķis τῆς, κολυμβήθρας H1295 Art|N‑fs hab·be·re·Chah: from the pool -- Occurrence 4 of 10.
הָֽעֶלְיוֹנָ֔ה
hā·‘el·yō·w·nāh,
upper atrodas τῆς, ἄνω H5945 Art|Adj‑fs ha·'el·yo·Nah,: upper -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁ֕ר
’ă·šer
that [was] ceļa, malā , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 2925 of 4804.
בִּמְסִלַּ֖ת
bim·sil·laṯ
on the highway to pie, velētāju, tīruma ἐν, τῇ, ὁδῷ H4546 Prep‑b|N‑fsc bim·sil·Lat: on the highway to -- Occurrence 1 of 2.
שְׂדֵ֥ה
śə·ḏêh
the Field - τοῦ, ἀγροῦ H7704 N‑msc se·Deh: the Field -- Occurrence 16 of 24.
כוֹבֵֽס׃
ḵō·w·ḇês.
of Fuller - τοῦ, γναφέως H3526 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Ves.: of Fuller -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) ἐπὶ, εἰς
18 2_kings 18:18
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל הַמֶּ֔לֶךְ וַיֵּצֵ֧א אֲלֵהֶ֛ם אֶלְיָקִ֥ים בֶּן חִלְקִיָּ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עַל הַבָּ֑יִת וְשֶׁבְנָה֙ הַסֹּפֵ֔ר וְיוֹאָ֥ח בֶּן אָסָ֖ף הַמַּזְכִּֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee aiznaja to Ꞣehniꞥu tad isgahje pee teem Elijakims Ilkijus Dehls tas Aumeiſteris un Sebena tas Skrihweris un Ioaks Aẜẜapa Dehls tas Kanzleris 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβόησαν πρὸς Εζεκιαν καὶ ἐξῆλθον πρὸς αὐτὸν Ελιακιμ υἱὸς Χελκιου ὁ οἰκονόμος καὶ Σομνας ὁ γραμματεὺς καὶ Ιωας υἱὸς Ασαφ ὁ ἀναμιμνῄσκων
🇬🇷 Greek ABP:
και εβοήσαν προς Εζεκίαν και εξήλθε προς αυτούς Ελιακίμ υιός Χελκίου ο οικονόμος και Σωβνάς ο γραμματεύς και Ιωάχ ο υιός Ασάφ ο αναμιμνήσκων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie aicināja ķēniņu nākt ārā bet pie viņiem iznāca Ēljakims Hilkijas dēls nama pārvaldnieks ar valsts rakstvedi Šebnu un ar padomnieku Joahu Asafa dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
tie sauca ķēniņu Pie viņiem iznāca Eljākīms Hilkijas dēls kurš bija namu pārraugs rakstvedis Šebna un lietvedis Joāhs Āsāfa dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּקְרְאוּ֙
way·yiq·rə·’ū
And when they had called Tad, tie, aicināja καὶ, ἐβόησαν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·re·'U: And when they had called -- Occurrence 22 of 28.
אֶל
’el-
to ķēniņu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2267 of 3531.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king nākt, ārā Εζεκιαν H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 518 of 1045.
וַיֵּצֵ֧א
way·yê·ṣê
and came out bet, pie, viņiem, iznāca καὶ, ἐξῆλθον H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: and came out -- Occurrence 93 of 133.
אֲלֵהֶ֛ם
’ă·lê·hem
to them - πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3mp 'a·le·Hem: to them -- Occurrence 105 of 129.
אֶלְיָקִ֥ים
’el·yā·qîm
Eliakim Ēljakims Ελιακιμ H471 N‑proper‑ms 'el·ya·Kim: Eliakim -- Occurrence 1 of 11.
בֶּן
ben-
son Hilkijas, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 626 of 1278.
חִלְקִיָּ֖הוּ
ḥil·qî·yā·hū
of Hilkiah - Χελκιου H2518 N‑proper‑ms chil·ki·Ya·hu: of Hilkiah -- Occurrence 1 of 19.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [was] nama, pārvaldnieks H834 Pro‑r 'a·Sher: who [was] -- Occurrence 2926 of 4804.
עַל
‘al-
over - οἰκονόμος H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1633 of 3469.
הַבָּ֑יִת
hab·bā·yiṯ;
the household ar - H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit;: the household -- Occurrence 118 of 227.
וְשֶׁבְנָה֙
wə·šeḇ·nāh
and Shebna valsts, rakstvedi, Šebnu καὶ, Σομνας H7644 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shev·Nah: and Shebna -- Occurrence 1 of 2.
הַסֹּפֵ֔ר
has·sō·p̄êr,
the scribe - , γραμματεὺς H5608 Art|N‑ms has·so·Fer,: the scribe -- Occurrence 1 of 37.
וְיוֹאָ֥ח
wə·yō·w·’āḥ
and Joah un, ar, padomnieku, Joahu καὶ, Ιωας H3098 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·'Ach: and Joah -- Occurrence 1 of 6.
בֶּן
ben-
son Asafa, dēlu υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 627 of 1278.
אָסָ֖ף
’ā·sāp̄
of Asaph - Ασαφ H623 N‑proper‑ms 'a·Saf: of Asaph -- Occurrence 1 of 27.
הַמַּזְכִּֽיר׃
ham·maz·kîr.
the recorder - , ἀναμιμνῄσκων H2142 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ham·maz·Kir.: the recorder -- Occurrence 3 of 7.
19 2_kings 18:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רַב שָׁקֵ֔ה אִמְרוּ נָ֖א אֶל חִזְקִיָּ֑הוּ כֹּֽה אָמַ֞ר הַמֶּ֤לֶךְ הַגָּדוֹל֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר מָ֧ה הַבִּטָּח֛וֹן הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּטָֽחְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rabſakus ẜazzija us teem Ꞩakkajt jelle Iſkijum Tà ẜakka tas leelajs Ꞣehniꞥẜch tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas Kas tas tahds Patwerums us ko tu pałaujees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Ραψακης εἴπατε δὴ πρὸς Εζεκιαν τάδε λέγει ὁ βασιλεὺς ὁ μέγας βασιλεὺς Ἀσσυρίων τίς ἡ πεποίθησις αὕτη ἣν πέποιθας
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς αυτούς Ραψάκης είπατε δη προς Εζεκίαν τάδε λέγει ο βασιλεύς ο μέγας βασιλεύς Ασσυρίων τις η πεποίθησις αύτη ην πέποιθας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un RabŠaks tiem sacīja Sakiet tā Hiskijam tā saka lielais ķēniņš proti Asīrijas ķēniņš kas tas tev par tādu patvērumu uz kuru tu paļaujies
🇱🇻 Latvian (2024):
Rabšākehs viņiem teica Sakiet Hizkijam tā saka lielais ķēniņš Asīrijas ķēniņš vai tad tā ir uzticība Kam tu uzticies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1555 of 1948.
אֲלֵהֶם֙
’ă·lê·hem
to them tiem πρὸς, αὐτοὺς H413 Prep|3mp 'a·le·Hem: to them -- Occurrence 106 of 129.
רַב
raḇ-
- RabŠaks Ραψακης --- N‑ms rav-.
שָׁקֵ֔ה
šā·qêh,
the Rabshakeh - - H7262 N‑ms sha·Keh,: the Rabshakeh -- Occurrence 2 of 16.
אִמְרוּ
’im·rū-
Say sacīja, Sakiet εἴπατε H559 V‑Qal‑Imp‑mp 'im·ru-: Say -- Occurrence 3 of 18.
נָ֖א

now δὴ H4994 Interjection na: now -- Occurrence 267 of 403.
אֶל
’el-
to Hiskijam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2268 of 3531.
חִזְקִיָּ֑הוּ
ḥiz·qî·yā·hū;
Hezekiah Εζεκιαν H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu;: Hezekiah -- Occurrence 4 of 73.
כֹּֽה
kōh-
thus saka τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 113 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says lielais λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 157 of 699.
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 519 of 1045.
הַגָּדוֹל֙
hag·gā·ḏō·wl
great proti , μέγας H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·dOl: great -- Occurrence 52 of 106.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king Asīrijas βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 410 of 896.
אַשּׁ֔וּר
’aš·šūr,
of Assyria ķēniņš Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur,: of Assyria -- Occurrence 32 of 131.
מָ֧ה
māh
what kas τίς H4100 Interrog mah: what -- Occurrence 155 of 386.
הַבִּטָּח֛וֹן
hab·biṭ·ṭā·ḥō·wn
confidence [is] tas , πεποίθησις H986 Art|N‑ms hab·bit·ta·Chon: confidence [is] -- Occurrence 1 of 2.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this tev αὕτη H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 422 of 699.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
in which par ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 2927 of 4804.
בָּטָֽחְתָּ׃
bā·ṭā·ḥə·tā.
you trust tādu, patvērumu, uz, kuru, tu, paļaujies πέποιθας H982 V‑Qal‑Perf‑2ms ba·Ta·che·ta.: you trust -- Occurrence 1 of 2.
20 2_kings 18:20
🇮🇱 Hebrew:
אָמַ֙רְתָּ֙ אַךְ דְּבַר שְׂפָתַ֔יִם עֵצָ֥ה וּגְבוּרָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה עַתָּה֙ עַל מִ֣י בָטַ֔חְתָּ כִּ֥י מָרַ֖דְתָּ בִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu ẜakki tatẜchu ta irr weena weltiga Walloda gann Padohma un Spehka irr kaŗŗoht Us ko tu pałaujees ka tu no man eẜẜi atkahpees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπας πλὴν λόγοι χειλέων βουλὴ καὶ δύναμις εἰς πόλεμον νῦν οὖν τίνι πεποιθὼς ἠθέτησας ἐν ἐμοί
🇬🇷 Greek ABP:
πλην λόγοι χειλέων και βουλή παράταξις γίνεται εις πόλεμον νυν ουν επί τινί πέποιθας ότι ηθέτησας εν εμοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tu domā ka lūpu vārdi vien ir padoms un spēka avots arī karam Un tagad uz ko tad tu tik stipri ceri ka tu esi pret mani sacēlies
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu runā tik tukšus vārdus bet karam vajag spēku un padomu Kam tu tagad esi uzticējies ka sacēlies pret mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָמַ֙רְתָּ֙
’ā·mar·tā
You speak Vai εἶπας H559 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Mar·ta: You speak -- Occurrence 8 of 19.
אַךְ
’aḵ-
but tu πλὴν H389 Adv 'ach-: but -- Occurrence 72 of 155.
דְּבַר
də·ḇar-
[they are] words domā λόγοι H1697 N‑msc de·var-: [they are] words -- Occurrence 74 of 272.
שְׂפָתַ֔יִם
śə·p̄ā·ṯa·yim,
mere ka χειλέων H8193 N‑fd se·fa·Ta·yim,: mere -- Occurrence 3 of 10.
