📖 2_chronicles Chapter 22

1 2_chronicles 22:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּמְלִיכוּ֩ יוֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם אֶת אֲחַזְיָ֨הוּ בְנ֤וֹ הַקָּטֹן֙ תַּחְתָּ֔יו כִּ֤י כָל הָרִאשֹׁנִים֙ הָרַ֣ג הַגְּד֔וּד הַבָּ֥א בָֽעַרְבִ֖ים לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Ieruſalemes Eedſihwotaji darrija Akaſiju wiꞥꞥa maſaku Dehlu par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ Io Ꞩiŗŗotaji bija ar teem Arabeŗeem Lehꞡerë nahkuẜchi un wiẜẜus pirmajus nokawuẜchi tà tappe Iorama ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Dehls Akaſijus par Ꞣehniꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβασίλευσαν οἱ κατοικοῦντες ἐν Ιερουσαλημ τὸν Οχοζιαν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μικρὸν ἀντ αὐτοῦ ὅτι πάντας τοὺς πρεσβυτέρους ἀπέκτεινεν τὸ λῃστήριον τὸ ἐπελθὸν ἐπ αὐτούς οἱ Ἄραβες καὶ οἱ Αλιμαζονεῖς καὶ ἐβασίλευσεν Οχοζιας υἱὸς Ιωραμ βασιλέως Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και εβασίλευσαν οι κατοικούντες εν Ιερουσαλήμ τον Οχοζίαν υιόν αυτού τον μικρόν αντ' αυτού ότι πάντας τους πρεσβυτέρους απέκτεινε το επελθόν επ' αυτούς ληστήριον οι Αραβες και εβασίλευσεν Οχοζίας υιός Ιωράμ βασιλέως Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jeruzālemes iedzīvotāji cēla par ķēniņu viņa vietā Ahasju viņa jaunāko dēlu jo visus vecākos dēlus bija nogalinājuši sirotāji kuri kopā ar arābiem bija ielauzušies nometnē tā Ahasja Jūdas ķēniņa Jorāma dēls kļuva ķēniņš Jūdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Jeruzālemes iedzīvotāji viņa vietā par ķēniņu iecēla viņa jaunāko dēlu Ahazjāhu jo pārējos kas bija vecāki nokāva sirotāji kas kopā ar arābiem bija uzbrukuši nometnei Pēc tam sāka valdīt Ahazjāhu Jehorāma dēls Jūdas ķēniņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּמְלִיכוּ֩
way·yam·lî·ḵū
And made king Un, Jeruzālemes, iedzīvotāji, cēla, par, ķēniņu καὶ, ἐβασίλευσαν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yam·li·Chu: And made king -- Occurrence 13 of 16.
יוֹשְׁבֵ֨י
yō·wō·šə·ḇê
the inhabitants - οἱ, κατοικοῦντες H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 57 of 137.
יְרוּשָׁלִַ֜ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem - ἐν, Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 98 of 345.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5135 of 7034.
אֲחַזְיָ֨הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah Ahasju Οχοζιαν H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah -- Occurrence 17 of 26.
בְנ֤וֹ
ḇə·nōw
his son viņa, jaunāko, dēlu υἱὸν, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms ve·No: his son -- Occurrence 71 of 79.
הַקָּטֹן֙
haq·qā·ṭōn
youngest - τὸν, μικρὸν H6996 Art|Adj‑ms hak·ka·Ton: youngest -- Occurrence 19 of 21.
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav,: in his place -- Occurrence 78 of 97.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2073 of 4334.
כָל
ḵāl
all visus, vecākos, dēlus πάντας H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 158 of 280.
הָרִאשֹׁנִים֙
hā·ri·šō·nîm
the older [sons] - τοὺς, πρεσβυτέρους H7223 Art|Adj‑mp ha·ri·sho·Nim: the older [sons] -- Occurrence 15 of 30.
הָרַ֣ג
hā·raḡ
Had killed bija, nogalinājuši ἀπέκτεινεν H2026 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Rag: Had killed -- Occurrence 7 of 7.
הַגְּד֔וּד
hag·gə·ḏūḏ,
the raiders sirotāji τὸ, λῃστήριον H1416 Art|N‑ms hag·ge·Dud,: the raiders -- Occurrence 8 of 9.
הַבָּ֥א
hab·bā
who came kuri, kopā, ar, arābiem τὸ, ἐπελθὸν H935 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hab·Ba: who came -- Occurrence 18 of 30.
בָֽעַרְבִ֖ים
ḇā·‘ar·ḇîm
with the Arabs - οἱ, Ἄραβες H6163 Prep‑b,Art|N‑proper‑mp va·'ar·Vim: with the Arabs -- Occurrence 1 of 1.
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
lam·ma·ḥă·neh;
into the camp bija, ielauzušies, nometnē ἐπ, αὐτούς H4264 Prep‑l,Art|N‑cs lam·ma·cha·Neh;: into the camp -- Occurrence 32 of 32.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
so reigned tā, Ahasja, Jūdas, ķēniņa, Jorāma, dēls, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: so reigned -- Occurrence 74 of 83.
אֲחַזְיָ֥הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah - Οχοζιας H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah -- Occurrence 18 of 26.
בֶן
ḇen-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 138 of 283.
יְהוֹרָ֖ם
yə·hō·w·rām
of Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: of Joram -- Occurrence 19 of 24.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 516 of 896.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah Jūdā Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 313 of 681.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) καὶ, οἱ, Αλιμαζονεῖς
2 2_chronicles 22:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אַרְבָּעִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ עֲתַלְיָ֖הוּ בַּת עָמְרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tẜchetrdeẜmits un diwi Gaddus bija Akaſijus wezz kad tas par Ꞣehniꞥu tappe un waldija weenu Gaddu Ieruſalemê un wiꞥꞥa Mahtei bija Atalija Wahrda ta bija Omra Meita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὢν εἴκοσι ἐτῶν Οχοζιας ἐβασίλευσεν καὶ ἐνιαυτὸν ἕνα ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Γοθολια θυγάτηρ Αμβρι
🇬🇷 Greek ABP:
υιός ων τεσσαράκοντα και δύο ετών Οχοζίας εν τω βασιλεύειν αυτόν και ενιαυτόν ένα εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και όνομα τη μητρί αυτού Γοθολία θυγάτηρ Αμβρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ahasjam bija divdesmit divi gadi kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja vienu gadu Jeruzālemē viņa mātes vārds bija Atalja Omrija meita
🇱🇻 Latvian (2024):
Ahazjāhu sāka valdīt divdesmit divu gadu vecumā Jeruzālemē viņš valdīja vienu gadu viņa mātes vārds bija Atalja Omrī meita
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Un, Ahasjam, bija ὢν H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 854 of 1278.
אַרְבָּעִ֨ים
’ar·bā·‘îm
forty divdesmit, divi, gadi εἴκοσι H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 68 of 93.
וּשְׁתַּ֤יִם
ū·šə·ta·yim
and two - - H8147 Conj‑w|Number‑fd u·she·Ta·yim: and two -- Occurrence 15 of 25.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years - ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 331 of 419.
אֲחַזְיָ֣הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah [was] - Οχοζιας H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah [was] -- Occurrence 19 of 26.
