📖 1_samuel Chapter 18

1 1_samuel 18:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתוֹ֙ לְדַבֵּ֣ר אֶל שָׁא֔וּל וְנֶ֙פֶשׁ֙ יְה֣וֹנָתָ֔ן נִקְשְׁרָ֖ה בְּנֶ֣פֶשׁ דָּוִ֑ד ויאהבו וַיֶּאֱהָבֵ֥הוּ יְהוֹנָתָ֖ן כְּנַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd nu wiꞥſch bij beidſis ar Saulu runnaht tad ẜaweenojahs Ionataꞥa Ꞩirds ar to Ꞩirdi Dahwida un Ionatans eemihleja wiꞥꞥu kà ẜawu paẜchu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εγένετο ως συνετέλεσεν λαλών προς Σαούλ και η ψυχή Ιωναθάν συνεδεδέθη τη ψυχή Δαυίδ και ηγάπησεν αυτόν Ιωναθάν κατά την ψυχήν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad viņš bija beidzis runāt ar Saulu tad Jonatāna sirds saistījās ar Dāvida sirdi un tie viens otru iemīlēja un Jonatānam viņš bija tikpat kā viņa paša dzīvība
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Dāvids beidza runāt ar Saulu Jonatāna dvēsele saaudās ar Dāvida dvēseli Jonatāns viņu iemīlēja kā savu dzīvību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
Now Un, kad και, εγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: Now -- Occurrence 334 of 781.
כְּכַלֹּתוֹ֙
kə·ḵal·lō·ṯōw
when he had finished viņš, bija, beidzis ως, συνετέλεσεν H3615 Prep‑k|V‑Piel‑Inf|3ms ke·chal·lo·To: when he had finished -- Occurrence 5 of 7.
לְדַבֵּ֣ר
lə·ḏab·bêr
speaking runāt λαλών H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: speaking -- Occurrence 30 of 56.
אֶל
’el-
to ar προς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1606 of 3531.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul Saulu Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 122 of 350.
וְנֶ֙פֶשׁ֙
wə·ne·p̄eš
and the soul tad, sirds και, η, ψυχή H5315 Conj‑w|N‑fsc ve·Ne·fesh: and the soul -- Occurrence 9 of 22.
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yə·hō·w·nā·ṯān,
of Jonathan Jonatāna Ιωναθάν H3083 N‑proper‑ms ye·Ho·na·Tan,: of Jonathan -- Occurrence 3 of 63.
נִקְשְׁרָ֖ה
niq·šə·rāh
was knit saistījās συνεδεδέθη H7194 V‑Nifal‑Perf‑3fs nik·she·Rah: was knit -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֶ֣פֶשׁ
bə·ne·p̄eš
to the soul ar, sirdi τη, ψυχή H5315 Prep‑b|N‑fsc be·Ne·fesh: to the soul -- Occurrence 3 of 13.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
of David Dāvida Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 40 of 844.
ויאהבו
way·ye·’ĕ·hā·ḇōw
- un, tie, viens, otru, iemīlēja και, ηγάπησεν, αυτόν --- Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·ye·'e·ha·vov.
וַיֶּאֱהָבֵ֥הוּ
way·ye·’ĕ·hā·ḇê·hū
and loved him - - H157 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·ye·'e·ha·Ve·hu: and loved him -- Occurrence 2 of 2.
יְהוֹנָתָ֖ן
yə·hō·w·nā·ṯān
Jonathan un, Jonatānam Ιωναθάν H3083 N‑proper‑ms ye·ho·na·Tan: Jonathan -- Occurrence 4 of 63.
כְּנַפְשֽׁוֹ׃
kə·nap̄·šōw.
as his own soul viņš, bija, tikpat, kā, viņa, paša, dzīvība κατά, την, ψυχήν, αυτού H5315 Prep‑k|N‑fsc|3ms ke·naf·Sho.: as his own soul -- Occurrence 1 of 2.
2 1_samuel 18:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקָּחֵ֥הוּ שָׁא֖וּל בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וְלֹ֣א נְתָנ֔וֹ לָשׁ֖וּב בֵּ֥ית אָבִֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls ꞥehme wiꞥꞥu taî paẜchâ Deenâ un ne likke to ẜawa Tehwa Namâ atgreeſtees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και έλαβεν αυτόν Σαούλ εν τη ημέρα εκείνη και ουκ αφήκεν αυτόν επιστρέψαι εις τον οίκον του πατρός αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls tanī pašā dienā ņēma Dāvidu pie sevis un neļāva tam atgriezties viņa tēva namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Todien Sauls ņēma viņu līdzi un neļāva atgriezties tēva mājās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקָּחֵ֥הוּ
way·yiq·qā·ḥê·hū
And took him Un, ņēma, pie, sevis και, έλαβεν, αυτόν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yik·ka·Che·hu: And took him -- Occurrence 3 of 8.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 123 of 350.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
day tanī, pašā, dienā εν, τη, ημέρα H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: day -- Occurrence 131 of 295.
הַה֑וּא
ha·hū;
that - εκείνη H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu;: that -- Occurrence 118 of 313.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not anymore un, neļāva και, ουκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not anymore -- Occurrence 481 of 1589.
נְתָנ֔וֹ
nə·ṯā·nōw,
would let him tam αφήκεν, αυτόν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ne·ta·No,: would let him -- Occurrence 4 of 5.
לָשׁ֖וּב
lā·šūḇ
go home atgriezties επιστρέψαι H7725 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Shuv: go home -- Occurrence 10 of 24.
בֵּ֥ית
bêṯ
to house viņa, tēva, namā εις, τον, οίκον H1004 N‑msc beit: to house -- Occurrence 100 of 724.
אָבִֽיו׃
’ā·ḇîw.
of his father - του, πατρός, αυτού H1 N‑msc|3ms 'a·Viv.: of his father -- Occurrence 86 of 193.
- (no match) Dāvidu
3 1_samuel 18:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּכְרֹ֧ת יְהוֹנָתָ֛ן וְדָוִ֖ד בְּרִ֑ית בְּאַהֲבָת֥וֹ אֹת֖וֹ כְּנַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ionatans darrija weenu Derribu ar Dahwidu tapehz ka wiꞥſch to mihleja kà ẜawu pazu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και διέθετο Ιωναθάν και Δαυίδ διαθήκην ότι ηγάπησεν αυτόν κατά την ψυχήν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jonatāns noslēdza ar Dāvidu derību tādēļ ka tie viens otru mīlēja kā savu paša sirdi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jonatāns noslēdza derību ar Dāvidu jo mīlēja viņu kā savu dzīvību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּכְרֹ֧ת
way·yiḵ·rōṯ
And made Un, noslēdza και, διέθετο H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yich·Rot: And made -- Occurrence 5 of 23.
יְהוֹנָתָ֛ן
yə·hō·w·nā·ṯān
Jonathan Jonatāns Ιωναθάν H3083 N‑proper‑ms ye·ho·na·Tan: Jonathan -- Occurrence 5 of 63.
וְדָוִ֖ד
wə·ḏā·wiḏ
and David ar, Dāvidu και, Δαυίδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: and David -- Occurrence 4 of 46.
בְּרִ֑ית
bə·rîṯ;
a covenant derību διαθήκην H1285 N‑fs be·Rit;: a covenant -- Occurrence 45 of 113.
בְּאַהֲבָת֥וֹ
bə·’a·hă·ḇā·ṯōw
because of his love tādēļ, ka, tie, viens, otru, mīlēja ότι, ηγάπησεν, αυτόν H160 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'a·ha·va·To: because of his love -- Occurrence 1 of 4.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
for him - - H853 DirObjM|3ms o·To: for him -- Occurrence 306 of 470.
כְּנַפְשֽׁוֹ׃
kə·nap̄·šōw.
as his own soul kā, savu, paša, sirdi κατά, την, ψυχήν, αυτού H5315 Prep‑k|N‑fsc|3ms ke·naf·Sho.: as his own soul -- Occurrence 2 of 2.
4 1_samuel 18:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְפַּשֵּׁ֣ט יְהוֹנָתָ֗ן אֶֽת הַמְּעִיל֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ לְדָוִ֑ד וּמַדָּ֕יו וְעַד חַרְבּ֥וֹ וְעַד קַשְׁתּ֖וֹ וְעַד חֲגֹרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ionatans noꞥehme ẜawu Mehteli kas wiꞥꞥam bija un dewe to Dahwidam ir ẜawas Drehbes ir ẜawu paẜchu Sohbinu un ẜawu Stohpu un ẜawu Iohſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εξεδύσατο Ιωναθάν τον επενδύτην τον επ' αυτώ και έδωκεν αυτόν τω Δαυίδ και τον μανδύαν αυτού και έως της ρομφαίας αυτού και του τόξου και της ζώνης αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jonatāns noņēma savu apmetni kas viņam bija un viņš to deva Dāvidam kā arī savas bruņas savu zobenu savu loku un savu jostu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jonatāns novilka apmetni un atdeva Dāvidam tāpat savu ietērpu pat savu zobenu loku un jostu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְפַּשֵּׁ֣ט
way·yiṯ·paš·šêṭ
And took off Un, noņēma και, εξεδύσατο H6584 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·pash·Shet: And took off -- Occurrence 1 of 1.
יְהוֹנָתָ֗ן
yə·hō·w·nā·ṯān,
Jonathan Jonatāns Ιωναθάν H3083 N‑proper‑ms ye·ho·na·Tan,: Jonathan -- Occurrence 6 of 63.
אֶֽת
’eṯ-
- - τον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3417 of 7034.
הַמְּעִיל֙
ham·mə·‘îl
the robe [was] savu, apmetni επενδύτην H4598 Art|N‑ms ham·me·'Il: the robe [was] -- Occurrence 7 of 8.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that kas, viņam, bija τον H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2155 of 4804.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
on him - επ', αυτώ H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: on him -- Occurrence 179 of 403.
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ
way·yit·tə·nê·hū
and gave it un, viņš, to, deva και, έδωκεν, αυτόν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yit·te·Ne·hu: and gave it -- Occurrence 3 of 12.
לְדָוִ֑ד
lə·ḏā·wiḏ;
to David Dāvidam τω, Δαυίδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid;: to David -- Occurrence 2 of 158.
וּמַדָּ֕יו
ū·mad·dāw
and with his armor kā, arī, savas, bruņas και, τον, μανδύαν, αυτού H4055 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·mad·Dav: and with his armor -- Occurrence 2 of 2.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and even to - και, έως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and even to -- Occurrence 82 of 222.
חַרְבּ֥וֹ
ḥar·bōw
his sword savu, zobenu της, ρομφαίας, αυτού H2719 N‑fsc|3ms char·Bo: his sword -- Occurrence 6 of 18.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and - και, του H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 83 of 222.
קַשְׁתּ֖וֹ
qaš·tōw
his bow savu, loku τόξου H7198 N‑fsc|3ms kash·To: his bow -- Occurrence 2 of 7.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and un και, της H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 84 of 222.
חֲגֹרֽוֹ׃
ḥă·ḡō·rōw.
his belt savu, jostu ζώνης, αυτού H2290 N‑msc|3ms cha·go·Ro.: his belt -- Occurrence 1 of 1.
5 1_samuel 18:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁלָחֶ֤נּוּ שָׁאוּל֙ יַשְׂכִּ֔יל וַיְשִׂמֵ֣הוּ שָׁא֔וּל עַ֖ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֑ה וַיִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י כָל הָעָ֔ם וְגַ֕ם בְּעֵינֵ֖י עַבְדֵ֥י שָׁאֽוּל׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids isgahje wiẜẜur kurp Sauls wiꞥꞥu ẜuhtija un turrejahs gudri un Sauls eezehle to pahr teem Kaŗŗa‐Wihreem un tas patikke labbi wiẜẜeem Łaudim ir Saula Kalpeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εξεπορεύετο Δαυίδ συνιών εν πάσιν οις αν απέστειλεν αυτόν Σαούλ και κατέστησεν αυτόν Σαούλ επί τους άνδρας του πολέμου και ήρεσεν εν οφθαλμοίς παντός του λαού και γε και εν οφθαλμοίς των δούλων Σαούλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids gāja visur kur vien Sauls viņu sūtīja Viņš arī visu sapratīgi izpildīja un Sauls viņu iecēla par virsnieku karavīriem Viņš jo labi patika visai tautai un tāpat arī Saula galma ļaudīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids gāja kur vien Sauls viņu sūtīja un viss viņam veicās Sauls viņu iecēla pār karavīriem un viņš patika visiem ļaudīm arī Saula kalpiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּצֵ֨א
way·yê·ṣê
So went out Un, gāja και, εξεπορεύετο H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: So went out -- Occurrence 62 of 133.
