| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μεθ (meth’)
|
pēc | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
dienām | G2250 | N-AFP | hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἓξ (hex)
|
sešām | G1803 | Adj-AFP | hex: Six. A primary numeral; six. |
|
παραλαμβάνει (paralambanei)
|
ņēma | G3880 | V-PIA-3S | paralambanei: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρον (Petron)
|
Pēteri | G4074 | N-AMS | Petron: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰάκωβον (Iakōbon)
|
Jēkabu | G2385 | N-AMS | Iakōbon: The same as Iakob Graecized; Jacobus, the name of three Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἰωάννην (Iōannēn)
|
Jāni | G2491 | N-AMS | Iōannēn: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφὸν (adelphon)
|
brāli | G80 | N-AMS | adelphon: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναφέρει (anapherei)
|
veda | G399 | V-PIA-3S | anapherei: From ana and phero; to take up. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ὄρος (oros)
|
kalnu | G3735 | N-ANS | oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
ὑψηλὸν (hypsēlon)
|
augstu | G5308 | Adj-ANS | hypsēlon: High, lofty. From hupsos; lofty. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἰδίαν (idian)
|
savrup | G2398 | Adj-AFS | idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετεμορφώθη (metemorphōthē)
|
tika, apskaidrots | G3339 | V-AIP-3S | metemorphōthē: To transform, transfigure. From meta and morphoo; to transform. |
|
ἔμπροσθεν (emprosthen)
|
- | G1715 | Prep | emprosthen: From en and pros; in front of (literally or figuratively) or time). |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu, priekšā | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔλαμψεν (elampsen)
|
spīdēja | G2989 | V-AIA-3S | elampsen: To shine, give light. A primary verb; to beam, i.e. Radiate brilliancy. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaigs | G4383 | N-NNS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἥλιος (hēlios)
|
saule | G2246 | N-NMS | hēlios: The sun, sunlight. From hele; the sun; by implication, light. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἱμάτια (himatia)
|
drēbes | G2440 | N-NNP | himatia: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐγένετο (egeneto)
|
kļuva | G1096 | V-AIM-3S | egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
λευκὰ (leuka)
|
baltas | G3022 | Adj-NNP | leuka: White, bright, brilliant. From luke; white. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φῶς (phōs)
|
gaisma | G5457 | N-NNS | phōs: Light, a source of light, radiance. From an obsolete phao; luminousness. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
ὤφθη (ōphthē)
|
parādījās | G3708 | V-AIP-3S | ōphthē: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Μωϋσῆς (Mōusēs)
|
Mozus | G3475 | N-NMS | Mōusēs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἠλίας (Ēlias)
|
Elija | G2243 | N-NMS | Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
συλλαλοῦντες (syllalountes)
|
runāja | G4814 | V-PPA-NMP | syllalountes: To talk with, discuss. From sun and laleo; to talk together, i.e. Converse. |
|
μετ (met’)
|
ar | G3326 | Prep | met’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņu | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
griezās | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τῷ (tō)
|
pie | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καλόν (kalon)
|
labi | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
mums | G1473 | PPro-A1P | hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὧδε (hōde)
|
šeit | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
εἶναι (einai)
|
- | G1510 | V-PNA | einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
εἰ (ei)
|
Ja | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
θέλεις (theleis)
|
Tu, gribi | G2309 | V-PIA-2S | theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
ποιήσω (poiēsō)
|
es, celšu | G4160 | V-FIA-1S | poiēsō: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ὧδε (hōde)
|
šeitan | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
|
τρεῖς (treis)
|
trīs | G5140 | Adj-AFP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
σκηνάς (skēnas)
|
teltis | G4633 | N-AFP | skēnas: A tent, booth, tabernacle, abode, dwelling, mansion, habitation. Apparently akin to skeuos and skia; a tent or cloth hut. |
|
σοὶ (soi)
|
Tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
μίαν (mian)
|
vienu | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Μωϋσεῖ (Mōusei)
|
Mozum | G3475 | N-DMS | Mōusei: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
μίαν (mian)
|
vienu | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ἠλίᾳ (Ēlia)
|