בְמָלְכ֔וֹ
ḇə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kad, viņš, kļuva, ķēniņš ἐβασίλευσεν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ve·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 12 of 18.
וְשָׁנָ֣ה
wə·šā·nāh
and year un, viņš, valdīja, vienu, gadu καὶ, ἐνιαυτὸν H8141 Conj‑w|N‑fs ve·sha·Nah: and year -- Occurrence 6 of 11.
אַחַ֔ת
’a·ḥaṯ,
one - ἕνα H259 Number‑fs 'a·Chat,: one -- Occurrence 100 of 140.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 84 of 105.
בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 72 of 153.
וְשֵׁ֣ם
wə·šêm
And name viņa, mātes, vārds καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And name -- Occurrence 85 of 99.
אִמּ֔וֹ
’im·mōw,
of His mother - τῇ, μητρὶ, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo,: of His mother -- Occurrence 61 of 79.
עֲתַלְיָ֖הוּ
‘ă·ṯal·yā·hū
[was] Athaliah bija, Atalja Γοθολια H6271 N‑proper‑ms 'a·tal·Ya·hu: [was] Athaliah -- Occurrence 4 of 9.
בַּת
baṯ-
the granddaughter Omrija, meita θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the granddaughter -- Occurrence 96 of 167.
עָמְרִֽי׃
‘ā·mə·rî.
of Omri - Αμβρι H6018 N‑proper‑ms 'a·me·Ri.: of Omri -- Occurrence 16 of 17.
3 2_chronicles 22:3
🇮🇱 Hebrew:
גַּם ה֣וּא הָלַ֔ךְ בְּדַרְכֵ֖י בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֥י אִמּ֛וֹ הָיְתָ֥ה יֽוֹעַצְתּ֖וֹ לְהַרְשִֽׁיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas ſtaigaja arridſan eekẜch Akaba Namma Zełłeem jo wiꞥꞥa Mahte bija wiꞥꞥa Padohmu‐Deweja ka tas besdeewigs buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὗτος ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ οἴκου Αχααβ ὅτι μήτηρ αὐτοῦ ἦν σύμβουλος τοῦ ἁμαρτάνειν
🇬🇷 Greek ABP:
και γε αυτός επορεύθη εν οδοίς οίκου Αχαάβ ότι η μήτηρ αυτού ην σύμβουλος αυτού αμαρτάνειν
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī viņš staigāja Ahaba nama ceļus jo viņa māte bija viņa padoma devēja darīt ļaunu
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī viņš staigāja Ahāba nama ceļos jo viņa māte tam bija padomdevēja ļaundarībās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
Also Arī, viņš καὶ H1571 Conj gam-: Also -- Occurrence 256 of 507.
ה֣וּא

He - οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 556 of 865.
הָלַ֔ךְ
hā·laḵ,
walked staigāja ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach,: walked -- Occurrence 45 of 59.
בְּדַרְכֵ֖י
bə·ḏar·ḵê
in the ways Ahaba, nama, ceļus ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cpc be·dar·Chei: in the ways -- Occurrence 4 of 9.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house - οἴκου H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 350 of 724.
אַחְאָ֑ב
’aḥ·’āḇ;
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av;: of Ahab -- Occurrence 74 of 81.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2074 of 4334.
אִמּ֛וֹ
’im·mōw
his mother viņa, māte μήτηρ, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo: his mother -- Occurrence 62 of 79.
הָיְתָ֥ה
hā·yə·ṯāh
was bija ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·Tah: was -- Occurrence 64 of 111.
יֽוֹעַצְתּ֖וֹ
yō·w·‘aṣ·tōw
advised him viņa, padoma, devēja σύμβουλος H3289 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc|3ms yo·'atz·To: advised him -- Occurrence 1 of 1.
לְהַרְשִֽׁיעַ׃
lə·har·šî·a‘.
to do wickedly darīt, ļaunu τοῦ, ἁμαρτάνειν H7561 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·har·Shi·a'.: to do wickedly -- Occurrence 2 of 2.
4 2_chronicles 22:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּי הֵ֜מָּה הָֽיוּ ל֣וֹ יֽוֹעֲצִ֗ים אַחֲרֵ֛י מ֥וֹת אָבִ֖יו לְמַשְׁחִ֥ית לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch darrija kas tam KUNGAM ne patikke ittin kà Akaba Nams jo tee bija wiꞥꞥa Padohmu‐Deweji kad wiꞥꞥa Tehws bija nomirris wiꞥꞥam par Bohja‐Eeẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου ὡς οἶκος Αχααβ ὅτι αὐτοὶ ἦσαν αὐτῷ μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ σύμβουλοι τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε το πονηρόν εν οφθαλμοίς κυρίου ως οίκος Αχαάβ ότι αυτοί ήσαν αυτώ σύμβουλοι μετά το αποθανείν τον πατέρα αυτού του εξολοθρεύσαι αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš darīja to kas ir ļauns Tā Kunga acīs kā Ahaba nams jo tie bija viņa padoma devēji pēc tam kad viņa tēvs bija nomiris viņam par postu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš darīja to kas netīkams Kungam tāpat kā Ahāba nams jo pēc tēva nāves padomdevēji viņam bija no turienes un tas viņu iznīcināja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֧עַשׂ
way·ya·‘aś
Therefore he did Un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: Therefore he did -- Occurrence 199 of 236.
הָרַ֛ע
hā·ra‘
evil to, kas, ir, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 67 of 93.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, acīs ἐναντίον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 110 of 139.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3461 of 6218.
כְּבֵ֣ית
kə·ḇêṯ
like the house kā, Ahaba, nams ὡς, οἶκος H1004 Prep‑k|N‑msc ke·Veit: like the house -- Occurrence 8 of 9.
אַחְאָ֑ב
’aḥ·’āḇ;
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av;: of Ahab -- Occurrence 75 of 81.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2075 of 4334.
הֵ֜מָּה
hêm·māh
they tie αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 75 of 219.
הָֽיוּ
hā·yū-
were bija ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·yu-: were -- Occurrence 84 of 167.
ל֣וֹ
lōw
his viņa, padoma, devēji αὐτῷ --- Prep|3ms lo: his -- Occurrence .
יֽוֹעֲצִ֗ים
yō·w·‘ă·ṣîm,
counselors - σύμβουλοι H3289 V‑Qal‑Prtcpl‑mp yo·'a·Tzim,: counselors -- Occurrence 1 of 4.
אַחֲרֵ֛י
’a·ḥă·rê
after pēc, tam, kad μετὰ H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 219 of 273.
מ֥וֹת
mō·wṯ
the death viņa, tēvs, bija, nomiris τὸ, ἀποθανεῖν H4194 N‑msc Mot: the death -- Occurrence 17 of 22.
אָבִ֖יו
’ā·ḇîw
of his father - τὸν, πατέρα, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: of his father -- Occurrence 163 of 193.
לְמַשְׁחִ֥ית
lə·maš·ḥîṯ
to destruction viņam, par, postu τοῦ, ἐξολεθρεῦσαι H4889 Prep‑l|N‑ms le·mash·Chit: to destruction -- Occurrence 3 of 7.
לֽוֹ׃
lōw.
his - αὐτόν --- Prep|3ms lo.: his -- Occurrence .
