| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
προσέρχονται (proserchontai)
|
nāca | G4334 | V-PIM/P-3P | proserchontai: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
τῷ (tō)
|
pie | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzus | G2424 | N-DMS | Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
Ἱεροσολύμων (Hierosolymōn)
|
Jeruzālemes | G2414 | N-GNP | Hierosolymōn: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γραμματεῖς (grammateis)
|
rakstu, mācītāji | G1122 | N-NMP | grammateis: From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Διὰ (Dia)
|
- | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τί (ti)
|
Kāpēc | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταί (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
σου (sou)
|
Tavi | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παραβαίνουσιν (parabainousin)
|
pārkāpj | G3845 | V-PIA-3P | parabainousin: To transgress, violate, depart, desert. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παράδοσιν (paradosin)
|
likumus | G3862 | N-AFS | paradosin: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρεσβυτέρων (presbyterōn)
|
vecaju | G4245 | Adj-GMP | presbyterōn: Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
νίπτονται (niptontai)
|
nemazgā | G3538 | V-PIM-3P | niptontai: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 | Art-AFP | tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 | N-AFP | cheiras: A hand. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅταν (hotan)
|
kad | G3752 | Conj | hotan: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as. |
|
ἄρτον (arton)
|
maizi | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
ἐσθίωσιν (esthiōsin)
|
ēd | G2068 | V-PSA-3P | esthiōsin: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
| - (no match) | tie | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Διὰ (Dia)
|
- | G1223 | Prep | Dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τί (ti)
|
Kāpēc | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
καὶ (kai)
|
tad, arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
παραβαίνετε (parabainete)
|
pārkāpjat | G3845 | V-PIA-2P | parabainete: To transgress, violate, depart, desert. From para and the base of basis; to go contrary to, i.e. Violate a command. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐντολὴν (entolēn)
|
pavēli | G1785 | N-AFS | entolēn: An ordinance, injunction, command, law. From entellomai; injunction, i.e. An authoritative prescription. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παράδοσιν (paradosin)
|
likumu | G3862 | N-AFS | paradosin: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
savu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
Θεὸς (Theos)
|
Dievs | G2316 | N-NMS | Theos: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
εἶπεν (eipen)
|
ir, pavēlējis | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Τίμα (Tima)
|
- | G5091 | V-PMA-2S | Tima: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
καί (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Ὁ (Ho)
|
kas | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κακολογῶν (kakologōn)
|
nolād | G2551 | V-PPA-NMS | kakologōn: To speak evil of, curse, revile, abuse. From a compound of kakos and logos; to revile. |
|
πατέρα (patera)
|
tēvu | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
μητέρα (mētera)
|
māti | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
θανάτῳ (thanatō)
|
- | G2288 | N-DMS | thanatō: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
τελευτάτω (teleutatō)
|
tam, būs, mirt | G5053 | V-PMA-3S | teleutatō: To end, finish, die, complete. From a presumed derivative of teleo; to finish life, i.e. Expire. |
| - (no match) | godā ,savu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
λέγετε (legete)
|
mācāt | G3004 | V-PIA-2P | legete: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ὃς (Hos)
|
kas | G3739 | RelPro-NMS | Hos: Who, which, what, that. |
|
ἂν (an)
|
ja | G302 | Prtcl | an: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty. |
|
εἴπῃ (eipē)
|
saka | G2036 | V-ASA-3S | eipē: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τῷ (tō)
|
uz | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατρὶ (patri)
|
tēvu | G3962 | N-DMS | patri: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητρί (mētri)
|
māti | G3384 | N-DFS | mētri: A mother. Apparently a primary word; a |
|
Δῶρον (Dōron)
|
lai, ir, Dievam, par, upuri | G1435 | N-NNS | Dōron: A gift, present. A present; specially, a sacrifice. |
|
ὃ (ho)
|
- | G3739 | RelPro-ANS | ho: Who, which, what, that. |
|
ἐὰν (ean)
|
- | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ἐξ (ex)
|
no | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
ἐμοῦ (emou)
|
manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὠφεληθῇς (ōphelēthēs)
|
kas, tev, nāktos | G5623 | V-ASP-2S | ōphelēthēs: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit. |
| - (no match) | savu ,savu ,tēvu ,vai ,māti ,tam ,nevajagot ,vairs ,godāt | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
τιμήσει (timēsei)
|
- | G5091 | V-FIA-3S | timēsei: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
- | G3962 | N-AMS | patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἢ (ē)
|
- | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μητέρα (mētera)
|
- | G3384 | N-AFS | mētera: A mother. Apparently a primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἠκυρώσατε (ēkyrōsate)
|
jūs, atceļat | G208 | V-AIA-2P | ēkyrōsate: To annul, make of no effect, cancel. To invalidate. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdus | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GMS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