Ēlijam | G2243 | N-DMS | Ēlia: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
μίαν (mian)
|
vienu | G1520 | Adj-AFS | mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἔτι (Eti)
|
vēl | G2089 | Adv | Eti: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Tam | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λαλοῦντος (lalountos)
|
runājot | G2980 | V-PPA-GMS | lalountos: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
νεφέλη (nephelē)
|
padebess | G3507 | N-NFS | nephelē: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
φωτεινὴ (phōteinē)
|
spoža | G5460 | Adj-NFS | phōteinē: Bright, luminous, full of light. From phos; lustrous, i.e. Transparent or well-illuminated. |
|
ἐπεσκίασεν (epeskiasen)
|
apēnoja | G1982 | V-AIA-3S | epeskiasen: To overshadow, envelop; to cast a shade upon, i.e. to envelop in a haze of brilliancy. |
|
αὐτούς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
φωνὴ (phōnē)
|
balss | G5456 | N-NFS | phōnē: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νεφέλης (nephelēs)
|
padebess | G3507 | N-GFS | nephelēs: A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud. |
|
λέγουσα (legousa)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Οὗτός (Houtos)
|
Šis | G3778 | DPro-NMS | Houtos: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱός (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀγαπητός (agapētos)
|
mīļais | G27 | Adj-NMS | agapētos: From agapao; beloved. |
|
ἐν (en)
|
pie | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ᾧ (hō)
|
kura | G3739 | RelPro-DMS | hō: Who, which, what, that. |
|
εὐδόκησα (eudokēsa)
|
Man, labs, prāts | G2106 | V-AIA-1S | eudokēsa: To be well-pleased, think it good, be resolved. From eu and dokeo; to think well of, i.e. Approve; specially, to approbate. |
|
ἀκούετε (akouete)
|
jums, būs, klausīt | G191 | V-PMA-2P | akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
To | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Kad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
dzirdēja | G191 | V-APA-NMP | akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ἔπεσαν (epesan)
|
krita | G4098 | V-AIA-3P | epesan: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἐπὶ (epi)
|
uz | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πρόσωπον (prosōpon)
|
vaiga | G4383 | N-ANS | prosōpon: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
sava | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐφοβήθησαν (ephobēthēsan)
|
izbijās | G5399 | V-AIP-3P | ephobēthēsan: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
|
σφόδρα (sphodra)
|
ļoti | G4970 | Adv | sphodra: Exceedingly, greatly, very much. Neuter plural of sphodros as adverb; vehemently, i.e. In a high degree, much. |
| - (no match) | to ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Bet | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
pienāca | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἁψάμενος (hapsamenos)
|
aizskāra | G680 | V-APM-NMS | hapsamenos: Prop: I fasten to; I lay hold of, touch, know carnally. Reflexive of hapto; properly, to attach oneself to, i.e. To touch. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tos | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἐγέρθητε (Egerthēte)
|
Celieties | G1453 | V-AMP-2P | Egerthēte: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
φοβεῖσθε (phobeisthe)
|
nebīstieties | G5399 | V-PMM/P-2P | phobeisthe: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere. |
| - (no match) | pie ,tiem ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπάραντες (eparantes)
|
kad, pacēla | G1869 | V-APA-NMP | eparantes: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
acis | G3788 | N-AMP | ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
savas | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οὐδένα (oudena)
|
neviena | G3762 | Adj-AMS | oudena: No one, none, nothing. |
|
εἶδον (eidon)
|
neredzēja | G3708 | V-AIA-3P | eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
εἰ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
kā, tikai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἰησοῦν (Iēsoun)
|
Jēzu | G2424 | N-AMS | Iēsoun: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
μόνον (monon)
|
vien | G3440 | Adv | monon: Alone, but, only. Neuter of monos as adverb; merely. |
| - (no match) | tie ,tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
καταβαινόντων (katabainontōn)
|
nokāpjot | G2597 | V-PPA-GMP | katabainontōn: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρους (orous)
|
kalna | G3735 | N-GNS | orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
ἐνετείλατο (eneteilato)
|