5 2_chronicles 22:5
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֣ם בַּעֲצָתָם֮ הָלַךְ֒ וַיֵּלֶךְ֩ אֶת יְהוֹרָ֨ם בֶּן אַחְאָ֜ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל לַמִּלְחָמָ֛ה עַל חֲזָאֵ֥ל מֶֽלֶךְ אֲרָ֖ם בְּרָמ֣וֹת גִּלְעָ֑ד וַיַּכּ֥וּ הָֽרַמִּ֖ים אֶת יוֹרָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ſtaigaja arridſan pehz wiꞥꞥu Padohmu un nogahje ar Ioramu Akaba Dehlu Iſraëła Ꞣehniꞥu Kaŗŗâ prett Aſaëlu to Ꞣehniꞥu no Sihrijas us Rahmotu eekẜch Gileadas Un tee Sihreŗi kawe Ioramu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν ταῖς βουλαῖς αὐτῶν ἐπορεύθη καὶ ἐπορεύθη μετὰ Ιωραμ υἱοῦ Αχααβ εἰς πόλεμον ἐπὶ Αζαηλ βασιλέα Συρίας εἰς Ραμα Γαλααδ καὶ ἐπάταξαν οἱ τοξόται τὸν Ιωραμ
🇬🇷 Greek ABP:
και εν ταις βουλαίς αυτών επορεύθη και επορεύθη μετά Ιωράμ υιού Αχαάβ βασιλέως Ισραήλ εις πόλεμον επί Αζαήλ βασιλέα Συρίας εις Ραμώθ Γαλαάδ και επάταξαν οι τοξόται τον Ιωράμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc viņu padoma viņš arī cēlās un sabiedrojās ar Israēla ķēniņu Jorāmu Ahaba dēlu un devās karā pret Aramas ķēniņu Hazaēlu uz Ramotu Gileādā Bet kad aramieši ievainoja Jorāmu
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņš sekoja to padomam Kopā ar Israēla ķēniņu Jehorāmu Ahāba dēlu viņš devās uz Rāmotgileādu karot ar Arāmas ķēniņu Hazaēlu Aramieši Jehorāmu savainoja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֣ם
gam
Also Un, pēc, viņu, padoma καὶ H1571 Conj gam: Also -- Occurrence 257 of 507.
בַּעֲצָתָם֮
ba·‘ă·ṣā·ṯām
their advice - ἐν, ταῖς, βουλαῖς, αὐτῶν H6098 Prep‑b|N‑fsc|3mp ba·'a·tza·Tam: their advice -- Occurrence 1 of 1.
הָלַךְ֒
hā·laḵ
He followed viņš, arī, cēlās ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·laCh: He followed -- Occurrence 46 of 59.
וַיֵּלֶךְ֩
way·yê·leḵ
and went un, sabiedrojās καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·leCh: and went -- Occurrence 196 of 212.
אֶת
’eṯ-
with ar μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 161 of 280.
יְהוֹרָ֨ם
yə·hō·w·rām
Jehoram Israēla, ķēniņu, Jorāmu, Ahaba, dēlu Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Jehoram -- Occurrence 20 of 24.
בֶּן
ben-
son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 855 of 1278.
אַחְאָ֜ב
’aḥ·’āḇ
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av: of Ahab -- Occurrence 76 of 81.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - - H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 517 of 896.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1630 of 2260.
לַמִּלְחָמָ֛ה
lam·mil·ḥā·māh
to war un, devās, karā εἰς, πόλεμον H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah: to war -- Occurrence 50 of 68.
עַל
‘al-
against pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1903 of 3469.
חֲזָאֵ֥ל
ḥă·zā·’êl
Hazael Aramas, ķēniņu, Hazaēlu Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·'El: Hazael -- Occurrence 14 of 15.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 518 of 896.
אֲרָ֖ם
’ă·rām
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 92 of 107.
בְּרָמ֣וֹת
bə·rā·mō·wṯ
at Ramoth Gilead uz, Ramotu, Gileādā εἰς, Ραμα H7433 Prep‑b|N‑proper‑fs be·ra·Mot: at Ramoth Gilead -- Occurrence 6 of 6.
גִּלְעָ֑ד
gil·‘āḏ;
Gilead - Γαλααδ H1568 N‑proper‑fs gil·'Ad;: Gilead -- Occurrence 67 of 75.
וַיַּכּ֥וּ
way·yak·kū
and wounded Bet, kad, aramieši, ievainoja καὶ, ἐπάταξαν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yak·Ku: and wounded -- Occurrence 40 of 46.
הָֽרַמִּ֖ים
hā·ram·mîm
the Syrians - οἱ, τοξόται H7421 Art|N‑proper‑mp ha·ram·Mim: the Syrians -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Jorāmu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5136 of 7034.
יוֹרָֽם׃
yō·w·rām.
Jehoram - Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram.: Jehoram -- Occurrence 12 of 13.
6 2_chronicles 22:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֜שָׁב לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל כִּ֤י הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֣ר הִכֻּ֣הוּ בָֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַעֲזַרְיָ֨הוּ בֶן יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת יְהוֹרָ֧ם בֶּן אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּי חֹלֶ֥ה הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch greeſehs atpakkał ka wiꞥſch Ieſreëlê liktohs dſeedinatees jo tam bij Wahtes kas wiꞥꞥam eekẜch Rahmas bij ẜiẜtas kad tas prett Aſaëlu to Ꞣehniꞥu no Sihrijas kaŗŗoja Un Aſarijus Akaſijus Iorama ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Dehls nogahje Ioramu Akaba Dehlu Ieſeëlê apraudſiht jo tas bija neweẜẜels 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέστρεψεν Ιωραμ τοῦ ἰατρευθῆναι εἰς Ιεζραελ ἀπὸ τῶν πληγῶν ὧν ἐπάταξαν αὐτὸν οἱ Σύροι ἐν Ραμα ἐν τῷ πολεμεῖν αὐτὸν πρὸς Αζαηλ βασιλέα Συρίας καὶ Οχοζιας υἱὸς Ιωραμ βασιλεὺς Ιουδα κατέβη θεάσασθαι τὸν Ιωραμ υἱὸν Αχααβ εἰς Ιεζραελ ὅτι ἠρρώστει
🇬🇷 Greek ABP:
και επέστρεψεν Ιωράμ του ιατρευθήναι εις Ιεζράελ από των πληγών ων επάταξαν αυτόν οι Σύροι εν Ραμώθ εν τω πολεμείν αυτόν προς Αζαήλ βασιλέα Συρίας και Οχοζίας υιός Ιωράμ βασιλεύς Ιούδα κατέβη θεάσασθαι τον Ιωράμ υιόν Αχαάβ εις Ιεζράελ ότι ηρρώστει
🇱🇻 Latvian (1965):
viņš griezās atpakaļ lai liktos dziedināties Jezreēlā no ievainojumiem ko tie viņam bija Ramā situši kad tas karā cīnījās pret Hazaēlu Aramas ķēniņu Bet Ahasja Jūdas ķēniņa Jorāma dēls nogāja lai apraudzītu Jezreēlā Jorāmu Ahaba dēlu jo viņš tur gulēja slims
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš atgriezās Jizreēlā sadziedēt ievainojumus kurus viņam bija cirtuši Rāmā kad viņš cīnījās ar Arāmas ķēniņu Hazaēlu Tad Jūdas ķēniņš Ahazjāhu Jehorāma dēls devās uz Jizreēlu apciemot Jehorāmu Ahāba dēlu jo tas bija slims
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֜שָׁב
way·yā·šāḇ
And he returned viņš, griezās, atpakaļ καὶ, ἐπέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·shov: And he returned -- Occurrence 63 of 72.
