📖 2_chronicles Chapter 21

1 2_chronicles 21:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֽוֹשָׁפָט֙ עִם אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑יד וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹרָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ioſawats aismigge ar ẜaweem Tehweem un tappe pee ẜaweem Tehweem Dahwida Pillî aprakts un wiꞥꞥa Dehls Iorams tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκοιμήθη Ιωσαφατ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη παρὰ τοῖς πατράσιν αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν Ιωραμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκοιμήθη Ιωσαφάτ μετά των πατέρων αυτού και ετάφη μετά των πατέρων αυτού εν πόλει Δαυίδ και εβασίλευσεν Ιωράμ υιός αυτού αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jošafats gūlās pie saviem tēviem un tika apglabāts pie saviem tēviem Dāvida pilsētā un viņa dēls Jorāms kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehošāfāts apgūlās pie saviem tēviem un to apbedīja pie viņa tēviem Dāvida pilsētā Pēc tam valdīja viņa dēls Jehorāms
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁכַּ֤ב
way·yiš·kaḇ
And rested Un, Jošafats καὶ, ἐκοιμήθη H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Kav: And rested -- Occurrence 48 of 54.
יְהֽוֹשָׁפָט֙
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
Jehoshaphat - Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: Jehoshaphat -- Occurrence 54 of 60.
עִם
‘im-
with pie μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 297 of 437.
אֲבֹתָ֔יו
’ă·ḇō·ṯāw,
his fathers saviem, tēviem τῶν, πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav,: his fathers -- Occurrence 55 of 76.
וַיִּקָּבֵ֥ר
way·yiq·qā·ḇêr
and was buried un, tika, apglabāts καὶ, ἐτάφη H6912 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·ka·Ver: and was buried -- Occurrence 26 of 27.
עִם
‘im-
with pie παρὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 298 of 437.
אֲבֹתָ֖יו
’ă·ḇō·ṯāw
his fathers saviem, tēviem τοῖς, πατράσιν, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav: his fathers -- Occurrence 56 of 76.
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in the City Dāvida, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: in the City -- Occurrence 23 of 37.
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 768 of 844.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
And reigned un, viņa, dēls, Jorāms, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: And reigned -- Occurrence 73 of 83.
יְהוֹרָ֥ם
yə·hō·w·rām
Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Joram -- Occurrence 14 of 24.
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No: his son -- Occurrence 142 of 155.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 77 of 97.
- (no match) gūlās
2 2_chronicles 21:2
🇮🇱 Hebrew:
וְלֽוֹ אַחִ֞ים בְּנֵ֣י יְהוֹשָׁפָ֗ט עֲזַרְיָ֤ה וִֽיחִיאֵל֙ וּזְכַרְיָ֣הוּ וַעֲזַרְיָ֔הוּ וּמִיכָאֵ֖ל וּשְׁפַטְיָ֑הוּ כָּל אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י יְהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tam bija Brahłi Ioſawata Dehli Aſarijus un Ieiëls un Sakarijus un Azariajus un Mikaëls un Sewatijus ẜchee wiẜẜi bija Ioſawata ta Iſraëła Ꞣehniꞥa Dehli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτῷ ἀδελφοὶ υἱοὶ Ιωσαφατ ἕξ Αζαριας καὶ Ιιηλ καὶ Ζαχαριας καὶ Αζαριας καὶ Μιχαηλ καὶ Σαφατιας πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιωσαφατ βασιλέως Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και αυτώ αδελφοί υιοί Ιωσαφάτ Αζαρίας και Ιεϊηλ και Ζαχαρίας και Μιχαήλ και Σαφατίας πάντες ούτοι υιοί Ιωσαφάτ βασιλέως Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jorāmam bija brāļi Jošafāta dēli Azarja Jehiēls Zaharja Azarja Mihaēls un Šefatja šie visi bija Jošafāta Jūdas ķēniņa dēli
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņam bija brāļi Jehošāfāta dēli Azarja Jehiēls Zeharjahu Azarja Mihaēls un Šefatjāhu visi tie bija Israēla ķēniņa Jehošāfāta dēli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֽוֹ
wə·lōw-
And He Un, Jorāmam, bija, brāļi καὶ, αὐτῷ --- Conj‑w|Prep|3ms ve·lov-: And He -- Occurrence .
אַחִ֞ים
’a·ḥîm
had brothers - ἀδελφοὶ H251 N‑mp 'a·Chim: had brothers -- Occurrence 8 of 13.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Jošafāta, dēli υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 913 of 1283.
יְהוֹשָׁפָ֗ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
of Jehoshaphat - Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat,: of Jehoshaphat -- Occurrence 55 of 60.
עֲזַרְיָ֤ה
‘ă·zar·yāh
Azariah Azarja Αζαριας H5838 N‑proper‑ms 'a·zar·Yah: Azariah -- Occurrence 12 of 20.
וִֽיחִיאֵל֙
wî·ḥî·’êl
Jehiel Jehiēls καὶ, Ιιηλ H3171 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·chi·'El: Jehiel -- Occurrence 5 of 9.
וּזְכַרְיָ֣הוּ
ū·zə·ḵar·yā·hū
and Zechariah Zaharja καὶ, Ζαχαριας H2148 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ze·char·Ya·hu: and Zechariah -- Occurrence 4 of 5.
וַעֲזַרְיָ֔הוּ
wa·‘ă·zar·yā·hū,
and Azariah Azarja καὶ, Αζαριας H5838 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·zar·Ya·hu,: and Azariah -- Occurrence 3 of 6.
וּמִיכָאֵ֖ל
ū·mî·ḵā·’êl
and Michael - καὶ, Μιχαηλ H4317 Conj‑w|N‑proper‑ms u·mi·cha·'El: and Michael -- Occurrence 3 of 3.
וּשְׁפַטְיָ֑הוּ
ū·šə·p̄aṭ·yā·hū;
and Shephatiah un, Šefatja καὶ, Σαφατιας H8203 Conj‑w|N‑proper‑ms u·she·fat·Ya·hu;: and Shephatiah -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
All šie, visi πάντες H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 1609 of 2745.
אֵ֕לֶּה
’êl·leh
these [were] - οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh: these [were] -- Occurrence 215 of 320.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons bija, Jošafāta, Jūdas, ķēniņa, dēli υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 914 of 1283.
יְהוֹשָׁפָ֖ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
of Jehoshaphat - Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: of Jehoshaphat -- Occurrence 56 of 60.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 513 of 896.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ιουδα H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1626 of 2260.
- (no match) Mihaēls
- (no match) ἕξ
3 2_chronicles 21:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֣ן לָהֶ֣ם אֲ֠בִיהֶם מַתָּנ֨וֹת רַבּ֜וֹת לְכֶ֤סֶף וּלְזָהָב֙ וּלְמִגְדָּנ֔וֹת עִם עָרֵ֥י מְצֻר֖וֹת בִּֽיהוּדָ֑ה וְאֶת הַמַּמְלָכָ֛ה נָתַ֥ן לִֽיהוֹרָ֖ם כִּי ה֥וּא הַבְּכֽוֹר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥu Tehws bij teem daudſ Dahwanas dewis no Ꞩudraba un Selta un dahrgahm Leetahm ir ſtiprus Pilsẜahtus eekẜch Iuhda bet to Walſtibu dewe wiꞥſch Ioramam tapehz ka wiꞥſch tas pirmdſimmis bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν δόματα πολλά ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ὅπλα μετὰ πόλεων τετειχισμένων ἐν Ιουδα καὶ τὴν βασιλείαν ἔδωκεν τῷ Ιωραμ ὅτι οὗτος ὁ πρωτότοκος
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκεν αυτοίς ο πατήρ αυτών δόματα πολλά αργύριον και χρυσίον και όπλα μετά των πόλεων τετειχισμένων εν Ιούδα και την βασιλείαν έδωκε τω Ιωράμ ότι αυτός ο πρωτότοκος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņu tēvs tiem atstāja lielu mantību sudrabu un zeltu un dārgas dāvanas līdz ar stipri nocietinātām pilsētām Jūdā bet ķēniņa valsti viņš deva Jorāmam tāpēc ka tas bija viņa pirmdzimtais dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa tēvs tiem bija devis daudz dāvanu sudrabu zeltu dārglietas un nocietinātas Jūdas pilsētas bet valsts tika Jehorāmam jo viņš bija pirmdzimtais
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
And gave Un, viņu, tēvs, tiem, atstāja καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And gave -- Occurrence 150 of 177.
לָהֶ֣ם
lā·hem
them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 49 of 159.
אֲ֠בִיהֶם
’ă·ḇî·hem
their father - , πατὴρ, αὐτῶν H1 N‑msc|3mp 'A·vi·hem: their father -- Occurrence 32 of 35.
מַתָּנ֨וֹת
mat·tā·nō·wṯ
gifts lielu, mantību δόματα H4979 N‑fp mat·ta·Not: gifts -- Occurrence 2 of 4.
רַבּ֜וֹת
rab·bō·wṯ
great - πολλά H7227 Adj‑fp rab·Bot: great -- Occurrence 8 of 30.
לְכֶ֤סֶף
lə·ḵe·sep̄
of silver sudrabu ἀργύριον H3701 Prep‑l|N‑ms le·Che·sef: of silver -- Occurrence 1 of 2.