עֵצָ֥ה
‘ê·ṣāh
of [having] plans lūpu βουλὴ H6098 N‑fs 'e·Tzah: of [having] plans -- Occurrence 3 of 20.
וּגְבוּרָ֖ה
ū·ḡə·ḇū·rāh
and power vārdi καὶ, δύναμις H1369 Conj‑w|N‑fs u·ge·vu·Rah: and power -- Occurrence 1 of 7.
לַמִּלְחָמָ֑ה
lam·mil·ḥā·māh;
for war vien εἰς, πόλεμον H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah;: for war -- Occurrence 40 of 68.
עַתָּה֙
‘at·tāh
And ir νῦν, οὖν H6258 Adv 'at·Tah: And -- Occurrence 74 of 147.
עַל
‘al-
in padoms τίνι H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1634 of 3469.
מִ֣י

whom un - H4310 Interrog mi: whom -- Occurrence 109 of 332.
בָטַ֔חְתָּ
ḇā·ṭaḥ·tā,
do you trust spēka πεποιθὼς H982 V‑Qal‑Perf‑2ms va·Tach·ta,: do you trust -- Occurrence 1 of 6.
כִּ֥י

that avots ἠθέτησας H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1838 of 4334.
מָרַ֖דְתָּ
mā·raḏ·tā
you rebel - - H4775 V‑Qal‑Perf‑2ms ma·Rad·ta: you rebel -- Occurrence 1 of 2.
בִּֽי׃
bî.
against me karam ἐν, ἐμοί --- Prep|1cs Bi.: against me -- Occurrence .
- (no match) Un ,tagad ,uz ,ko ,tad ,tu ,tik ,stipri ,ceri ,ka ,tu ,esi ,pret ,mani ,sacēlies ,arī
21 2_kings 18:21
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּ֡ה הִנֵּ֣ה בָטַ֣חְתָּ לְּךָ֡ עַל מִשְׁעֶנֶת֩ הַקָּנֶ֨ה הָרָצ֤וּץ הַזֶּה֙ עַל מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֨ר יִסָּמֵ֥ךְ אִישׁ֙ עָלָ֔יו וּבָ֥א בְכַפּ֖וֹ וּנְקָבָ֑הּ כֵּ֚ן פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ מִצְרַ֔יִם לְכָֽל הַבֹּטְחִ֖ים עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu raugi woj tu pałaujees us to ẜaluhſuẜchu NeedrasKohku us Egipti Us ko ja kas atſpeeſchahs tad tas wiꞥꞥam Rohkâ ees un to zauri isurbs Tahds irr Waraßs tas Egiptes Ꞣehniꞥẜch wiẜẜeem teem kas us wiꞥꞥu palaiſchahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν ἰδοὺ πέποιθας σαυτῷ ἐπὶ τὴν ῥάβδον τὴν καλαμίνην τὴν τεθλασμένην ταύτην ἐπ Αἴγυπτον ὃς ἂν στηριχθῇ ἀνὴρ ἐπ αὐτήν καὶ εἰσελεύσεται εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ τρήσει αὐτήν οὕτως Φαραω βασιλεὺς Αἰγύπτου πᾶσιν τοῖς πεποιθόσιν ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού πέποιθας σαυτώ επί την ράβδον την καλαμίνην την τεθλασμένην ταύτην επ' Αίγυπτον ως εάν επιστηριχθή ανήρ επ' αυτήν εισελεύσεται εις την χείρα αυτού και τρήσει αυτήν ούτως εστί Φαραώ βασιλεύς Αιγύπτου πάσι τοις πεποιθόσιν επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi tu paļaujies uz salūzušo niedri uz Ēģipti bet tas vīrs kas uz to atbalstīsies tam tā iedursies viņa rokā un to pārdurs tāds ir faraons Ēģiptes ķēniņš pret visiem tiem kas uz viņu paļaujas
🇱🇻 Latvian (2024):
Re nu Tu uzticies zizlim salauzītai Ēģiptes niedrei kurš uz tās balstās tam tā dur rokā un caururbj to tāds ir Ēģiptes ķēniņš faraons un visi kas tam uzticas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּ֡ה
‘at·tāh
Now Redzi νῦν H6258 Adv 'at·Tah: Now -- Occurrence 75 of 147.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
look tu ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: look -- Occurrence 217 of 448.
בָטַ֣חְתָּ
ḇā·ṭaḥ·tā
You are trusting paļaujies πέποιθας H982 V‑Qal‑Perf‑2ms va·Tach·ta: You are trusting -- Occurrence 2 of 6.
לְּךָ֡
lə·ḵā
to uz σαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: to -- Occurrence .
עַל
‘al-
in salūzušo ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1635 of 3469.
מִשְׁעֶנֶת֩
miš·‘e·neṯ
the staff niedri τὴν, ῥάβδον H4938 N‑fsc mish·'e·Net: the staff -- Occurrence 1 of 3.
הַקָּנֶ֨ה
haq·qā·neh
of reed uz τὴν, καλαμίνην H7070 Art|N‑ms hak·ka·Neh: of reed -- Occurrence 2 of 4.
הָרָצ֤וּץ
hā·rā·ṣūṣ
broken Ēģipti τὴν, τεθλασμένην H7533 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ha·ra·Tzutz: broken -- Occurrence 1 of 2.
הַזֶּה֙
haz·zeh
this bet ταύτην H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 423 of 699.
עַל
‘al-
on tas ἐπ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1636 of 3469.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
Egypt vīrs Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: Egypt -- Occurrence 227 of 424.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
on which kas ὃς, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: on which -- Occurrence 2928 of 4804.
יִסָּמֵ֥ךְ
yis·sā·mêḵ
if leans uz στηριχθῇ H5564 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yis·sa·Mech: if leans -- Occurrence 1 of 2.
אִישׁ֙
’îš
a man to ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: a man -- Occurrence 709 of 1097.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
on atbalstīsies ἐπ, αὐτήν H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: on -- Occurrence 231 of 403.
וּבָ֥א
ū·ḇā
and it will go tam καὶ, εἰσελεύσεται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Va: and it will go -- Occurrence 24 of 53.
בְכַפּ֖וֹ
ḇə·ḵap·pōw
into his hand εἰς, τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ H3709 Prep‑b|N‑fsc|3ms ve·chap·Po: into his hand -- Occurrence 2 of 3.
וּנְקָבָ֑הּ
ū·nə·qā·ḇāh;
and pierce it iedursies καὶ, τρήσει, αὐτήν H5344 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3fs u·ne·ka·Vah;: and pierce it -- Occurrence 1 of 2.
כֵּ֚ן
kên
so viņa οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 186 of 402.
פַּרְעֹ֣ה
par·‘ōh
[is] Pharaoh rokā Φαραω H6547 N‑proper‑ms par·'Oh: [is] Pharaoh -- Occurrence 152 of 177.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king un βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 411 of 896.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt to Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 228 of 424.
לְכָֽל
lə·ḵāl
to all pārdurs πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 133 of 306.
הַבֹּטְחִ֖ים
hab·bō·ṭə·ḥîm
who trust tāds τοῖς, πεποιθόσιν H982 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hab·bo·te·Chim: who trust -- Occurrence 1 of 6.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
in him ir ἐπ, αὐτόν H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: in him -- Occurrence 232 of 403.
- (no match) faraons ,Ēģiptes ,ķēniņš ,pret ,visiem ,tiem ,kas ,uz ,viņu ,paļaujas
22 2_kings 18:22
🇮🇱 Hebrew:
וְכִי תֹאמְר֣וּן אֵלַ֔י אֶל יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ בָּטָ֑חְנוּ הֲלוֹא ה֗וּא אֲשֶׁ֨ר הֵסִ֤יר חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶת בָּמֹתָ֣יו וְאֶת מִזְבְּחֹתָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לִֽיהוּדָה֙ וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִפְנֵי֙ הַמִּזְבֵּ֣חַ הַזֶּ֔ה תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja juhs us man ẜakkat Mehs palaiſchamees us to KUNGU muhẜu Deewu neꞡ wiꞥſch tas pats irr ka Augſtumus un Altaŗus Iſkijus irr noꞥehmis un irr uhs Iuhdu un Ieruſalemi ẜazzijs Preekẜch ẜchi Altaŗa kas Ieruſalemê irr buhs jums klannitees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅτι εἶπας πρός με ἐπὶ κύριον θεὸν πεποίθαμεν οὐχὶ αὐτὸς οὗτος οὗ ἀπέστησεν Εζεκιας τὰ ὑψηλὰ αὐτοῦ καὶ τὰ θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ εἶπεν τῷ Ιουδα καὶ τῇ Ιερουσαλημ ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου τούτου προσκυνήσετε ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν είπης προς με επί κύριον τον θεόν ημών πεποίθαμεν ουχί αυτός Εζεκίας απέστησεν τα υψηλά αυτού και τα θυσιαστήρια αυτού και είπε τω Ιούδα και τη Ιερουσαλήμ ενώπιον του θυσιαστηρίου τούτου προσκυνήσετε εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja jūs man apgalvojat mēs paļaujamies uz To Kungu mūsu Dievu tad vai tas nav tas pats kuram Viņa augstieņu svētnīcas kopā ar to altāriem Hiskija ir nopostījis pavēlēdams kā Jūdam tā Jeruzālemei ka vienīgi šī altāra priekšā kas ir Jeruzālemē jums jāmetas uz sava vaiga pie zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja jūs sakāt mēs uzticamies Kungam mūsu Dievam vai Hizkija nenopostīja viņa augstienes un altārus Jūdā un Jeruzālemē pasludinādams jums jāzemojas tikai Jeruzālemes altāra priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכִי
wə·ḵî-
But if Bet καὶ, ὅτι H3588 Conj‑w|Conj ve·chi-: But if -- Occurrence 72 of 105.
תֹאמְר֣וּן
ṯō·mə·rūn
you say ja εἶπας H559 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tom·Run: you say -- Occurrence 2 of 8.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me jūs πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 167 of 446.
אֶל
’el-
in man ἐπὶ H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2269 of 3531.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh apgalvojat κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3022 of 6218.
אֱלֹהֵ֖ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
our God mēs θεὸν H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu: our God -- Occurrence 49 of 174.
בָּטָ֑חְנוּ
bā·ṭā·ḥə·nū;
we trust paļaujamies πεποίθαμεν H982 V‑Qal‑Perf‑1cp ba·Ta·che·nu;: we trust -- Occurrence 1 of 2.
הֲלוֹא
hă·lō·w-
[is] it not uz οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: [is] it not -- Occurrence 120 of 271.
ה֗וּא
hū,
He To αὐτὸς, οὗτος H1931 Pro‑3ms Hu,: He -- Occurrence 503 of 865.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whose Kungu οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: whose -- Occurrence 2929 of 4804.