לְהִתְרַפֵּ֣א
lə·hiṯ·rap·pê
to recover lai, liktos, dziedināties τοῦ, ἰατρευθῆναι H7495 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf le·hit·rap·Pe: to recover -- Occurrence 3 of 3.
בְיִזְרְעֶ֗אל
ḇə·yiz·rə·‘el,
to Jezreel Jezreēlā εἰς, Ιεζραελ H3157 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·yiz·re·'El,: to Jezreel -- Occurrence 3 of 3.
כִּ֤י

from no ἀπὸ H3588 Conj ki: from -- Occurrence 2076 of 4334.
הַמַּכִּים֙
ham·mak·kîm
the wounds ievainojumiem τῶν, πληγῶν H4347 Art|N‑fp ham·mak·Kim: the wounds -- Occurrence 3 of 3.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3295 of 4804.
הִכֻּ֣הוּ
hik·ku·hū
he had received tie, viņam, bija, situši ἐπάταξαν, αὐτὸν H5221 V‑Hifil‑Perf‑3cp|3ms hik·Ku·hu: he had received -- Occurrence 3 of 4.
בָֽרָמָ֔ה
ḇā·rā·māh,
at Ramah Ramā ἐν, Ραμα H7414 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs va·ra·Mah,: at Ramah -- Occurrence 3 of 3.
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
bə·hil·lā·ḥă·mōw,
when he fought kad, tas, karā, cīnījās ἐν, τῷ, πολεμεῖν, αὐτὸν H3898 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf|3ms be·hil·La·cha·Mo,: when he fought -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
against pret πρὸς H854 Prep 'et-: against -- Occurrence 162 of 280.
חֲזָהאֵ֖ל
ḥă·zā·h·’êl
Hazael Hazaēlu Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·h·'El: Hazael -- Occurrence 6 of 6.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king Aramas, ķēniņu βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 519 of 896.
אֲרָ֑ם
’ă·rām;
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram;: of Syria -- Occurrence 93 of 107.
וַעֲזַרְיָ֨הוּ
wa·‘ă·zar·yā·hū
And Azariah Bet, Ahasja καὶ, Οχοζιας H5838 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·zar·Ya·hu: And Azariah -- Occurrence 4 of 6.
בֶן
ḇen-
son Jūdas, ķēniņa, Jorāma, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 139 of 283.
יְהוֹרָ֜ם
yə·hō·w·rām
of Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: of Joram -- Occurrence 21 of 24.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 520 of 896.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 314 of 681.
יָרַ֡ד
yā·raḏ
went down nogāja κατέβη H3381 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Rad: went down -- Occurrence 15 of 21.
לִרְא֞וֹת
lir·’ō·wṯ
to see lai, apraudzītu θεάσασθαι H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot: to see -- Occurrence 30 of 54.
אֶת
’eṯ-
- Jezreēlā τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5137 of 7034.
יְהוֹרָ֧ם
yə·hō·w·rām
Jehoram Jorāmu, Ahaba, dēlu Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Jehoram -- Occurrence 22 of 24.
בֶּן
ben-
son - υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 856 of 1278.
אַחְאָ֛ב
’aḥ·’āḇ
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av: of Ahab -- Occurrence 77 of 81.
בְּיִזְרְעֶ֖אל
bə·yiz·rə·‘el
in Jezreel - εἰς, Ιεζραελ H3157 Prep‑b|N‑proper‑fs be·yiz·re·'El: in Jezreel -- Occurrence 7 of 7.
כִּי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2077 of 4334.
חֹלֶ֥ה
ḥō·leh
was sick viņš, tur, gulēja, slims ἠρρώστει H2470 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Leh: was sick -- Occurrence 7 of 8.
הֽוּא׃
hū.
he - - H1931 Pro‑3ms Hu.: he -- Occurrence 557 of 865.
- (no match) Ιωραμ, οἱ, Σύροι
7 2_chronicles 22:7
🇮🇱 Hebrew:
וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים הָיְתָה֙ תְּבוּסַ֣ת אֲחַזְיָ֔הוּ לָב֖וֹא אֶל יוֹרָ֑ם וּבְבֹא֗וֹ יָצָ֤א עִם יְהוֹרָם֙ אֶל יֵה֣וּא בֶן נִמְשִׁ֔י אֲשֶׁ֣ר מְשָׁח֣וֹ יְהוָ֔ה לְהַכְרִ֖ית אֶת בֵּ֥ית אַחְאָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ẜchi Ꞩatreekẜchana kłua Akaſijum no Deewa ka tas pee Ioramu nahze jo kad wiꞥſch nahze tad isgahje wiꞥſch ar Ioramu prett Iuhdu Nimſus Dehlu ko tas KUNGS bij ẜwaidijs Akaba Nammu isdeldeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παρὰ τοῦ θεοῦ ἐγένετο καταστροφὴ Οχοζια ἐλθεῖν πρὸς Ιωραμ καὶ ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτὸν ἐξῆλθεν μετ αὐτοῦ Ιωραμ πρὸς Ιου υἱὸν Ναμεσσι χριστὸν κυρίου τὸν οἶκον Αχααβ
🇬🇷 Greek ABP:
και παρά του θεού εγένετο καταστροφή Οχοζίου του ελθείν προς Ιωράμ και εν τω ελθειν αυτόν εξήλθε Ιωράμ μετ' αυτού προς Ιού υιόν Ναμεσεί χριστόν κυρίου ον έχρισεν αυτόν κύριος του εξολοθρεύσαι τον οίκον Αχαάβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet paša Dieva nolikta bija Ahasjas bojāeja ka tas gāja pie Jorāma un kad viņš bija tur nonācis viņš izgāja kopā ar Jorāmu pret Jehu Nimšija dēlu kuru Tas Kungs bija svaidījis Ahaba namu izdeldēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs pazudināja Ahazjāhu ar to ka viņš devās pie Jehorāma un kopā ar Jehorāmu izgāja pretī Jehum Nimšī dēlam kuru Kungs bija svaidījis Ahāba nama iznīdēšanai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים
ū·mê·’ĕ·lō·hîm,
And God [occasion] Bet, paša, Dieva, nolikta καὶ, παρὰ, τοῦ, θεοῦ H430 Conj‑w,Prep‑m|N‑mp u·me·'E·lo·Him,: And God [occasion] -- Occurrence 1 of 1.
הָיְתָה֙
hā·yə·ṯāh
was bija ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·Tah: was -- Occurrence 65 of 111.
תְּבוּסַ֣ת
tə·ḇū·saṯ
for downfall Ahasjas, bojāeja καταστροφὴ H8395 N‑fsc te·vu·Sat: for downfall -- Occurrence 1 of 1.
אֲחַזְיָ֔הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū,
of Ahaziah - Οχοζια H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu,: of Ahaziah -- Occurrence 20 of 26.