וּלְזָהָב֙
ū·lə·zā·hāḇ
and gold un, zeltu καὶ, χρυσίον H2091 Conj‑w,Prep‑l|N‑ms u·le·za·Hav: and gold -- Occurrence 1 of 2.
וּלְמִגְדָּנ֔וֹת
ū·lə·miḡ·dā·nō·wṯ,
and precious things un, dārgas, dāvanas καὶ, ὅπλα H4030 Conj‑w,Prep‑l|N‑mp u·le·mig·da·Not,: and precious things -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with līdz, ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 299 of 437.
עָרֵ֥י
‘ā·rê
cities stipri, nocietinātām, pilsētām πόλεων H5892 N‑fpc 'a·Rei: cities -- Occurrence 65 of 94.
מְצֻר֖וֹת
mə·ṣu·rō·wṯ
fortified - τετειχισμένων H4694 N‑fp me·tzu·Rot: fortified -- Occurrence 2 of 3.
בִּֽיהוּדָ֑ה
bî·hū·ḏāh;
in Judah Jūdā ἐν, Ιουδα H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah;: in Judah -- Occurrence 19 of 39.
וְאֶת
wə·’eṯ-
but bet, ķēniņa, valsti καὶ, τὴν, βασιλείαν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: but -- Occurrence 1679 of 2179.
הַמַּמְלָכָ֛ה
ham·mam·lā·ḵāh
the kingdom - - H4467 Art|N‑fs ham·mam·la·Chah: the kingdom -- Occurrence 19 of 23.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
he gave viņš, deva ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: he gave -- Occurrence 134 of 187.
לִֽיהוֹרָ֖ם
lî·hō·w·rām
to Joram Jorāmam τῷ, Ιωραμ H3088 Prep‑l|N‑proper‑ms li·ho·Ram: to Joram -- Occurrence 2 of 2.
כִּי
kî-
because tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2069 of 4334.
ה֥וּא

he [was] tas, bija οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: he [was] -- Occurrence 554 of 865.
הַבְּכֽוֹר׃
hab·bə·ḵō·wr.
the firstborn viņa, pirmdzimtais, dēls , πρωτότοκος H1060 Art|N‑ms hab·be·Chor.: the firstborn -- Occurrence 25 of 28.
פ
- - - --- Punc Peh.
4 2_chronicles 21:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֨קָם יְהוֹרָ֜ם עַל מַמְלֶ֤כַת אָבִיו֙ וַיִּתְחַזַּ֔ק וַיַּהֲרֹ֥ג אֶת כָּל אֶחָ֖יו בֶּחָ֑רֶב וְגַ֖ם מִשָּׂרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Iorams pee ẜawa Tehwa Walſtibas bija nahzis un warrens kłua tad nokawe wiꞥſch wiẜẜus ẜawus Brahłus ar Sohbinu ir zittus no Iſraëła Leelem‐Kungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη Ιωραμ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ἐκραταιώθη καὶ ἀπέκτεινεν πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἀπὸ τῶν ἀρχόντων Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη Ιωράμ επί την βασιλείαν του πατρός αυτού και εκραταιώθη και απέκτεινε πάντας τους αδελφούς αυτού εν ρομφαία και γε από των αρχόντων Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Jorāms bija sava tēva ķēniņa valstī kļuvis par valdnieku un savu varu nostiprinājis tad viņš lika nokaut ar zobenu visus savus brāļus un arī kādus no visaugstākajiem Jūdas vīriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Jehorāms bija pārņēmis sava tēva valsti un nostiprinājies viņš nokāva ar zobenu visus savus brāļus un arī vairākus Israēla augstmaņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֨קָם
way·yā·qām
And when was established Kad, Jorāms, bija, sava, tēva, ķēniņa, valstī καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kom: And when was established -- Occurrence 90 of 100.
יְהוֹרָ֜ם
yə·hō·w·rām
Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Joram -- Occurrence 15 of 24.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1899 of 3469.
מַמְלֶ֤כַת
mam·le·ḵaṯ
the kingdom - τὴν, βασιλείαν, αὐτοῦ H4467 N‑fsc mam·Le·chat: the kingdom -- Occurrence 1 of 1.
אָבִיו֙
’ā·ḇîw
of his father - - H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: of his father -- Occurrence 162 of 193.
וַיִּתְחַזַּ֔ק
way·yiṯ·ḥaz·zaq,
and he strengthened himself kļuvis, par, valdnieku, un, savu, varu, nostiprinājis καὶ, ἐκραταιώθη H2388 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·chaz·Zak,: and he strengthened himself -- Occurrence 1 of 2.
וַיַּהֲרֹ֥ג
way·ya·hă·rōḡ
and killed tad, viņš, lika, nokaut καὶ, ἀπέκτεινεν H2026 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·ha·Rog: and killed -- Occurrence 7 of 15.
אֶת
’eṯ-
- visus, savus, brāļus πάντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5125 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1610 of 2745.
אֶחָ֖יו
’e·ḥāw
his brothers - τοὺς, ἀδελφοὺς, αὐτοῦ H251 N‑mpc|3ms 'e·Chav: his brothers -- Occurrence 66 of 73.
בֶּחָ֑רֶב
be·ḥā·reḇ;
with the sword ar, zobenu ἐν, ῥομφαίᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs be·Cha·rev;: with the sword -- Occurrence 10 of 20.
וְגַ֖ם
wə·ḡam
and also un, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: and also -- Occurrence 143 of 248.
מִשָּׂרֵ֥י
miś·śā·rê
[others] of the princes kādus, no, visaugstākajiem ἀπὸ, τῶν, ἀρχόντων H8269 Prep‑m|N‑mpc mis·sa·Rei: [others] of the princes -- Occurrence 2 of 5.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Jūdas, vīriem Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1627 of 2260.
5 2_chronicles 21:5
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה יְהוֹרָ֣ם בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Trihsdeẜmits diwi Gaddus wezz bija Iorams kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija aſtoꞥus Gaddus Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὄντος αὐτοῦ τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν κατέστη Ιωραμ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
όντος αυτού τριάκοντα και δύο ετών Ιωράμ εν τω βασιλευειν αυτον και οκτώ έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jorāms bija trīsdesmit divus gadus vecs kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja Jeruzālemē astoņus gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehorāmam bija trīsdesmit divi gadi kad viņš sāka valdīt un viņš valdīja Jeruzālemē astoņus gadus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Jorāms, bija ὄντος, αὐτοῦ H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 851 of 1278.
שְׁלֹשִׁ֥ים
šə·lō·šîm
thirty trīsdesmit, divus, gadus, vecs τριάκοντα H7970 Number‑cp she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 86 of 107.
וּשְׁתַּ֛יִם
ū·šə·ta·yim
and two - καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑fd u·she·Ta·yim: and two -- Occurrence 13 of 25.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years - ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 330 of 419.
יְהוֹרָ֣ם
yə·hō·w·rām
Joram [was] - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Joram [was] -- Occurrence 16 of 24.
בְּמָלְכ֑וֹ
bə·mā·lə·ḵōw;
when he became king kad, viņš, kļuva, ķēniņš ἐπὶ, τὴν, βασιλείαν, αὐτοῦ H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho;: when he became king -- Occurrence 14 of 21.
וּשְׁמוֹנֶ֣ה
ū·šə·mō·w·neh
and eight un, viņš, valdīja καὶ, ὀκτὼ H8083 Conj‑w|Number‑fs u·she·mo·Neh: and eight -- Occurrence 16 of 20.
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
years - ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim,: years -- Occurrence 97 of 124.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 82 of 105.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē, astoņus, gadus ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 70 of 153.
- (no match) κατέστη
6 2_chronicles 21:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֜לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כִּ֚י בַּת אַחְאָ֔ב הָ֥יְתָה לּ֖וֹ אִשָּׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ſtaigaja us to Iſraëła Ꞣehniꞥu Zełłem ittin kà Akaba Nams darrija jo wiꞥꞥam bija Akaba Meita par Ꞩeewu un wiꞥſch darrija kas tam KUNGAM ne patikke 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ βασιλέων Ισραηλ ὡς ἐποίησεν οἶκος Αχααβ ὅτι θυγάτηρ Αχααβ ἦν αὐτοῦ γυνή καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύετο εν τη οδώ βασιλέων Ισραήλ ως εποίησεν οίκος Αχαάβ ότι θυγάτηρ Αχαάβ ην αυτώ γυνή και εποίησε το πονηρόν ενώπιον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš staigāja Israēla ķēniņu ceļus kā to Ahaba nams bija darījis jo viņam bija Ahaba meita par sievu un viņš darīja to kas bija ļauns Tā Kunga acīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš staigāja Israēla ķēniņu ceļu darīja tāpat kā Ahāba nams jo viņa sieva bija Ahāba meita Viņš darīja to kas netīkams Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֜לֶךְ
way·yê·leḵ
And he walked Un, viņš, staigāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And he walked -- Occurrence 194 of 212.
בְּדֶ֣רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in the way Israēla, ķēniņu, ceļus ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: in the way -- Occurrence 27 of 54.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
of the kings - βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 50 of 110.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1628 of 2260.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
just as kā, to ὡς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 362 of 489.
עָשׂוּ֙
‘ā·śū
had done Ahaba, nams, bija, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: had done -- Occurrence 92 of 158.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 347 of 724.