הֵסִ֤יר
hê·sîr
has taken away mūsu ἀπέστησεν H5493 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Sir: has taken away -- Occurrence 5 of 16.
חִזְקִיָּ֙הוּ֙
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah Dievu Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu: Hezekiah -- Occurrence 5 of 73.
אֶת
’eṯ-
- tad τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4557 of 7034.
בָּמֹתָ֣יו
bā·mō·ṯāw
high places vai ὑψηλὰ, αὐτοῦ H1116 N‑fpc|3ms ba·mo·Tav: high places -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and tas καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1365 of 2179.
מִזְבְּחֹתָ֔יו
miz·bə·ḥō·ṯāw,
whose altars nav θυσιαστήρια, αὐτοῦ H4196 N‑mpc|3ms miz·be·cho·Tav,: whose altars -- Occurrence 2 of 5.
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
and said tas καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1556 of 1948.
לִֽיהוּדָה֙
lî·hū·ḏāh
to Judah pats τῷ, Ιουδα H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah: to Judah -- Occurrence 12 of 32.
וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
wə·lî·rū·šā·lim,
and Jerusalem kuram καὶ, τῇ, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑fs ve·li·Ru·sha·Lim,: and Jerusalem -- Occurrence 1 of 8.
לִפְנֵי֙
lip̄·nê
before Viņa ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 387 of 595.
הַמִּזְבֵּ֣חַ
ham·miz·bê·aḥ
altar augstieņu τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: altar -- Occurrence 135 of 156.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this svētnīcas τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 424 of 699.
תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ
tiš·ta·ḥă·wū
You shall worship kopā προσκυνήσετε H7812 V‑Hitpael‑Imperf‑2mp tish·ta·cha·Vu: You shall worship -- Occurrence 4 of 6.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem ar ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 32 of 153.
- (no match) to ,altāriem ,Hiskija ,ir ,nopostījis ,pavēlēdams ,kā ,Jūdam ,tā ,Jeruzālemei ,ka ,vienīgi ,šī ,altāra ,priekšā ,kas ,ir ,Jeruzālemē ,jums ,jāmetas ,uz ,sava ,vaiga ,pie ,zemes
23 2_kings 18:23
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּה֙ הִתְעָ֣רֶב נָ֔א אֶת אֲדֹנִ֖י אֶת מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֶתְּנָ֤ה לְךָ֙ אַלְפַּ֣יִם סוּסִ֔ים אִם תּוּכַ֕ל לָ֥תֶת לְךָ֖ רֹכְבִ֥ים עֲלֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad ẜalihgſti jelle ar mannu Kungu to Ꞣehniꞥu no Aẜẜirijas un es dohẜchu tew diwi tuhkſtoẜchus Sirgus arrig tu warreẜi ẜewim Iahtneekus us teem doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν μίχθητε δὴ τῷ κυρίῳ μου βασιλεῖ Ἀσσυρίων καὶ δώσω σοι δισχιλίους ἵππους εἰ δυνήσῃ δοῦναι σεαυτῷ ἐπιβάτας ἐπ αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν μίχθητε τω κυρίω μου τω βασιλεί Ασσυρίων και δώσω σοι δισχιλίους ίππους ει δυνήση δούναι σεαυτώ επιβάτας επ' αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu tagad saderi ar manu kungu ar Asīrijas ķēniņu derību es esmu ar mieru tev dot divus tūkstošus zirgu ja vien tev ir jātnieki ko sēdināt tiem mugurā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu salīgsti ar manu kungu Asīrijas ķēniņu un es tev došu divus tūkstošus zirgu ja vien tu būtu spējīgs dabūt tiem jātniekus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּה֙
wə·‘at·tāh
now therefore Un καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: now therefore -- Occurrence 174 of 271.
הִתְעָ֣רֶב
hiṯ·‘ā·reḇ
give a pledge nu μίχθητε H6148 V‑Hitpael‑Imp‑ms hit·'A·rev: give a pledge -- Occurrence 1 of 2.
נָ֔א
nā,
I urge you tagad δὴ H4994 Interjection Na,: I urge you -- Occurrence 268 of 403.
אֶת
’eṯ-
to saderi τῷ H854 Prep 'et-: to -- Occurrence 142 of 280.
אֲדֹנִ֖י
’ă·ḏō·nî
my master ar κυρίῳ, μου H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni: my master -- Occurrence 138 of 161.
אֶת
’eṯ-
- manu βασιλεῖ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4558 of 7034.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king kungu - H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 412 of 896.
אַשּׁ֑וּר
’aš·šūr;
of Assyria ar Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur;: of Assyria -- Occurrence 33 of 131.
וְאֶתְּנָ֤ה
wə·’et·tə·nāh
and I will give Asīrijas καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'et·te·Nah: and I will give -- Occurrence 12 of 16.
לְךָ֙
lə·ḵā
you ķēniņu σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אַלְפַּ֣יִם
’al·pa·yim
two thousand derību δισχιλίους H505 Number‑md 'al·Pa·yim: two thousand -- Occurrence 11 of 28.
סוּסִ֔ים
sū·sîm,
horses es ἵππους H5483 N‑mp su·Sim,: horses -- Occurrence 7 of 34.
אִם
’im-
if esmu εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 365 of 786.
תּוּכַ֕ל
tū·ḵal
you are able ar δυνήσῃ H3201 V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·Chal: you are able -- Occurrence 16 of 25.
לָ֥תֶת
lā·ṯeṯ
to put mieru δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf La·tet: to put -- Occurrence 58 of 97.
לְךָ֖
lə·ḵā
on your part tev σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: on your part -- Occurrence .
רֹכְבִ֥ים
rō·ḵə·ḇîm
riders dot ἐπιβάτας H7392 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ro·che·Vim: riders -- Occurrence 4 of 7.
עֲלֵיהֶֽם׃
‘ă·lê·hem.
on them divus ἐπ, αὐτούς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem.: on them -- Occurrence 66 of 220.
- (no match) tūkstošus ,zirgu ,ja ,vien ,tev ,ir ,jātnieki ,ko ,sēdināt ,tiem ,mugurā
24 2_kings 18:24
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֣יךְ תָּשִׁ֗יב אֵ֠ת פְּנֵ֨י פַחַ֥ת אַחַ֛ד עַבְדֵ֥י אֲדֹנִ֖י הַקְּטַנִּ֑ים וַתִּבְטַ֤ח לְךָ֙ עַל מִצְרַ֔יִם לְרֶ֖כֶב וּלְפָרָשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kà tu tad weenu weenigu Kungu no manna Kunga maſakeem Kalpeem atpakkał dſihẜi bet tu pałaujees us Egipti to Rattu un Iahtneeku dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πῶς ἀποστρέψεις τὸ πρόσωπον τοπάρχου ἑνὸς τῶν δούλων τοῦ κυρίου μου τῶν ἐλαχίστων καὶ ἤλπισας σαυτῷ ἐπ Αἴγυπτον εἰς ἅρματα καὶ ἱππεῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και πως αποστρέψεις το πρόσωπον τοπάρχου ενός των δούλων του κυρίου μου των ελαχίστων και ήλπισας σαυτώ επ' Αίγυπτον εις άρματα και ιππείς
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā tad tu varēsi atsist vienu no mana kunga vismazākā zemes pārvaldnieka uzbrukumiem Bet tu kā redzams paļaujies uz Ēģiptes ratiem un jātniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā tad tu atsitīsi vienu virsnieku mana kunga mazāko kalpu Bet tu uzticies Ēģiptes kararatiem un jātniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֣יךְ
wə·’êḵ
Then how καὶ, πῶς H349 Conj‑w|Interjection ve·'Eich: Then how -- Occurrence 10 of 18.
תָּשִׁ֗יב
tā·šîḇ,
will you repel tad ἀποστρέψεις H7725 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Shiv,: will you repel -- Occurrence 4 of 10.
אֵ֠ת
’êṯ
- tu τὸ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4559 of 7034.
פְּנֵ֨י
pə·nê
the face varēsi πρόσωπον H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 151 of 266.
פַחַ֥ת
p̄a·ḥaṯ
captain atsist τοπάρχου H6346 N‑msc fa·Chat: captain -- Occurrence 1 of 2.
אַחַ֛ד
’a·ḥaḏ
of one vienu ἑνὸς H259 Number‑msc 'a·Chad: of one -- Occurrence 19 of 24.
עַבְדֵ֥י
‘aḇ·ḏê
servants no τῶν, δούλων H5650 N‑mpc 'av·Dei: servants -- Occurrence 44 of 68.
אֲדֹנִ֖י
’ă·ḏō·nî
of my master mana τοῦ, κυρίου, μου H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni: of my master -- Occurrence 139 of 161.
הַקְּטַנִּ֑ים
haq·qə·ṭan·nîm;
the least kunga τῶν, ἐλαχίστων H6996 Art|Adj‑mp hak·ke·tan·Nim;: the least -- Occurrence 1 of 2.
וַתִּבְטַ֤ח
wat·tiḇ·ṭaḥ
and put trust vismazākā καὶ, ἤλπισας H982 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms vat·tiv·Tach: and put trust -- Occurrence 1 of 2.
לְךָ֙
lə·ḵā
your zemes σαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: your -- Occurrence .
עַל
‘al-
in pārvaldnieka ἐπ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1637 of 3469.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
Egypt uzbrukumiem Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: Egypt -- Occurrence 229 of 424.
לְרֶ֖כֶב
lə·re·ḵeḇ
for chariots Bet εἰς, ἅρματα H7393 Prep‑l|N‑ms le·Re·chev: for chariots -- Occurrence 1 of 3.
וּלְפָרָשִֽׁים׃
ū·lə·p̄ā·rā·šîm.
and horsemen tu καὶ, ἱππεῖς H6571 Conj‑w,Prep‑l|N‑mp u·le·fa·ra·Shim.: and horsemen -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) kā ,redzams ,paļaujies ,uz ,Ēģiptes ,ratiem ,un ,jātniekiem
25 2_kings 18:25
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּה֙ הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֔ה עָלִ֛יתִי עַל הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה לְהַשְׁחִת֑וֹ יְהוָה֙ אָמַ֣ר אֵלַ֔י עֲלֵ֛ה עַל הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Woj tu dohma ka es bes ta KUNGA eẜmu prett ẜcho Weetu zehlees to paẜchu ẜamaitaht tas KUNGS irr us man ẜazzijs Zellees prett ẜcho Semmi un ẜamaita to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν μὴ ἄνευ κυρίου ἀνέβημεν ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον τοῦ διαφθεῖραι αὐτόν κύριος εἶπεν πρός με ἀνάβηθι ἐπὶ τὴν γῆν ταύτην καὶ διάφθειρον αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν μη άνευ κυρίου ανέβημεν επί τον τόπον τούτον του διαφθείραι αυτόν κύριος είπε προς με ανάβηθι επί την γην ταύτην και διάφθειρον αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vai tad nu es bez Tā Kunga ziņas esmu devies pret šo vietu lai to izpostītu Tas Kungs pats uz mani ir sacījis dodies pret šo zemi un izposti to
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad es bez Kunga ziņas esmu nācis nopostīt šo vietu Kungs man sacīja celies pret šo zemi un izposti to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּה֙
‘at·tāh
now Un, vai, tad, nu καὶ, νῦν H6258 Adv 'at·Tah: now -- Occurrence 76 of 147.
הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י
hă·mib·bal·‘ă·ḏê
have without bez μὴ, ἄνευ H1107 Prep|Prep ha·mib·bal·'a·Dei: have without -- Occurrence 1 of 3.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 3023 of 6218.
עָלִ֛יתִי
‘ā·lî·ṯî
I come up esmu, devies ἀνέβημεν H5927 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Li·ti: I come up -- Occurrence 1 of 4.
עַל
‘al-
against pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1638 of 3469.
הַמָּק֥וֹם
ham·mā·qō·wm
place šo, vietu τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 79 of 121.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 425 of 699.
לְהַשְׁחִת֑וֹ
lə·haš·ḥi·ṯōw;
to destroy it lai, to, izpostītu τοῦ, διαφθεῖραι, αὐτόν H7843 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·hash·chi·To;: to destroy it -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3024 of 6218.
אָמַ֣ר
’ā·mar
said pats, ir, sacījis εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: said -- Occurrence 158 of 699.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me uz, mani πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 168 of 446.
עֲלֵ֛ה
‘ă·lêh
go up dodies ἀνάβηθι H5927 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Leh: go up -- Occurrence 29 of 36.
עַל
‘al-
against pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1639 of 3469.
הָאָ֥רֶץ
hā·’ā·reṣ
land šo, zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 493 of 934.
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 136 of 270.
וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃
wə·haš·ḥî·ṯāh.
and destroy it un, izposti, to καὶ, διάφθειρον, αὐτήν H7843 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs ve·hash·chi·Tah.: and destroy it -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ziņas ,es
26 2_kings 18:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֶלְיָקִ֣ים בֶּן חִ֠לְקִיָּהוּ וְשֶׁבְנָ֨ה וְיוֹאָ֜ח אֶל רַב שָׁקֵ֗ה דַּבֶּר נָ֤א אֶל עֲבָדֶ֙יךָ֙ אֲרָמִ֔ית כִּ֥י שֹׁמְעִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְאַל תְּדַבֵּ֤ר עִמָּ֙נוּ֙ יְהוּדִ֔ית בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל הַחֹמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Elijakims Ilkijus Dehls un Sebena un Ioaks us Rabſaku Runna jelle ar taweem Kalpeem ſihriſki mehs to gann prohtam un ne runna juddiẜki ar mums preekẜch to Łauſchu Auẜim kas us to Muhri irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ελιακιμ υἱὸς Χελκιου καὶ Σομνας καὶ Ιωας πρὸς Ραψακην λάλησον δὴ πρὸς τοὺς παῖδάς σου Συριστί ὅτι ἀκούομεν ἡμεῖς καὶ οὐ λαλήσεις μεθ ἡμῶν Ιουδαϊστί καὶ ἵνα τί λαλεῖς ἐν τοῖς ὠσὶν τοῦ λαοῦ τοῦ ἐπὶ τοῦ τείχους
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Ελιακίμ υιός Χελκίου και Σοβνάς και Ιωάχ προς Ραψάκην λάλησον δη προς τους παιδάς σου Συριστί ότι ακούομεν ημεις και ου λαλήσεις προς ημάς Ιουδαϊστι εν τοις ωσί του λαού του επί του τείχους
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Ēljakims Hilkijas dēls un Šebna un Joahs sacīja RabŠakam Lūdzu runā ar saviem kalpiem aramiešu valodā ko mēs saprotam bet nerunā ar mums visai tautai uz mūriem dzirdot jūdu valodā
🇱🇻 Latvian (2024):
Eljākīms Hilkijas dēls Šebna un Joāhs sacīja rabšākeham Runājiet taču ar saviem kalpiem aramiešu valodā jo mēs to saprotam nerunājiet ar mums jūdu valodā dzirdot ļaudīm kas ir uz mūra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1557 of 1948.
אֶלְיָקִ֣ים
’el·yā·qîm
Eliakim Ēljakims Ελιακιμ H471 N‑proper‑ms 'el·ya·Kim: Eliakim -- Occurrence 2 of 11.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 628 of 1278.
חִ֠לְקִיָּהוּ
ḥil·qî·yā·hū
of Hilkiah Hilkijas Χελκιου H2518 N‑proper‑ms Chil·ki·ya·hu: of Hilkiah -- Occurrence 2 of 19.
וְשֶׁבְנָ֨ה
wə·šeḇ·nāh
and Shebna un, Šebna καὶ, Σομνας H7644 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shev·Nah: and Shebna -- Occurrence 2 of 2.
וְיוֹאָ֜ח
wə·yō·w·’āḥ
and Joah un, Joahs καὶ, Ιωας H3098 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·'Ach: and Joah -- Occurrence 2 of 6.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2270 of 3531.
רַב
raḇ-
- RabŠakam Ραψακην --- N‑ms rav-.
שָׁקֵ֗ה
šā·qêh,
the Rabshakeh - - H7262 N‑ms sha·Keh,: the Rabshakeh -- Occurrence 3 of 16.
דַּבֶּר
dab·ber-
speak Lūdzu, runā λάλησον H1696 V‑Piel‑Imp‑ms dab·ber-: speak -- Occurrence 58 of 77.
נָ֤א

please - δὴ H4994 Interjection na: please -- Occurrence 269 of 403.
אֶל
’el-
to ar πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2271 of 3531.
עֲבָדֶ֙יךָ֙
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
your servants saviem, kalpiem τοὺς, παῖδάς, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: your servants -- Occurrence 41 of 66.
אֲרָמִ֔ית
’ă·rā·mîṯ,
in Aramaic aramiešu, valodā Συριστί H762 N‑proper‑fs 'a·ra·Mit,: in Aramaic -- Occurrence 1 of 5.
כִּ֥י

for ko ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1839 of 4334.
שֹׁמְעִ֖ים
šō·mə·‘îm
understand [it] mēs, saprotam ἀκούομεν H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·me·'Im: understand [it] -- Occurrence 3 of 8.
אֲנָ֑חְנוּ
’ă·nā·ḥə·nū;
we - ἡμεῖς H587 Pro‑1cp 'a·Na·che·nu;: we -- Occurrence 8 of 14.
וְאַל
wə·’al-
and not bet, nerunā καὶ, οὐ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: and not -- Occurrence 31 of 147.
תְּדַבֵּ֤ר
tə·ḏab·bêr
do speak - λαλήσεις H1696 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·dab·Ber: do speak -- Occurrence 21 of 27.
עִמָּ֙נוּ֙
‘im·mā·nū
to us ar, mums μεθ, ἡμῶν H5973 Prep|1cp 'im·Ma·nu: to us -- Occurrence 26 of 36.
יְהוּדִ֔ית
yə·hū·ḏîṯ,
in Hebrew jūdu, valodā Ιουδαϊστί H3066 N‑proper‑fs ye·hu·Dit,: in Hebrew -- Occurrence 1 of 6.
בְּאָזְנֵ֣י
bə·’ā·zə·nê
in the hearing visai, tautai, uz, mūriem, dzirdot ἐν, τοῖς, ὠσὶν H241 Prep‑b|N‑fdc be·'a·ze·Nei: in the hearing -- Occurrence 24 of 36.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
of the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: of the people -- Occurrence 508 of 729.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [are] - τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: who [are] -- Occurrence 2930 of 4804.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1640 of 3469.
הַחֹמָֽה׃
ha·ḥō·māh.
the wall - τοῦ, τείχους H2346 Art|N‑fs ha·cho·Mah.: the wall -- Occurrence 14 of 35.
- (no match) καὶ, ἵνα, τί, λαλεῖς
27 2_kings 18:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם רַב שָׁקֵ֗ה הַעַ֨ל אֲדֹנֶ֤יךָ וְאֵלֶ֙יךָ֙ שְׁלָחַ֣נִי אֲדֹנִ֔י לְדַבֵּ֖ר אֶת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲלֹ֣א עַל הָאֲנָשִׁ֗ים הַיֹּֽשְׁבִים֙ עַל הַ֣חֹמָ֔ה לֶאֱכֹ֣ל אֶת חריהם צוֹאָתָ֗ם וְלִשְׁתּ֛וֹת אֶת שיניהם מימֵ֥י רַגְלֵיהֶ֖ם עִמָּכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Rabſaks ẜazzija us teem Irrag mans Kungs man pee tawu Kungu un pee tew ẜuhtijs ẜchohs Wahrdus runnaht neꞡꞡi pee taweem Wihreem kas us to Muhri ſtahw jo tee ar jums ẜawus Ꞩuhdus ehdihs un ẜawas Mihſelas dſers 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Ραψακης μὴ ἐπὶ τὸν κύριόν σου καὶ πρὸς σὲ ἀπέστειλέν με ὁ κύριός μου λαλῆσαι τοὺς λόγους τούτους οὐχὶ ἐπὶ τοὺς ἄνδρας τοὺς καθημένους ἐπὶ τοῦ τείχους τοῦ φαγεῖν τὴν κόπρον αὐτῶν καὶ πιεῖν τὸ οὖρον αὐτῶν μεθ ὑμῶν ἅμα
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς αυτούς Ραψάκης μη προς τον κύριόν σου και προς σε απέστειλέ με ο κύριός μου λαλήσαι τους λόγους τούτους ουχί προς τους άνδρας τους καθημένους επί του τείχους του φαγείν την κόπρον αυτών και πιείν το ούρον αυτών μεθ' υμών άμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet RabŠaks tiem atbildēja Vai mans kungs mani ir sūtījis lai es runātu tikai ar jūsu kungu un ar jums šos vārdus un ne arī ar tiem vīriem kuri apmetušies uz mūriem un kuriem kopā ar jums būs jāēd savi mēsli un jādzer savi mīzali
🇱🇻 Latvian (2024):
Rabšākehs tiem sacīja Vai mans kungs ir sūtījis mani runāt šos vārdus tavam kungam un tev Vai ne tiem vīriem kas dzīvo šajos mūros un kam kopā ar jums būs jāēd savi mēsli un jādzer savi mīzali
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
But said Bet, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 1558 of 1948.
אֲלֵיהֶ֜ם
’ă·lê·hem
to them tiem πρὸς, αὐτοὺς H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem: to them -- Occurrence 66 of 164.
רַב
raḇ-
- RabŠaks Ραψακης --- N‑ms rav-.