דָוִ֜ד
ḏā·wiḏ
David Dāvids Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 41 of 844.
בְּכֹל֩
bə·ḵōl
wherever visur συνιών, εν, πάσιν H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: wherever -- Occurrence 160 of 417.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
wherever kur, vien οις, αν H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 2156 of 4804.
יִשְׁלָחֶ֤נּוּ
yiš·lā·ḥen·nū
sent him viņu, sūtīja απέστειλεν, αυτόν H7971 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yish·la·Chen·nu: sent him -- Occurrence 1 of 1.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul Sauls Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 124 of 350.
יַשְׂכִּ֔יל
yaś·kîl,
[and] behaved wisely Viņš, arī, visu, sapratīgi, izpildīja - H7919 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yas·Kil,: [and] behaved wisely -- Occurrence 1 of 5.
וַיְשִׂמֵ֣הוּ
way·śi·mê·hū
and set him un, viņu, iecēla και, κατέστησεν, αυτόν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·si·Me·hu: and set him -- Occurrence 2 of 6.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul Sauls Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 125 of 350.
עַ֖ל
‘al
over par, virsnieku επί, τους H5921 Prep 'al: over -- Occurrence 1167 of 3469.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
the men karavīriem άνδρας H582 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 21 of 47.
הַמִּלְחָמָ֑ה
ham·mil·ḥā·māh;
of war - του, πολέμου H4421 Art|N‑fs ham·mil·cha·Mah;: of war -- Occurrence 25 of 69.
וַיִּיטַב֙
way·yî·ṭaḇ
and he was accepted Viņš, jo, labi, patika και, ήρεσεν H3190 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Tav: and he was accepted -- Occurrence 9 of 15.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight visai, tautai εν, οφθαλμοίς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 49 of 139.
כָל
ḵāl
of all - παντός H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 91 of 280.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people - του, λαού H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 375 of 729.
וְגַ֕ם
wə·ḡam
and also un, tāpat, arī και, γε, και H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: and also -- Occurrence 83 of 248.
בְּעֵינֵ֖י
bə·‘ê·nê
in the sight Saula, galma, ļaudīm εν, οφθαλμοίς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 50 of 139.
עַבְדֵ֥י
‘aḇ·ḏê
of servants - των, δούλων H5650 N‑mpc 'av·Dei: of servants -- Occurrence 12 of 68.
שָׁאֽוּל׃
šā·’ūl.
of Saul - Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul.: of Saul -- Occurrence 126 of 350.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 1_samuel 18:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗ם בְּשׁ֤וּב דָּוִד֙ מֵהַכּ֣וֹת אֶת הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַתֵּצֶ֨אנָה הַנָּשִׁ֜ים מִכָּל עָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לשור לָשִׁ֣יר וְהַמְּחֹל֔וֹת לִקְרַ֖את שָׁא֣וּל הַמֶּ֑לֶךְ בְּתֻפִּ֥ים בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְשָׁלִשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee nu nahze un Dahwids atgreeſehs no ta Wiliſteŗa Kauẜchanas tad isgahje tahs Ꞩeewas no teem Pilsẜahteem ar Dſeeẜmahm un Stabulehm tam Ꞣehniꞥam Saulam pretti ar Bungahm ar Preeku un ar Wiolehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆλθον αἱ χορεύουσαι εἰς συνάντησιν Δαυιδ ἐκ πασῶν πόλεων Ισραηλ ἐν τυμπάνοις καὶ ἐν χαρμοσύνῃ καὶ ἐν κυμβάλοις
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω εισπορεύεσθαι αυτούς ότε επέστρεψε Δαυίδ πατάξας τον αλλόφυλον και εξήλθον αι χορεύουσαι και άδουσαι εις απάντησιν Σαούλ του βασιλέως εκ πασών των πόλεων Ισραήλ εν τυμπάνοις και εν χαρμοσύνη και εν κυμβάλοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu Saulam un karaspēkam atgriežoties un arī Dāvidam mājup ejot no filistiešu sakāves notika ka sievas bija iznākušas no visām Israēla pilsētām dziedādamas un dejodamas lai sagaidītu ķēniņu Saulu ar bungām prieka saucieniem un dejas solī
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Dāvids bija nokāvis filistieti un tie atgriezās mājās sievas no visām Israēla pilsētām dziedādamas un dejodamas iznāca pretī ķēniņam Saulam ar lielu prieku ar tamburīniem un mūzikas instrumentiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And it had happened Tad, nu καὶ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it had happened -- Occurrence 335 of 781.
בְּבוֹאָ֗ם
bə·ḇō·w·’ām,
as they were coming [home] Saulam, un, atgriežoties ἐξῆλθον H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp be·vo·'Am,: as they were coming [home] -- Occurrence 5 of 11.
בְּשׁ֤וּב
bə·šūḇ
when was returning un, arī, Dāvidam, mājup, ejot - H7725 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Shuv: when was returning -- Occurrence 1 of 9.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
David - - H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 42 of 844.
מֵהַכּ֣וֹת
mê·hak·kō·wṯ
from the slaughter no, filistiešu, sakāves - H5221 Prep‑m|V‑Hifil‑Inf me·hak·Kot: from the slaughter -- Occurrence 3 of 6.
אֶת
’eṯ-
of - - H853 DirObjM 'et-: of -- Occurrence 3418 of 7034.
הַפְּלִשְׁתִּ֔י
hap·pə·liš·tî,
the Philistine - - H6430 Art|N‑proper‑ms hap·pe·lish·Ti,: the Philistine -- Occurrence 29 of 33.
וַתֵּצֶ֨אנָה
wat·tê·ṣe·nāh
that had come out notika, ka, sievas, bija, iznākušas καὶ H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·te·Tze·nah: that had come out -- Occurrence 1 of 2.
הַנָּשִׁ֜ים
han·nā·šîm
the women - αἱ, χορεύουσαι H802 Art|N‑fp han·na·Shim: the women -- Occurrence 12 of 40.
מִכָּל
mik·kāl
of all no, visām ἐκ, πασῶν H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: of all -- Occurrence 100 of 228.
עָרֵ֤י
‘ā·rê
the cities Israēla, pilsētām πόλεων H5892 N‑fpc 'a·Rei: the cities -- Occurrence 30 of 94.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 957 of 2260.
לשור
lā·šō·wr
- dziedādamas, un, dejodamas - --- Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·shor.
לָשִׁ֣יר
lā·šîr
singing - - H7891 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Shir: singing -- Occurrence 1 of 1.
וְהַמְּחֹל֔וֹת
wə·ham·mə·ḥō·lō·wṯ,
and dancing - - H4246 Conj‑w,Art|N‑fp ve·ham·me·cho·Lot,: and dancing -- Occurrence 1 of 1.
לִקְרַ֖את
liq·raṯ
to meet lai, sagaidītu εἰς, συνάντησιν H7122 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: to meet -- Occurrence 9 of 12.
שָׁא֣וּל
šā·’ūl
Saul ķēniņu, Saulu - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 127 of 350.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
King - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: King -- Occurrence 16 of 1045.
בְּתֻפִּ֥ים
bə·ṯup·pîm
with tambourines ar, bungām ἐν, τυμπάνοις H8596 Prep‑b|N‑mp be·tup·Pim: with tambourines -- Occurrence 2 of 3.
בְּשִׂמְחָ֖ה
bə·śim·ḥāh
with joy prieka, saucieniem καὶ, ἐν, χαρμοσύνῃ H8057 Prep‑b|N‑fs be·sim·Chah: with joy -- Occurrence 3 of 13.
וּבְשָׁלִשִֽׁים׃
ū·ḇə·šā·li·šîm.
and with musical instruments un, dejas, solī ἐν, κυμβάλοις H7991 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·sha·li·Shim.: and with musical instruments -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) karaspēkam
- (no match) Δαυιδ
7 1_samuel 18:7
🇮🇱 Hebrew:
וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה הַנָּשִׁ֥ים הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת וַתֹּאמַ֑רְןָ הִכָּ֤ה שָׁאוּל֙ באלפו בַּאֲלָפָ֔יו וְדָוִ֖ד בְּרִבְבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Ꞩeewas ſpehledamas dſeedaja prett ween ohtru un ẜazzija Sauls irr tuhkſtoẜchus nokawis bet Dahwids deẜmitstuhkſtoẜchus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆρχον αἱ γυναῖκες καὶ ἔλεγον ἐπάταξεν Σαουλ ἐν χιλιάσιν αὐτοῦ καὶ Δαυιδ ἐν μυριάσιν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήρχον αι γυναίκες αι παίζουσαι και έλεγον επάταξε Σαούλ εν χιλιάσιν αυτού και Δαυίδ εν μυριάσιν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šīs sievas dejas solī iedamas dziedāja Sauls ir nositis tūkstošus bet Dāvids desmitiem tūkstošu
🇱🇻 Latvian (2024):
Spēlēdamas sievas dziedāja Sauls kāva tūkstošus Dāvids desmitiem tūkstošu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה
wat·ta·‘ă·ne·nāh
So sang Un, šīs, sievas, dejas, solī, iedamas καὶ, ἐξῆρχον H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·ta·'a·Nei·nah: So sang -- Occurrence 2 of 2.
הַנָּשִׁ֥ים
han·nā·šîm
the women - αἱ, γυναῖκες H802 Art|N‑fp han·na·Shim: the women -- Occurrence 13 of 40.
הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת
ham·śa·ḥă·qō·wṯ
as they danced - - H7832 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑fp ham·sa·cha·Kot: as they danced -- Occurrence 1 of 1.
וַתֹּאמַ֑רְןָ
wat·tō·mar·nā;
and said dziedāja καὶ, ἔλεγον H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·to·Mar·na;: and said -- Occurrence 3 of 3.
הִכָּ֤ה
hik·kāh
has slain Sauls, ir ἐπάταξεν H5221 V‑Hifil‑Perf‑3ms hik·Kah: has slain -- Occurrence 14 of 45.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 128 of 350.
באלפו
ba·’ĕl·p̄ōw
[his] thousands tūkstošus ἐν, χιλιάσιν, αὐτοῦ --- Prep‑b|Number‑msc|3ms ba·'el·fov[his] thousands.
בַּאֲלָפָ֔יו
ba·’ă·lā·p̄āw,
[his] thousands - - H505 Prep‑b|Number‑mpc|3ms ba·'a·la·Fav,: [his] thousands -- Occurrence 1 of 3.
וְדָוִ֖ד
wə·ḏā·wiḏ
and David bet, Dāvids καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: and David -- Occurrence 5 of 46.
בְּרִבְבֹתָֽיו׃
bə·riḇ·ḇō·ṯāw.
[his] ten thousands desmitiem, tūkstošu ἐν, μυριάσιν, αὐτοῦ H7233 Prep‑b|Number‑fpc|3ms be·riv·vo·Tav.: [his] ten thousands -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) nositis
8 1_samuel 18:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֨חַר לְשָׁא֜וּל מְאֹ֗ד וַיֵּ֤רַע בְּעֵינָיו֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וַיֹּ֗אמֶר נָתְנ֤וּ לְדָוִד֙ רְבָב֔וֹת וְלִ֥י נָתְנ֖וּ הָאֲלָפִ֑ים וְע֥וֹד ל֖וֹ אַ֥ךְ הַמְּלוּכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad apſkaitahs Sauls łohti un ẜchi Walloda ne patikke wiꞥꞥam un ẜazzija Tee irr Dahwidam deẜmits tuhkſtoẜchus dewuẜchi un man irr tee tuhkſtoẜchus dewuẜchi teeẜcham ta Walſtiba wehl wiꞥꞥam taps 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πονηρὸν ἐφάνη τὸ ῥῆμα ἐν ὀφθαλμοῖς Σαουλ περὶ τοῦ λόγου τούτου καὶ εἶπεν τῷ Δαυιδ ἔδωκαν τὰς μυριάδας καὶ ἐμοὶ ἔδωκαν τὰς χιλιάδας
🇬🇷 Greek ABP:
και ωργίσθη Σαούλ και εφάνη πονηρόν το ρήμα σφόδρα ενώπιον Σαούλ περί του λόγου τούτου και είπε έδωκαν τω Δαυίδ τας μυρίαδας και εμοί έδωκαν τας χιλιάδας και τι αυτώ πλην η βασιλεία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sauls ļoti sadusmojās jo viņam šis teiciens nepatika un viņš sacīja Viņi Dāvidam piedēvējuši desmitiem tūkstošu bet man tie devuši tikai tūkstošus nu vēl tikai tam trūkst ķēniņa varas
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls briesmīgi aizsvilās šis teiciens viņam nemaz nebija pa prātam un viņš nodomāja Dāvidam šie piedēvē desmitiem tūkstošu bet man tikai tūkstošus Tad nu šim vēl ķēniņvalsti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֨חַר
way·yi·ḥar
And was angry Tad, ļoti, sadusmojās καὶ, πονηρὸν, ἐφάνη H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·char: And was angry -- Occurrence 29 of 47.