אַחְאָ֔ב
’aḥ·’āḇ,
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av,: of Ahab -- Occurrence 71 of 81.
כִּ֚י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2070 of 4334.
בַּת
baṯ-
the daughter viņam, bija θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 95 of 167.
אַחְאָ֔ב
’aḥ·’āḇ,
of Ahab Ahaba, meita, par, sievu Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av,: of Ahab -- Occurrence 72 of 81.
הָ֥יְתָה
hā·yə·ṯāh
had - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs Ha·ye·tah: had -- Occurrence 63 of 111.
לּ֖וֹ
lōw
he - αὐτοῦ --- Prep|3ms lo: he -- Occurrence .
אִשָּׁ֑ה
’iš·šāh;
as a wife - γυνή H802 N‑fs 'ish·Shah;: as a wife -- Occurrence 111 of 147.
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
and he did un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and he did -- Occurrence 198 of 236.
הָרַ֖ע
hā·ra‘
evil to, kas, bija, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 66 of 93.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, acīs ἐναντίον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 109 of 139.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 3454 of 6218.
7 2_chronicles 21:7
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא אָבָ֣ה יְהוָ֗ה לְהַשְׁחִית֙ אֶת בֵּ֣ית דָּוִ֔יד לְמַ֣עַן הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת לְדָוִ֑יד וְכַאֲשֶׁ֣ר אָמַ֗ר לָתֵ֨ת ל֥וֹ נִ֛יר וּלְבָנָ֖יו כָּל הַיָּמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu tas KUNGS ne gribbeja Dahwida Nammu isdeldeht tahs Derribas dehł ko wiꞥſch ar Dahwidu bij darrijs un kà wiꞥſch bij ẜazzijs ka tas gribbohts wiꞥꞥam un wiꞥꞥa Dehleem weenu Gaiẜchumu doht wiẜẜâ Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἐβούλετο κύριος ἐξολεθρεῦσαι τὸν οἶκον Δαυιδ διὰ τὴν διαθήκην ἣν διέθετο τῷ Δαυιδ καὶ ὡς εἶπεν αὐτῷ δοῦναι αὐτῷ λύχνον καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ εβούλετο κύριος εξολοθρεύσαι τον οίκον Δαυίδ διά την διαθήκην ην διέθετο τω Δαυίδ και ως είπεν αυτώ δούναι αυτόν λύχνον και τοις υιοίς αυτού πάσας τας ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs negribēja iznīcināt Dāvida namu tās derības dēļ ko Viņš bija noslēdzis ar Dāvidu un arī tādēļ ka Viņš bija apsolījis viņam un viņa dēliem dot gaismu uz mūžīgiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kungs negribēja izpostīt Dāvida namu derības dēļ ko bija noslēdzis ar Dāvidu viņš bija solījis dot gaismekli viņam un viņa dēliem uz mūžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And yet not Bet, Tas, Kungs, negribēja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And yet not -- Occurrence 722 of 1589.
אָבָ֣ה
’ā·ḇāh
would - ἐβούλετο H14 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vah: would -- Occurrence 27 of 28.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3455 of 6218.
לְהַשְׁחִית֙
lə·haš·ḥîṯ
destroy iznīcināt ἐξολεθρεῦσαι H7843 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Chit: destroy -- Occurrence 4 of 8.
אֶת
’eṯ-
- Dāvida, namu τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5126 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 348 of 724.
דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: of David -- Occurrence 769 of 844.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
because tās, derības, dēļ διὰ H4616 Prep le·Ma·'an: because -- Occurrence 106 of 243.
הַבְּרִ֔ית
hab·bə·rîṯ,
of the covenant - τὴν, διαθήκην H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit,: of the covenant -- Occurrence 31 of 47.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko, Viņš, bija, noslēdzis ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3292 of 4804.
כָּרַ֖ת
kā·raṯ
He had made - διέθετο H3772 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Rat: He had made -- Occurrence 16 of 17.
לְדָוִ֑יד
lə·ḏā·wîḏ;
with David ar, Dāvidu τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid;: with David -- Occurrence 73 of 158.
וְכַאֲשֶׁ֣ר
wə·ḵa·’ă·šer
and since un, arī, tādēļ, ka καὶ, ὡς H834 Conj‑w,Prep‑k|Pro‑r ve·cha·'a·Sher: and since -- Occurrence 9 of 15.
אָמַ֗ר
’ā·mar,
He had promised Viņš, bija, apsolījis εἶπεν, αὐτῷ H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: He had promised -- Occurrence 192 of 699.
לָתֵ֨ת
lā·ṯêṯ
to give - δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 63 of 97.
ל֥וֹ
lōw
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
נִ֛יר
nîr
a lamp dot, gaismu λύχνον H5216 N‑ms nir: a lamp -- Occurrence 4 of 4.
וּלְבָנָ֖יו
ū·lə·ḇā·nāw
and to his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav: and to his sons -- Occurrence 19 of 21.
כָּל
kāl-
all uz, mūžīgiem, laikiem πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1611 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
forever - τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: forever -- Occurrence 100 of 136.
8 2_chronicles 21:8
🇮🇱 Hebrew:
בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱד֔וֹם מִתַּ֖חַת יַד יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥יכוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Laikâ atkahpe tee Eedomiteŗi no Iuhda Waldiẜchanas un eezehle pahr ẜewim weenu Ꞣehniꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀπέστη Εδωμ ἀπὸ τοῦ Ιουδα καὶ ἐβασίλευσαν ἐφ ἑαυτοὺς βασιλέα
🇬🇷 Greek ABP:
εν ταις ημέραις εκείναις απέστη Εδώμ από υποκάτωθεν χειρός Ιούδα και εβασίλευσαν εφ' εαυτούς βασιλέα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa laikā edomieši atkrita no Jūdas virsvadības un viņi iecēla paši sev ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa dienās Edoms sacēlās pret Jūdas valdīšanu un iecēla pats savu ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיָמָיו֙
bə·yā·māw
In his days Un, viņa, laikā ἐν, ταῖς, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·ya·Mav: In his days -- Occurrence 8 of 11.
פָּשַׁ֣ע
pā·ša‘
revolted edomieši, atkrita ἀπέστη H6586 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·Sha': revolted -- Occurrence 3 of 3.
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm,
Edom - Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom,: Edom -- Occurrence 49 of 81.
מִתַּ֖חַת
mit·ta·ḥaṯ
against no, Jūdas ἀπὸ H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: against -- Occurrence 34 of 48.
יַד
yaḏ-
authority - - H3027 N‑fsc yad-: authority -- Occurrence 75 of 143.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - τοῦ, Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 307 of 681.
וַיַּמְלִ֥יכוּ
way·yam·lî·ḵū
and made un, viņi, iecēla, paši, sev καὶ, ἐβασίλευσαν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yam·Li·chu: and made -- Occurrence 12 of 16.
עֲלֵיהֶ֖ם
‘ă·lê·hem
over themselves - ἐφ, ἑαυτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over themselves -- Occurrence 87 of 220.
מֶֽלֶךְ׃
me·leḵ.
a king ķēniņu βασιλέα H4428 N‑ms Me·lech.: a king -- Occurrence 514 of 896.
- (no match) virsvadības
- (no match) ἐκείναις
9 2_chronicles 21:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּֽעֲבֹ֤ר יְהוֹרָם֙ עִם שָׂרָ֔יו וְכָל הָרֶ֖כֶב עִמּ֑וֹ וַיְהִי֙ קָ֣ם לַ֔יְלָה וַיַּ֗ךְ אֶת אֱדוֹם֙ הַסּוֹבֵ֣ב אֵלָ֔יו וְאֵ֖ת שָׂרֵ֥י הָרָֽכֶב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł zehlehs Iorams ar ẜaweem Ahwerſteem un wiẜẜi Ratti ar wiꞥꞥu un wiꞥſch nogahje Naktî un kawe tohs Eedomiteŗus kas apkahrt wiꞥꞥu bija un tohs Ahwerſtus pahr teem Ratteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾤχετο Ιωραμ μετὰ τῶν ἀρχόντων καὶ πᾶσα ἡ ἵππος μετ αὐτοῦ καὶ ἐγένετο καὶ ἠγέρθη νυκτὸς καὶ ἐπάταξεν Εδωμ τὸν κυκλοῦντα αὐτὸν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἁρμάτων καὶ ἔφυγεν λαὸς εἰς τὰ σκηνώματα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ώχετο Ιωράμ μετά των αρχόντων αυτού και πάντα τα άρματα αυτού και πάσα η ίππος η μετ' αυτού και εγένετο και ηγέρθη νυκτός και επάταξεν τον Εδώμ τον κυκλούντα αυτόν και τους άρχοντας των αρμάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Jorāms devās turp pāri ar saviem virsniekiem un ar visiem saviem kara ratiem un notika ka viņš piecēlās naktī un sakāva edomiešus kas bija apmetušies viņam visapkārt un ielenkuši viņu un viņa pavēlniekus pār kara ratiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jehorāms devās turp ar virsniekiem un visiem saviem kararatiem Viņš cēlās naktī un kāva edomiešus kas bija ielenkuši viņu un kararatu virsniekus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּֽעֲבֹ֤ר
way·ya·‘ă·ḇōr
So went out Tādēļ, Jorāms, devās, turp, pāri καὶ, ᾤχετο H5674 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Vor: So went out -- Occurrence 34 of 38.