לָב֖וֹא
lā·ḇō·w
His going ka, tas, gāja ἐλθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: His going -- Occurrence 44 of 81.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2428 of 3531.
יוֹרָ֑ם
yō·w·rām;
Joram Jorāma Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram;: Joram -- Occurrence 13 of 13.
וּבְבֹא֗וֹ
ū·ḇə·ḇō·’ōw,
For when he arrived un, kad, viņš, bija, tur, nonācis καὶ, ἐν, τῷ, ἐλθεῖν, αὐτὸν H935 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms u·ve·vo·'O,: For when he arrived -- Occurrence 2 of 3.
יָצָ֤א
yā·ṣā
he went out viņš, izgāja ἐξῆλθεν H3318 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Tza: he went out -- Occurrence 32 of 51.
עִם
‘im-
with kopā, ar μετ, αὐτοῦ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 302 of 437.
יְהוֹרָם֙
yə·hō·w·rām
Jehoram Jorāmu Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Jehoram -- Occurrence 23 of 24.
אֶל
’el-
against pret πρὸς H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 2429 of 3531.
יֵה֣וּא
yê·hū
Jehu Jehu, Nimšija, dēlu Ιου H3058 N‑proper‑ms ye·Hu: Jehu -- Occurrence 43 of 47.
בֶן
ḇen-
son - υἱὸν H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 140 of 283.
נִמְשִׁ֔י
nim·šî,
of Nimshi - Ναμεσσι H5250 N‑proper‑ms nim·Shi,: of Nimshi -- Occurrence 5 of 5.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom kuru χριστὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 3296 of 4804.
מְשָׁח֣וֹ
mə·šā·ḥōw
had anointed Tas, Kungs, bija, svaidījis - H4886 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms me·sha·Cho: had anointed -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 3462 of 6218.
לְהַכְרִ֖ית
lə·haḵ·rîṯ
to cut off Ahaba, namu, izdeldēt τὸν, οἶκον H3772 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hach·Rit: to cut off -- Occurrence 2 of 12.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5138 of 7034.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house - - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 351 of 724.
אַחְאָֽב׃
’aḥ·’āḇ.
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av.: of Ahab -- Occurrence 78 of 81.
8 2_chronicles 22:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֕י כְּהִשָּׁפֵ֥ט יֵה֖וּא עִם בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וַיִּמְצָא֩ אֶת שָׂרֵ֨י יְהוּדָ֜ה וּבְנֵ֨י אֲחֵ֧י אֲחַזְיָ֛הוּ מְשָׁרְתִ֥ים לַאֲחַזְיָ֖הוּ וַיַּהַרְגֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Ießs pahr Akaba Namu to Sohbinu islaide tad atradde wiꞥſch tohs Leelus‐Kungus no Iuhda un Akaſijus Brahła Dehlus kas Akaſijum kalpoja un nokawe tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ὡς ἐξεδίκησεν Ιου τὸν οἶκον Αχααβ καὶ εὗρεν τοὺς ἄρχοντας Ιουδα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς Οχοζια λειτουργοῦντας τῷ Οχοζια καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω εκδικήσαι τον Ιού τον οίκον Αχαάβ και εύρε τους άρχοντας Ιούδα και τους αδελφούς Οχοζίου λειτουργούντας τω Οχοζία και απέκτεινεν αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad notika ka tanī laikā kad Jehus rīkojās kā soģis pār Ahaba namu viņš sastapa arī Jūdas vadoņus un Ahasjas brāļa dēlus kuri kalpoja Ahasjam un viņš lika tos nokaut
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Jehus bija izpildījis spriedumu Ahāba namam viņš sastapa Jūdas augstmaņus Ahazjāhu brāļa dēlus kas kalpoja Ahazjāhu un viņš tos nokāva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֕י
way·hî
And it came to pass Un, tad, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 592 of 781.
כְּהִשָּׁפֵ֥ט
kə·hiš·šā·p̄êṭ
when was executing judgment ka, tanī, laikā, kad, Jehus, rīkojās, kā ὡς, ἐξεδίκησεν H8199 Prep‑k|V‑Nifal‑Inf ke·hish·sha·Fet: when was executing judgment -- Occurrence 1 of 1.
יֵה֖וּא
yê·hū
Jehu - Ιου H3058 N‑proper‑ms ye·Hu: Jehu -- Occurrence 44 of 47.
עִם
‘im-
on pār τὸν, οἶκον H5973 Prep 'im-: on -- Occurrence 303 of 437.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 352 of 724.
אַחְאָ֑ב
’aḥ·’āḇ;
of Ahab Ahaba, namu Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av;: of Ahab -- Occurrence 79 of 81.
וַיִּמְצָא֩
way·yim·ṣā
and found viņš, sastapa, arī καὶ, εὗρεν H4672 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Tza: and found -- Occurrence 14 of 16.
אֶת
’eṯ-
- Jūdas, vadoņus τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5139 of 7034.
שָׂרֵ֨י
śā·rê
the princes - ἄρχοντας H8269 N‑mpc sa·Rei: the princes -- Occurrence 81 of 132.
יְהוּדָ֜ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 315 of 681.
וּבְנֵ֨י
ū·ḇə·nê
and the sons un, Ahasjas, brāļa, dēlus καὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 176 of 209.
אֲחֵ֧י
’ă·ḥê
of brothers - τοὺς, ἀδελφοὺς H251 N‑mpc 'a·Chei: of brothers -- Occurrence 15 of 16.
אֲחַזְיָ֛הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
of Ahaziah - Οχοζια H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: of Ahaziah -- Occurrence 21 of 26.
מְשָׁרְתִ֥ים
mə·šā·rə·ṯîm
who served kuri, kalpoja λειτουργοῦντας H8334 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·sha·re·Tim: who served -- Occurrence 4 of 8.
לַאֲחַזְיָ֖הוּ
la·’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah Ahasjam τῷ, Οχοζια H274 Prep‑l|N‑proper‑ms la·'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּהַרְגֵֽם׃
way·ya·har·ḡêm.