pavēlēja | G1781 | V-AIM-3S | eneteilato: To give orders (injunctions, instructions, commands). From en and the base of telos; to enjoin. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Μηδενὶ (Mēdeni)
|
nevienam | G3367 | Adj-DMS | Mēdeni: No one, none, nothing. |
|
εἴπητε (eipēte)
|
nestāstiet | G2036 | V-ASA-2P | eipēte: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὅραμα (horama)
|
parādību | G3705 | N-ANS | horama: A spectacle, vision, that which is seen. From horao; something gazed at, i.e. A spectacle. |
|
ἕως (heōs)
|
- | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
οὗ (hou)
|
- | G3739 | RelPro-GMS | hou: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
νεκρῶν (nekrōn)
|
miroņiem | G3498 | Adj-GMP | nekrōn: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐγερθῇ (egerthē)
|
nebūs, uzcēlies | G1453 | V-ASP-3S | egerthē: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
| - (no match) | Par ,šo ,tiekāms ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπηρώτησαν (epērōtēsan)
|
jautāja | G1905 | V-AIA-3P | epērōtēsan: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Tam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīdami | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τί (Ti)
|
Kā | G5101 | IPro-ANS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οὖν (oun)
|
tad | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
rakstu, mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
saka | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἠλίαν (Ēlian)
|
Elijam | G2243 | N-AMS | Ēlian: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
δεῖ (dei)
|
jānākot | G1163 | V-PIA-3S | dei: Third person singular active present of deo; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is Necessary. |
|
ἐλθεῖν (elthein)
|
- | G2064 | V-ANA | elthein: To come, go. |
|
πρῶτον (prōton)
|
papriekš | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
| - (no match) | Viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἠλίας (Ēlias)
|
Ēlija | G2243 | N-NMS | Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
μὲν (men)
|
gan | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἔρχεται (erchetai)
|
nāk | G2064 | V-PIM/P-3S | erchetai: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκαταστήσει (apokatastēsei)
|
atkal, sataisīs | G600 | V-FIA-3S | apokatastēsei: From apo and kathistemi; to reconstitute. |
|
πάντα (panta)
|
visu | G3956 | Adj-ANP | panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Ἠλίας (Ēlias)
|
Ēlija | G2243 | N-NMS | Ēlias: Elijah, the prophet. Of Hebrew origin; Helias, an Israelite. |
|
ἤδη (ēdē)
|
jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
ir, atnācis | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐπέγνωσαν (epegnōsan)
|
atzina | G1921 | V-AIA-3P | epegnōsan: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
ἐποίησαν (epoiēsan)
|
darīja | G4160 | V-AIA-3P | epoiēsan: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅσα (hosa)
|
ko | G3745 | RelPro-ANP | hosa: How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As. |
|
ἠθέλησαν (ēthelēsan)
|
gribēja | G2309 | V-AIA-3P | ēthelēsan: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
οὕτως (houtōs)
|
Tā | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēlam | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
μέλλει (mellei)
|
būs, jācieš | G3195 | V-PIA-3S | mellei: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
πάσχειν (paschein)
|
- | G3958 | V-PNA | paschein: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
ὑπ (hyp’)
|
no | G5259 | Prep | hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when). |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņiem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τότε (tote)
|
Tad | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
συνῆκαν (synēkan)
|
saprata | G4920 | V-AIA-3P | synēkan: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
Ἰωάννου (Iōannou)
|
Jāni | G2491 | N-GMS | Iōannou: Of Hebrew origin; Joannes, the name of four Israelites. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Βαπτιστοῦ (Baptistou)
|
Kristītāju | G910 | N-GMS | Baptistou: From baptizo; a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner. |
|
εἶπεν (eipen)
|
Viņš, runāja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθόντων (elthontōn)
|
kad, tie, aizgāja | G2064 | V-APA-GMP | elthontōn: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudīm | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
προσῆλθεν (prosēlthen)
|
atnāca | G4334 | V-AIA-3S | prosēlthen: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
cilvēks | G444 | N-NMS | anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
γονυπετῶν (gonypetōn)
|