לְשָׁא֜וּל
lə·šā·’ūl
Saul Sauls - H7586 Prep‑l|N‑proper‑ms le·sha·'Ul: Saul -- Occurrence 7 of 25.
מְאֹ֗ד
mə·’ōḏ,
very - - H3966 Adv me·'Od,: very -- Occurrence 112 of 291.
וַיֵּ֤רַע
way·yê·ra‘
and displeased jo, viņam, šis, teiciens, nepatika καὶ H7489 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·ra': and displeased -- Occurrence 5 of 11.
בְּעֵינָיו֙
bə·‘ê·nāw
him - ἐν, ὀφθαλμοῖς, Σαουλ H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav: him -- Occurrence 13 of 43.
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
saying - περὶ, τοῦ, λόγου H1697 Art|N‑ms had·da·Var: saying -- Occurrence 86 of 216.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 285 of 699.
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and he said un, viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and he said -- Occurrence 931 of 1948.
נָתְנ֤וּ
nā·ṯə·nū
they have ascribed Viņi, Dāvidam, piedēvējuši τῷ, Δαυιδ H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: they have ascribed -- Occurrence 10 of 53.
לְדָוִד֙
lə·ḏā·wiḏ
to David - ἔδωκαν H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: to David -- Occurrence 3 of 158.
רְבָב֔וֹת
rə·ḇā·ḇō·wṯ,
ten thousands desmitiem, tūkstošu τὰς, μυριάδας H7233 Number‑fp re·va·Vot,: ten thousands -- Occurrence 1 of 1.
וְלִ֥י
wə·lî
and to me bet, man, tie, devuši ἐμοὶ --- Conj‑w|Prep|1cs ve·Li: and to me -- Occurrence .
נָתְנ֖וּ
nā·ṯə·nū
they have ascribed [only] - ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: they have ascribed [only] -- Occurrence 11 of 53.
הָאֲלָפִ֑ים
hā·’ă·lā·p̄îm;
thousands tikai, tūkstošus τὰς, χιλιάδας H505 Art|Number‑mp ha·'a·la·Fim;: thousands -- Occurrence 5 of 14.
וְע֥וֹד
wə·‘ō·wḏ
And [what] more can have nu, vēl, tikai, tam, trūkst - H5750 Conj‑w|Adv ve·'od: And [what] more can have -- Occurrence 2 of 23.
ל֖וֹ
lōw
he - - --- Prep|3ms lo: he -- Occurrence .
אַ֥ךְ
’aḵ
but - - H389 Adv 'ach: but -- Occurrence 54 of 155.
הַמְּלוּכָֽה׃
ham·mə·lū·ḵāh.
the kingdom ķēniņa, varas - H4410 Art|N‑fs ham·me·lu·Chah.: the kingdom -- Occurrence 5 of 20.
- (no match) τὸ, ῥῆμα
9 1_samuel 18:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י שָׁא֖וּל עון עוֹיֵ֣ן אֶת דָּוִ֑ד מֵהַיּ֥וֹם הַה֖וּא וָהָֽלְאָה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls Dahwidu nikni usraudſijahs no tahs Deenas un joprohjam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν Σαουλ ὑποβλεπόμενος τὸν Δαυιδ ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ἐπέκεινα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un sākot ar šo dienu Sauls apskauda Dāvidu un tā arī joprojām
🇱🇻 Latvian (2024):
Kopš šīs dienas Sauls sāka uzmanīt Dāvidu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
so Un, sākot, ar, šo, dienu καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: so -- Occurrence 336 of 781.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 129 of 350.
עון
‘ā·wōn
- apskauda ὑποβλεπόμενος --- N‑cs a·von.
עוֹיֵ֣ן
‘ō·w·yên
eyed - - H5771 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Yen: eyed -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3419 of 7034.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 43 of 844.
מֵהַיּ֥וֹם
mê·hay·yō·wm
from day - ἀπὸ, τῆς, ἡμέρας H3117 Prep‑m,Art|N‑ms me·hai·Yom: from day -- Occurrence 2 of 3.
הַה֖וּא
ha·hū
that - ἐκείνης H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 119 of 313.
וָהָֽלְאָה׃
wā·hā·lə·’āh.
and forward un, tā, arī, joprojām καὶ, ἐπέκεινα H1973 Conj‑w|Adv va·Hal·'ah.: and forward -- Occurrence 5 of 11.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
10 1_samuel 18:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַתִּצְלַ֣ח רוּחַ֩ אֱלֹהִ֨ים רָעָ֤ה אֶל שָׁאוּל֙ וַיִּתְנַבֵּ֣א בְתוֹךְ הַבַּ֔יִת וְדָוִ֛ד מְנַגֵּ֥ן בְּיָד֖וֹ כְּי֣וֹם בְּי֑וֹם וְהַחֲנִ֖ית בְּיַד שָׁאֽוּל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ohtrâ Deenâ kad tas łaunajs Deewa Gars pahr Saulu nahze un tas ẜazzija Praweeẜchu Mahzibu ẜawa paẜchâ Nammâ tad ſpehleja Dahwids ar ẜawu Rohku ikdeenas un Saulam bija Ꞩchꞣehps Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εγενήθη από της επαύριον και έπεσε πνεύμα παρά θεού πονηρόν επί Σαούλ και προεφήτευσεν εν μέσω του οίκου αυτού και Δαυίδ έψαλλεν εν τη χειρί αυτού ως καθ' εκάστην ημέρας και το δόρυ εν τη χειρί Σαούλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika ka nākamajā dienā Saulu pārņēma ļauns gars no Dieva un viņš nonāca savā namā neprāta stāvoklī bet Dāvids ar savu roku spēlēja cītaru kā ik dienas un Saulam bija rokā šķēps
🇱🇻 Latvian (2024):
Nākamajā dienā pār Saulu no Dieva spēji nāca ļaunais gars viņš ārprātā trakoja savā namā bet Dāvids kā arvien viņam spēlēja Saulam rokā bija šķēps
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And it came to pass Un, notika, ka και, εγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 337 of 781.
מִֽמָּחֳרָ֗ת
mim·mā·ḥo·rāṯ,
on the next day nākamajā, dienā από, της, επαύριον H4283 Prep‑m|N‑fs mi·mo·cho·Rat,: on the next day -- Occurrence 20 of 25.
וַתִּצְלַ֣ח
wat·tiṣ·laḥ
that came Saulu, pārņēma και, έπεσε H6743 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·titz·Lach: that came -- Occurrence 7 of 7.
רוּחַ֩
rū·aḥ
the spirit ļauns, gars πνεύμα H7307 N‑csc ru·aCh: the spirit -- Occurrence 40 of 205.
אֱלֹהִ֨ים
’ĕ·lō·hîm
from God no, Dieva παρά, θεού H430 N‑mp E·lo·Him: from God -- Occurrence 288 of 680.
רָעָ֤ה
rā·‘āh
distressing - πονηρόν H7451 Adj‑fs ra·'Ah: distressing -- Occurrence 22 of 127.
אֶל
’el-
upon - επί H413 Prep 'el-: upon -- Occurrence 1607 of 3531.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul - Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 130 of 350.
וַיִּתְנַבֵּ֣א
way·yiṯ·nab·bê
and he prophesied un, viņš, nonāca, savā, namā, neprāta, stāvoklī και, προεφήτευσεν H5012 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·nab·Be: and he prophesied -- Occurrence 2 of 5.
בְתוֹךְ
ḇə·ṯō·wḵ-
inside the - εν, μέσω H8432 Prep‑b|N‑msc ve·toch-: inside the -- Occurrence 5 of 10.
הַבַּ֔יִת
hab·ba·yiṯ,
house - του, οίκου, αυτού H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit,: house -- Occurrence 42 of 227.
וְדָוִ֛ד
wə·ḏā·wiḏ
so David bet, Dāvids και, Δαυίδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: so David -- Occurrence 6 of 46.
מְנַגֵּ֥ן
mə·nag·gên
played [music] ar, savu, roku, spēlēja, cītaru έψαλλεν H5059 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·nag·Gen: played [music] -- Occurrence 2 of 4.
בְּיָד֖וֹ
bə·yā·ḏōw
with his hand - εν, τη, χειρί, αυτού H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do: with his hand -- Occurrence 35 of 73.
כְּי֣וֹם
kə·yō·wm
day kā, ik, dienas ως, καθ', εκάστην, ημέρας H3117 Prep‑k|N‑ms ke·Yom: day -- Occurrence 2 of 9.
בְּי֑וֹם
bə·yō·wm;
as at other times - - H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom;: as at other times -- Occurrence 56 of 197.
וְהַחֲנִ֖ית
wə·ha·ḥă·nîṯ
but [there was] a spear un, Saulam, bija, rokā, šķēps και, το, δόρυ H2595 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·cha·Nit: but [there was] a spear -- Occurrence 1 of 1.
בְּיַד
bə·yaḏ-
in hand - εν, τη, χειρί H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: in hand -- Occurrence 73 of 263.
שָׁאֽוּל׃
šā·’ūl.
of Saul - Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul.: of Saul -- Occurrence 131 of 350.
11 1_samuel 18:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֤טֶל שָׁאוּל֙ אֶֽת הַחֲנִ֔ית וַיֹּ֕אמֶר אַכֶּ֥ה בְדָוִ֖ד וּבַקִּ֑יר וַיִּסֹּ֥ב דָּוִ֛ד מִפָּנָ֖יו פַּעֲמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls mette to Ꞩchꞣehpu un domaja Es Dahwidu pee Ꞩeenas nodurẜchu Un Dahwids nowehrſehs diwkahrt no wiꞥꞥa Waiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ήρε Σαούλ το δόρυ και είπε πατάξω εν Δαυίδ και εν τω τοίχω και εξέκλινε Δαυίδ από προσώπου αυτού δις
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls meta šķēpu un domāja es pieduršu Dāvidu pie sienas Bet Dāvids izlocījās no viņa divas reizes
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls meta šķēpu domādams Pienaglošu Dāvidu pie sienas bet Dāvids divas reizes izvairījās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֤טֶל
way·yā·ṭel
And cast Un, meta και, ήρε H2904 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·tel: And cast -- Occurrence 1 of 2.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul Sauls Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 132 of 350.
אֶֽת
’eṯ-
- - το H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3420 of 7034.
הַחֲנִ֔ית
ha·ḥă·nîṯ,
the spear šķēpu δόρυ H2595 Art|N‑fs ha·cha·Nit,: the spear -- Occurrence 1 of 10.
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
for he said un, domāja και, είπε H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: for he said -- Occurrence 932 of 1948.
אַכֶּ֥ה
’ak·keh
I will pin es, pieduršu πατάξω H5221 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ak·Keh: I will pin -- Occurrence 1 of 5.
בְדָוִ֖ד
ḇə·ḏā·wiḏ
David Dāvidu εν, Δαυίδ H1732 Prep‑b|N‑proper‑ms ve·da·Vid: David -- Occurrence 7 of 46.
וּבַקִּ֑יר
ū·ḇaq·qîr;
and to the wall pie, sienas και, εν, τω, τοίχω H7023 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vak·Kir;: and to the wall -- Occurrence 1 of 2.
וַיִּסֹּ֥ב
way·yis·sōḇ
but escaped Bet, izlocījās και, εξέκλινε H5437 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·So: but escaped -- Occurrence 5 of 9.
דָּוִ֛ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 44 of 844.
מִפָּנָ֖יו
mip·pā·nāw
his presence no, viņa από, προσώπου, αυτού H6440 Prep‑m|N‑cpc|3ms mip·pa·Nav: his presence -- Occurrence 7 of 23.
פַּעֲמָֽיִם׃
pa·‘ă·mā·yim.
twice divas, reizes δις H6471 N‑fd pa·'a·Ma·yim.: twice -- Occurrence 3 of 7.