יְהוֹרָם֙
yə·hō·w·rām
Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Joram -- Occurrence 17 of 24.
עִם
‘im-
with ar, saviem, virsniekiem μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 300 of 437.
שָׂרָ֔יו
śā·rāw,
his officers - τῶν, ἀρχόντων H8269 N‑mpc|3ms sa·Rav,: his officers -- Occurrence 1 of 12.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, ar, visiem, saviem καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 477 of 767.
הָרֶ֖כֶב
hā·re·ḵeḇ
his chariots kara, ratiem , ἵππος H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev: his chariots -- Occurrence 22 of 25.
עִמּ֑וֹ
‘im·mōw;
with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo;: with him -- Occurrence 120 of 153.
וַיְהִי֙
way·hî
and he un, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and he -- Occurrence 590 of 781.
קָ֣ם
qām
rose ka, viņš, piecēlās καὶ, ἠγέρθη H6965 V‑Qal‑Perf‑3ms kam: rose -- Occurrence 10 of 13.
לַ֔יְלָה
lay·lāh,
by night naktī νυκτὸς H3915 N‑ms Lay·lah,: by night -- Occurrence 20 of 49.
וַיַּ֗ךְ
way·yaḵ,
and attacked un, sakāva καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yach,: and attacked -- Occurrence 63 of 72.
אֶת
’eṯ-
- edomiešus Εδωμ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5127 of 7034.
אֱדוֹם֙
’ĕ·ḏō·wm
Edom - - H123 N‑proper‑ms 'e·dOm: Edom -- Occurrence 50 of 81.
הַסּוֹבֵ֣ב
has·sō·w·ḇêḇ
who had surrounded kas, bija, apmetušies, viņam, visapkārt τὸν, κυκλοῦντα H5437 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms has·so·Vev: who had surrounded -- Occurrence 3 of 3.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
him - αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav,: him -- Occurrence 332 of 431.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un, ielenkuši, viņu, un, viņa, pavēlniekus καὶ, τοὺς, ἄρχοντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1680 of 2179.
שָׂרֵ֥י
śā·rê
the captains - - H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 80 of 132.
הָרָֽכֶב׃
hā·rā·ḵeḇ.
of the chariots pār, kara, ratiem τῶν, ἁρμάτων H7393 Art|N‑ms ha·Ra·chev.: of the chariots -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) καὶ, ἔφυγεν, , λαὸς, εἰς, τὰ, σκηνώματα, αὐτῶν
10 2_chronicles 21:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפְשַׁ֨ע אֱד֜וֹם מִתַּ֣חַת יַד יְהוּדָ֗ה עַ֚ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה אָ֣ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֛ה בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא מִתַּ֣חַת יָד֑וֹ כִּ֣י עָזַ֔ב אֶת יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu atkahpe tee Eedomiteŗi no Iuhda Waldiẜchanas lihdſ ẜchodeen taî paẜchâ Laikâ atkahpe Libna no wiꞥꞥa Waldiẜchanas jo wiꞥſch bij to KUNGU ẜawo Tehwo Deewu atſtahjis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστη ἀπὸ Ιουδα Εδωμ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης τότε ἀπέστη Λομνα ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπὸ χειρὸς αὐτοῦ ὅτι ἐγκατέλιπεν κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστη Εδωμ από χειρός Ιούδα έως της ημέρας ταύτης τότε απέστη Λοβνά εν τω καιρώ εκείνω από υποκάτωθεν χειρός αυτού ότι εγκατέλιπε κύριον τον θεόν των πατέρων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr edomieši atkrita no Jūdas virsvadības līdz pat šai dienai Tai pašā laikā sacēlās arī Libna pret viņa virsvadību jo viņš bija atmetis To Kungu savu tēvu Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Edoms ir sacēlies pret Jūdas valdīšanu līdz šai dienai Tolaik pret viņu sacēlās arī Libna jo viņš bija pametis Kungu savu tēvu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפְשַׁ֨ע
way·yip̄·ša‘
Thus has been in revolt Tomēr, edomieši, atkrita καὶ, ἀπέστη H6586 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Sha': Thus has been in revolt -- Occurrence 4 of 4.
אֱד֜וֹם
’ĕ·ḏō·wm
Edom - Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom: Edom -- Occurrence 51 of 81.
מִתַּ֣חַת
mit·ta·ḥaṯ
against no, Jūdas ἀπὸ H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: against -- Occurrence 35 of 48.
יַד
yaḏ-
authority - - H3027 N‑fsc yad-: authority -- Occurrence 76 of 143.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 308 of 681.
עַ֚ד
‘aḏ
to līdz, pat, šai, dienai ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 654 of 1014.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day - τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 333 of 458.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
This - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: This -- Occurrence 482 of 699.
אָ֣ז
’āz
then Tai, pašā, laikā τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 68 of 119.
תִּפְשַׁ֥ע
tip̄·ša‘
revolted sacēlās, arī ἀπέστη H6586 V‑Qal‑Imperf‑3fs tif·Sha': revolted -- Occurrence 2 of 2.
לִבְנָ֛ה
liḇ·nāh
Libnah Libna Λομνα H3841 N‑proper‑fs liv·Nah: Libnah -- Occurrence 9 of 10.
בָּעֵ֥ת
bā·‘êṯ
at time - ἐν, τῷ, καιρῷ H6256 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Et: at time -- Occurrence 41 of 61.
הַהִ֖יא
ha·hî
that - ἐκείνῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi: that -- Occurrence 35 of 69.
מִתַּ֣חַת
mit·ta·ḥaṯ
against pret, viņa ἀπὸ, χειρὸς, αὐτοῦ H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: against -- Occurrence 36 of 48.
יָד֑וֹ
yā·ḏōw;
his rule - - H3027 N‑fsc|3ms ya·Do;: his rule -- Occurrence 98 of 157.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2071 of 4334.
עָזַ֔ב
‘ā·zaḇ,
he had forsaken viņš, bija, atmetis ἐγκατέλιπεν H5800 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Zav,: he had forsaken -- Occurrence 6 of 11.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5128 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3456 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God savu, tēvu, Dievu θεὸν H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 214 of 398.
אֲבֹתָֽיו׃
’ă·ḇō·ṯāw.
of his fathers - τῶν, πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav.: of his fathers -- Occurrence 57 of 76.
- (no match) virsvadības ,virsvadību
11 2_chronicles 21:11
🇮🇱 Hebrew:
גַּם ה֥וּא עָשָֽׂה בָמ֖וֹת בְּהָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיֶּ֙זֶן֙ אֶת יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּדַּ֖ח אֶת יְהוּדָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir wiꞥſch darrija Augſtumus us Iuhda Kalneem un darrija tohs Ieruſalemes Eedſihwotajus maukoht un peeſpeede Iuhda pee to Darbu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γὰρ αὐτὸς ἐποίησεν ὑψηλὰ ἐν πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐξεπόρνευσεν τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἀπεπλάνησεν τὸν Ιουδαν
🇬🇷 Greek ABP:
και γαρ αυτός εποίησεν υψηλά εν ταις πόλεσιν Ιούδα και εξεπόρνευσε τους κατοικούντας εν Ιερουσαλήμ και απεπλάνησε τον Ιούδαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš uzcēla arī augstieņu svētnīcas Jūdas kalnos pavedināja Jeruzālemes iedzīvotājus piekopt elku kalpību un noveda Jūdu neceļos
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš arī taisīja augstieņu altārus Jūdas kalnos tā viņš lika Jeruzālemes iedzīvotājiem nodoties netiklībai un veda Jūdu neceļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
Moreover Viņš, uzcēla, arī καὶ, γὰρ H1571 Conj gam-: Moreover -- Occurrence 255 of 507.
ה֥וּא

he - αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 555 of 865.
עָשָֽׂה
‘ā·śāh-
made - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·sah-: made -- Occurrence 254 of 358.
בָמ֖וֹת
ḇā·mō·wṯ
high places augstieņu, svētnīcas ὑψηλὰ H1116 N‑fp va·Mot: high places -- Occurrence 4 of 5.
בְּהָרֵ֣י
bə·hā·rê
in the mountains Jūdas, kalnos ἐν, πόλεσιν H2022 Prep‑b|N‑mpc be·ha·Rei: in the mountains -- Occurrence 2 of 4.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 309 of 681.
וַיֶּ֙זֶן֙
way·ye·zen
and caused to commit harlotry pavedināja καὶ, ἐξεπόρνευσεν H2181 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·zen: and caused to commit harlotry -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Jeruzālemes, iedzīvotājus τοὺς, κατοικοῦντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5129 of 7034.
יֹשְׁבֵ֣י
yō·šə·ḇê
the inhabitants - - H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 55 of 137.
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
of Jerusalem - ἐν, Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: of Jerusalem -- Occurrence 96 of 345.
וַיַּדַּ֖ח
way·yad·daḥ
and led astray piekopt, elku, kalpību, un, noveda καὶ, ἀπεπλάνησεν H5080 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yad·Dach: and led astray -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Jūdu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5130 of 7034.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
Judah neceļos Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: Judah -- Occurrence 310 of 681.
פ
- - - --- Punc Peh.