metās, ceļos | G1120 | V-PPA-NMS | gonypetōn: From a compound of gonu and the alternate of pipto; to fall on the knee. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņa, priekšā | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | viens | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
ἐλέησόν (eleēson)
|
apžēlojies | G1653 | V-AMA-2S | eleēson: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
μου (mou)
|
manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱόν (huion)
|
dēlu | G5207 | N-AMS | huion: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
σεληνιάζεται (selēniazetai)
|
ir, mēnessērdzīgs | G4583 | V-PIM/P-3S | selēniazetai: To be a lunatic, be moonstruck, epileptic. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
κακῶς (kakōs)
|
daudz | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
πάσχει (paschei)
|
jācieš | G3958 | V-PIA-3S | paschei: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
bieži | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πίπτει (piptei)
|
krīt | G4098 | V-PIA-3S | piptei: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πῦρ (pyr)
|
ugunī | G4442 | N-ANS | pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλάκις (pollakis)
|
bieži | G4178 | Adv | pollakis: Many times, often, frequently. Multiplicative adverb from polus; many times, i.e. Frequently. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὕδωρ (hydōr)
|
ūdenī | G5204 | N-ANS | hydōr: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively. |
| - (no match) | par ,viņš ,viņš ,viņam | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσήνεγκα (prosēnenka)
|
es, atvedu | G4374 | V-AIA-1S | prosēnenka: From pros and phero; to bear towards, i.e. Lead to, tender, treat. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοῖς (tois)
|
pie | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
σου (sou)
|
Taviem | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
καὶ (kai)
|
bet | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἠδυνήθησαν (ēdynēthēsan)
|
tie, nevarēja | G1410 | V-AIP-3P | ēdynēthēsan: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
θεραπεῦσαι (therapeusai)
|
dziedināt | G2323 | V-ANA | therapeusai: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὦ (Ō)
|
Ak | G5599 | I | Ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. |
|
γενεὰ (genea)
|
cilts | G1074 | N-VFS | genea: From genos; a generation; by implication, an age. |
|
ἄπιστος (apistos)
|
neticīgā | G571 | Adj-VFS | apistos: (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing). |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διεστραμμένη (diestrammenē)
|
samaitātā | G1294 | V-RPM/P-VFS | diestrammenē: To pervert, corrupt, oppose, distort. From dia and strepho; to distort, i.e. misinterpret, or corrupt. |
|
ἕως (heōs)
|
cik | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
πότε (pote)
|
ilgi | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
μεθ (meth’)
|
pie | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἔσομαι (esomai)
|
Es, būšu | G1510 | V-FIM-1S | esomai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ἕως (heōs)
|
Cik | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
πότε (pote)
|
ilgi | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
ἀνέξομαι (anexomai)
|
Es, panesīšu | G430 | V-FIM-1S | anexomai: To endure, bear with, have patience with, suffer, admit, persist. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūs | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
φέρετέ (pherete)
|
Vediet | G5342 | V-PMA-2P | pherete: To carry, bear, bring; I conduct, lead; perhaps: I make publicly known. A primary verb. |
|
μοι (moi)
|
Man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
αὐτὸν (auton)
|
to | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὧδε (hōde)
|
šurp | G5602 | Adv | hōde: From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither. |
| - (no match) | un ,tu ,vēl ,vēl | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπετίμησεν (epetimēsen)
|
apdraudēja | G2008 | V-AIA-3S | epetimēsen: From epi and timao; to tax upon, i.e. Censure or admonish; by implication, forbid. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņu | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξῆλθεν (exēlthen)
|
izgāja | G1831 | V-AIA-3S | exēlthen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
αὐτοῦ (autou)
|
viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δαιμόνιον (daimonion)
|
ļaunais, gars | G1140 | N-NNS | daimonion: An evil-spirit, demon; a heathen deity. Neuter of a derivative of daimon; a d?Monic being; by extension a deity. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθεραπεύθη (etherapeuthē)
|