12 1_samuel 18:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּרָ֥א שָׁא֖וּל מִלִּפְנֵ֣י דָוִ֑ד כִּֽי הָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמּ֔וֹ וּמֵעִ֥ם שָׁא֖וּל סָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls bihjajahs preekẜch Dahwida jo tas KUNgs bija ar wiꞥꞥu un bija no Saula atſtahjis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐφοβήθη Σαουλ ἀπὸ προσώπου Δαυιδ
🇬🇷 Greek ABP:
και εφοβήθη Σαούλ από προσώπου Δαυίδ ότι ην κύριος μετ' αυτού και από Σαούλ απέστη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sauls baidījās Dāvida tādēļ ka Tas Kungs bija ar viņu bet Saulu Viņš bija atstājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls baidījās no Dāvida jo ar viņu bija Kungs bet no Saula viņš bija novērsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּרָ֥א
way·yi·rā
And was afraid Tad, baidījās καὶ, ἐφοβήθη H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Ra: And was afraid -- Occurrence 5 of 12.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 133 of 350.
מִלִּפְנֵ֣י
mil·lip̄·nê
of Dāvida ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc mil·lif·Nei: of -- Occurrence 14 of 38.
דָוִ֑ד
ḏā·wiḏ;
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 45 of 844.
כִּֽי
kî-
because tādēļ, ka - H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 1348 of 4334.
הָיָ֤ה
hā·yāh
was Tas, Kungs, bija, ar, viņu - H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 86 of 334.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2382 of 6218.
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him - - H5973 Prep|3ms im·Mo,: with him -- Occurrence 72 of 153.
וּמֵעִ֥ם
ū·mê·‘im
but from bet, Saulu, Viņš, bija, atstājis - H5973 Conj‑w,Prep‑m u·me·'Im: but from -- Occurrence 1 of 1.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul - - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 134 of 350.
סָֽר׃
sār.
had departed - - H5493 V‑Qal‑Perf‑3ms Sar.: had departed -- Occurrence 6 of 30.
13 1_samuel 18:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיְסִרֵ֤הוּ שָׁאוּל֙ מֵֽעִמּ֔וֹ וַיְשִׂמֵ֥הוּ ל֖וֹ שַׂר אָ֑לֶף וַיֵּצֵ֥א וַיָּבֹ֖א לִפְנֵ֥י הָעָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz atſtahdinaja Sauls wiꞥꞥu no ẜewis un darrija to par weenu Ahwerſtu un tas isgahje un eegahje preekẜch to Łauſchu Azzim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστησεν αὐτὸν ἀπ αὐτοῦ καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἑαυτῷ χιλίαρχον καὶ ἐξεπορεύετο καὶ εἰσεπορεύετο ἔμπροσθεν τοῦ λαοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστησεν αυτόν Σαούλ απ' εαυτού και κατέστησεν αυτόν εαυτώ χιλίαρχον και εξεπορεύετο και εισεπορεύετο έμπροσθεν του λαού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Sauls viņu atbrīvoja no kalpošanas sev attālināja viņu no sevis un iecēla par virsnieku pār tūkstoš vīriem Viņš izgāja kara gājienos un atgriezās no tiem sava karapulka priekšgalā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tāpēc Sauls sūtīja viņu prom un iecēla par virsnieku pār tūkstoti un viņš vadīja ļaudis karā un no kara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְסִרֵ֤הוּ
way·si·rê·hū
Therefore removed him Tādēļ, viņu, atbrīvoja, no, kalpošanas, sev καὶ, ἀπέστησεν, αὐτὸν H5493 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·si·Re·hu: Therefore removed him -- Occurrence 1 of 2.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul Sauls - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 135 of 350.
מֵֽעִמּ֔וֹ
mê·‘im·mōw,
from his presence - ἀπ, αὐτοῦ H5973 Prep‑m|3ms me·'im·Mo,: from his presence -- Occurrence 6 of 10.
וַיְשִׂמֵ֥הוּ
way·śi·mê·hū
and made him attālināja, viņu, no, sevis, un, iecēla καὶ, κατέστησεν, αὐτὸν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·si·Me·hu: and made him -- Occurrence 3 of 6.
ל֖וֹ
lōw
his - ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: his -- Occurrence .
שַׂר
śar-
captain over par, virsnieku, pār, tūkstoš, vīriem χιλίαρχον H8269 N‑ms sar-: captain over -- Occurrence 31 of 85.
אָ֑לֶף
’ā·lep̄;
a thousand - - H505 Number‑ms 'A·lef;: a thousand -- Occurrence 14 of 64.
וַיֵּצֵ֥א
way·yê·ṣê
and he went out Viņš, izgāja, kara, gājienos καὶ, ἐξεπορεύετο H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: and he went out -- Occurrence 63 of 133.
וַיָּבֹ֖א
way·yā·ḇō
and came in un, atgriezās, no, tiem καὶ, εἰσεπορεύετο H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and came in -- Occurrence 100 of 263.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before sava, karapulka, priekšgalā ἔμπροσθεν H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 314 of 595.
הָעָֽם׃
hā·‘ām.
the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am.: the people -- Occurrence 376 of 729.
פ
- - - --- Punc Peh.
14 1_samuel 18:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י דָוִ֛ד לְכָל דָּרְכָ֖ו מַשְׂכִּ֑יל וַֽיהוָ֖ה עִמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids turrejahs gudri us wiẜẜem ẜaweem Zełłeem un tas KUNgs bija ar to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν Δαυιδ ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ συνίων καὶ κύριος μετ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ην Δαυίδ εν πάσαις ταις οδοίς αυτού συνιών και κύριος ην μετ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids bija gudrs visos savos ceļos un Tas Kungs bija ar viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai ko Dāvids darīja viss viņam veicās un Kungs bija ar viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And Un, bija καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And -- Occurrence 338 of 781.
דָוִ֛ד
ḏā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 46 of 844.
לְכָל
lə·ḵāl
in all gudrs, visos, savos, ceļos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: in all -- Occurrence 101 of 306.
דָּרְכָ֖ו
dā·rə·ḵāw
his ways - ταῖς, ὁδοῖς, αὐτοῦ H1870 N‑csc|3ms da·re·Chav: his ways -- Occurrence 1 of 1.
מַשְׂכִּ֑יל
maś·kîl;
behaved wisely - συνίων H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil;: behaved wisely -- Occurrence 1 of 13.
וַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
and Yahweh [was] un, Tas, Kungs, bija, ar, viņu καὶ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: and Yahweh [was] -- Occurrence 2383 of 6218.
עִמּֽוֹ׃
‘im·mōw.
with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo.: with him -- Occurrence 73 of 153.
15 1_samuel 18:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣רְא שָׁא֔וּל אֲשֶׁר ה֖וּא מַשְׂכִּ֣יל מְאֹ֑ד וַיָּ֖גָר מִפָּנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Sauls redſeja ka tas łohti gudri turrejahs tad bihjajahs tas preekẜch wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδεν Σαουλ ὡς αὐτὸς συνίει σφόδρα καὶ εὐλαβεῖτο ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είδε Σαούλ ως αυτός συνιεί σφόδρα και ευλαβείτο από προσώπου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Sauls redzēja ka viņš bija ļoti sapratīgs tad tas no viņa bijās
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sauls redzēdams cik ļoti viņam veicas baidījās no viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣רְא
way·yar
Therefore when saw Kad, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: Therefore when saw -- Occurrence 84 of 131.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 136 of 350.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ka ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2157 of 4804.
ה֖וּא

he viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 398 of 865.
מַשְׂכִּ֣יל
maś·kîl
behaved wisely bija, ļoti, sapratīgs συνίει H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil: behaved wisely -- Occurrence 2 of 13.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: very -- Occurrence 113 of 291.
וַיָּ֖גָר
way·yā·ḡār
and he was afraid tad, tas, no, viņa, bijās καὶ, εὐλαβεῖτο H1481 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·gor: and he was afraid -- Occurrence 5 of 5.
מִפָּנָֽיו׃
mip·pā·nāw.
of him - ἀπὸ, προσώπου, αὐτοῦ H6440 Prep‑m|N‑cpc|3ms mip·pa·Nav.: of him -- Occurrence 8 of 23.
16 1_samuel 18:16
🇮🇱 Hebrew:
וְכָל יִשְׂרָאֵל֙ וִיהוּדָ֔ה אֹהֵ֖ב אֶת דָּוִ֑ד כִּֽי ה֛וּא יוֹצֵ֥א וָבָ֖א לִפְנֵיהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiẜs Iſraëls un Iuhda mihleja Dahwidu jo tas isgahje un eegahje wiꞥꞥu Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶς Ισραηλ καὶ Ιουδας ἠγάπα τὸν Δαυιδ ὅτι αὐτὸς ἐξεπορεύετο καὶ εἰσεπορεύετο πρὸ προσώπου τοῦ λαοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και πας Ισραήλ και Ιούδας ηγάπα τον Δαυίδ ότι αυτός εισεπόρευετο και εξεπορεύετο προ προσώπου του λαού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet viss Israēls un Jūda mīlēja Dāvidu jo tas izgāja un atgriezās viņu karapulka priekšgalā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet viss Israēls un Jūda mīlēja Dāvidu jo viņš tos vadīja karā un no kara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָל
wə·ḵāl
But all Bet, viss καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: But all -- Occurrence 294 of 767.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel Israēls Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 958 of 2260.
וִיהוּדָ֔ה
wî·hū·ḏāh,
and Judah un, Jūda καὶ, Ιουδας H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah,: and Judah -- Occurrence 5 of 47.
אֹהֵ֖ב
’ō·hêḇ
loved mīlēja ἠγάπα H157 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Hev: loved -- Occurrence 1 of 26.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3421 of 7034.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 47 of 844.
כִּֽי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 1349 of 4334.
ה֛וּא

he tas αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 399 of 865.
יוֹצֵ֥א
yō·w·ṣê
went out izgāja ἐξεπορεύετο H3318 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Tze: went out -- Occurrence 28 of 42.
וָבָ֖א
wā·ḇā
and came in un, atgriezās καὶ, εἰσεπορεύετο H935 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms va·Va: and came in -- Occurrence 1 of 3.
לִפְנֵיהֶֽם׃
lip̄·nê·hem.
before them viņu, karapulka, priekšgalā πρὸ, προσώπου, τοῦ, λαοῦ H6440 Prep‑l|N‑mpc|3mp lif·nei·Hem.: before them -- Occurrence 19 of 56.
פ
- - - --- Punc Peh.
17 1_samuel 18:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶל דָּוִ֗ד הִנֵּה֩ בִתִּ֨י הַגְּדוֹלָ֤ה מֵרַב֙ אֹתָהּ֙ אֶתֶּן לְךָ֣ לְאִשָּׁ֔ה אַ֚ךְ הֱיֵה לִּ֣י לְבֶן חַ֔יִל וְהִלָּחֵ֖ם מִלְחֲמ֣וֹת יְהוָ֑ה וְשָׁא֣וּל אָמַ֗ר אַל תְּהִ֤י יָדִי֙ בּ֔וֹ וּתְהִי ב֖וֹ יַד פְּלִשְׁתִּֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls ẜazzija us Dahwidu Raugi es dohẜchu tew mannu leelaku Meitu Merabu par Ꞩeewu turrajs tikkai prett man kà weens ẜirdigs Dehls un usꞥemm ta KUNGA Kaŗŗu Io Sauls dohmaja manna Rohka prett wiꞥꞥu ne buhs bet laid to Wiliſteŗu Rohka prett wiꞥꞥu irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και είπε Σαούλ προς Δαυίδ ιδού η θυγάτηρ μου η μείζων Μερώβ δώσω σοι αυτήν εις γυναίκα πλην γίνου μοι εις υιόν δυνάμεως και πολέμει τους πολέμους κυρίου και Σαούλ είπε μη έστω η χείρ μου επ' αυτώ αλλ' έστω εν αυτώ η χειρ των αλλοφύλων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls sacīja Dāvidam Redzi es tev došu savu vecāko meitu Merabu par sievu bet esi tikai man allaž varonīgs karotājs un izcīni tu manā labā Tā Kunga karus Pie tam Sauls domāja mana roka nebūs tieši pret viņu bet lai filistieši ceļ savu roku pret viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls teica Dāvidam Redzi mana vecākā meita Mēraba es viņu došu tev par sievu vien esi stiprs vīrs un izcīni Kunga karus Bet Sauls domāja Ne mana roka būs pret viņu pret viņu būs filistieši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja και, είπε H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 933 of 1948.
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 137 of 350.
אֶל
’el-
to - προς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1608 of 3531.
דָּוִ֗ד
dā·wiḏ,
David Dāvidam Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 48 of 844.
הִנֵּה֩
hin·nêh
Here is Redzi ιδού H2009 Interjection hin·Neh: Here is -- Occurrence 126 of 448.
בִתִּ֨י
ḇit·tî
my daughter savu, vecāko, meitu η, θυγάτηρ, μου H1323 N‑fsc|1cs vit·Ti: my daughter -- Occurrence 7 of 7.