שָׁקֵ֗ה
šā·qêh,
the Rabshakeh - - H7262 N‑ms sha·Keh,: the Rabshakeh -- Occurrence 4 of 16.
הַעַ֨ל
ha·‘al
Has to Vai μὴ, ἐπὶ H5921 Prep ha·'Al: Has to -- Occurrence 1 of 9.
אֲדֹנֶ֤יךָ
’ă·ḏō·ne·ḵā
your master mans, kungs τὸν, κύριόν, σου H113 N‑mpc|2ms 'a·do·Nei·cha: your master -- Occurrence 17 of 19.
וְאֵלֶ֙יךָ֙
wə·’ê·le·ḵā
and to you un, ar, jums καὶ, πρὸς, σὲ H413 Conj‑w|Prep|2ms ve·'e·Lei·cha: and to you -- Occurrence 2 of 3.
שְׁלָחַ֣נִי
šə·lā·ḥa·nî
sent me mani, ir, sūtījis ἀπέστειλέν, με H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs she·la·Cha·ni: sent me -- Occurrence 14 of 26.
אֲדֹנִ֔י
’ă·ḏō·nî,
my master - , κύριός, μου H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni,: my master -- Occurrence 140 of 161.
לְדַבֵּ֖ר
lə·ḏab·bêr
to speak lai, es, runātu λαλῆσαι H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: to speak -- Occurrence 41 of 56.
אֶת
’eṯ-
- tikai τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4560 of 7034.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words vārdus λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 74 of 133.
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
these šos τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh;: these -- Occurrence 165 of 274.
הֲלֹ֣א
hă·lō
and not un, ne, arī οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: and not -- Occurrence 121 of 271.
עַל
‘al-
to ar ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1641 of 3469.
הָאֲנָשִׁ֗ים
hā·’ă·nā·šîm,
the men tiem, vīriem τοὺς, ἄνδρας H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim,: the men -- Occurrence 57 of 82.
הַיֹּֽשְׁבִים֙
hay·yō·šə·ḇîm
who sit kuri, apmetušies τοὺς, καθημένους H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hai·yo·she·Vim: who sit -- Occurrence 12 of 35.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1642 of 3469.
הַ֣חֹמָ֔ה
ha·ḥō·māh,
the wall mūriem τοῦ, τείχους H2346 Art|N‑fs ha·cho·Mah,: the wall -- Occurrence 15 of 35.
לֶאֱכֹ֣ל
le·’ĕ·ḵōl
who will eat un, kuriem, kopā, ar, jums, būs, jāēd τοῦ, φαγεῖν H398 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·'e·Chol: who will eat -- Occurrence 33 of 58.
אֶת
’eṯ
- savi τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4561 of 7034.
חריהם
ḥă·rê·hem
- mēsli κόπρον --- N‑mpc|3mp cha·rei·hem.
צוֹאָתָ֗ם
ṣō·w·’ā·ṯām,
dove dung - αὐτῶν H2755 N‑fsc|3mp tzo·'a·Tam,: dove dung -- Occurrence 1 of 1.
וְלִשְׁתּ֛וֹת
wə·liš·tō·wṯ
and drink un, jādzer καὶ, πιεῖν H8354 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lish·Tot: and drink -- Occurrence 4 of 10.
אֶת
’eṯ-
- savi τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4562 of 7034.
שיניהם
šê·nê·hem
- mīzali οὖρον --- N‑mpc|3mp shei·nei·hem.
מימֵ֥י
mê·mê
- - αὐτῶν --- N‑mpc Mei·mei.
רַגְלֵיהֶ֖ם
raḡ·lê·hem
their own waste - - H7890 N‑fdc|3mp rag·lei·Hem: their own waste -- Occurrence 1 of 2.
עִמָּכֶֽם׃
‘im·mā·ḵem.
with you ar μεθ, ὑμῶν H5973 Prep|2mp 'im·ma·Chem.: with you -- Occurrence 33 of 45.
- (no match) jūsu ,kungu
- (no match) ἅμα
28 2_kings 18:28
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיַּעֲמֹד֙ רַב שָׁקֵ֔ה וַיִּקְרָ֥א בְקוֹל גָּד֖וֹל יְהוּדִ֑ית וַיְדַבֵּ֣ר וַיֹּ֔אמֶר שִׁמְע֛וּ דְּבַר הַמֶּ֥לֶךְ הַגָּד֖וֹל מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ſtahweja Rabſaks un ẜauze ar ſtipru Balẜi juddiſki un runnaja un ẜazzija Klauẜajt to Wahrdu ta leela Ꞣehniꞥa ta Ꞣehniꞥa no Aẜẜirijas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστη Ραψακης καὶ ἐβόησεν φωνῇ μεγάλῃ Ιουδαϊστὶ καὶ ἐλάλησεν καὶ εἶπεν ἀκούσατε τοὺς λόγους τοῦ μεγάλου βασιλέως Ἀσσυρίων
🇬🇷 Greek ABP:
και έστη Ραψάκης και εβόησε φωνή μεγάλη Ιουδαϊστι και ελάλησε και είπεν ακούσατε τους λόγους του βασιλέως του μεγάλου βασιλέως Ασσυρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un RabŠaks nostājās un sauca skaļā balsī jūdu valodā un viņš runāja un skaidroja Klausieties tā lielā ķēniņa Asīrijas ķēniņa vārdus
🇱🇻 Latvian (2024):
Rabšākehs nostājās un sauca stiprā balsī jūdu valodā viņš runāja un sacīja Klausieties lielā ķēniņa Asīrijas ķēniņa vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיַּעֲמֹד֙
way·ya·‘ă·mōḏ
And stood Un, nostājās καὶ, ἔστη H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Mod: And stood -- Occurrence 32 of 54.
רַב
raḇ-
- RabŠaks Ραψακης --- N‑ms rav-.
שָׁקֵ֔ה
šā·qêh,
the Rabshakeh - - H7262 N‑ms sha·Keh,: the Rabshakeh -- Occurrence 5 of 16.
וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
and called out un, sauca καὶ, ἐβόησεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: and called out -- Occurrence 166 of 201.
בְקוֹל
ḇə·qō·wl-
with a voice skaļā φωνῇ H6963 Prep‑b|N‑ms ve·kol-: with a voice -- Occurrence 6 of 35.
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
loud balsī μεγάλῃ H1419 Adj‑ms ga·Dol: loud -- Occurrence 70 of 179.
יְהוּדִ֑ית
yə·hū·ḏîṯ;
in Hebrew jūdu, valodā Ιουδαϊστὶ H3066 N‑proper‑fs ye·hu·Dit;: in Hebrew -- Occurrence 2 of 6.
וַיְדַבֵּ֣ר
way·ḏab·bêr
and spoke un, viņš, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: and spoke -- Occurrence 173 of 192.
וַיֹּ֔אמֶר
way·yō·mer,
and saying un, skaidroja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and saying -- Occurrence 1559 of 1948.
שִׁמְע֛וּ
šim·‘ū
Hear Klausieties ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 12 of 90.
דְּבַר
də·ḇar-
the word vārdus τοὺς, λόγους H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 75 of 272.
הַמֶּ֥לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king τοῦ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 520 of 1045.
הַגָּד֖וֹל
hag·gā·ḏō·wl
great lielā μεγάλου H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: great -- Occurrence 53 of 106.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 413 of 896.
אַשּֽׁוּר׃
’aš·šūr.
of Assyria Asīrijas, ķēniņa Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur.: of Assyria -- Occurrence 34 of 131.
29 2_kings 18:29
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ אַל יַשִּׁ֥יא לָכֶ֖ם חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי לֹ֣א יוּכַ֔ל לְהַצִּ֥יל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas Ꞣehniꞥẜch Laid Iſkijus juhs ne peewiłł jo wiꞥſch ne warrehs juhs no mannas Rohkas isglahbt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει ὁ βασιλεύς μὴ ἐπαιρέτω ὑμᾶς Εζεκιας λόγοις ὅτι οὐ μὴ δύνηται ὑμᾶς ἐξελέσθαι ἐκ χειρός μου
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει ο βασιλεύς μη επαιρέτω υμάς Εζεκίας ότι ου μη δυνήται υμας εξελέσθαι εκ χειρός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ķēniņš liek jums sacīt lai Hiskija jūs nepieviļ Jo viņš jūs nespēs izglābt no manas rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
tā saka ķēniņš lai Hizkija jūs nekrāpj jo viņš nav spējīgs izglābt jūs no manas rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 114 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says ķēniņš, liek, jums, sacīt λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 159 of 699.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 521 of 1045.
אַל
’al-
not lai μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 191 of 570.
יַשִּׁ֥יא
yaš·šî
do let deceive jūs, nepieviļ ἐπαιρέτω H5377 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yash·Shi: do let deceive -- Occurrence 1 of 3.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
you - ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
חִזְקִיָּ֑הוּ
ḥiz·qî·yā·hū;
Hezekiah Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu;: Hezekiah -- Occurrence 6 of 73.
כִּי
kî-
for Jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1840 of 4334.
לֹ֣א

not viņš, jūs, nespēs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1457 of 3269.
יוּכַ֔ל
yū·ḵal,
he shall be able - δύνηται H3201 V‑Qal‑Imperf‑3ms yu·Chal,: he shall be able -- Occurrence 14 of 39.
לְהַצִּ֥יל
lə·haṣ·ṣîl
to deliver izglābt ἐξελέσθαι H5337 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hatz·Tzil: to deliver -- Occurrence 3 of 11.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 162 of 296.
מִיָּדֽוֹ׃
mî·yā·ḏōw.
from his hand no, manas, rokas ἐκ, χειρός, μου H3027 Prep‑m|N‑fsc|3ms mi·ya·Do.: from his hand -- Occurrence 7 of 17.
- (no match) λόγοις
30 2_kings 18:30
🇮🇱 Hebrew:
וְאַל יַבְטַ֨ח אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶל יְהוָ֣ה לֵאמֹ֔ר הַצֵּ֥ל יַצִּילֵ֖נוּ יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תִנָּתֵן֙ אֶת הָעִ֣יר הַזֹּ֔את בְּיַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Laid arridſan Iſkijus jums ne darra Zerribu us to KUNGU ka tas buhtu ẜazzijs Tas KUNGS muhs isglahbs un ne dohs ẜcho Pilsẜahtu ta Ꞣehniꞥa no Aẜẜirijas Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μὴ ἐπελπιζέτω ὑμᾶς Εζεκιας πρὸς κύριον λέγων ἐξαιρούμενος ἐξελεῖται ἡμᾶς κύριος οὐ μὴ παραδοθῇ ἡ πόλις αὕτη ἐν χειρὶ βασιλέως Ἀσσυρίων
🇬🇷 Greek ABP:
και μη επελπιζέτω υμάς Εζεκίας επί κύριον λέγων εξαιρούμενος εξελείται ημάς ο κύριος και ου μη παραδοθή η πόλις αύτη εν χειρί βασιλέως Ασσυρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un lai arī Hiskija neliek jums lolot veltas cerības uz To Kungu sacīdams patiešām Dievs Tas Kungs pats mūs glābdams izglābs un šī pilsēta nekritīs Asīrijas ķēniņa rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un lai Hizkija nedod jums cerības uz Kungu sacīdams patiesi Kungs mūs izglābs un neatdos šo pilsētu Asīrijas ķēniņa rokā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַל
wə·’al-
nor Un, lai, arī καὶ, μὴ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: nor -- Occurrence 32 of 147.