kļuva, vesels | G2323 | V-AIP-3S | etherapeuthē: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παῖς (pais)
|
zēns | G3816 | N-NMS | pais: Perhaps from paio; a boy, or, a girl, and a child; specially, a slave or servant. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρας (hōras)
|
stundā | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
tanī, pašā | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
piegāja | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
τῷ (tō)
|
pie | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
κατ (kat’)
|
- | G2596 | Prep | kat’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἰδίαν (idian)
|
atsevišķi | G2398 | Adj-AFS | idian: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
εἶπον (eipon)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Διὰ (Dia)
|
- | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τί (ti)
|
Kāpēc | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
ἡμεῖς (hēmeis)
|
mēs | G1473 | PPro-N1P | hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἠδυνήθημεν (ēdynēthēmen)
|
nevarējām | G1410 | V-AIP-1P | ēdynēthēmen: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. |
|
ἐκβαλεῖν (ekbalein)
|
izdzīt | G1544 | V-ANA | ekbalein: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
|
αὐτό (auto)
|
viņu | G846 | PPro-AN3S | auto: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
λέγει (legei)
|
saka | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διὰ (Dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀλιγοπιστίαν (oligopistian)
|
mazticības | G3640 | N-AFS | oligopistian: Of little faith. From oligos and pistis; incredulous, i.e. Lacking confidence. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
Jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| ἀμὴν (amēn) | patiesi | G281 | Heb | amēn: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. |
|
γὰρ (gar)
|
jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
λέγω (legō)
|
Es, saku | G3004 | V-PIA-1S | legō: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ἔχητε (echēte)
|
jums, ir | G2192 | V-PSA-2P | echēte: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
πίστιν (pistin)
|
ticība | G4102 | N-AFS | pistin: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
κόκκον (kokkon)
|
graudiņš | G2848 | N-AMS | kokkon: A kernel, grain, seed. Apparently a primary word; a kernel of seed. |
|
σινάπεως (sinapeōs)
|
sinepju | G4615 | N-GNS | sinapeōs: Mustard (probably the shrub, not the herb). Perhaps from sinomai; mustard. |
| ἐρεῖτε (ereite) | jūs, sacīsit | G2046 | V-FIA-2P | ereite: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DNS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρει (orei)
|
kalnam | G3735 | N-DNS | orei: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
τούτῳ (toutō)
|
šim | G3778 | DPro-DNS | toutō: This; he, she, it. |
|
Μετάβα (Metaba)
|
pārcelies | G3327 | V-AMA-2S | Metaba: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place. |
|
ἔνθεν (enthen)
|
no, šejienes | G1759 | Adv | enthen: Here, in this place. From a prolonged form of en; properly, within, i.e. here, hither. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
uz, turieni | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μεταβήσεται (metabēsetai)
|
tas, pārcelsies | G3327 | V-FIM-3S | metabēsetai: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
nekas | G3762 | Adj-NNS | ouden: No one, none, nothing. |
|
ἀδυνατήσει (adynatēsei)
|
nebūs, neiespējams | G101 | V-FIA-3S | adynatēsei: To be impossible; I am unable. From adunatos; to be unable, i.e. impossible. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
jums | G4771 | PPro-D2P | hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Jēzus ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Tοῦτο (Touto)
|
šī | G3778 | DPro-ANS | Touto: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A weak adversative particle, generally placed second in its clause; but, on the other hand, and. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. |
|
γένος (genos)
|
suga | G1085 | N-NNS | genos: Offspring, family, race, nation, kind. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. |
|
ἐκπορεύεται (ekporeuetai)
|
neiziet | G1607 | V-PIM-3S | ekporeuetai: To depart from; to be voided, cast out; to proceed from, to be spoken; to burst forth, flow out, to be spread abroad. |
|
εἰ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. |
|
μὴ (mē)
|
citādi, kā, vien | G3361 | Adv | mē: Not, lest. |
|
ἐν (en)
|
ar | G1722 | Prep | en: In, on, among. |
|
προσευχῇ (proseuchē)
|
lūgšanas | G4336 | N-DFS | proseuchē: (a) prayer (to God), (b) a place for prayer (used by Jews, perhaps where there was no synagogue). |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