that he killed them un, viņš, lika, tos, nokaut καὶ, ἀπέκτεινεν, αὐτούς H2026 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·ya·har·Gem.: that he killed them -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) soģis
9 2_chronicles 22:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיְבַקֵּשׁ֩ אֶת אֲחַזְיָ֨הוּ וַֽיִּלְכְּדֻ֜הוּ וְה֧וּא מִתְחַבֵּ֣א בְשֹֽׁמְר֗וֹן וַיְבִאֻ֣הוּ אֶל יֵהוּא֮ וַיְמִתֻהוּ֒ וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ כִּ֤י אָֽמְרוּ֙ בֶּן יְהוֹשָׁפָ֣ט ה֔וּא אֲשֶׁר דָּרַ֥שׁ אֶת יְהוָ֖ה בְּכָל לְבָב֑וֹ וְאֵין֙ לְבֵ֣ית אֲחַזְיָ֔הוּ לַעְצֹ֥ר כֹּ֖חַ לְמַמְלָכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz mekleja wiꞥſch Akaſiju un grahbe to Rohkâ jo tas bija eekẜch Samarijas apẜlehpees un tee wedde to pee Ießẜu un nokawe to un aprakke to jo tee ẜazzija Wiꞥſch irr Ioſawata Dehls kas no wiẜẜas ẜawas Ꞩirds to KUNGU meklejs tà bija Akaſijus Nammam ne kas kam Spehks buhu palizzis to Walſtibu turreht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν τοῦ ζητῆσαι τὸν Οχοζιαν καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἰατρευόμενον ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς Ιου καὶ ἀπέκτεινεν αὐτόν καὶ ἔθαψαν αὐτόν ὅτι εἶπαν υἱὸς Ιωσαφατ ἐστίν ὃς ἐζήτησεν τὸν κύριον ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἦν ἐν οἴκῳ Οχοζια κατισχῦσαι δύναμιν περὶ τῆς βασιλείας
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Ιού του ζητήσαι τον Οχοζίαν και κατέλαβον αυτόν ιατρευόμενον εν Σαμαρεία και ήγαγον αυτόν προς Ιού και απέκτεινεν αυτόν και έθαψαν αυτόν ότι είπαν υιός εστιν Ιωσαφάτ όστις εζήτησε τον κύριον εν όλη καρδία αυτού και ουκ ην εν τω οίκω Οχοζίου κατισχύσαι δύναμιν περί της βασιλείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš meklēja Ahasju un to arī sagūstīja kad viņš bija paslēpies Samarijā un to atveda pie Jehus un Jehus lika viņu nogalināt Tomēr viņu apglabāja jo sacīja Viņš ir Jošafāta mazdēls un tas bija kas ar visu savu sirdi meklēja To Kungu Bet Ahasjas namam nebija neviena kuram būtu pieticis spēka lai saglabātu ķēniņa valsts varu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ahazjāhu kas slēpās Samarijā tika uzmeklēts un notverts Viņu atveda pie Jehus un nonāvēja Viņu apbedīja sakot Viņš ir Jehošāfāta dēls kurš no visas sirds meklēja Kungu Ahazjāhu namā nebija neviena kas spētu noturēt valstī varu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְבַקֵּשׁ֩
way·ḇaq·qêš
And he searched for Tad, viņš, meklēja καὶ H1245 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·vak·Kesh: And he searched for -- Occurrence 9 of 12.
אֶת
’eṯ-
- Ahasju τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5140 of 7034.
אֲחַזְיָ֨הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah - Οχοζιαν H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah -- Occurrence 22 of 26.
וַֽיִּלְכְּדֻ֜הוּ
way·yil·kə·ḏu·hū
and they caught him un, to, arī, sagūstīja καὶ, κατέλαβον, αὐτὸν H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yil·ke·Du·hu: and they caught him -- Occurrence 1 of 1.
וְה֧וּא
wə·hū
and he kad, viņš, bija, paslēpies ἰατρευόμενον H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: and he -- Occurrence 133 of 211.
מִתְחַבֵּ֣א
miṯ·ḥab·bê
was hiding - - H2244 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·chab·Be: was hiding -- Occurrence 2 of 3.
בְשֹֽׁמְר֗וֹן
ḇə·šō·mə·rō·wn,
in Samaria Samarijā ἐν, Σαμαρείᾳ H8111 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·sho·me·Ron,: in Samaria -- Occurrence 3 of 5.
וַיְבִאֻ֣הוּ
way·ḇi·’u·hū
and brought him un, to, atveda καὶ, ἤγαγον, αὐτὸν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms vay·vi·'U·hu: and brought him -- Occurrence 4 of 7.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2430 of 3531.
יֵהוּא֮
yê·hū
Jehu Jehus Ιου H3058 N‑proper‑ms ye·Hu: Jehu -- Occurrence 45 of 47.
וַיְמִתֻהוּ֒
way·mi·ṯu·hū
and when they had killed him un, Jehus, lika, viņu, nogalināt καὶ, ἀπέκτεινεν, αὐτόν H4191 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms vay·mi·tu·Hu: and when they had killed him -- Occurrence 4 of 6.
וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ
way·yiq·bə·ru·hū,
and they buried him Tomēr, viņu, apglabāja καὶ, ἔθαψαν, αὐτόν H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yik·be·Ru·hu,: and they buried him -- Occurrence 10 of 15.
כִּ֤י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2078 of 4334.
אָֽמְרוּ֙
’ā·mə·rū
they said sacīja εἶπαν H559 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Ru: they said -- Occurrence 25 of 57.
בֶּן
ben-
the son Viņš, ir υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 857 of 1278.
יְהוֹשָׁפָ֣ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
of Jehoshaphat Jošafāta, mazdēls Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: of Jehoshaphat -- Occurrence 58 of 60.
ה֔וּא
hū,
he [is] - ἐστίν H1931 Pro‑3ms Hu,: he [is] -- Occurrence 558 of 865.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who un, tas, bija ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3297 of 4804.
דָּרַ֥שׁ
dā·raš
sought kas, ar, visu, savu, sirdi, meklēja ἐζήτησεν H1875 V‑Qal‑Perf‑3ms da·Rash: sought -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5141 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3463 of 6218.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all - ἐν, ὅλῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 250 of 417.
לְבָב֑וֹ
lə·ḇā·ḇōw;
his heart - καρδίᾳ, αὐτοῦ H3824 N‑msc|3ms le·va·Vo;: his heart -- Occurrence 16 of 26.
וְאֵין֙
wə·’ên
So had no one Bet, Ahasjas, namam, nebija, neviena καὶ, οὐκ, ἦν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: So had no one -- Occurrence 58 of 230.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
the house - ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: the house -- Occurrence 88 of 149.
אֲחַזְיָ֔הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū,
of Ahaziah - Οχοζια H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu,: of Ahaziah -- Occurrence 23 of 26.
לַעְצֹ֥ר
la‘·ṣōr
to assume kuram, būtu, pieticis, spēka κατισχῦσαι H6113 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la'·Tzor: to assume -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֖חַ
kō·aḥ
power - δύναμιν H3581 N‑ms Ko·ach: power -- Occurrence 13 of 36.
לְמַמְלָכָֽה׃
lə·mam·lā·ḵāh.
over the kingdom lai, saglabātu, ķēniņa, valsts, varu περὶ, τῆς, βασιλείας H4467 Prep‑l|N‑fs le·mam·la·Chah.: over the kingdom -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) εἶπεν, τοῦ, ζητῆσαι
10 2_chronicles 22:10
🇮🇱 Hebrew:
וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙ אֵ֣ם אֲחַזְיָ֔הוּ רָאֲתָ֖ה כִּ֣י מֵ֣ת בְּנָ֑הּ וַתָּ֗קָם וַתְּדַבֵּ֛ר אֶת כָּל זֶ֥רַע הַמַּמְלָכָ֖ה לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd nu Atalija Akaſijus Mahte redſeja ẜawu Dehlu eẜẜam nomirruẜchu tad wiꞥꞥa zehlahs un nomaitaja wiẜẜu Ꞣehniꞥa Dſimmumu ta Namma Iuhda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Γοθολια ἡ μήτηρ Οχοζια εἶδεν ὅτι τέθνηκεν αὐτῆς ὁ υἱός καὶ ἠγέρθη καὶ ἀπώλεσεν πᾶν τὸ σπέρμα τῆς βασιλείας ἐν οἴκῳ Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και Γοθολία η μήτηρ Οχοζίου είδεν ότι τέθνηκεν ο υιός αυτής και ανέστη και απώλεσε παν το σπέρμα της βασιλείας εν τω οίκω Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad Atalja Ahasjas māte redzēja ka viņas dēls bija miris tad tā cēlās un nogalināja visus kas piederēja pie Jūdas ķēniņa nama
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Atalja Ahazjāhu māte redzēja ka viņas dēls ir miris viņa cēlās un iznīcināja visu Jūdas nama ķēniņa dzimumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַעֲתַלְיָ֙הוּ֙
wa·‘ă·ṯal·yā·hū
And when Athaliah Bet, kad, Atalja, Ahasjas, māte καὶ, Γοθολια H6271 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·tal·Ya·hu: And when Athaliah -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֣ם
’êm
the mother - , μήτηρ H517 N‑fsc 'em: the mother -- Occurrence 15 of 23.