12 2_chronicles 21:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֤א אֵלָיו֙ מִכְתָּ֔ב מֵֽאֵלִיָּ֥הוּ הַנָּבִ֖יא לֵאמֹ֑ר כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔יךָ תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹֽא הָלַ֙כְתָּ֙ בְּדַרְכֵי֙ יְהוֹשָׁפָ֣ט אָבִ֔יךָ וּבְדַרְכֵ֖י אָסָ֥א מֶֽלֶךְ יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze weena Grahmata pee ta no ta Praweeta Elijaẜa ar ẜcheem Wahrdeem Tà ẜakka tas KUNGS tawa Tehwa Dahwida Deews tapehz ka tu ne eẜẜi ſtaigajs eekẜch tawa Tehwa Ioſawata un eekẜch tawa Tehwa Aẜẜus ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Zełłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν αὐτῷ ἐγγραφὴ παρὰ Ηλιου τοῦ προφήτου λέγων τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Δαυιδ τοῦ πατρός σου ἀνθ ὧν οὐκ ἐπορεύθης ἐν ὁδῷ Ιωσαφατ τοῦ πατρός σου καὶ ἐν ὁδοῖς Ασα βασιλέως Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθεν αυτώ εν γραφή παρά Ηλιού του προφήτου λέγων τάδε λέγει κύριος ο θεός Δαυίδ του πατρός σου ανθ' ων ουκ επορεύθης εν οδώ Ιωσαφάτ του πατρός σου και εν οδοίς Ασά βασιλέως Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņa rokās nonāca pravieša Ēlijas vēstule kurā bija rakstīts Tā saka Tas Kungs tava tēva Dāvida Dievs tāpēc ka tu nestaigā sava tēva Jošafāta un Asas Jūdas ķēniņa ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņam pienāca pravieša Elijas vēstule kurā bija teikts Tā saka Kungs tava tēva Dāvida Dievs tu nestaigā ne sava tēva Jehošāfāta ceļos ne Jūdas ķēniņa Āsas ceļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
And came Tad, viņa, rokās, nonāca καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And came -- Occurrence 221 of 263.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
to him - αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 333 of 431.
מִכְתָּ֔ב
miḵ·tāḇ,
a letter pravieša, Ēlijas, vēstule ἐγγραφὴ H4385 N‑ms mich·Tav,: a letter -- Occurrence 3 of 4.
מֵֽאֵלִיָּ֥הוּ
mê·’ê·lî·yā·hū
from Elijah - παρὰ, Ηλιου H452 Prep‑m|N‑proper‑ms me·'e·li·Ya·hu: from Elijah -- Occurrence 1 of 1.
הַנָּבִ֖יא
han·nā·ḇî
the prophet - τοῦ, προφήτου H5030 Art|N‑ms han·na·Vi: the prophet -- Occurrence 50 of 120.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying kurā, bija, rakstīts λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 648 of 936.
כֹּ֣ה
kōh
thus Tā, saka τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 142 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 193 of 699.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3457 of 6218.
אֱלֹהֵי֙
’ĕ·lō·hê
God tava, tēva, Dāvida, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 215 of 398.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 770 of 844.
אָבִ֔יךָ
’ā·ḇî·ḵā,
your father - τοῦ, πατρός, σου H1 N‑msc|2ms 'a·Vi·cha,: your father -- Occurrence 84 of 96.
תַּ֗חַת
ta·ḥaṯ,
because tāpēc, ka ἀνθ, ὧν H8478 Prep Ta·chat,: because -- Occurrence 144 of 263.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3293 of 4804.
לֹֽא
lō-
not tu, nestaigā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1551 of 3269.
הָלַ֙כְתָּ֙
hā·laḵ·tā
you have walked - ἐπορεύθης H1980 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Lach·ta: you have walked -- Occurrence 12 of 12.
בְּדַרְכֵי֙
bə·ḏar·ḵê
in the ways sava, tēva, Jošafāta ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cpc be·dar·Chei: in the ways -- Occurrence 3 of 9.
יְהוֹשָׁפָ֣ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
of Jehoshaphat - Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: of Jehoshaphat -- Occurrence 57 of 60.
אָבִ֔יךָ
’ā·ḇî·ḵā,
your father - τοῦ, πατρός, σου H1 N‑msc|2ms 'a·Vi·cha,: your father -- Occurrence 85 of 96.
וּבְדַרְכֵ֖י
ū·ḇə·ḏar·ḵê
or in the ways un, Asas καὶ, ἐν, ὁδοῖς H1870 Conj‑w,Prep‑b|N‑cpc u·ve·dar·Chei: or in the ways -- Occurrence 1 of 1.
אָסָ֥א
’ā·sā
of Asa - Ασα H609 N‑proper‑ms 'a·Sa: of Asa -- Occurrence 45 of 46.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Jūdas, ķēniņa, ceļus βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 515 of 896.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 311 of 681.
13 2_chronicles 21:13
🇮🇱 Hebrew:
וַתֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֙רֶךְ֙ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַתַּזְנֶ֤ה אֶת יְהוּדָה֙ וְאֶת יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם כְּהַזְנ֖וֹת בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וְגַ֨ם אֶת אַחֶ֧יךָ בֵית אָבִ֛יךָ הַטּוֹבִ֥ים מִמְּךָ֖ הָרָֽגְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet eẜẜi us to Iſraëła Ꞣehniꞥu Zełłeem ſtaigajs un eẜẜi Iuhdu un Ieruſalemes Eedſihwotajus darrijs maukoht pehz Akaba Namma Maukoẜchanas un eẜẜi arri tawus Brahłus no tawa Tehwa Namma nokawis kas labbaki bija ne kà tu pats 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθης ἐν ὁδοῖς βασιλέων Ισραηλ καὶ ἐξεπόρνευσας τὸν Ιουδαν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ιερουσαλημ ὡς ἐξεπόρνευσεν οἶκος Αχααβ καὶ τοὺς ἀδελφούς σου υἱοὺς τοῦ πατρός σου τοὺς ἀγαθοὺς ὑπὲρ σὲ ἀπέκτεινας
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθης εν οδοίς βασιλέως Ισραήλ και εξεπόρνευσας τον Ιούδαν και τους κατοικούντας εν Ιερουσαλήμ ως εξεπόρνευσεν οίκος Αχαάβ και τους αδελφούς σου υιούς του πατρός σου τους αγαθούς υπέρ σε απέκτεινας
🇱🇻 Latvian (1965):
bet esi sācis staigāt Israēla ķēniņu ceļus un esi darījis ka Jūda un Jeruzālemes iedzīvotāji ir nodevušies elku kalpībai kāda bija Ahaba nama elku kalpība un tu esi arī nokāvis savus brāļus visu savu dzimtu viņus kuri bija labāki nekā tu esi tu nokāvis
🇱🇻 Latvian (2024):
bet tu staigā Israēla ķēniņu ceļos likdams Jūdai un Jeruzālemes iedzīvotājiem nodoties netiklībai tāpat kā to dara Ahāba nams Arī savus brāļus sava tēva namu kas bija labāki par tevi tu esi nokāvis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֵּ֗לֶךְ
wat·tê·leḵ,
but have walked bet, esi, sācis, staigāt καὶ, ἐπορεύθης H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms vat·Te·lech,: but have walked -- Occurrence 31 of 33.
בְּדֶ֙רֶךְ֙
bə·ḏe·reḵ
in the way Israēla, ķēniņu, ceļus ἐν, ὁδοῖς H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: in the way -- Occurrence 28 of 54.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
of the kings - βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 51 of 110.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1629 of 2260.
וַתַּזְנֶ֤ה
wat·taz·neh
and have made to play the harlot un, esi, darījis, ka καὶ, ἐξεπόρνευσας H2181 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms vat·taz·Neh: and have made to play the harlot -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Jūda τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5131 of 7034.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
Judah - Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 312 of 681.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Jeruzālemes, iedzīvotāji καὶ, τοὺς, κατοικοῦντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1681 of 2179.
יֹשְׁבֵ֣י
yō·šə·ḇê
the inhabitants - - H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 56 of 137.
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
of Jerusalem - ἐν, Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: of Jerusalem -- Occurrence 97 of 345.
כְּהַזְנ֖וֹת
kə·haz·nō·wṯ
like the harlotry ir, nodevušies, elku, kalpībai ὡς, ἐξεπόρνευσεν H2181 Prep‑k|V‑Hifil‑Inf ke·haz·Not: like the harlotry -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house kāda, bija, Ahaba, nama οἶκος H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 349 of 724.
אַחְאָ֑ב
’aḥ·’āḇ;
of Ahab elku, kalpība Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av;: of Ahab -- Occurrence 73 of 81.
וְגַ֨ם
wə·ḡam
and also un, tu, esi, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: and also -- Occurrence 144 of 248.
אֶת
’eṯ-
- nokāvis, savus, brāļus τοὺς, ἀδελφούς, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5132 of 7034.
אַחֶ֧יךָ
’a·ḥe·ḵā
your brothers - - H251 N‑mpc|2ms 'a·Chei·cha: your brothers -- Occurrence 15 of 19.
בֵית
ḇêṯ-
those of household visu, savu, dzimtu υἱοὺς H1004 N‑msc veit-: those of household -- Occurrence 31 of 61.
אָבִ֛יךָ
’ā·ḇî·ḵā
of your father - τοῦ, πατρός, σου H1 N‑msc|2ms 'a·Vi·cha: of your father -- Occurrence 86 of 96.