νηστείᾳ (nēsteia)
|
gavēšanas, palīdzību | G3521 | N-DFS | nēsteia: Fasting, the day of atonement. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συστρεφομένων (Systrephomenōn)
|
apkārt, staigāja | G4962 | V-PPM/P-GMP | Systrephomenōn: To roll or gather together. From sun and strepho; to twist together, i.e. Collect. |
|
δὲ (de)
|
Kad | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tie | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίᾳ (Galilaia)
|
Galilejā | G1056 | N-DFS | Galilaia: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
uz, tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Μέλλει (Mellei)
|
tiks | G3195 | V-PIA-3S | Mellei: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Υἱὸς (Huios)
|
Dēls | G5207 | N-NMS | Huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀνθρώπου (anthrōpou)
|
Cilvēka | G444 | N-GMS | anthrōpou: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
παραδίδοσθαι (paradidosthai)
|
nodots | G3860 | V-PNM/P | paradidosthai: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokās | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēku | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀποκτενοῦσιν (apoktenousin)
|
tie, nokaus | G615 | V-FIA-3P | apoktenousin: To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy. |
|
αὐτόν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τρίτῃ (tritē)
|
trešā | G5154 | Adj-DFS | tritē: Third. Ordinal from treis; third; neuter a third part, or a third time, thirdly. |
|
ἡμέρᾳ (hēmera)
|
dienā | G2250 | N-DFS | hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐγερθήσεται (egerthēsetai)
|
Viņš, celsies, augšām | G1453 | V-FIP-3S | egerthēsetai: (a) I wake, arouse, (b) I raise up. Probably akin to the base of agora; to waken, i.e. Rouse. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλυπήθησαν (elypēthēsan)
|
tie, noskuma | G3076 | V-AIP-3P | elypēthēsan: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad. |
|
σφόδρα (sphodra)
|
ļoti | G4970 | Adv | sphodra: Exceedingly, greatly, very much. Neuter plural of sphodros as adverb; vehemently, i.e. In a high degree, much. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐλθόντων (Elthontōn)
|
kad, nonāca | G2064 | V-APA-GMP | Elthontōn: To come, go. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
tie | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Καφαρναοὺμ (Kapharnaoum)
|
Kapernaumā | G2584 | N-AFS | Kapharnaoum: Capernaum, a town of Galilee. Of Hebrew origin; Capernaum, a place in Palestine. |
|
προσῆλθον (prosēlthon)
|
piegāja | G4334 | V-AIA-3P | prosēlthon: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίδραχμα (didrachma)
|
nodokli | G1323 | N-ANP | didrachma: A double-drachma, two drachmae, a Greek silver coin. From dis and drachme; a double drachma. |
|
λαμβάνοντες (lambanontes)
|
saņēmēji | G2983 | V-PPA-NMP | lambanontes: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τῷ (tō)
|
pie | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρῳ (Petrō)
|
Pētera | G4074 | N-DMS | Petrō: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
διδάσκαλος (didaskalos)
|
Mācītājs | G1320 | N-NMS | didaskalos: A teacher, master. From didasko; an instructor. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jūsu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
οὐ (ou)
|
Vai, ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
τελεῖ (telei)
|
maksā | G5055 | V-PIA-3S | telei: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δίδραχμα (didrachma)
|
- | G1323 | N-ANP | didrachma: A double-drachma, two drachmae, a Greek silver coin. From dis and drachme; a double drachma. |
| - (no match) | nodokļu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Λέγει (Legei)
|
Viņš, saka | G3004 | V-PIA-3S | Legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ναί (Nai)
|
Maksā, gan | G3483 | Prtcl | Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐλθόντα (elthonta)
|
iegājis | G2064 | V-APA-AMS | elthonta: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οἰκίαν (oikian)
|
namā | G3614 | N-AFS | oikian: From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family. |
|
προέφθασεν (proephthasen)
|
tūlīt, jautāja | G4399 | V-AIA-3S | proephthasen: To anticipate, forestall. From pro and phthano; to get an earlier start of, i.e. Anticipate. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņam | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Τί (Ti)
|
Kā | G5101 | IPro-NNS | Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δοκεῖ (dokei)
|
šķiet | G1380 | V-PIA-3S | dokei: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. |
|
Σίμων (Simōn)
|
Sīmani | G4613 | N-VMS | Simōn: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλεῖς (basileis)