אֲחַזְיָ֔הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū,
of Ahaziah - Οχοζια H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu,: of Ahaziah -- Occurrence 24 of 26.
רָאֲתָ֖ה
rā·’ă·ṯāh
saw redzēja εἶδεν H7200 V‑Qal‑Perf‑3fs ra·'a·Tah: saw -- Occurrence 3 of 11.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2079 of 4334.
מֵ֣ת
mêṯ
was dead viņas, dēls, bija, miris τέθνηκεν H4191 V‑Qal‑Perf‑3ms met: was dead -- Occurrence 64 of 70.
בְּנָ֑הּ
bə·nāh;
her son - αὐτῆς, , υἱός H1121 N‑msc|3fs be·Nah;: her son -- Occurrence 23 of 23.
וַתָּ֗קָם
wat·tā·qām,
and she arose tad, tā, cēlās καὶ, ἠγέρθη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·kom,: and she arose -- Occurrence 15 of 17.
וַתְּדַבֵּ֛ר
wat·tə·ḏab·bêr
and destroyed un, nogalināja καὶ, ἀπώλεσεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs vat·te·dab·Ber: and destroyed -- Occurrence 15 of 16.
אֶת
’eṯ-
- visus, kas, piederēja πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5142 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1614 of 2745.
זֶ֥רַע
ze·ra‘
the heirs - τὸ, σπέρμα H2233 N‑msc Ze·ra': the heirs -- Occurrence 26 of 57.
הַמַּמְלָכָ֖ה
ham·mam·lā·ḵāh
royal pie, Jūdas, ķēniņa, nama τῆς, βασιλείας H4467 Art|N‑fs ham·mam·la·Chah: royal -- Occurrence 20 of 23.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
of the house - ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: of the house -- Occurrence 89 of 149.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 316 of 681.
11 2_chronicles 22:11
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּקַּח֩ יְהוֹשַׁבְעַ֨ת בַּת הַמֶּ֜לֶךְ אֶת יוֹאָ֣שׁ בֶּן אֲחַזְיָ֗הוּ וַתִּגְנֹ֤ב אֹתוֹ֙ מִתּ֤וֹךְ בְּנֵֽי הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַמּ֣וּמָתִ֔ים וַתִּתֵּ֥ן אֹת֛וֹ וְאֶת מֵֽינִקְתּ֖וֹ בַּחֲדַ֣ר הַמִּטּ֑וֹת וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ יְהוֹשַׁבְעַ֣ת בַּת הַמֶּ֣לֶךְ יְהוֹרָ֡ם אֵשֶׁת֩ יְהוֹיָדָ֨ע הַכֹּהֵ֜ן כִּ֣י הִיא֩ הָיְתָ֨ה אֲח֧וֹת אֲחַזְיָ֛הוּ מִפְּנֵ֥י עֲתַלְיָ֖הוּ וְלֹ֥א הֱמִיתָֽתְהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Ioſabeate ta Ꞣehniꞥa Meita ꞥehme Ioaẜu Akaſija Dehlu un noſagge to no ta Ꞣehniꞥa Behrnu Widdu kas nokauti tappe un likke to ar ẜawu Emmu gullamâ Kambarî Tà apẜlehpe Ioſabeate ta Ꞣehniꞥa Iorama Meita ta Preeſteŗa Iojada Ꞩeewa jo ta bija Akaſijus Mahẜa wiꞥꞥu preekẜch Atalijas ka ta wiꞥꞥu ne nokwe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Ιωσαβεθ ἡ θυγάτηρ τοῦ βασιλέως τὸν Ιωας υἱὸν Οχοζια καὶ ἔκλεψεν αὐτὸν ἐκ μέσου υἱῶν τοῦ βασιλέως τῶν θανατουμένων καὶ ἔδωκεν αὐτὸν καὶ τὴν τροφὸν αὐτοῦ εἰς ταμίειον τῶν κλινῶν καὶ ἔκρυψεν αὐτὸν Ιωσαβεθ θυγάτηρ τοῦ βασιλέως Ιωραμ ἀδελφὴ Οχοζιου γυνὴ Ιωδαε τοῦ ἱερέως καὶ ἔκρυψεν αὐτὸν ἀπὸ προσώπου Γοθολιας καὶ οὐκ ἀπέκτεινεν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν Ιωσαβεαίθ η θυγάτηρ του βασιλέως τον Ιωάς υιόν Οχοζίου και έκλεψεν αυτόν εκ μέσου των υιών του βασιλέως των θανατουμένων και έδωκεν αυτόν και την τροφήν αυτού εν τω ταμιείω των κλινών και έκρυψεν αυτόν η θυγάτηρ του βασιλέως Ιωράμ Ιωσαβεαίθ η αδελφή Οχοζιόυ η γυνή Ιωδαέ του ιερέως και έκρυψεν αυτόν από προσώπου της Γοθολίας και ουκ απέκτεινεν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Jehošeba ķēniņa Jorāma meita ņēma Joasu Ahasjas dēlu un izzaga viņu no ķēniņa dēlu vidus kuri bija nogalināmi un viņu ar visu aukli novietoja guļamistabā Tā Jehošeba ķēniņa Jorāma meita priestera Jojadas sieva kas bija Ahasjas māsa viņu paslēpa no Ataljas rokas ka tā viņu nevarēja nomaitāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ķēniņa meita Jehošeba ņēma Joāšu Ahazjāhu dēlu un zagšus aiznesa viņu prom no ķēniņa dēliem kas tika nonāvēti Viņa to kopā ar zīdītāju ieveda guļamistabā Tā Jehošeba ķēniņa Jehorāma meita un priestera Jehojādas sieva būdama Ahazjāhu māsa slēpa viņu no Ataljas tā viņš netika nonāvēts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּקַּח֩
wat·tiq·qaḥ
But took Bet, Jehošeba, ķēniņa, Jorāma, meita καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·Kach: But took -- Occurrence 29 of 32.
יְהוֹשַׁבְעַ֨ת
yə·hō·wō·šaḇ·‘aṯ
Jehoshabeath - Ιωσαβεθ H3090 N‑proper‑fs ye·ho·shav·'At: Jehoshabeath -- Occurrence 1 of 2.
בַּת
baṯ-
the daughter - , θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 97 of 167.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 645 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- Joasu, Ahasjas, dēlu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5143 of 7034.
יוֹאָ֣שׁ
yō·w·’āš
Joash - Ιωας H3101 N‑proper‑ms yo·'Ash: Joash -- Occurrence 27 of 41.