הַטּוֹבִ֥ים
haṭ·ṭō·w·ḇîm
[who were] better viņus, kuri, bija, labāki τοὺς, ἀγαθοὺς H2896 Art|Adj‑mp hat·to·Vim: [who were] better -- Occurrence 5 of 6.
מִמְּךָ֖
mim·mə·ḵā
than yourself nekā, tu, esi ὑπὲρ, σὲ H4480 Prep|2ms mi·me·Cha: than yourself -- Occurrence 26 of 41.
הָרָֽגְתָּ׃
hā·rā·ḡə·tā.
have killed tu ἀπέκτεινας H2026 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Ra·ge·ta.: have killed -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) nokāvis
14 2_chronicles 21:14
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה נֹגֵ֛ף מַגֵּפָ֥ה גְדוֹלָ֖ה בְּעַמֶּ֑ךָ וּבְבָנֶ֥יךָ וּבְנָשֶׁ֖יךָ וּבְכָל רְכוּשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tad mohzihs tew tas KUNGS ar leelu Mohzibu pee taweem Łaudim pee taweem Behrneem un pee tawahm Ꞩeewahm un pee wiẜẜas tawas Mantas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ κύριος πατάξει σε πληγὴν μεγάλην ἐν τῷ λαῷ σου καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς σου καὶ ἐν γυναιξίν σου καὶ ἐν πάσῃ τῇ ἀποσκευῇ σου
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού κύριος πατάξει σε πληγήν μεγάλην εν τω λαώ σου και εν τοις υιοίς σου και εν ταις γυναιξί σου και εν πάση τη αποσκευή σου
🇱🇻 Latvian (1965):
tad redzi Tas Kungs tevi sitīs ar smagām sērgām kas skars tavu tautu tavus dēlus nāks pār tavām sievām un skars arī visu tavu namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi Kungs sitīs ar briesmīgu postu tavus ļaudis tavus dēlus tavas sievas un visu tavu mantu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
Behold tad, redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 230 of 448.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tevi, sitīs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3458 of 6218.
נֹגֵ֛ף
nō·ḡêp̄
will strike - πατάξει, σε H5062 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Gef: will strike -- Occurrence 2 of 2.
מַגֵּפָ֥ה
mag·gê·p̄āh
with a affliction ar, smagām, sērgām πληγὴν H4046 N‑fs mag·ge·Fah: with a affliction -- Occurrence 4 of 5.
גְדוֹלָ֖ה
ḡə·ḏō·w·lāh
serious - μεγάλην H1419 Adj‑fs ge·do·Lah: serious -- Occurrence 54 of 93.
בְּעַמֶּ֑ךָ
bə·‘am·me·ḵā;
your people kas, skars, tavu, tautu ἐν, τῷ, λαῷ, σου H5971 Prep‑b|N‑msc|2ms be·'am·Me·cha;: your people -- Occurrence 2 of 3.
וּבְבָנֶ֥יךָ
ū·ḇə·ḇā·ne·ḵā
and your children tavus, dēlus καὶ, ἐν, τοῖς, υἱοῖς, σου H1121 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|2ms u·ve·va·Nei·cha: and your children -- Occurrence 1 of 1.
וּבְנָשֶׁ֖יךָ
ū·ḇə·nā·še·ḵā
and your wives nāks, pār, tavām, sievām καὶ, ἐν, γυναιξίν, σου H802 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc|2ms u·ve·na·Shei·cha: and your wives -- Occurrence 1 of 1.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and all un, skars, arī, visu, tavu, namu καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and all -- Occurrence 63 of 100.
רְכוּשֶֽׁךָ׃
rə·ḵū·še·ḵā.
your possessions - τῇ, ἀποσκευῇ, σου H7399 N‑msc|2ms re·chu·She·cha.: your possessions -- Occurrence 1 of 1.
15 2_chronicles 21:15
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֛ה בָּחֳלָיִ֥ים רַבִּ֖ים בְּמַחֲלֵ֣ה מֵעֶ֑יךָ עַד יֵצְא֤וּ מֵעֶ֙יךָ֙ מִן הַחֹ֔לִי יָמִ֖ים עַל יָמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew usees arridſan leelas Neweẜẜelibas ka tawas Eekẜchas ẜirgs teekams tawas Eekẜchas tahs Ꞩehrgas pehz jo Deenas jo wairak isees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ ἐν μαλακίᾳ πονηρᾷ ἐν νόσῳ κοιλίας ἕως οὗ ἐξέλθῃ κοιλία σου μετὰ τῆς μαλακίας ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και συ έση εν αρρωστίαις πονηραίς εν νόσω κοιλίας σου έως ου εξέλθη τα έντερά σου από της αρρωστίας εξ ημερών εις ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tev pašam uzies moku pilna slimība ka tev sasirgs tavas iekšas un dienu no dienas pamazām nīkstot iznāks laukā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tevi pašu ķers smaga sērga šajā ilgajā slimībā tev izgāzīsies iekšas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֛ה
wə·’at·tāh
and you [will become] Un, tev, pašam, uzies καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and you [will become] -- Occurrence 89 of 194.
בָּחֳלָיִ֥ים
bā·ḥo·lā·yîm
sick moku, pilna, slimība ἐν, μαλακίᾳ H2483 Prep‑b|N‑mp bo·cho·la·Yim: sick -- Occurrence 1 of 1.
רַבִּ֖ים
rab·bîm
very - πονηρᾷ H7227 Adj‑mp rab·Bim: very -- Occurrence 46 of 172.
בְּמַחֲלֵ֣ה
bə·ma·ḥă·lêh
with a disease ka, tev, sasirgs ἐν, νόσῳ H4245 Prep‑b|N‑msc be·ma·cha·Leh: with a disease -- Occurrence 1 of 1.
מֵעֶ֑יךָ
mê·‘e·ḵā;
of your intestines tavas, iekšas κοιλίας H4578 N‑mpc|2ms me·'Ei·cha;: of your intestines -- Occurrence 1 of 4.
עַד
‘aḏ-
until un, dienu, no, dienas, pamazām ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 655 of 1014.
יֵצְא֤וּ
yê·ṣə·’ū
come out - ἐξέλθῃ H3318 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·tze·'U: come out -- Occurrence 10 of 18.
מֵעֶ֙יךָ֙
mê·‘e·ḵā
your intestines nīkstot, iznāks , κοιλία, σου H4578 N‑mpc|2ms me·'Ei·cha: your intestines -- Occurrence 2 of 4.
מִן
min-
by reason - μετὰ H4480 Prep min-: by reason -- Occurrence 440 of 619.
הַחֹ֔לִי
ha·ḥō·lî,
of the sickness - τῆς, μαλακίας H2483 Art|N‑ms ha·Cho·li,: of the sickness -- Occurrence 1 of 1.
יָמִ֖ים
yā·mîm
day laukā ἐξ, ἡμερῶν H3117 N‑mp ya·Mim: day -- Occurrence 175 of 269.
עַל
‘al-
by - εἰς H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 1900 of 3469.
יָמִֽים׃
yā·mîm.
day - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim.: day -- Occurrence 176 of 269.
- (no match) οὗ
16 2_chronicles 21:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל יְהוֹרָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà pamohdinaja tas KUNGS prett Ioramu to Wiliſteŗu un Arabeŗu Garru kas gaŗŗ Mohŗu‐Semmes dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπήγειρεν κύριος ἐπὶ Ιωραμ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ τοὺς Ἄραβας καὶ τοὺς ὁμόρους τῶν Αἰθιόπων
🇬🇷 Greek ABP:
και επήγειρε κύριος επί Ιωράμ τους αλλοφύλους και τους ΄ Αραβας και τους ομόρους των Αιθιόπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs modināja naidu pret Jorāmu filistiešos un arābos kuri mīt kaimiņos kušītiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs modināja naidu pret Jehorāmu filistiešos un arābos kuri mita līdzās kūšiešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֨עַר
way·yā·‘ar
Moreover stirred up Un, Tas, Kungs, modināja, naidu καὶ, ἐπήγειρεν H5782 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'ar: Moreover stirred up -- Occurrence 2 of 3.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3459 of 6218.
עַל
‘al-
against pret, Jorāmu ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1901 of 3469.
יְהוֹרָ֗ם
yə·hō·w·rām,
Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram,: Joram -- Occurrence 18 of 24.
אֵ֣ת
’êṯ
- filistiešos τοὺς, ἀλλοφύλους H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5133 of 7034.
ר֤וּחַ
rū·aḥ
the spirit - - H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 62 of 205.
הַפְּלִשְׁתִּים֙
hap·pə·liš·tîm
of the Philistines - τοὺς H6430 Art|N‑proper‑mp hap·pe·lish·Tim: of the Philistines -- Occurrence 8 of 8.
וְהָ֣עַרְבִ֔ים
wə·hā·‘ar·ḇîm,
and the Arabs un, arābos καὶ, τοὺς, Ἄραβας H6163 Conj‑w,Art|N‑proper‑mp ve·Ha·'ar·Vim,: and the Arabs -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [were] kuri, mīt, kaimiņos καὶ, ὁμόρους H834 Pro‑r 'a·Sherwho [were]3294 of 4804.
עַל
‘al-
near - - H5921 Prep 'al-: near -- Occurrence 1902 of 3469.
יַ֥ד
yaḏ
near - - H3027 N‑fsc yad: near -- Occurrence 77 of 143.