הַגְּדוֹלָ֤ה
hag·gə·ḏō·w·lāh
older - η, μείζων H1419 Art|Adj‑fs hag·ge·do·Lah: older -- Occurrence 15 of 37.
מֵרַב֙
mê·raḇ
Merab Merabu Μερώβ H4764 N‑proper‑fs me·Rav: Merab -- Occurrence 2 of 3.
אֹתָהּ֙
’ō·ṯāh
her - αυτήν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: her -- Occurrence 112 of 158.
אֶתֶּן
’et·ten-
I will give es, tev, došu δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·ten-: I will give -- Occurrence 23 of 79.
לְךָ֣
lə·ḵā
to you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
לְאִשָּׁ֔ה
lə·’iš·šāh,
as a wife par, sievu εις, γυναίκα H802 Prep‑l|N‑fs le·'ish·Shah,: as a wife -- Occurrence 37 of 53.
אַ֚ךְ
’aḵ
only bet, esi, tikai, man, allaž πλην H389 Adv 'ach: only -- Occurrence 55 of 155.
הֱיֵה
hĕ·yêh-
be - γίνου H1961 V‑Qal‑Imp‑ms he·yeh-: be -- Occurrence 2 of 8.
לִּ֣י
for me - μοι --- Prep|1cs li: for me -- Occurrence .
לְבֶן
lə·ḇen-
man varonīgs, karotājs εις, υιόν H1121 Prep‑l|N‑msc le·ven-: man -- Occurrence 6 of 16.
חַ֔יִל
ḥa·yil,
valiant - δυνάμεως H2428 N‑ms Cha·yil,: valiant -- Occurrence 20 of 98.
וְהִלָּחֵ֖ם
wə·hil·lā·ḥêm
and fight un, izcīni, tu, manā, labā και, πολέμει H3898 Conj‑w|V‑Nifal‑Imp‑ms ve·hil·la·Chem: and fight -- Occurrence 2 of 2.
מִלְחֲמ֣וֹת
mil·ḥă·mō·wṯ
battles - τους, πολέμους H4421 N‑fpc mil·cha·Mot: battles -- Occurrence 3 of 12.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Of Yahweh Tā, Kunga, karus κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Of Yahweh -- Occurrence 2384 of 6218.
וְשָׁא֣וּל
wə·šā·’ūl
for Saul Pie, tam, Sauls, domāja και, Σαούλ, είπε H7586 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·sha·'Ul: for Saul -- Occurrence 13 of 25.
אָמַ֗ר
’ā·mar,
thought - - H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: thought -- Occurrence 84 of 699.
אַל
’al-
not mana, roka μη H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 134 of 570.
תְּהִ֤י
tə·hî
let be - έστω H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs te·Hi: let be -- Occurrence 6 of 25.
יָדִי֙
yā·ḏî
my hand - η, χείρ, μου H3027 N‑fsc|1cs ya·Di: my hand -- Occurrence 15 of 74.
בּ֔וֹ
bōw,
against him nebūs, tieši, pret, viņu επ', αυτώ --- Prep|3ms bo,: against him -- Occurrence .
וּתְהִי
ū·ṯə·hî-
but let be bet, lai αλλ', έστω H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs u·te·hi-: but let be -- Occurrence 5 of 14.
ב֖וֹ
ḇōw
against him - εν, αυτώ --- Prep|3ms vo: against him -- Occurrence .
יַד
yaḏ-
the hand filistieši, savu, roku, pret, viņu η, χειρ H3027 N‑fsc yad-: the hand -- Occurrence 51 of 143.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
pə·liš·tîm.
of the Philistines - των, αλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim.: of the Philistines -- Occurrence 50 of 112.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ceļ
18 1_samuel 18:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל שָׁא֗וּל מִ֤י אָֽנֹכִי֙ וּמִ֣י חַיַּ֔י מִשְׁפַּ֥חַת אָבִ֖י בְּיִשְׂרָאֵ֑ל כִּֽי אֶהְיֶ֥ה חָתָ֖ן לַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Dahwids ẜazzija us Saulu Kahds es eẜmu un kahda irr manna Dſihwoẜchana un manna Tehwa Rads eekẜch Iſraëla ka man bij tam Ꞣehniꞥam par Snohtu tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και είπε Δαυίδ προς Σαούλ τις ειμί εγώ και τις η ζωή της συγγενείας του πατρός μου εν Ισραήλ ότι έσομαι γαμβρός του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvids atbildēja Saulam Kas es esmu un kas ir mana ģimene mana tēva dzimta Israēlā lai es kļūtu ķēniņa znots
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču Dāvids teica Saulam Kas gan esmu es kas gan ir mana ģimene un mana tēva dzimta Israēlā ka es kļūtu par ķēniņa znotu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
So said Bet, atbildēja και, είπε H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 934 of 1948.
דָּוִ֜ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 49 of 844.
אֶל
’el-
to - προς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1609 of 3531.
שָׁא֗וּל
šā·’ūl,
Saul Saulam Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 138 of 350.
מִ֤י

who Kas, es, esmu τις H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 79 of 332.
אָֽנֹכִי֙
’ā·nō·ḵî
[am] I - ειμί, εγώ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: [am] I -- Occurrence 165 of 293.
וּמִ֣י
ū·mî
and who [is] un, kas, ir και, τις H4310 Conj‑w|Interrog u·Mi: and who [is] -- Occurrence 8 of 64.
חַיַּ֔י
ḥay·yay,
my life mana, ģimene η, ζωή H2416 N‑mpc|1cs chai·Yai,: my life -- Occurrence 2 of 17.
מִשְׁפַּ֥חַת
miš·pa·ḥaṯ
family mana, tēva, dzimta της, συγγενείας H4940 N‑fsc mish·Pa·chat: family -- Occurrence 76 of 81.
אָבִ֖י
’ā·ḇî
[or] my father - του, πατρός, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: [or] my father -- Occurrence 81 of 196.
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
bə·yiś·rā·’êl;
in Israel Israēlā εν, Ισραήλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El;: in Israel -- Occurrence 54 of 111.
כִּֽי
kî-
that lai ότι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1350 of 4334.
אֶהְיֶ֥ה
’eh·yeh
I should be es, kļūtu έσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: I should be -- Occurrence 13 of 43.
חָתָ֖ן
ḥā·ṯān
son-in-law ķēniņa γαμβρός H2860 N‑ms cha·Tan: son-in-law -- Occurrence 5 of 14.
לַמֶּֽלֶךְ׃
lam·me·leḵ.
to the king - του, βασιλέως H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech.: to the king -- Occurrence 1 of 90.
- (no match) znots
19 1_samuel 18:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י בְּעֵ֥ת תֵּ֛ת אֶת מֵרַ֥ב בַּת שָׁא֖וּל לְדָוִ֑ד וְהִ֧יא נִתְּנָ֛ה לְעַדְרִיאֵ֥ל הַמְּחֹלָתִ֖י לְאִשָּֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kad tas Laiks nahze ka Dahwidam Meraba Saula Meita dohta taptu tad tappe ta Adriëłam tam Meolatiteŗam par Ꞩeewu dohta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εγένετο εν τω καιρώ του δοθήναι την Μερώβ θυγατέρα Σαούλ τω Δαυίδ και αύτη εδόθη τω Εδριήλ τω Μαουλαθίτη εις γυναίκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad pienāca laiks kad Saula meitu Merabu vajadzēja izprecināt Dāvidam tad tā tika dota par sievu Adriēlam no Meholas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā kad pienāca laiks dot Saula meitu Mērabu Dāvidam viņa tika atdota par sievu meholatietim Adriēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
but it came to pass Bet, kad, pienāca, laiks και, εγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: but it came to pass -- Occurrence 339 of 781.
בְּעֵ֥ת
bə·‘êṯ
at the time - εν, τω, καιρώ H6256 Prep‑b|N‑cs be·'Et: at the time -- Occurrence 4 of 28.
תֵּ֛ת
têṯ
when should have been given kad, Saula, meitu, Merabu του, δοθήναι H5414 V‑Qal‑Inf tet: when should have been given -- Occurrence 6 of 14.
אֶת
’eṯ-
- - την H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3422 of 7034.
מֵרַ֥ב
mê·raḇ
Merab - Μερώβ H4764 N‑proper‑fs me·Rav: Merab -- Occurrence 3 of 3.
בַּת
baṯ-
daughter - θυγατέρα H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 55 of 167.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
of Saul - Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 139 of 350.
לְדָוִ֑ד
lə·ḏā·wiḏ;
to David vajadzēja, izprecināt, Dāvidam τω, Δαυίδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid;: to David -- Occurrence 4 of 158.
וְהִ֧יא
wə·hî
that she tad, tā, tika, dota και, αύτη H1931 Conj‑w|Pro‑3fs ve·Hi: that she -- Occurrence 18 of 35.
נִתְּנָ֛ה
nit·tə·nāh
was given - εδόθη H5414 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·te·Nah: was given -- Occurrence 3 of 18.
לְעַדְרִיאֵ֥ל
lə·‘aḏ·rî·’êl
to Adriel par, sievu, Adriēlam τω, Εδριήλ H5741 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ad·ri·'El: to Adriel -- Occurrence 1 of 2.
הַמְּחֹלָתִ֖י
ham·mə·ḥō·lā·ṯî
the Meholathite no, Meholas τω, Μαουλαθίτη H4259 Art|N‑proper‑ms ham·me·cho·la·Ti: the Meholathite -- Occurrence 1 of 2.
לְאִשָּֽׁה׃
lə·’iš·šāh.
as a wife - εις, γυναίκα H802 Prep‑l|N‑fs le·'ish·Shah.: as a wife -- Occurrence 38 of 53.
20 1_samuel 18:20
🇮🇱 Hebrew:
וַתֶּאֱהַ֛ב מִיכַ֥ל בַּת שָׁא֖וּל אֶת דָּוִ֑ד וַיַּגִּ֣דוּ לְשָׁא֔וּל וַיִּשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Mikale Saula Meita mihleja Dahwidu Kad tas Saulam tappe ẜluddinahts tad tas bija wiꞥꞥam gann pareiſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠγάπησεν Μελχολ ἡ θυγάτηρ Σαουλ τὸν Δαυιδ καὶ ἀπηγγέλη Σαουλ καὶ ηὐθύνθη ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ηγάπησε Μελχόλ η θυγάτηρ Σαούλ τον Δαυίδ και απηγγέλη τω Σαούλ και ήρεσεν εν τοις οφθαλμοίς αυτού το ρήμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Saula meita Mihala iemīlēja Dāvidu un kad tas tika pateikts Saulam tad tas viņam patika
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Saula meita Mīhala iemīlēja Dāvidu un kad par to stāstīja Saulam viņam tas bija pa prātam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֶּאֱהַ֛ב
wat·te·’ĕ·haḇ
And loved Bet, Saula, meita, iemīlēja καὶ, ἠγάπησεν H157 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·te·'e·Hav: And loved -- Occurrence 1 of 1.
מִיכַ֥ל
mî·ḵal
Michal Mihala Μελχολ H4324 N‑proper‑fs mi·Chal: Michal -- Occurrence 2 of 14.
בַּת
baṯ-
daughter - , θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 56 of 167.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 140 of 350.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3423 of 7034.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 50 of 844.
וַיַּגִּ֣דוּ
way·yag·gi·ḏū
And they told un, kad, tas, tika, pateikts καὶ, ἀπηγγέλη H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yag·Gi·du: And they told -- Occurrence 11 of 40.
לְשָׁא֔וּל
lə·šā·’ūl,
Saul Saulam Σαουλ H7586 Prep‑l|N‑proper‑ms le·sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 8 of 25.
וַיִּשַׁ֥ר
way·yi·šar
and pleased tad, tas, viņam, patika καὶ, ηὐθύνθη H3474 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Shar: and pleased -- Occurrence 1 of 4.
הַדָּבָ֖ר
had·dā·ḇār
the thing - - H1697 Art|N‑ms had·da·Var: the thing -- Occurrence 87 of 216.
בְּעֵינָֽיו׃
bə·‘ê·nāw.
him - ἐν, ὀφθαλμοῖς, αὐτοῦ H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav.: him -- Occurrence 14 of 43.