יַבְטַ֨ח
yaḇ·ṭaḥ
let make trust neliek, jums, lolot, veltas, cerības ἐπελπιζέτω H982 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yav·Tach: let make trust -- Occurrence 1 of 2.
אֶתְכֶ֤ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 163 of 296.
חִזְקִיָּ֙הוּ֙
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu: Hezekiah -- Occurrence 7 of 73.
אֶל
’el-
in uz πρὸς H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2272 of 3531.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3025 of 6218.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 594 of 936.
הַצֵּ֥ל
haṣ·ṣêl
surely patiešām, Dievs, Tas, Kungs, pats, mūs, glābdams ἐξαιρούμενος H5337 V‑Hifil‑InfAbs hatz·Tzel: surely -- Occurrence 1 of 3.
יַצִּילֵ֖נוּ
yaṣ·ṣî·lê·nū
will deliver us izglābs ἐξελεῖται, ἡμᾶς H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|1cp yatz·tzi·Le·nu: will deliver us -- Occurrence 2 of 6.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 3026 of 6218.
וְלֹ֤א
wə·lō
and not un, nekritīs οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 658 of 1589.
תִנָּתֵן֙
ṯin·nā·ṯên
shall be given - παραδοθῇ H5414 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tin·na·Ten: shall be given -- Occurrence 1 of 11.
אֶת
’eṯ-
- šī , πόλις H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4563 of 7034.
הָעִ֣יר
hā·‘îr
city pilsēta - H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 184 of 311.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - αὕτη H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 137 of 270.
בְּיַ֖ד
bə·yaḏ
into the hand rokā ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 123 of 263.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
of the king ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 414 of 896.
אַשּֽׁוּר׃
’aš·šūr.
of Assyria Asīrijas Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur.: of Assyria -- Occurrence 35 of 131.
31 2_kings 18:31
🇮🇱 Hebrew:
אַֽל תִּשְׁמְע֖וּ אֶל חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֗וּר עֲשֽׂוּ אִתִּ֤י בְרָכָה֙ וּצְא֣וּ אֵלַ֔י וְאִכְל֤וּ אִישׁ גַּפְנוֹ֙ וְאִ֣ישׁ תְּאֵֽנָת֔וֹ וּשְׁת֖וּ אִ֥ישׁ מֵֽי בוֹרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne klauẜajt pehz Iſkiju Io tà ẜakka tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas Nodohdeetees mannai Schehlaſtibai un iseite pee man ahra tad ehdihs ikkatrs no ẜawa Wihna‐Kohka un ikkatrs no ẜawa Wihges‐Kohka un ikkatrs dſers Uhdeni no ẜawas Akkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἀκούετε Εζεκιου ὅτι τάδε λέγει ὁ βασιλεὺς Ἀσσυρίων ποιήσατε μετ ἐμοῦ εὐλογίαν καὶ ἐξέλθατε πρός με καὶ πίεται ἀνὴρ τὴν ἄμπελον αὐτοῦ καὶ ἀνὴρ τὴν συκῆν αὐτοῦ φάγεται καὶ πίεται ὕδωρ τοῦ λάκκου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
μη ακούετε Εζεκίου ότι τάδε λέγει ο βασιλεύς Ασσυρίων ποιήσατε μετ' εμού ευλογίαν και εξέλθατε προς με και φάγεται έκαστος την άμπελον αυτού και έκαστος την συκήν αυτού και πίεται έκαστος το ύδωρ του λάκκου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Neklausiet Hiskijam Bet tā saka Asīrijas ķēniņš noslēdziet mieru ar mani un nāciet ārā pie manis Tad ikviens ēdīs no sava vīna koka un no sava vīģes koka un ikviens dzers ūdeni no savas akas
🇱🇻 Latvian (2024):
Neklausieties Hizkiju Tā saka Asīrijas ķēniņš noslēdziet mieru ar mani un nāciet ārā pie manis tad katrs ēdīs no sava vīnakoka un sava vīģeskoka un katrs dzers ūdeni no savas akas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַֽל
’al-
Not Neklausiet μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 192 of 570.
תִּשְׁמְע֖וּ
tiš·mə·‘ū
do listen - ἀκούετε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·'U: do listen -- Occurrence 10 of 23.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2273 of 3531.
חִזְקִיָּ֑הוּ
ḥiz·qî·yā·hū;
Hezekiah Hiskijam Εζεκιου H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu;: Hezekiah -- Occurrence 8 of 73.
כִּי֩

for Bet ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1841 of 4334.
כֹ֨ה
ḵōh
thus τάδε H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 7 of 67.
אָמַ֜ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 160 of 699.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king Asīrijas, ķēniņš , βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 415 of 896.
אַשּׁ֗וּר
’aš·šūr,
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur,: of Assyria -- Occurrence 36 of 131.
עֲשֽׂוּ
‘ă·śū-
Make [peace] noslēdziet ποιήσατε H6213 V‑Qal‑Imp‑mp 'a·su-: Make [peace] -- Occurrence 78 of 158.
אִתִּ֤י
’it·tî
with me ar, mani μετ, ἐμοῦ H854 Prep|1cs 'it·Ti: with me -- Occurrence 35 of 49.
בְרָכָה֙
ḇə·rā·ḵāh
by a present mieru εὐλογίαν H1293 N‑fs ve·ra·Chah: by a present -- Occurrence 5 of 9.
וּצְא֣וּ
ū·ṣə·’ū
and come out un, nāciet καὶ, ἐξέλθατε H3318 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·tze·'U: and come out -- Occurrence 1 of 2.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me ārā, pie, manis πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 169 of 446.
וְאִכְל֤וּ
wə·’iḵ·lū
and eat Tad, ikviens, ēdīs καὶ, πίεται H398 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·'ich·Lu: and eat -- Occurrence 2 of 9.
אִישׁ
’îš-
every one of you - ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish-: every one of you -- Occurrence 710 of 1097.
גַּפְנוֹ֙
gap̄·nōw
from his own vine no, sava, vīna, koka τὴν, ἄμπελον, αὐτοῦ H1612 N‑csc|3ms gaf·No: from his own vine -- Occurrence 2 of 4.
וְאִ֣ישׁ
wə·’îš
and every one un, no, sava καὶ, ἀνὴρ H376 Conj‑w|N‑msc ve·'Ish: and every one -- Occurrence 69 of 141.
תְּאֵֽנָת֔וֹ
tə·’ê·nā·ṯōw,
from his own fig tree vīģes, koka τὴν, συκῆν, αὐτοῦ H8384 N‑fsc|3ms te·'e·na·To,: from his own fig tree -- Occurrence 2 of 4.
וּשְׁת֖וּ
ū·šə·ṯū
and drink un, ikviens, dzers καὶ, πίεται H8354 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·she·Tu: and drink -- Occurrence 1 of 4.
אִ֥ישׁ
’îš
every one of you - ὕδωρ H376 N‑ms 'ish: every one of you -- Occurrence 711 of 1097.
מֵֽי
mê-
the waters ūdeni - H4325 N‑mpc mei-: the waters -- Occurrence 29 of 54.
בוֹרֽוֹ׃
ḇō·w·rōw.
of his own cistern no, savas, akas τοῦ, λάκκου, αὐτοῦ H953 N‑msc|3ms vo·Ro.: of his own cistern -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) φάγεται
32 2_kings 18:32
🇮🇱 Hebrew:
עַד בֹּאִי֩ וְלָקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֜ם אֶל אֶ֣רֶץ כְּאַרְצְכֶ֗ם אֶרֶץ֩ דָּגָ֨ן וְתִיר֜וֹשׁ אֶ֧רֶץ לֶ֣חֶם וּכְרָמִ֗ים אֶ֣רֶץ זֵ֤ית יִצְהָר֙ וּדְבַ֔שׁ וִֽחְי֖וּ וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ וְאַֽל תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל חִזְקִיָּ֔הוּ כִּֽי יַסִּ֤ית אֶתְכֶם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֖ה יַצִּילֵֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kamehr es nahku un weddu juhs weenâ Semmê kà juhẜu Semme irr tahdâ Semmê kur Labbiba un Wihns irr tahdâ Semmê kur Maiſe un Wihna‐Dahrſi irr tahdâ Semmê kur Ełjes‐Kohki Ełje un Meddus irr tad palikẜeet juhs dſihwi un ne mirẜeet Bet Iſkijum ne klauẜajt jo wiꞥſch peewiłł juhs ẜazzidams Tas KUNGS muhs ispeſtihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως ἔλθω καὶ λάβω ὑμᾶς εἰς γῆν ὡς γῆ ὑμῶν γῆ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἄρτου καὶ ἀμπελώνων γῆ ἐλαίας ἐλαίου καὶ μέλιτος καὶ ζήσετε καὶ οὐ μὴ ἀποθάνητε καὶ μὴ ἀκούετε Εζεκιου ὅτι ἀπατᾷ ὑμᾶς λέγων κύριος ῥύσεται ἡμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
έως αν έλθω και λάβω υμάς εις γην ως την γην υμών γην σίτου και οίνου και άρτου και αμπελώνων γην ελαίου και μελίτος και ζήσετε και ουκ αποθανείσθε και μη ακούετε Εζεκίου ότι απατά υμάς λέγων κύριος εξελείται υμάς
🇱🇻 Latvian (1965):
kamēr es nākšu un jūs aizvedīšu tādā zemē kas ir līdzīga jūsu zemei zemē pilnā ar labību un vīnu maizes un vīna dārzu zemē eļļas koku eļļas un medus pilnā zemē tad jūs paliksit dzīvi un jums nebūs jāmirst Bet neklausiet Hiskijam jo viņš jūs krāpj sacīdams Dievs Tas Kungs mūs izglābs
🇱🇻 Latvian (2024):
līdz es nākšu un vedīšu jūs uz zemi kas līdzīga jūsu zemei tā ir labības un vīna zeme maizes un vīnadārzu zeme olīvkoku un medus zeme un jūs dzīvosiet un nemirsiet Neklausieties uz Hizkiju viņš jūs maldina sacīdams Kungs mūs izglābs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַד
‘aḏ-
until kamēr ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 590 of 1014.