כּוּשִֽׁים׃
kū·šîm.
the Ethiopians kušītiem τῶν, Αἰθιόπων H3569 N‑proper‑mp ku·Shim.: the Ethiopians -- Occurrence 1 of 2.
17 2_chronicles 21:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲל֤וּ בִֽיהוּדָה֙ וַיִּבְקָע֔וּהָ וַיִּשְׁבּ֗וּ אֵ֤ת כָּל הָרְכוּשׁ֙ הַנִּמְצָ֣א לְבֵית הַמֶּ֔לֶךְ וְגַם בָּנָ֖יו וְנָשָׁ֑יו וְלֹ֤א נִשְׁאַר לוֹ֙ בֵּ֔ן כִּ֥י אִם יְהוֹאָחָ֖ז קְטֹ֥ן בָּנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee zehlehs prett Iuhdu un eelauſahs un aiswedde wiẜẜu Mantu kas Ꞣehniꞥa Nammâ atraſta tappe ir wiꞥꞥa Behrnus un wiꞥꞥa Ꞩeewas tà ka ne weens Dehls wiꞥꞥam atlikke kà ween Ioààs wiꞥꞥa maſajs Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ Ιουδαν καὶ κατεδυνάστευον καὶ ἀπέστρεψαν πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν ἣν εὗρον ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ καὶ οὐ κατελείφθη αὐτῷ υἱὸς ἀλλΟχοζιαςμικρότατος τῶν υἱῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβησαν επί Ιούδαν και κατεδυνάστευσαν αυτόν και ηχμαλώτευσαν πάσαν την ύπαρξιν ην εύρον εν οίκω του βασιλέως και τους υιούς αυτού και τας θυγατέρας αυτού και ου κατελείφθη αυτώ υιός αλλ' η Ιοαχάζ ο νεώτερος των υιών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi devās pret Jūdu sirojumā ielauzās zemē un aizveda līdzi visu mantu ko vien varēja atrast ķēniņa namā un aizveda gūstā arī viņa dēlus un viņa sievas tā ka viņam neatlika neviena dēla kā vienīgi Joahass Ahasja jaunākais no viņa dēliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie devās pret Jūdu ieņēma to un sagrāba sev gan visu mantu kas bija ķēniņa namā gan viņa dēlus un sievas neatlika neviena viņa dēla vienīgi viņa jaunākais dēls Jehoāhāzs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲל֤וּ
way·ya·‘ă·lū
and they came up Un, viņi, devās καὶ, ἀνέβησαν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: and they came up -- Occurrence 60 of 65.
בִֽיהוּדָה֙
ḇî·hū·ḏāh
into Judah pret, Jūdu, sirojumā ἐπὶ, Ιουδαν H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms vi·hu·Dah: into Judah -- Occurrence 20 of 47.
וַיִּבְקָע֔וּהָ
way·yiḇ·qā·‘ū·hā,
and invaded it ielauzās, zemē καὶ, κατεδυνάστευον H1234 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3fs vai·yiv·ka·'U·ha,: and invaded it -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּשְׁבּ֗וּ
way·yiš·bū,
and carried away un, aizveda, līdzi καὶ, ἀπέστρεψαν H7617 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·Bu,: and carried away -- Occurrence 6 of 9.
אֵ֤ת
’êṯ
- visu, mantu, ko, vien, varēja, atrast πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5134 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1612 of 2745.
הָרְכוּשׁ֙
hā·rə·ḵūš
the possessions - τὴν, ἀποσκευήν H7399 Art|N‑ms ha·re·Chush: the possessions -- Occurrence 3 of 3.
הַנִּמְצָ֣א
han·nim·ṣā
that were found - ἣν, εὗρον H4672 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nim·Tza: that were found -- Occurrence 13 of 21.
לְבֵית
lə·ḇêṯ-
in house ķēniņa, namā ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·veit-: in house -- Occurrence 87 of 149.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 644 of 1045.
וְגַם
wə·ḡam-
and also un, aizveda, gūstā, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and also -- Occurrence 145 of 248.
בָּנָ֖יו
bā·nāw
his sons - τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 103 of 117.
וְנָשָׁ֑יו
wə·nā·šāw;
and his wives viņa, dēlus, un, viņa, sievas καὶ, τὰς, θυγατέρας, αὐτοῦ H802 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·na·Shav;: and his wives -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹ֤א
wə·lō
so that not tā, ka καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that not -- Occurrence 723 of 1589.
נִשְׁאַר
niš·’ar-
there was left viņam κατελείφθη H7604 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·'ar-: there was left -- Occurrence 16 of 19.
לוֹ֙
lōw
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
בֵּ֔ן
bên,
a son neviena, dēla υἱὸς H1121 N‑ms Ben,: a son -- Occurrence 852 of 1278.
כִּ֥י

for kā, vienīgi ἀλλ, H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2072 of 4334.
אִם
’im-
except - - H518 Conj 'im-: except -- Occurrence 394 of 786.
יְהוֹאָחָ֖ז
yə·hō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz Joahass, Ahasja Οχοζιας H3059 N‑proper‑ms ye·ho·'a·Chaz: Jehoahaz -- Occurrence 15 of 19.
קְטֹ֥ן
qə·ṭōn
the youngest jaunākais , μικρότατος H6996 Adj‑msc ke·Ton: the youngest -- Occurrence 1 of 1.
בָּנָֽיו׃
bā·nāw.
of his sons no, viņa, dēliem τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav.: of his sons -- Occurrence 104 of 117.
- (no match) neatlika
18 2_chronicles 21:18
🇮🇱 Hebrew:
וְאַחֲרֵ֖י כָּל זֹ֑את נְגָפ֨וֹ יְהוָ֧ה בְּמֵעָ֛יו לָחֳלִ֖י לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz ẜcho wiẜẜu mohzija to tas KUNGS wiꞥꞥa Eekẜchâs ar tahdu Ꞩehrgu ko ne warreja dſeedinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ ταῦτα πάντα ἐπάταξεν αὐτὸν κύριος εἰς τὴν κοιλίαν μαλακίᾳ ἐν ᾗ οὐκ ἔστιν ἰατρεία
🇬🇷 Greek ABP:
και μετά ταύτα πάντα επάταξεν αυτόν κύριος εν τη κοιλία αυτού εν αρρωστία εν η ουκ έστιν ιατρεία
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc visa tā Tas Kungs viņu piemeklēja ar slimību viņa iekšās kura nebija dziedināma
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc tam Kungs sita viņa iekšas ar nedziedināmu sērgu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַחֲרֵ֖י
wə·’a·ḥă·rê
And after Un, pēc, visa, tā καὶ, μετὰ H310 Conj‑w|Prep ve·'a·cha·Rei: And after -- Occurrence 29 of 44.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1613 of 2745.
זֹ֑את
zōṯ;
this - ταῦτα H2063 Pro‑fs Zot;: this -- Occurrence 124 of 251.
נְגָפ֨וֹ
nə·ḡā·p̄ōw
struck him Tas, Kungs, viņu, piemeklēja ἐπάταξεν, αὐτὸν H5062 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ne·ga·Fo: struck him -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3460 of 6218.
בְּמֵעָ֛יו
bə·mê·‘āw
in his intestines ar, slimību, viņa, iekšās εἰς, τὴν, κοιλίαν H4578 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·me·'Av: in his intestines -- Occurrence 1 of 2.
לָחֳלִ֖י
lā·ḥo·lî
with an disease - μαλακίᾳ H2483 Prep‑l|N‑ms lo·cho·Li: with an disease -- Occurrence 1 of 2.
לְאֵ֥ין
lə·’ên
with an incurable kura, nebija ἐν, , οὐκ, ἔστιν H369 Prep‑l|Adv le·'Ein: with an incurable -- Occurrence 5 of 8.
מַרְפֵּֽא׃
mar·pê.
incurable dziedināma ἰατρεία H4832 N‑ms mar·Pe.: incurable -- Occurrence 1 of 12.
- (no match) πάντα
19 2_chronicles 21:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י לְיָמִ֣ים מִיָּמִ֡ים וּכְעֵת֩ צֵ֨את הַקֵּ֜ץ לְיָמִ֣ים שְׁנַ֗יִם יָצְא֤וּ מֵעָיו֙ עִם חָלְי֔וֹ וַיָּ֖מָת בְּתַחֲלֻאִ֣ים רָעִ֑ים וְלֹא עָ֨שׂוּ ל֥וֹ עַמּ֛וֹ שְׂרֵפָ֖ה כִּשְׂרֵפַ֥ת אֲבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas notikke jo Deenas jo wairak un kad diweju Gaddu Laiks bij pagahjis tad isgahje wiꞥꞥa Eekẜchas ar to Ꞩehrgu ka tas no łaunahm Neweẜẜelibahm nomirre Un wiꞥꞥa Łaudis ne eededſinaja pahr wiꞥꞥu tahdu Dedſinaẜchanu ittin kà tee wiꞥꞥa Tehwam bij darrijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας καὶ ὡς ἦλθεν καιρὸς τῶν ἡμερῶν ἡμέρας δύο ἐξῆλθεν κοιλία αὐτοῦ μετὰ τῆς νόσου καὶ ἀπέθανεν ἐν μαλακίᾳ πονηρᾷ καὶ οὐκ ἐποίησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐκφορὰν καθὼς ἐκφορὰν πατέρων αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εξ ημερών εις ημέρας και ως ήλθε ο καιρός αυτού εις ημέρας δύο εξήλθε τα έντερα αυτού μετά της κοιλίας αυτού εν αρρωστία αυτού και απέθανεν εν αρρωστίαις πονηραίς και ουκ εποίησεν αυτώ ο λαός αυτού εκφοράν και καύσιν κατά την καύσιν των πατέρων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā vilkās nepārtraukti diendienā pieņemdamās un kad pienāca otra gada beigas tad notika ka slimības dēļ viņa iekšas iznāca laukā un viņš lielās mokās nomira Bet viņa tauta nesarīkoja viņam tādu viņa miesas sadedzināšanu kādu viņi bija rīkojuši viņa tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā ilga līdz nākamā gada beigām tad viņa iekšas izvēlās slimības dēļ un viņš mira lielās mokās Viņa ļaudis tam nededza bēru liesmu kā tas bija darīts viņa tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And it came to pass Tā, vilkās καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 591 of 781.