בֶּן
ben-
son - υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 858 of 1278.
אֲחַזְיָ֗הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū,
of Ahaziah - Οχοζια H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu,: of Ahaziah -- Occurrence 25 of 26.
וַתִּגְנֹ֤ב
wat·tiḡ·nōḇ
and stole away un, izzaga, viņu καὶ, ἔκλεψεν H1589 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tig·No: and stole away -- Occurrence 5 of 5.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 393 of 470.
מִתּ֤וֹךְ
mit·tō·wḵ
from among no, ķēniņa, dēlu, vidus ἐκ, μέσου H8432 Prep‑m|N‑msc mit·Toch: from among -- Occurrence 43 of 56.
בְּנֵֽי
bə·nê-
sons - υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: sons -- Occurrence 915 of 1283.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 646 of 1045.
הַמּ֣וּמָתִ֔ים
ham·mū·mā·ṯîm,
who were being murdered kuri, bija, nogalināmi τῶν, θανατουμένων H4191 Art|V‑Hofal‑Prtcpl‑mp ham·Mu·ma·Tim,: who were being murdered -- Occurrence 2 of 2.
וַתִּתֵּ֥ן
wat·tit·tên
and put un, viņu, ar, visu, aukli καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tit·Ten: and put -- Occurrence 13 of 21.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 394 of 470.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὴν, τροφὸν, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1682 of 2179.
מֵֽינִקְתּ֖וֹ
mê·niq·tōw
his nurse - - H3243 V‑Hifil‑Prtcpl‑fsc|3ms mei·nik·To: his nurse -- Occurrence 2 of 2.
בַּחֲדַ֣ר
ba·ḥă·ḏar
in novietoja, guļamistabā εἰς, ταμίειον H2315 Prep‑b|N‑msc ba·cha·Dar: in -- Occurrence 5 of 5.
הַמִּטּ֑וֹת
ham·miṭ·ṭō·wṯ;
a bedroom - τῶν, κλινῶν H4296 Art|N‑fp ham·mit·Tot;: a bedroom -- Occurrence 2 of 2.
וַתַּסְתִּירֵ֡הוּ
wat·tas·tî·rê·hū
So hid him Tā, Jehošeba, ķēniņa, Jorāma, meita καὶ, ἔκρυψεν, αὐτὸν H5641 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3fs|3ms vat·tas·ti·Re·hu: So hid him -- Occurrence 1 of 1.
יְהוֹשַׁבְעַ֣ת
yə·hō·wō·šaḇ·‘aṯ
Jehoshabeath - Ιωσαβεθ H3090 N‑proper‑fs ye·ho·shav·'At: Jehoshabeath -- Occurrence 2 of 2.
בַּת
baṯ-
the daughter - θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 98 of 167.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
of King - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of King -- Occurrence 647 of 1045.
יְהוֹרָ֡ם
yə·hō·w·rām
Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Joram -- Occurrence 24 of 24.
אֵשֶׁת֩
’ê·šeṯ
the wife priestera, Jojadas, sieva γυνὴ H802 N‑fsc 'e·Shet: the wife -- Occurrence 81 of 97.
יְהוֹיָדָ֨ע
yə·hō·w·yā·ḏā‘
of Jehoiada - Ιωδαε H3077 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Da': of Jehoiada -- Occurrence 29 of 46.
הַכֹּהֵ֜ן
hak·kō·hên
the priest - τοῦ, ἱερέως H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 310 of 355.
כִּ֣י

for kas καὶ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2080 of 4334.
הִיא֩

she - - H1931 Pro‑3fs hi: she -- Occurrence 198 of 314.
הָיְתָ֨ה
hā·yə·ṯāh
was bija ἔκρυψεν, αὐτὸν H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·Tah: was -- Occurrence 66 of 111.
אֲח֧וֹת
’ă·ḥō·wṯ
the sister Ahasjas, māsa ἀδελφὴ H269 N‑fsc a·Chot: the sister -- Occurrence 17 of 19.
אֲחַזְיָ֛הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
of Ahaziah - Οχοζιου H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: of Ahaziah -- Occurrence 26 of 26.
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
from viņu, paslēpa, no, Ataljas, rokas ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from -- Occurrence 89 of 182.
עֲתַלְיָ֖הוּ
‘ă·ṯal·yā·hū
Athaliah - Γοθολιας H6271 N‑proper‑ms 'a·tal·Ya·hu: Athaliah -- Occurrence 5 of 9.
וְלֹ֥א
wə·lō
so that not ka, tā, viņu, nevarēja, nomaitāt καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that not -- Occurrence 726 of 1589.
הֱמִיתָֽתְהוּ׃
hĕ·mî·ṯā·ṯə·hū.
she did kill him - ἀπέκτεινεν, αὐτόν H4191 V‑Hifil‑Perf‑3fs|3ms he·mi·Ta·te·hu.: she did kill him -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ņēma
12 2_chronicles 22:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֤י אִתָּם֙ בְּבֵ֣ית הָֽאֱלֹהִ֔ים מִתְחַבֵּ֖א שֵׁ֣שׁ שָׁנִ֖ים וַעֲתַלְיָ֖ה מֹלֶ֥כֶת עַל הָאָֽרֶץ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch bija ar teem Deewa Nammâ ẜeẜchus Gaddus apẜlehpts un Atalija waldija pahr to Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν μετ αὐτῆς ἐν οἴκῳ τοῦ θεοῦ κατακεκρυμμένος ἓξ ἔτη καὶ Γοθολια ἐβασίλευσεν ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και ην κατακεκρυμμένος μετ' αυτής εν τω οίκω του θεού εξ έτη και Γοθολία εβασίλευσεν επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš bija apslēpts kopā ar tiem Dieva namā sešus gadus bet Atalja valdīja pār zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš bija kopā ar tiem Dieva namā viņu slēpa sešus gadus kamēr Atalja valdīja pār zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֤י
way·hî
And he was Un, viņš, bija, apslēpts καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And he was -- Occurrence 593 of 781.
אִתָּם֙
’it·tām
with them kopā, ar, tiem μετ, αὐτῆς H854 Prep|3mp 'it·Tam: with them -- Occurrence 25 of 36.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in the house Dieva, namā ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in the house -- Occurrence 42 of 100.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 247 of 366.
מִתְחַבֵּ֖א
miṯ·ḥab·bê
hidden - κατακεκρυμμένος H2244 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·chab·Be: hidden -- Occurrence 3 of 3.
שֵׁ֣שׁ
šêš
six sešus, gadus ἓξ H8337 Number‑fsc shesh: six -- Occurrence 56 of 84.
שָׁנִ֖ים
šā·nîm
for years - ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim: for years -- Occurrence 99 of 124.
וַעֲתַלְיָ֖ה
wa·‘ă·ṯal·yāh
and while Athaliah bet, Atalja καὶ, Γοθολια H6271 Conj‑w|N‑proper‑fs va·'a·tal·Yah: and while Athaliah -- Occurrence 4 of 4.
מֹלֶ֥כֶת
mō·le·ḵeṯ
reigned valdīja ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Prtcpl‑fs mo·Le·chet: reigned -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1904 of 3469.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land zemi τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 537 of 934.
פ
- - - --- Punc Peh.