בֹּאִי֩
bō·’î
I come es, nākšu ἔλθω H935 V‑Qal‑Inf|1cs bo·'I: I come -- Occurrence 8 of 11.
וְלָקַחְתִּ֨י
wə·lā·qaḥ·tî
and take away un, jūs, aizvedīšu καὶ, λάβω H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·la·kach·Ti: and take away -- Occurrence 6 of 14.
אֶתְכֶ֜ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 164 of 296.
אֶל
’el-
to tādā εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2274 of 3531.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
a land zemē γῆν H776 N‑fs 'E·retz: a land -- Occurrence 181 of 379.
כְּאַרְצְכֶ֗ם
kə·’ar·ṣə·ḵem,
like your own land kas, ir, līdzīga, jūsu, zemei ὡς, γῆ, ὑμῶν H776 Prep‑k|N‑fsc|2mp ke·'ar·tze·Chem,: like your own land -- Occurrence 1 of 2.
אֶרֶץ֩
’e·reṣ
a land zemē γῆ H776 N‑fsc 'e·Retz: a land -- Occurrence 182 of 379.
דָּגָ֨ן
dā·ḡān
of grain pilnā, ar, labību σίτου H1715 N‑ms da·Gan: of grain -- Occurrence 4 of 17.
וְתִיר֜וֹשׁ
wə·ṯî·rō·wōš
and new wine un, vīnu καὶ, οἴνου H8492 Conj‑w|N‑ms ve·ti·Roosh: and new wine -- Occurrence 2 of 10.
אֶ֧רֶץ
’e·reṣ
a land maizes καὶ, ἄρτου H776 N‑fsc 'E·retz: a land -- Occurrence 183 of 379.
לֶ֣חֶם
le·ḥem
of bread - καὶ H3899 N‑ms Le·chem: of bread -- Occurrence 101 of 155.
וּכְרָמִ֗ים
ū·ḵə·rā·mîm,
and vineyards un, vīna, dārzu καὶ, ἀμπελώνων H3754 Conj‑w|N‑mp u·che·ra·Mim,: and vineyards -- Occurrence 3 of 5.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
a land zemē γῆ H776 N‑fsc 'E·retz: a land -- Occurrence 184 of 379.
זֵ֤ית
zêṯ
of olive groves eļļas, koku ἐλαίας H2132 N‑msc zeit: of olive groves -- Occurrence 2 of 2.
יִצְהָר֙
yiṣ·hār
of oil eļļas ἐλαίου H3323 N‑ms yitz·Har: of oil -- Occurrence 2 of 4.
וּדְבַ֔שׁ
ū·ḏə·ḇaš,
and honey un, medus, pilnā καὶ, μέλιτος H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash,: and honey -- Occurrence 20 of 31.
וִֽחְי֖וּ
wiḥ·yū
that you may live zemē, tad, jūs, paliksit, dzīvi καὶ, ζήσετε H2421 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp vich·Yu: that you may live -- Occurrence 2 of 8.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not un, jums, nebūs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 659 of 1589.
תָמֻ֑תוּ
ṯā·mu·ṯū;
die jāmirst ἀποθάνητε H4191 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·Mu·tu;: die -- Occurrence 7 of 13.
וְאַֽל
wə·’al-
But not Bet, neklausiet μὴ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: But not -- Occurrence 33 of 147.
תִּשְׁמְעוּ֙
tiš·mə·‘ū
do listen - ἀκούετε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·'U: do listen -- Occurrence 11 of 23.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2275 of 3531.
חִזְקִיָּ֔הוּ
ḥiz·qî·yā·hū,
Hezekiah Hiskijam Εζεκιου H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu,: Hezekiah -- Occurrence 9 of 73.
כִּֽי
kî-
lest jo ὅτι H3588 Conj ki-: lest -- Occurrence 1842 of 4334.
יַסִּ֤ית
yas·sîṯ
he persuade viņš, jūs, krāpj ἀπατᾷ H5496 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yas·Sit: he persuade -- Occurrence 1 of 3.
אֶתְכֶם֙
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 165 of 296.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 595 of 936.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3027 of 6218.
יַצִּילֵֽנוּ׃
yaṣ·ṣî·lê·nū.
will deliver us mūs, izglābs ῥύσεται, ἡμᾶς H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|1cp yatz·tzi·Le·nu.: will deliver us -- Occurrence 3 of 6.
33 2_kings 18:33
🇮🇱 Hebrew:
הַהַצֵּ֥ל הִצִּ֛ילוּ אֱלֹהֵ֥י הַגּוֹיִ֖ם אִ֣ישׁ אֶת אַרְצ֑וֹ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Irrag to Pagaꞥu Deewi ikkatrs ẜawu Semmi isglahbis no to Aẜẜireŗu Ꞣehniꞥa Rohkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ῥυόμενοι ἐρρύσαντο οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ χώραν ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσυρίων
🇬🇷 Greek ABP:
μη ρυόμενοι ερρύσαντο οι θεοί των εθνών έκαστος την γην αυτού εκ χειρός βασιλέως Ασσυρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai gan no citu tautu dieviem jel kāds ir izglābis savu zemi no Asīrijas ķēniņa rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai kādas tautas dievi tiešām ir izglābuši savu zemi no Asīrijas ķēniņa rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַהַצֵּ֥ל
ha·haṣ·ṣêl
Has at all Vai, gan μὴ, ῥυόμενοι H5337 V‑Hifil‑InfAbs ha·hatz·Tzel: Has at all -- Occurrence 1 of 1.
הִצִּ֛ילוּ
hiṣ·ṣî·lū
delivered no, tautu, dieviem, jel, kāds, ir, izglābis ἐρρύσαντο H5337 V‑Hifil‑Perf‑3cp hitz·Tzi·lu: delivered -- Occurrence 1 of 7.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
of the gods - οἱ, θεοὶ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: of the gods -- Occurrence 163 of 398.
הַגּוֹיִ֖ם
hag·gō·w·yim
of the nations - τῶν, ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: of the nations -- Occurrence 51 of 180.
אִ֣ישׁ
’îš
any - ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: any -- Occurrence 712 of 1097.
אֶת
’eṯ-
- savu τὴν, ἑαυτοῦ, χώραν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4564 of 7034.
אַרְצ֑וֹ
’ar·ṣōw;
its land zemi - H776 N‑fsc|3ms ar·Tzo;: its land -- Occurrence 17 of 32.
מִיַּ֖ד
mî·yaḏ
from the hand no ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: from the hand -- Occurrence 61 of 104.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
of the king Asīrijas, ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 416 of 896.
אַשּֽׁוּר׃
’aš·šūr.
of Assyria rokas Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur.: of Assyria -- Occurrence 37 of 131.
- (no match) citu
34 2_kings 18:34
🇮🇱 Hebrew:
אַיֵּה֩ אֱלֹהֵ֨י חֲמָ֜ת וְאַרְפָּ֗ד אַיֵּ֛ה אֱלֹהֵ֥י סְפַרְוַ֖יִם הֵנַ֣ע וְעִוָּ֑ה כִּֽי הִצִּ֥ילוּ אֶת שֹׁמְר֖וֹן מִיָּדִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kur irr tee Deewi no Eemata un no Arwadas kur irr tee Deewi no Sewarwäim Eenas un Iwas irrag tee Samariju no mannas Rohkas isglahbuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς Αιμαθ καὶ Αρφαδ ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς Σεπφαρουαιν καὶ ὅτι ἐξείλαντο Σαμάρειαν ἐκ χειρός μου
🇬🇷 Greek ABP:
που εστίν ο θεός Αιμάθ και Αρφάδ που εστίν ο θεός Σεπφαρουϊμ Ανά και Αούα μη εξείλαντο την Σαμάρειαν εκ χειρός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kur tad ir Hamatas un Arpadas dievi Kur ir Sefarvajimas Henas un arī Ivas dievi Un tikpat maz tie ir izglābuši Samariju no manas rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kur ir Hamātas un Arpadas dievi kur ir Sefarvaimas Hēnas un Ivas dievi vai tie ir paglābuši Samariju no manas rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַיֵּה֩
’ay·yêh
where [are] Kur, tad, ir ποῦ, ἐστιν H346 Interrog 'ai·Yeh: where [are] -- Occurrence 7 of 35.
אֱלֹהֵ֨י
’ĕ·lō·hê
the gods Hamatas, un, Arpadas, dievi , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the gods -- Occurrence 164 of 398.
חֲמָ֜ת
ḥă·māṯ
of Hamath - Αιμαθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat: of Hamath -- Occurrence 10 of 32.
וְאַרְפָּ֗ד
wə·’ar·pāḏ,
and Arpad - καὶ, Αρφαδ H774 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·'ar·Pad,: and Arpad -- Occurrence 1 of 3.
אַיֵּ֛ה
’ay·yêh
where [are] Kur, ir ποῦ, ἐστιν H346 Interrog 'ai·Yeh: where [are] -- Occurrence 8 of 35.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
the gods Sefarvajimas, Henas, un, arī, Ivas, dievi , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the gods -- Occurrence 165 of 398.
סְפַרְוַ֖יִם
sə·p̄ar·wa·yim
of Sepharvaim - Σεπφαρουαιν H5617 N‑proper‑fs se·far·Va·yim: of Sepharvaim -- Occurrence 2 of 5.
הֵנַ֣ע
hê·na‘
and Hena - καὶ H2012 N‑proper‑fs he·Na': and Hena -- Occurrence 1 of 3.
וְעִוָּ֑ה
wə·‘iw·wāh;
and Ivah - ὅτι H5755 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·'iv·Vah;: and Ivah -- Occurrence 1 of 3.
כִּֽי
kî-
indeed Un, tikpat, maz, tie, ir, izglābuši - H3588 Conj ki-: indeed -- Occurrence 1843 of 4334.
הִצִּ֥ילוּ
hiṣ·ṣî·lū
have they delivered Samariju ἐξείλαντο H5337 V‑Hifil‑Perf‑3cp hitz·Tzi·lu: have they delivered -- Occurrence 2 of 7.
אֶת
’eṯ-
- no Σαμάρειαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4565 of 7034.
שֹׁמְר֖וֹן
šō·mə·rō·wn
Samaria manas, rokas - H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron: Samaria -- Occurrence 28 of 60.
מִיָּדִֽי׃
mî·yā·ḏî.
from my hand - ἐκ, χειρός, μου H3027 Prep‑m|N‑fsc|1cs mi·ya·Di.: from my hand -- Occurrence 7 of 23.