|
ķēniņi | G935 | N-NMP | basileis: A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆς (gēs)
|
laicīgie | G1093 | N-GFS | gēs: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τίνων (tinōn)
|
kā | G5101 | IPro-GMP | tinōn: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
λαμβάνουσιν (lambanousin)
|
ņem | G2983 | V-PIA-3P | lambanousin: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τέλη (telē)
|
muitu | G5056 | N-ANP | telē: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
| κῆνσον (kēnson) | nodokli | G2778 | N-AMS | kēnson: A poll-tax. Of Latin origin; properly, an enrollment, i.e. a tax. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱῶν (huiōn)
|
dēliem | G5207 | N-GMP | huiōn: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
αὐτῶν (autōn)
|
saviem | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἀπὸ (apo)
|
No | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλλοτρίων (allotriōn)
|
svešiniekiem | G245 | Adj-GMP | allotriōn: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile. |
| - (no match) | Vai | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Εἰπόντος (Eipontos)
|
Kad, atbildēja | G2036 | V-APA-GMS | Eipontos: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
δέ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἀπὸ (Apo)
|
no | G575 | Prep | Apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀλλοτρίων (allotriōn)
|
svešiniekiem | G245 | Adj-GMP | allotriōn: From allos; another's, i.e. Not one's own; by extension foreign, not akin, hostile. |
|
ἔφη (ephē)
|
sacīja | G5346 | V-IIA-3S | ephē: To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
uz, to | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Ἄρα¦Γε (Ara¦Ge)
|
Tātad | G686 | Prtcl | Ara¦Ge: Then, therefore, since. Probably from airo; a particle denoting an inference more or less decisive. |
|
ἐλεύθεροί (eleutheroi)
|
svabadi | G1658 | Adj-NMP | eleutheroi: Free, delivered from obligation. Probably from the alternate of erchomai; unrestrained, i.e. not a slave, or exempt. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
υἱοί (huioi)
|
pašu, bērni | G5207 | N-NMP | huioi: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
| - (no match) | Pēteris ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἵνα (hina)
|
Bet, lai | G2443 | Conj | hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
σκανδαλίσωμεν (skandalisōmen)
|
mēs, nedotu, apgrēcību | G4624 | V-ASA-1P | skandalisōmen: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
|
αὐτούς (autous)
|
tiem | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πορευθεὶς (poreutheis)
|
ej | G4198 | V-APP-NMS | poreutheis: To travel, journey, go, die. |
|
εἰς (eis)
|
uz | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūru | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
βάλε (bale)
|
izmet | G906 | V-AMA-2S | bale: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
ἄγκιστρον (ankistron)
|
makšķeri | G44 | N-ANS | ankistron: A fish-hook. From the same as agkale; a hook. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀναβάντα (anabanta)
|
pirmo, kas, pieķersies | G305 | V-APA-AMS | anabanta: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
πρῶτον (prōton)
|
- | G4412 | Adv-S | prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly. |
|
ἰχθὺν (ichthyn)
|
zivi | G2486 | N-AMS | ichthyn: A fish. Of uncertain affinity; a fish. |
|
ἆρον (aron)
|
ņem | G142 | V-AMA-2S | aron: To raise, lift up, take away, remove. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀνοίξας (anoixas)
|
atdarījis | G455 | V-APA-NMS | anoixas: To open. From ana and oigo; to open up. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
muti | G4750 | N-ANS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
tās | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εὑρήσεις (heurēseis)
|
tu, atradīsi | G2147 | V-FIA-2S | heurēseis: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
στατῆρα (statēra)
|
stateri | G4715 | N-AMS | statēra: From the base of kauchesis; a stander, i.e., a stater or certain coin. |
|
ἐκεῖνον (ekeinon)
|
to | G1565 | DPro-AMS | ekeinon: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
λαβὼν (labōn)
|
- | G2983 | V-APA-NMS | labōn: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
δὸς (dos)
|
dod | G1325 | V-AMA-2S | dos: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀντὶ (anti)
|
par | G473 | Prep | anti: A primary particle; opposite, i.e. Instead or because of. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Mani | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
σοῦ (sou)
|
par, sevi | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | tad ,un ,vienu | |||