21 1_samuel 18:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל אֶתְּנֶ֤נָּה לּוֹ֙ וּתְהִי ל֣וֹ לְמוֹקֵ֔שׁ וּתְהִי ב֖וֹ יַד פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל דָּוִ֔ד בִּשְׁתַּ֛יִם תִּתְחַתֵּ֥ן בִּ֖י הַיּֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls ẜazzija Es dohẜchu wiꞥꞥam to ka ta wiꞥꞥam par Walgu eẜẜoti kad to Wiliſteŗu Rohka pahr wiꞥꞥu nahk Tapehz ẜazzija Sauls us Dahwidu Ar to ohtru buhẜi tu man ẜchodeen par Snohtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Σαουλ δώσω αὐτὴν αὐτῷ καὶ ἔσται αὐτῷ εἰς σκάνδαλον καὶ ἦν ἐπὶ Σαουλ χεὶρ ἀλλοφύλων
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Σαούλ δώσω αυτήν αυτώ και έσται αυτώ εις σκάνδαλον και έσται επ' αυτώ χειρ αλλοφύλων και είπε Σαούλ προς Δαυίδ εν ταις δυσίν επιγαμβρεύσεις μοι σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls nodomāja to es viņam došu par sievu lai tā kļūst viņam par slazda valgu un lai viņš krīt filistiešu rokā Tāpēc Sauls sacīja Dāvidam Ar šo otru tu man šodien kļūsi par znotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls domāja Es došu to viņam Tā viņam kļūs par slazdu un filistieši būs pret viņu Un Sauls teica Dāvidam Ar šo otru tu tagad kļūsi mans znots
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
So said Un, nodomāja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 935 of 1948.
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 141 of 350.
אֶתְּנֶ֤נָּה
’et·tə·nen·nāh
I will give her to, es, viņam, došu δώσω, αὐτὴν H5414 V‑Qal‑Imperf.h‑1cs|3fse 'et·te·Nen·nah: I will give her -- Occurrence 10 of 10.
לּוֹ֙
lōw
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
וּתְהִי
ū·ṯə·hî-
that she may be par, sievu, lai, tā, kļūst καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs u·te·hi-: that she may be -- Occurrence 6 of 14.
ל֣וֹ
lōw
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
לְמוֹקֵ֔שׁ
lə·mō·w·qêš,
a snare viņam, par, slazda, valgu εἰς, σκάνδαλον H4170 Prep‑l|N‑ms le·mo·Kesh,: a snare -- Occurrence 6 of 8.
וּתְהִי
ū·ṯə·hî-
that may be un, lai καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs u·te·hi-: that may be -- Occurrence 7 of 14.
ב֖וֹ
ḇōw
against him - ἐπὶ, Σαουλ --- Prep|3ms vo: against him -- Occurrence .
יַד
yaḏ-
the hand viņš, filistiešu, rokā χεὶρ H3027 N‑fsc yad-: the hand -- Occurrence 52 of 143.
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pə·liš·tîm;
of the Philistines - ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim;: of the Philistines -- Occurrence 51 of 112.
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
therefore said Tāpēc, sacīja - H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: therefore said -- Occurrence 936 of 1948.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul Sauls - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 142 of 350.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1610 of 3531.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David Dāvidam - H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 51 of 844.
בִּשְׁתַּ֛יִם
biš·ta·yim
a second [time] Ar, šo, otru - H8147 Prep‑b|Number‑fd bish·Ta·yim: a second [time] -- Occurrence 1 of 2.
תִּתְחַתֵּ֥ן
tiṯ·ḥat·tên
You shall be my son-in-law tu, man, šodien, kļūsi, par, znotu - H2859 V‑Hitpael‑Imperf‑2ms tit·chat·Ten: You shall be my son-in-law -- Occurrence 2 of 2.
בִּ֖י
in - - --- Prep|1cs bi: in -- Occurrence .
הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm.
today - - H3117 Art|N‑ms hai·Yom.: today -- Occurrence 221 of 458.
- (no match) krīt
22 1_samuel 18:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֨ו שָׁא֜וּל אֶת עֲבָדָ֗ו דַּבְּר֨וּ אֶל דָּוִ֤ד בַּלָּט֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֨ה חָפֵ֤ץ בְּךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְכָל עֲבָדָ֖יו אֲהֵב֑וּךָ וְעַתָּ֖ה הִתְחַתֵּ֥ן בַּמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls pawehleja ẜaweem Kalpeem Runnajeet ar Dahwidu kluẜẜiꞥahm un ẜakkajt Raugi tam Ꞣehniꞥam irr labs Prahts pee tewi un wiẜẜi wiꞥꞥa Kalpi tew mihło tohpi tad tam Ꞣehniꞥam par Snohtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο Σαουλ τοῖς παισὶν αὐτοῦ λέγων λαλήσατε ὑμεῖς λάθρᾳ τῷ Δαυιδ λέγοντες ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς θέλει ἐν σοί καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ ἀγαπῶσίν σε καὶ σὺ ἐπιγάμβρευσον τῷ βασιλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο Σαούλ τοις παισίν αυτού λέγων λαλήσατε υμείς λάθρα τω Δαυίδ λέγοντες ιδού θέλει εν σοι ο βασιλεύς και πάντες οι παίδες αυτού αγαπώσί σε και συ επιγάμβρευσον τω βασιλεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls pavēlēja saviem kalpiem Runājiet slepeni ar Dāvidu sacīdami redzi tu patīc ķēniņam un visi viņa kalpotāji tevi mīl tad nu kļūsti tagad ķēniņam par znotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sauls pavēlēja saviem kalpiem Runājiet slepus ar Dāvidu un sakiet redzi tu patīc ķēniņam un visi viņa kalpi tevi mīl tad nu kļūsti par ķēniņa znotu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֨ו
way·ṣaw
And commanded Un, pavēlēja καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 28 of 47.
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 143 of 350.
אֶת
’eṯ-
- saviem, kalpiem τοῖς, παισὶν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3424 of 7034.
עֲבָדָ֗ו
‘ă·ḇā·ḏāw,
his servants - - H5650 N‑msc|3ms 'a·va·Dav,: his servants -- Occurrence 25 of 98.
דַּבְּר֨וּ
dab·bə·rū
Communicate - λαλήσατε H1696 V‑Piel‑Imp‑mp dab·be·Ru: Communicate -- Occurrence 7 of 13.
אֶל
’el-
with slepeni, ar ὑμεῖς, λάθρᾳ, τῷ H413 Prep 'el-: with -- Occurrence 1611 of 3531.
דָּוִ֤ד
dā·wiḏ
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 52 of 844.
בַּלָּט֙
bal·lāṭ
secretly - - H3909 Prep‑b,Art|N‑ms bal·Lat: secretly -- Occurrence 2 of 3.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
and say - λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: and say -- Occurrence 402 of 936.
הִנֵּ֨ה
hin·nêh
Look redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Look -- Occurrence 127 of 448.
חָפֵ֤ץ
ḥā·p̄êṣ
has delight tu, patīc θέλει H2654 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Fetz: has delight -- Occurrence 5 of 29.
בְּךָ֙
bə·ḵā
in you - ἐν, σοί --- Prep|2ms be·Cha: in you -- Occurrence .
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņam , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 17 of 1045.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi, viņa, kalpotāji, tevi, mīl καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 295 of 767.
עֲבָדָ֖יו
‘ă·ḇā·ḏāw
his servants - - H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: his servants -- Occurrence 26 of 98.
אֲהֵב֑וּךָ
’ă·hê·ḇū·ḵā;
love you - ἀγαπῶσίν, σε H157 V‑Qal‑Perf‑3cp|2ms 'a·he·Vu·cha;: love you -- Occurrence 1 of 3.
וְעַתָּ֖ה
wə·‘at·tāh
now therefore tad, nu καὶ, σὺ H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: now therefore -- Occurrence 102 of 271.
הִתְחַתֵּ֥ן
hiṯ·ḥat·tên
become son-in-law kļūsti, tagad ἐπιγάμβρευσον H2859 V‑Hitpael‑Imp‑ms hit·chat·Ten: become son-in-law -- Occurrence 1 of 2.
בַּמֶּֽלֶךְ׃
bam·me·leḵ.
of the king ķēniņam, par, znotu τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑b,Art|N‑ms bam·Me·lech.: of the king -- Occurrence 1 of 11.
- (no match) Runājiet ,sacīdami
- (no match) αὐτοῦ, λέγων, οἱ, παῖδες
23 1_samuel 18:23
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְדַבְּר֞וּ עַבְדֵ֤י שָׁאוּל֙ בְּאָזְנֵ֣י דָוִ֔ד אֶת הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗ד הַֽנְקַלָּ֤ה בְעֵֽינֵיכֶם֙ הִתְחַתֵּ֣ן בַּמֶּ֔לֶךְ וְאָנֹכִ֖י אִֽישׁ רָ֥שׁ וְנִקְלֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Saula Kalpi runnaja ẜchohs Wahrdus preekẜch Dahwida Auẜim Bet Dahwids ẜazzija Ar ta maſa Leeta preekẜch juhẜahm Azzim tam Ꞣehniꞥam par Snohtu tapt kur es weens nabbags un paſemmigs Wihrs eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησαν οἱ παῖδες Σαουλ εἰς τὰ ὦτα Δαυιδ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ εἶπεν Δαυιδ εἰ κοῦφον ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν ἐπιγαμβρεῦσαι βασιλεῖ κἀγὼ ἀνὴρ ταπεινὸς καὶ οὐχὶ ἔνδοξος
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησαν οι παίδες Σαούλ εις τα ώτα Δαυίδ τα ρήματα ταύτα και είπε Δαυίδ η κούφόν εστιν εν οφθαλμοίς υμών επιγαμβρεύσαι βασιλεί εγώ δε ανήρ ταπεινός και ουχί έντιμος
🇱🇻 Latvian (1965):
Saula kalpi tad arī atkārtoja šos vārdus Dāvidam pašam tos dzirdot bet Dāvids sacīja Vai tā ir maza lieta jūsu acīs kļūt par ķēniņa znotu Un es taču esmu nabags un maznozīmīgs vīrs
🇱🇻 Latvian (2024):
Saula kalpi visus šos vārdus atstāstīja Dāvidam bet Dāvids teica Vai tas jums šķiet nieks kļūt par ķēniņa znotu Es taču esmu nabags un necienīgs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְדַבְּר֞וּ
way·ḏab·bə·rū
So spoke Saula, kalpi, tad, arī, atkārtoja καὶ, ἐλάλησαν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·dab·be·Ru: So spoke -- Occurrence 14 of 32.
עַבְדֵ֤י
‘aḇ·ḏê
servants - οἱ, παῖδες H5650 N‑mpc 'av·Dei: servants -- Occurrence 13 of 68.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 144 of 350.
בְּאָזְנֵ֣י
bə·’ā·zə·nê
in the hearing šos, vārdus, Dāvidam, pašam, tos, dzirdot εἰς, τὰ, ὦτα H241 Prep‑b|N‑fdc be·'a·ze·Nei: in the hearing -- Occurrence 21 of 36.
דָוִ֔ד
ḏā·wiḏ,
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: of David -- Occurrence 53 of 844.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, ῥήματα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3425 of 7034.
הַדְּבָרִ֖ים
had·də·ḇā·rîm
Words - - H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: Words -- Occurrence 55 of 133.
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh;: these -- Occurrence 134 of 274.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said bet, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 937 of 1948.
דָּוִ֗ד
dā·wiḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 54 of 844.
הַֽנְקַלָּ֤ה
han·qal·lāh
Does seem it [a] light [thing] Vai, tā, ir, maza, lieta εἰ, κοῦφον H7043 V‑Nifal‑Prtcpl‑fs han·kal·Lah: Does seem it [a] light [thing] -- Occurrence 1 of 1.
בְעֵֽינֵיכֶם֙
ḇə·‘ê·nê·ḵem
to you jūsu, acīs ἐν, ὀφθαλμοῖς, ὑμῶν H5869 Prep‑b|N‑cdc|2mp ve·'ei·nei·Chem: to you -- Occurrence 1 of 2.
הִתְחַתֵּ֣ן
hiṯ·ḥat·tên
to be a son-in-law kļūt, par ἐπιγαμβρεῦσαι H2859 V‑Hitpael‑Inf hit·chat·Ten: to be a son-in-law -- Occurrence 2 of 2.
בַּמֶּ֔לֶךְ
bam·me·leḵ,
of king ķēniņa, znotu βασιλεῖ H4428 Prep‑b,Art|N‑ms bam·Me·lech,: of king -- Occurrence 2 of 11.
וְאָנֹכִ֖י
wə·’ā·nō·ḵî
and seeing I [am] Un, es, taču, esmu κἀγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: and seeing I [am] -- Occurrence 27 of 64.
אִֽישׁ
’îš-
a man nabags ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish-: a man -- Occurrence 462 of 1097.
רָ֥שׁ
rāš
poor - ταπεινὸς H7326 V‑Qal‑Prtcpl‑ms rash: poor -- Occurrence 1 of 13.