35 2_kings 18:35
🇮🇱 Hebrew:
מִ֚י בְּכָל אֱלֹהֵ֣י הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁר הִצִּ֥ילוּ אֶת אַרְצָ֖ם מִיָּדִ֑י כִּי יַצִּ֧יל יְהוָ֛ה אֶת יְרוּשָׁלִַ֖ם מִיָּדִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kuŗŗi ſtarp wiẜẜeem Deeweem tahs Semmes irr ẜawu Semmi no mannas Rohkas atpeſtijẜchi ka tam KUNGAM bij Ieruſalemi no mannas Rohkas atpeſtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίς ἐν πᾶσιν τοῖς θεοῖς τῶν γαιῶν οἳ ἐξείλαντο τὰς γᾶς αὐτῶν ἐκ χειρός μου ὅτι ἐξελεῖται κύριος τὴν Ιερουσαλημ ἐκ χειρός μου
🇬🇷 Greek ABP:
τις εν πάσι τοις θεοίς των γαιών ος εξείλετο την γην αυτόυ εκ χειρός μου ότι εξελείται κύριος την Ιερουσαλήμ εκ χειρός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kurš tad no visiem pasaules dieviem ir izglābis savu zemi no manas rokas Kā gan Tas Kungs Jeruzālemi izglābs no manas rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurš no visiem zemes dieviem ir izglābis savu zemi no manas rokas Kā tad lai Kungs izglābj Jeruzālemi no manas rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֚י

who Kurš, tad τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 110 of 332.
בְּכָל
bə·ḵāl
among all no, visiem ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: among all -- Occurrence 213 of 417.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the gods pasaules, dieviem τοῖς, θεοῖς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the gods -- Occurrence 166 of 398.
הָֽאֲרָצ֔וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
of the countries - τῶν, γαιῶν H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot,: of the countries -- Occurrence 4 of 47.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ir οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2931 of 4804.
הִצִּ֥ילוּ
hiṣ·ṣî·lū
have delivered izglābis ἐξείλαντο H5337 V‑Hifil‑Perf‑3cp hitz·Tzi·lu: have delivered -- Occurrence 3 of 7.
אֶת
’eṯ-
- savu, zemi τὰς, γᾶς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4566 of 7034.
אַרְצָ֖ם
’ar·ṣām
their lands - αὐτῶν H776 N‑fsc|3mp 'ar·Tzam: their lands -- Occurrence 11 of 24.
מִיָּדִ֑י
mî·yā·ḏî;
from my hand no, manas, rokas ἐκ, χειρός, μου H3027 Prep‑m|N‑fsc|1cs mi·ya·Di;: from my hand -- Occurrence 8 of 23.
כִּי
kî-
that gan ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1844 of 4334.
יַצִּ֧יל
yaṣ·ṣîl
should deliver Tas, Kungs ἐξελεῖται H5337 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yatz·Tzil: should deliver -- Occurrence 2 of 7.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Jeruzālemi κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3028 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- izglābs τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4567 of 7034.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: Jerusalem -- Occurrence 50 of 345.
מִיָּדִֽי׃
mî·yā·ḏî.
from my hand no, manas, rokas ἐκ, χειρός, μου H3027 Prep‑m|N‑fsc|1cs mi·ya·Di.: from my hand -- Occurrence 9 of 23.
- (no match)
36 2_kings 18:36
🇮🇱 Hebrew:
וְהֶחֱרִ֣ישׁוּ הָעָ֔ם וְלֹֽא עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּי מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee Łaudis zeete kluẜẜu un ne atbildeja tam ne weenu Wahrdu jo tas Ꞣehniꞥẜch bij pawehlejs un ẜazzijs Iums ne buhs atbildeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκώφευσαν καὶ οὐκ ἀπεκρίθησαν αὐτῷ λόγον ὅτι ἐντολὴ τοῦ βασιλέως λέγων οὐκ ἀποκριθήσεσθε αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και εσιώπησαν και ουκ απεκρίθησαν αυτώ λόγον ότι εντολή του βασιλέως λέγων ουκ αποκριθήσεσθε αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tauta cieta klusu un viņam neatbildēja neviena vārda jo ķēniņš bija pavēlējis un sacījis Jums nebūs viņam atbildēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tauta klusēja un neatbildēja ne vārda jo ķēniņš bija pavēlējis Jūs nedrīkstat atbildēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֶחֱרִ֣ישׁוּ
wə·he·ḥĕ·rî·šū
but held their peace Bet, tauta, cieta, klusu καὶ, ἐκώφευσαν H2790 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·he·che·Ri·shu: but held their peace -- Occurrence 1 of 1.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people - - H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 509 of 729.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un, viņam, neatbildēja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 660 of 1589.
עָנ֥וּ
‘ā·nū
answered - ἀπεκρίθησαν H6030 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Nu: answered -- Occurrence 4 of 9.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτῷ H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 377 of 470.
דָּבָ֑ר
dā·ḇār;
a word neviena, vārda λόγον H1697 N‑ms da·Var;: a word -- Occurrence 86 of 166.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1845 of 4334.
מִצְוַ֨ת
miṣ·waṯ
commandment ķēniņš, bija, pavēlējis ἐντολὴ H4687 N‑fsc mitz·Vat: commandment -- Occurrence 3 of 17.
הַמֶּ֥לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 522 of 1045.
הִ֛יא

was un, sacījis λέγων H1931 Pro‑3fs hi: was -- Occurrence 189 of 314.
לֵאמֹ֖ר
lê·mōr
saying Jums, nebūs - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor: saying -- Occurrence 596 of 936.
לֹ֥א

not viņam, atbildēt οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1458 of 3269.
תַעֲנֻֽהוּ׃
ṯa·‘ă·nu·hū.
do answer him - ἀποκριθήσεσθε, αὐτῷ H6030 V‑Qal‑Imperf‑2mp|3ms ta·'a·Nu·hu.: do answer him -- Occurrence 1 of 2.
37 2_kings 18:37
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֣א אֶלְיָקִ֣ים בֶּן חִלְקִיָּ֣ה אֲשֶׁר עַל הַ֠בַּיִת וְשֶׁבְנָ֨א הַסֹּפֵ֜ר וְיוֹאָ֨ח בֶּן אָסָ֧ף הַמַּזְכִּ֛יר אֶל חִזְקִיָּ֖הוּ קְרוּעֵ֣י בְגָדִ֑ים וַיַּגִּ֣דוּ ל֔וֹ דִּבְרֵ֖י רַב שָׁקֵֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze Elijakims Ilkijus Dehls tas Aumeiſteris un Sebena tas Skrihweris un Ioaks Aẜẜapa Dehls tas Kanzleris pee Iſkiju ar ẜaplohẜitahm Drehbehm un ſtahſtija wiꞥꞥam Rabſakus Wahrdus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσῆλθεν Ελιακιμ υἱὸς Χελκιου ὁ οἰκονόμος καὶ Σομνας ὁ γραμματεὺς καὶ Ιωας υἱὸς Ασαφ ὁ ἀναμιμνῄσκων πρὸς Εζεκιαν διερρηχότες τὰ ἱμάτια καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῷ τοὺς λόγους Ραψακου
🇬🇷 Greek ABP:
και εισήλθεν Ελιακίμ υιός Χελκίου ο οικονόμος και Σοβνάς ο γραμματεύς και Ιωάχ υιός Ασάφ ο αναμιμνήσκων προς Εζεκίαν διερρηχότες τα ιμάτια και ανήγγειλαν αυτώ τους λόγους Ραψάκου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad nama pārvaldnieks Ēljakims Hilkijas dēls un valsts rakstvedis Šebna un padomnieks Joahs Asafa dēls nāca savas drēbes plēsdami atpakaļ pie Hiskijas un stāstīja viņam RabŠaka vārdus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad namu pārraugs Eljākīms Hilkijas dēls un rakstvedis Šebna un lietvedis Joāhs Āsāfa dēls nāca pie Hizkijas saplēsuši savas drēbes un atstāstīja viņam ko bija teicis rabšākehs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֣א
way·yā·ḇō
And came Un, tad, nāca καὶ, εἰσῆλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And came -- Occurrence 197 of 263.
אֶלְיָקִ֣ים
’el·yā·qîm
Eliakim Ēljakims Ελιακιμ H471 N‑proper‑ms 'el·ya·Kim: Eliakim -- Occurrence 3 of 11.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 629 of 1278.
חִלְקִיָּ֣ה
ḥil·qî·yāh
of Hilkiah Hilkijas Χελκιου H2518 N‑proper‑ms chil·ki·Yah: of Hilkiah -- Occurrence 1 of 12.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who [was] - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: who [was] -- Occurrence 2932 of 4804.
עַל
‘al-
over - - H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1643 of 3469.
הַ֠בַּיִת
hab·ba·yiṯ
the household nama, pārvaldnieks , οἰκονόμος H1004 Art|N‑ms Hab·ba·yit: the household -- Occurrence 119 of 227.
וְשֶׁבְנָ֨א
wə·šeḇ·nā
and Shebna un, Šebna καὶ, Σομνας H7644 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shev·Na: and Shebna -- Occurrence 1 of 5.
הַסֹּפֵ֜ר
has·sō·p̄êr
the scribe valsts, rakstvedis , γραμματεὺς H5608 Art|N‑ms has·so·Fer: the scribe -- Occurrence 2 of 37.
וְיוֹאָ֨ח
wə·yō·w·’āḥ
and Joah un, Joahs καὶ, Ιωας H3098 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·'Ach: and Joah -- Occurrence 3 of 6.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 630 of 1278.
אָסָ֧ף
’ā·sāp̄
of Asaph Asafa Ασαφ H623 N‑proper‑ms 'a·Saf: of Asaph -- Occurrence 2 of 27.
הַמַּזְכִּ֛יר
ham·maz·kîr
the recorder padomnieks , ἀναμιμνῄσκων H2142 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ham·maz·Kir: the recorder -- Occurrence 4 of 7.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2276 of 3531.
חִזְקִיָּ֖הוּ
ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah Hiskijas Εζεκιαν H2396 N‑proper‑ms chiz·ki·Ya·hu: Hezekiah -- Occurrence 10 of 73.
קְרוּעֵ֣י
qə·rū·‘ê
with torn savas, drēbes, plēsdami διερρηχότες H7167 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc ke·ru·'Ei: with torn -- Occurrence 2 of 3.
בְגָדִ֑ים
ḇə·ḡā·ḏîm;
[their] clothes - τὰ, ἱμάτια H899 N‑mp ve·ga·Dim;: [their] clothes -- Occurrence 3 of 5.
וַיַּגִּ֣דוּ
way·yag·gi·ḏū
and told un, stāstīja καὶ, ἀνήγγειλαν H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yag·Gi·du: and told -- Occurrence 31 of 40.
ל֔וֹ
lōw,
him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: him -- Occurrence .
דִּבְרֵ֖י
diḇ·rê
the words vārdus τοὺς, λόγους H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 116 of 241.
רַב
raḇ-
of RabŠaka Ραψακου --- N‑ms rav-of.
שָׁקֵֽה׃
šā·qêh.
the Rabshakeh - - H7262 N‑ms sha·Keh.: the Rabshakeh -- Occurrence 6 of 16.
- (no match) atpakaļ