לְיָמִ֣ים
lə·yā·mîm
in the course nepārtraukti ἐξ, ἡμερῶν H3117 Prep‑l|N‑mp le·ya·Mim: in the course -- Occurrence 3 of 11.
מִיָּמִ֡ים
mî·yā·mîm
of time - εἰς, ἡμέρας H3117 Prep‑m|N‑mp mi·ya·Mim: of time -- Occurrence 10 of 11.
וּכְעֵת֩
ū·ḵə·‘êṯ
and after pieņemdamās καὶ, ὡς H6256 Conj‑w,Prep‑k|N‑cs u·che·'Et: and after -- Occurrence 2 of 2.
צֵ֨את
ṣêṯ
fell out - ἦλθεν H3318 V‑Qal‑Inf tzet: fell out -- Occurrence 5 of 7.
הַקֵּ֜ץ
haq·qêṣ
the end - τῶν, ἡμερῶν H7093 Art|N‑ms hak·Ketz: the end -- Occurrence 1 of 5.
לְיָמִ֣ים
lə·yā·mîm
of years un, kad, pienāca, otra, gada, beigas ἡμέρας H3117 Prep‑l|N‑mp le·ya·Mim: of years -- Occurrence 4 of 11.
שְׁנַ֗יִם
šə·na·yim,
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim,: two -- Occurrence 80 of 91.
יָצְא֤וּ
yā·ṣə·’ū
that came out tad, notika, ka, slimības, dēļ ἐξῆλθεν H3318 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·tze·'U: that came out -- Occurrence 23 of 34.
מֵעָיו֙
mê·‘āw
his intestines viņa, iekšas, iznāca, laukā , κοιλία, αὐτοῦ H4578 N‑mpc|3ms me·'Av: his intestines -- Occurrence 2 of 4.
עִם
‘im-
because - μετὰ H5973 Prep 'im-: because -- Occurrence 301 of 437.
חָלְי֔וֹ
ḥā·lə·yōw,
of his sickness - τῆς, νόσου H2483 N‑msc|3ms chal·Yo,: of his sickness -- Occurrence 4 of 5.
וַיָּ֖מָת
way·yā·māṯ
so he died un, viņš, lielās, mokās, nomira καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: so he died -- Occurrence 119 of 126.
בְּתַחֲלֻאִ֣ים
bə·ṯa·ḥă·lu·’îm
in pain - ἐν, μαλακίᾳ H8463 Prep‑b|N‑mp be·ta·cha·lu·'Im: in pain -- Occurrence 1 of 1.
רָעִ֑ים
rā·‘îm;
Severe - πονηρᾷ H7451 Adj‑mp ra·'Im;: Severe -- Occurrence 7 of 18.
וְלֹא
wə·lō-
and no Bet, viņa, tauta καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 724 of 1589.
עָ֨שׂוּ
‘ā·śū
made nesarīkoja, viņam ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'A·su: made -- Occurrence 93 of 158.
ל֥וֹ
lōw
for him - αὐτοῦ, λαὸς --- Prep|3ms lo: for him -- Occurrence .
עַמּ֛וֹ
‘am·mōw
his people - , αὐτοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo: his people -- Occurrence 47 of 99.
שְׂרֵפָ֖ה
śə·rê·p̄āh
burning tādu, viņa, miesas, sadedzināšanu ἐκφορὰν H8316 N‑fs se·re·Fah: burning -- Occurrence 3 of 4.
כִּשְׂרֵפַ֥ת
kiś·rê·p̄aṯ
like the burning for kādu, viņi, bija, rīkojuši καθὼς, ἐκφορὰν H8316 Prep‑k|N‑fsc kis·re·Fat: like the burning for -- Occurrence 1 of 1.
אֲבֹתָֽיו׃
’ă·ḇō·ṯāw.
his fathers viņa, tēviem πατέρων H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav.: his fathers -- Occurrence 58 of 76.
- (no match) diendienā
- (no match) καιρὸς
20 2_chronicles 21:20
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ הָיָ֣ה בְמָלְכ֔וֹ וּשְׁמוֹנֶ֣ה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיֵּ֙לֶךְ֙ בְּלֹ֣א חֶמְדָּ֔ה וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙ בְּעִ֣יר דָּוִ֔יד וְלֹ֖א בְּקִבְר֥וֹת הַמְּלָכִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch bija trihsdeẜmits un diwi Gaddus wezz kad tas par Ꞣehniꞥu tappe un waldija aſtoꞥus Gaddus Ieruſalemê un dſihwoja pehz ta kas ne bija teizams un tee aprakke to Dahwida Pillî bet ne Ꞣehniꞥa Kappꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἦν τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν ὅτε ἐβασίλευσεν καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐπορεύθη ἐν οὐκ ἐπαίνῳ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυιδ καὶ οὐκ ἐν τάφοις τῶν βασιλέων
🇬🇷 Greek ABP:
ην τριάκοντα και δύο ετών εν τω εβασιλεύειν αυτόν και οκτώ έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και επορεύθη εν ουκ επαίνω και ετάφη εν πόλει Δαυίδ και ουκ εν τάφοις των βασιλέων
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņam bija trīsdesmit divi gadi kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja astoņus gadus Jeruzālemē tā viņš aizgāja un nevienam nebija viņa žēl un to gan apglabāja Dāvida pilsētā bet ne ķēniņu kapos
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš sāka valdīt trīsdesmit divu gadu vecumā un valdīja Jeruzālemē astoņus gadus Viņš aizgāja un nevienam nebija viņa žēl Viņu apbedīja Dāvida pilsētā bet ne ķēniņu kapenēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Years old Viņam, bija ἦν H1121 N‑msc ben-: Years old -- Occurrence 853 of 1278.
שְׁלֹשִׁ֤ים
šə·lō·šîm
thirty trīsdesmit, divi, gadi τριάκοντα H7970 Number‑cp she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 87 of 107.
וּשְׁתַּ֙יִם֙
ū·šə·ta·yim
and two - καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑fd u·she·Ta·yim: and two -- Occurrence 14 of 25.
הָיָ֣ה
hā·yāh
He was - - H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: He was -- Occurrence 194 of 334.
בְמָלְכ֔וֹ
ḇə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kad, viņš, kļuva, ķēniņš ὅτε, ἐβασίλευσεν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ve·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 11 of 18.
וּשְׁמוֹנֶ֣ה
ū·šə·mō·w·neh
and eight un, viņš, valdīja καὶ, ὀκτὼ H8083 Conj‑w|Number‑fs u·she·mo·Neh: and eight -- Occurrence 17 of 20.
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
years - ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim,: years -- Occurrence 98 of 124.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
He reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: He reigned -- Occurrence 83 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem astoņus, gadus, Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 71 of 153.
וַיֵּ֙לֶךְ֙
way·yê·leḵ
and departed tā, viņš, aizgāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and departed -- Occurrence 195 of 212.
בְּלֹ֣א
bə·lō
to no un, nevienam, nebija, viņa, žēl ἐν, οὐκ H3808 Prep‑b|Adv‑NegPrt be·Lo: to no -- Occurrence 8 of 26.
חֶמְדָּ֔ה
ḥem·dāh,
one's sorrow - ἐπαίνῳ H2532 N‑fs chem·Dah,: one's sorrow -- Occurrence 1 of 8.
וַֽיִּקְבְּרֻ֙הוּ֙
way·yiq·bə·ru·hū
And However they buried him un, to, gan, apglabāja καὶ, ἐτάφη H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yik·be·Ru·hu: And However they buried him -- Occurrence 9 of 15.
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in the City Dāvida, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: in the City -- Occurrence 24 of 37.
דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: of David -- Occurrence 771 of 844.
וְלֹ֖א
wə·lō
but not bet, ne καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 725 of 1589.
בְּקִבְר֥וֹת
bə·qiḇ·rō·wṯ
in the tombs ķēniņu, kapos ἐν, τάφοις H6913 Prep‑b|N‑mpc be·kiv·Rot: in the tombs -- Occurrence 1 of 3.
הַמְּלָכִֽים׃
ham·mə·lā·ḵîm.
of the kings - τῶν, βασιλέων H4428 Art|N‑mp ham·me·la·Chim.: of the kings -- Occurrence 29 of 37.
- (no match) ἐτῶν