וְנִקְלֶֽה׃
wə·niq·leh.
and lightly esteemed un, maznozīmīgs, vīrs καὶ, οὐχὶ, ἔνδοξος H7034 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·nik·Leh.: and lightly esteemed -- Occurrence 1 of 1.
24 1_samuel 18:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּגִּ֜דוּ עַבְדֵ֥י שָׁא֛וּל ל֖וֹ לֵאמֹ֑ר כַּדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה דִּבֶּ֥ר דָּוִֽד׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Saula Kalpi ſtahſtija wiꞥꞥam to ẜazzidami Tà un tà irr Dahwids runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπήγγειλαν οἱ παῖδες Σαουλ αὐτῷ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα ἃ ἐλάλησεν Δαυιδ
🇬🇷 Greek ABP:
και απήγγειλαν οι παίδες Σαούλ αυτώ κατά τα ρήματα ταύτα α ελάλησε Δαυίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Saula kalpi viņam paziņoja šos vārdus sacīdami Šādus vārdus Dāvids ir runājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Saula kalpi pavēstīja viņam ko Dāvids sacījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּגִּ֜דוּ
way·yag·gi·ḏū
and told Kad, Saula, kalpi, viņam, paziņoja καὶ, ἀπήγγειλαν H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yag·Gi·du: and told -- Occurrence 12 of 40.
עַבְדֵ֥י
‘aḇ·ḏê
the servants - οἱ, παῖδες H5650 N‑mpc 'av·Dei: the servants -- Occurrence 14 of 68.
שָׁא֛וּל
šā·’ūl
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 145 of 350.
ל֖וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying šos, vārdus, sacīdami κατὰ, τὰ, ῥήματα, ταῦτα H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 403 of 936.
כַּדְּבָרִ֥ים
kad·də·ḇā·rîm
in words Šādus, vārdus - H1697 Prep‑k,Art|N‑mp kad·de·va·Rim: in words -- Occurrence 7 of 12.
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
these - - H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 135 of 274.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
spoke Dāvids, ir, runājis , ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 104 of 241.
דָּוִֽד׃
dā·wiḏ.
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid.: David -- Occurrence 55 of 844.
פ
- - - --- Punc Peh.
25 1_samuel 18:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר שָׁא֜וּל כֹּֽה תֹאמְר֣וּ לְדָוִ֗ד אֵֽין חֵ֤פֶץ לַמֶּ֙לֶךְ֙ בְּמֹ֔הַר כִּ֗י בְּמֵאָה֙ עָרְל֣וֹת פְּלִשְׁתִּ֔ים לְהִנָּקֵ֖ם בְּאֹיְבֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְשָׁא֣וּל חָשַׁ֔ב לְהַפִּ֥יל אֶת דָּוִ֖ד בְּיַד פְּלִשְׁתִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Sauls Ꞩakkajt Dahwidam tà tam Ꞣehniꞥam ne gribbahs Krohꞥu‐Naudu bet ẜimts Preekẜch‐Ahdas to Wiliſteŗu ka atreebtees warr pee ta Ꞣehniꞥa Eenaidneekeem Io Sauls dohmaja Dahwidu deldeht zaur to Wiliſteŗu Rohku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Σαουλ τάδε ἐρεῖτε τῷ Δαυιδ οὐ βούλεται ὁ βασιλεὺς ἐν δόματι ἀλλἐν ἑκατὸν ἀκροβυστίαις ἀλλοφύλων ἐκδικῆσαι εἰς ἐχθροὺς τοῦ βασιλέως καὶ Σαουλ ἐλογίσατο αὐτὸν ἐμβαλεῖν εἰς χεῖρας τῶν ἀλλοφύλων
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Σαούλ τάδε ερείτε τω Δαυίδ ου βούλεται ο βασιλεύς έδνα αλλ' η εκατόν ακροβυστίαις αλλοφύλων εκδικήσαι εις εχθρούς του βασιλέως και Σαούλ ελογίσατο εμβαλείν τον Δαυίδ εις τας χείρας των αλλοφύλων
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Sauls sacīja Sakiet Dāvidam tā ķēniņš neprasa nekādas līgavas izpirkšanas maksas kā tikai vienu simtu filistiešu priekšādu lai tā būtu atriebība ķēniņa ienaidniekiem Jo Saula nodoms bija likt Dāvidam krist cīņā ar filistiešiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Sauls teica Tā sakiet Dāvidam ķēniņš neko nevēlas līgavas izpirkumam kā vien simts filistiešu priekšādas lai būtu atriebts ķēniņa ienaidniekiem jo Sauls cerēja ka Dāvids kritīs no filistiešu rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 938 of 1948.
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 146 of 350.
כֹּֽה
kōh-
thus Sakiet, Dāvidam, tā τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 57 of 486.
תֹאמְר֣וּ
ṯō·mə·rū
you shall say - ἐρεῖτε H559 V‑Qal‑Imperf‑2mp to·me·Ru: you shall say -- Occurrence 6 of 23.
לְדָוִ֗ד
lə·ḏā·wiḏ,
to David - τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid,: to David -- Occurrence 5 of 158.
אֵֽין
’ên-
not ķēniņš, neprasa οὐ H369 Adv 'ein-: not -- Occurrence 101 of 358.
חֵ֤פֶץ
ḥê·p̄eṣ
does desire - βούλεται H2656 N‑ms Che·fetz: does desire -- Occurrence 1 of 15.
לַמֶּ֙לֶךְ֙
lam·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: the king -- Occurrence 2 of 90.
בְּמֹ֔הַר
bə·mō·har,
any dowry nekādas, līgavas, izpirkšanas, maksas ἐν, δόματι H4119 Prep‑b|N‑ms be·Mo·har,: any dowry -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֗י
kî,
but kā, tikai ἀλλ, H3588 Conj Ki,: but -- Occurrence 1351 of 4334.
בְּמֵאָה֙
bə·mê·’āh
a hundred vienu, simtu ἐν, ἑκατὸν H3967 Prep‑b|Number‑fs be·me·'Ah: a hundred -- Occurrence 3 of 5.
עָרְל֣וֹת
‘ā·rə·lō·wṯ
foreskins filistiešu ἀκροβυστίαις H6190 N‑fpc a·re·Lot: foreskins -- Occurrence 1 of 3.
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pə·liš·tîm,
of the Philistines - ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim,: of the Philistines -- Occurrence 52 of 112.
לְהִנָּקֵ֖ם
lə·hin·nā·qêm
to take vengeance lai, tā, būtu, atriebība ἐκδικῆσαι H5358 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·hin·na·Kem: to take vengeance -- Occurrence 1 of 3.
בְּאֹיְבֵ֣י
bə·’ō·yə·ḇê
on enemies' ķēniņa, ienaidniekiem εἰς, ἐχθροὺς H341 Prep‑b|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc be·'o·ye·Vei: on enemies' -- Occurrence 1 of 2.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
Of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: Of the king -- Occurrence 18 of 1045.
וְשָׁא֣וּל
wə·šā·’ūl
but Saul Jo, Saula, nodoms, bija καὶ, Σαουλ H7586 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·sha·'Ul: but Saul -- Occurrence 14 of 25.
חָשַׁ֔ב
ḥā·šaḇ,
thought - ἐλογίσατο H2803 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Shav,: thought -- Occurrence 1 of 8.
לְהַפִּ֥יל
lə·hap·pîl
to make fall likt, Dāvidam, krist αὐτὸν, ἐμβαλεῖν H5307 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hap·Pil: to make fall -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3426 of 7034.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
David - - H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 56 of 844.
בְּיַד
bə·yaḏ-
by the hand cīņā, ar, filistiešiem εἰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: by the hand -- Occurrence 74 of 263.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
pə·liš·tîm.
of the Philistines - τῶν, ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim.: of the Philistines -- Occurrence 53 of 112.
- (no match) priekšādu
26 1_samuel 18:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּגִּ֨דוּ עֲבָדָ֤יו לְדָוִד֙ אֶת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיִּשַׁ֤ר הַדָּבָר֙ בְּעֵינֵ֣י דָוִ֔ד לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וְלֹ֥א מָלְא֖וּ הַיָּמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad paẜazzija wiꞥꞥa Kalpi Dahwidam ẜchohs Wahrdus un Dahwids ẜchꞣitte ẜcho Leetu gann labbu eẜẜam tam Ꞣehniꞥam par Snohtu tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπαγγέλλουσιν οἱ παῖδες Σαουλ τῷ Δαυιδ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ εὐθύνθη ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς Δαυιδ ἐπιγαμβρεῦσαι τῷ βασιλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και απήγγειλαν οι παίδες Σαούλ τω Δαυίδ τα ρήματα ταύτα και ηυθύνθη ο λόγος εν οφθαλμοίς Δαυίδ επιγαμβρεύσαι τω βασιλεί και ουκ επληρώθησαν αι ημέραι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad šos viņa vārdus paziņoja Dāvidam tad Dāvids bija ar mieru kļūt par ķēniņa znotu Un iekāms laiks bija piepildījies
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa kalpi atstāstīja šos vārdus Dāvidam un Dāvidam likās tīkami kļūt par ķēniņa znotu Atvēlētās dienas vēl nebija pagājušas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּגִּ֨דוּ
way·yag·gi·ḏū
So when told Kad, šos, viņa, vārdus, paziņoja καὶ, ἀπαγγέλλουσιν H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yag·Gi·du: So when told -- Occurrence 13 of 40.
עֲבָדָ֤יו
‘ă·ḇā·ḏāw
his servants - οἱ, παῖδες, Σαουλ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: his servants -- Occurrence 27 of 98.
לְדָוִד֙
lə·ḏā·wiḏ
David Dāvidam τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: David -- Occurrence 6 of 158.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, ῥήματα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3427 of 7034.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words - - H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 56 of 133.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 136 of 274.
וַיִּשַׁ֤ר
way·yi·šar
and tad, bija, ar, mieru καὶ, εὐθύνθη H3474 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Shar: and -- Occurrence 2 of 4.
הַדָּבָר֙
had·dā·ḇār
words Dāvids , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var: words -- Occurrence 88 of 216.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
it pleased well - ἐν, ὀφθαλμοῖς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: it pleased well -- Occurrence 51 of 139.
דָוִ֔ד
ḏā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 57 of 844.
לְהִתְחַתֵּ֖ן
lə·hiṯ·ḥat·tên
to become son-in-law kļūt, par ἐπιγαμβρεῦσαι H2859 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf le·hit·chat·Ten: to become son-in-law -- Occurrence 1 of 2.
בַּמֶּ֑לֶךְ
bam·me·leḵ;
of the king ķēniņa, znotu τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑b,Art|N‑ms bam·Me·lech;: of the king -- Occurrence 3 of 11.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not Un, iekāms - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 482 of 1589.
מָלְא֖וּ
mā·lə·’ū
had expired laiks, bija, piepildījies - H4390 V‑Qal‑Perf‑3cp mal·'U: had expired -- Occurrence 2 of 21.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
the days - - H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: the days -- Occurrence 37 of 136.
27 1_samuel 18:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד וַיֵּ֣לֶךְ ה֣וּא וַאֲנָשָׁ֗יו וַיַּ֣ךְ בַּפְּלִשְׁתִּים֮ מָאתַ֣יִם אִישׁ֒ וַיָּבֵ֤א דָוִד֙ אֶת עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם וַיְמַלְא֣וּם לַמֶּ֔לֶךְ לְהִתְחַתֵּ֖ן בַּמֶּ֑לֶךְ וַיִּתֶּן ל֥וֹ שָׁא֛וּל אֶת מִיכַ֥ל בִּתּ֖וֹ לְאִשָּֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tahs Deenas wehl ne bija pa Gallam tad zehlehs Dahwids un nogahje ar ẜaweem Wihreem un nokawe no teem Wiliſteŗeem diwiẜimts Wihrus un Dahwids atneẜẜe wiꞥꞥu Preekẜch‐Ahdas un tahs tappe tam Ꞣehniꞥam papillam dohtas ka wiꞥſch ta Ꞣehniꞥa Snohts taptu Tad dewe wiꞥꞥam Sauls ẜawu Meitu Mikali par Ꞩeewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ ἐπορεύθη αὐτὸς καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις ἑκατὸν ἄνδρας καὶ ἀνήνεγκεν τὰς ἀκροβυστίας αὐτῶν τῷ βασιλεῖ καὶ ἐπιγαμβρεύεται τῷ βασιλεῖ καὶ δίδωσιν αὐτῷ τὴν Μελχολ θυγατέρα αὐτοῦ αὐτῷ εἰς γυναῖκα
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη Δαυίδ και επορεύθη αυτός και οι άνδρες αυτού και επάταξεν εν τοις αλλοφύλοις διακοσίους άνδρας και ήνεγκε τας ακροβυστίας αυτών και επλήρωσεν αυτάς τω βασιλεί και επιγαμβρεύεται τω βασιλεί και δίδωσιν αυτώ Σαούλ την Μελχόλ θυγατέρα αυτού εις γυναίκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvids jau cēlās un viņa karavīri līdz ar viņu devās ceļā un nokāva no filistiešiem divi simti vīru Un Dāvids atnesa viņu priekšādas un tās pilnā skaitā tika nodotas ķēniņam lai viņš kļūtu par ķēniņa znotu Tad Sauls viņam deva savu meitu Mihalu par sievu
🇱🇻 Latvian (2024):
kad Dāvids cēlās kopā ar saviem vīriem devās un nokāva divsimt filistiešus un viņu priekšādas pilnā skaitā atnesa ķēniņam lai kļūtu par ķēniņa znotu Un Sauls viņam deva savu meitu Mīhalu par sievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֨קָם
way·yā·qām
Therefore arose Dāvids, jau, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kom: Therefore arose -- Occurrence 49 of 100.
דָּוִ֜ד
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 58 of 844.
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
and went un, viņa, karavīri, līdz, ar, viņu, devās, ceļā καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and went -- Occurrence 80 of 212.
ה֣וּא

he - αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 400 of 865.
וַאֲנָשָׁ֗יו
wa·’ă·nā·šāw,
and his men - καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτοῦ H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav,: and his men -- Occurrence 1 of 20.
וַיַּ֣ךְ
way·yaḵ
and killed un, nokāva, no καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yach: and killed -- Occurrence 25 of 72.
בַּפְּלִשְׁתִּים֮
bap·pə·liš·tîm
of the Philistines filistiešiem ἐν, τοῖς, ἀλλοφύλοις H6430 Prep‑b,Art|N‑proper‑mp bap·pe·lish·Tim: of the Philistines -- Occurrence 5 of 11.
מָאתַ֣יִם
mā·ṯa·yim
two hundred divi, simti ἑκατὸν H3967 Number‑fd ma·Ta·yim: two hundred -- Occurrence 6 of 46.
אִישׁ֒
’îš
men vīru ἄνδρας H376 N‑ms 'ish: men -- Occurrence 463 of 1097.
וַיָּבֵ֤א
way·yā·ḇê
and brought Un, atnesa καὶ, ἀνήνεγκεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: and brought -- Occurrence 20 of 50.
דָוִד֙
ḏā·wiḏ
David Dāvids - H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 59 of 844.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3428 of 7034.
עָרְלֹ֣תֵיהֶ֔ם
‘ā·rə·lō·ṯê·hem,
their foreskins viņu, priekšādas ἀκροβυστίας, αὐτῶν H6190 N‑fpc|3mp 'a·re·Lo·tei·Hem,: their foreskins -- Occurrence 1 of 1.
וַיְמַלְא֣וּם
way·mal·’ūm
and they gave them in full count un, tās, pilnā, skaitā, tika, nodotas - H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp|3mp vay·mal·'Um: and they gave them in full count -- Occurrence 2 of 2.
לַמֶּ֔לֶךְ
lam·me·leḵ,
to the king ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech,: to the king -- Occurrence 3 of 90.
לְהִתְחַתֵּ֖ן
lə·hiṯ·ḥat·tên
that he might become son-in-law lai, viņš, kļūtu καὶ, ἐπιγαμβρεύεται H2859 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf le·hit·chat·Ten: that he might become son-in-law -- Occurrence 2 of 2.
בַּמֶּ֑לֶךְ
bam·me·leḵ;
of the king par, ķēniņa, znotu τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑b,Art|N‑ms bam·Me·lech;: of the king -- Occurrence 4 of 11.
וַיִּתֶּן
way·yit·ten-
and gave Tad, deva καὶ, δίδωσιν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·ten-: and gave -- Occurrence 97 of 177.
ל֥וֹ
lōw
him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
שָׁא֛וּל
šā·’ūl
Saul Sauls - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 147 of 350.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3429 of 7034.
מִיכַ֥ל
mî·ḵal
Michal savu, meitu, Mihalu Μελχολ H4324 N‑proper‑fs mi·Chal: Michal -- Occurrence 3 of 14.
בִּתּ֖וֹ
bit·tōw
his daughter - θυγατέρα, αὐτοῦ H1323 N‑fsc|3ms bit·To: his daughter -- Occurrence 8 of 11.
לְאִשָּֽׁה׃
lə·’iš·šāh.
as a wife par, sievu εἰς, γυναῖκα H802 Prep‑l|N‑fs le·'ish·Shah.: as a wife -- Occurrence 39 of 53.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) αὐτῷ
28 1_samuel 18:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֤רְא שָׁאוּל֙ וַיֵּ֔דַע כִּ֥י יְהוָ֖ה עִם דָּוִ֑ד וּמִיכַ֥ל בַּת שָׁא֖וּל אֲהֵבַֽתְהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls redſeja un nomannija ka tas KUNGS ar Dahwidu bija un Mikale Saula Meita mihleja wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδεν Σαουλ ὅτι κύριος μετὰ Δαυιδ καὶ πᾶς Ισραηλ ἠγάπα αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και είδε Σαούλ και έγνω ότι κύριος μετά Δαυίδ και Μεχόλ η θυγάτηρ αυτού και πας Ισραήλ ηγάπα αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls redzēja un atzina ka Tas Kungs bija ar Dāvidu un ka Mihala Saula meita viņu mīlēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls redzēja un saprata ka Kungs ir ar Dāvidu un ka Saula meita Mīhala viņu mīl
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֤רְא
way·yar
Thus saw Un, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: Thus saw -- Occurrence 85 of 131.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 148 of 350.
וַיֵּ֔דַע
way·yê·ḏa‘,
and knew un, atzina, ka ὅτι H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·da',: and knew -- Occurrence 9 of 18.
כִּ֥י

that - - H3588 Conj kithat1352 of 4334.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh [was] Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [was] -- Occurrence 2385 of 6218.
עִם
‘im-
with bija, ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 130 of 437.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 60 of 844.
וּמִיכַ֥ל
ū·mî·ḵal
and [that] Michal un, ka, Mihala, Saula, meita, viņu, mīlēja καὶ, πᾶς H4324 Conj‑w|N‑proper‑fs u·mi·Chal: and [that] Michal -- Occurrence 1 of 3.
בַּת
baṯ-
daughter - - H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 57 of 167.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
of Saul - Ισραηλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 149 of 350.
אֲהֵבַֽתְהוּ׃
’ă·hê·ḇaṯ·hū.
loved him - ἠγάπα, αὐτόν H157 V‑Qal‑Perf‑3fs|3ms 'a·he·Vat·hu.: loved him -- Occurrence 1 of 1.
29 1_samuel 18:29
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אסֶף שָׁא֗וּל לֵרֹ֛א מִפְּנֵ֥י דָוִ֖ד ע֑וֹד וַיְהִ֥י שָׁא֛וּל אֹיֵ֥ב אֶת דָּוִ֖ד כָּל הַיָּמִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad bihjajahs Sauls no wiꞥꞥa wehl wairak un Sauls eenihdeja Dahwidu kamehr wiꞥſch dſihwoja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσέθετο εὐλαβεῖσθαι ἀπὸ Δαυιδ ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
και προσέθετο Σαούλ φοβείσθαι από προσώπου Δαυίδ έτι και εγένετο Σαούλ εχθραίνων τω Δαυίδ πάσας τας ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sauls vēl daudz vairāk bijās Dāvida un Sauls bija Dāvidam ienaidnieks visu laiku kamēr viņš dzīvoja
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls vēl vairāk baidījās no Dāvida Sauls ienīda Dāvidu uz visiem laikiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אסֶף
way·yō·sep̄
And more Tad, vēl, daudz, vairāk καὶ, προσέθετο H3254 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: And more -- Occurrence 14 of 30.
שָׁא֗וּל
šā·’ūl,
Saul Sauls - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 150 of 350.
לֵרֹ֛א
lê·rō
was afraid bijās εὐλαβεῖσθαι H3372 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Ro: was afraid -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
of Dāvida ἀπὸ H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: of -- Occurrence 47 of 182.
דָוִ֖ד
ḏā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 61 of 844.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
still - ἔτι H5750 Adv od;: still -- Occurrence 94 of 405.
וַיְהִ֥י
way·hî
so became un, bija - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: so became -- Occurrence 340 of 781.
שָׁא֛וּל
šā·’ūl
Saul Sauls - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 151 of 350.
אֹיֵ֥ב
’ō·yêḇ
enemy Dāvidam, ienaidnieks - H341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Yev: enemy -- Occurrence 8 of 39.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3430 of 7034.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
of David - - H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 62 of 844.
כָּל
kāl-
continually visu, laiku - H3605 N‑msc kol-: continually -- Occurrence 1166 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
continually kamēr, viņš, dzīvoja - H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: continually -- Occurrence 38 of 136.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
30 1_samuel 18:30
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּצְא֖וּ שָׂרֵ֣י פְלִשְׁתִּ֑ים וַיְהִ֣י מִדֵּ֣י צֵאתָ֗ם שָׂכַ֤ל דָּוִד֙ מִכֹּל֙ עַבְדֵ֣י שָׁא֔וּל וַיִּיקַ֥ר שְׁמ֖וֹ מְאֹֽד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu to Wiliſteŗu LeeliKungi isgahje tad tas notikkahs wiꞥꞥeem isejoht ka Dahwids gudraks bija ne kà wiẜẜi Saula Kalpi tà ka wiꞥꞥa Wahrds łohti eezeenihts kłuä 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και εξήλθον οι άρχοντες των αλλοφύλων και εγένετο αφ' ικανού της εξοδίας αυτών και Δαυίδ συνήκε παρά πάντας τους δούλους Σαούλ και ετιμήθη το όνομα αυτού σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad filistiešu lielkungi izgāja karot tad lai arī cik reizes tie būtu devušies uzbrukumā Dāvids aizvien bija gudrāks nekā visi citi Saula vadoņi un tā viņa vārds kļuva augsti cienīts
🇱🇻 Latvian (2024):
Filistiešu virsnieki mēdza nākt karot un kad vien tie nāca virsū Dāvidam veicās vairāk nekā citiem Saula kalpiem un viņa vārds tika augsti godāts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּצְא֖וּ
way·yê·ṣə·’ū
And went out [to war] Un, kad, izgāja και, εξήλθον H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·tze·'U: And went out [to war] -- Occurrence 25 of 47.
שָׂרֵ֣י
śā·rê
the princes filistiešu, lielkungi οι, άρχοντες H8269 N‑mpc sa·Rei: the princes -- Occurrence 29 of 132.
פְלִשְׁתִּ֑ים
p̄ə·liš·tîm;
of the Philistines - των, αλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp fe·lish·Tim;: of the Philistines -- Occurrence 48 of 89.
וַיְהִ֣י
way·hî
and so it was karot, tad, lai, arī, cik, reizes και, εγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and so it was -- Occurrence 341 of 781.
מִדֵּ֣י
mid·dê
whenever - αφ', ικανού H1767 Prep‑m|N‑msc mid·Dei: whenever -- Occurrence 4 of 14.
צֵאתָ֗ם
ṣê·ṯām,
they went out tie, būtu, devušies, uzbrukumā της, εξοδίας, αυτών H3318 V‑Qal‑Inf|3mp tze·Tam,: they went out -- Occurrence 1 of 1.
שָׂכַ֤ל
śā·ḵal
[that] behaved more wisely Dāvids, aizvien, bija, gudrāks συνήκε H7919 V‑Qal‑Perf‑3ms sa·Chal: [that] behaved more wisely -- Occurrence 1 of 1.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
David - και, Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 63 of 844.
מִכֹּל֙
mik·kōl
than all nekā, visi, citi παρά, πάντας H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: than all -- Occurrence 101 of 228.
עַבְדֵ֣י
‘aḇ·ḏê
the servants Saula, vadoņi τους, δούλους H5650 N‑mpc 'av·Dei: the servants -- Occurrence 15 of 68.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
of Saul - Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: of Saul -- Occurrence 152 of 350.
וַיִּיקַ֥ר
way·yî·qar
so that became esteemed un, tā, viņa, vārds, kļuva και, ετιμήθη H3365 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Kar: so that became esteemed -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
His name - το, όνομα, αυτού H8034 N‑msc|3ms she·Mo: His name -- Occurrence 68 of 145.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
highly augsti, cienīts σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: highly -- Occurrence 114 of 291.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.