Dieva | G2316 | N-GMS | Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
διὰ (dia)
|
dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παράδοσιν (paradosin)
|
likumu | G3862 | N-AFS | paradosin: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
savu | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| - (no match) | Tā | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὑποκριταί (hypokritai)
|
liekuļi | G5273 | N-VMP | hypokritai: From hupokrinomai; an actor under an assumed character, i.e. a dissembler |
|
καλῶς (kalōs)
|
pareizi | G2573 | Adv | kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
ἐπροφήτευσεν (eprophēteusen)
|
ir, pravietojis | G4395 | V-AIA-3S | eprophēteusen: From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
jums | G4771 | PPro-G2P | hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
Ἠσαΐας (Ēsaias)
|
Jesaja | G2268 | N-NMS | Ēsaias: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite. |
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 | V-PPA-NMS | legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
| - (no match) | Jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸς (laos)
|
tauta | G2992 | N-NMS | laos: Apparently a primary word; a people. |
|
οὗτος (houtos)
|
šī | G3778 | DPro-NMS | houtos: This; he, she, it. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χείλεσίν (cheilesin)
|
lūpām | G5491 | N-DNP | cheilesin: From a form of the same as chasma; a lip; figuratively, a margin. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τιμᾷ (tima)
|
godā | G5091 | V-PIA-3S | tima: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere. |
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
καρδία (kardia)
|
sirds | G2588 | N-NFS | kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πόρρω (porrō)
|
tālu, nost | G4206 | Adv | porrō: Far, far off, at a distance. Adverb from pro; forwards, i.e. At a distance. |
|
ἀπέχει (apechei)
|
ir | G568 | V-PIA-3S | apechei: To have in full, be far, it is enough. From apo and echo; to have out, i.e. Receive in full; to keep away, i.e. Be distant. |
|
ἀπ (ap’)
|
no | G575 | Prep | ap’: From, away from. A primary particle; |
|
ἐμοῦ (emou)
|
Manis | G1473 | PPro-G1S | emou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | savām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μάτην (Matēn)
|
velti | G3155 | Adv | Matēn: Accusative case of a derivative of the base of massaomai; folly, i.e. to no purpose. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
σέβονταί (sebontai)
|
tie, godā | G4576 | V-PIM/P-3P | sebontai: To reverence, worship, adore. Middle voice of an apparently primary verb; to revere, i.e. Adore. |
|
με (me)
|
Mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Διδάσκοντες (Didaskontes)
|
sludinādami | G1321 | V-PPA-NMP | Didaskontes: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
διδασκαλίας (didaskalias)
|
mācības | G1319 | N-AFP | didaskalias: Instruction, teaching. From didaskalos; instruction. |
|
ἐντάλματα (entalmata)
|
kas, ir, likumi | G1778 | N-ANP | entalmata: An injunction, ordinance, precept. From entellomai; an injunction, i.e. Religious precept. |
|
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
|
cilvēku | G444 | N-GMP | anthrōpōn: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
pieaicināja | G4341 | V-APM-NMS | proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudis | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἀκούετε (Akouete)
|
- | G191 | V-PMA-2P | Akouete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
συνίετε (syniete)
|
saprotiet | G4920 | V-PMA-2P | syniete: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
| - (no match) | Viņš ,pie ,Sevis ,Klausaities ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
Ne | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰσερχόμενον (eiserchomenon)
|
kas, ieiet | G1525 | V-PPM/P-NNS | eiserchomenon: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
mutē | G4750 | N-ANS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
κοινοῖ (koinoi)
|
sagāna | G2840 | V-PIA-3S | koinoi: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
ἀλλὰ (alla)
|
bet | G235 | Conj | alla: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐκπορευόμενον (ekporeuomenon)
|
kas, iziet | G1607 | V-PPM/P-NNS | ekporeuomenon: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματος (stomatos)
|
mutes | G4750 | N-GNS | stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
τοῦτο (touto)
|
tas | G3778 | DPro-NNS | touto: This; he, she, it. |
|
κοινοῖ (koinoi)
|
sagāna | G2840 | V-PIA-3S | koinoi: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
pienāca | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Tam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Οἶδας (Oidas)
|
Vai, Tu, zini | G1492 | V-RIA-2S | Oidas: To know, remember, appreciate. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Φαρισαῖοι (Pharisaioi)
|
farizeji | G5330 | N-NMP | Pharisaioi: Of Hebrew origin; a separatist, i.e. Exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary. |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
dzirdēdami | G191 | V-APA-NMP | akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λόγον (logon)
|
vārdus | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
ἐσκανδαλίσθησαν (eskandalisthēsan)
|
ņēma, apgrēcību | G4624 | V-AIP-3P | eskandalisthēsan: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure). |
| - (no match) | pie ,Viņa ,un ,Tavus | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Πᾶσα (Pasa)
|
Visi | G3956 | Adj-NFS | Pasa: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
φυτεία (phyteia)
|
dēsti | G5451 | N-NFS | phyteia: A plant, that which is planted. From phuteuo; trans-planting, i.e. a shrub or vegetable. |
|
ἣν (hēn)
|
ko | G3739 | RelPro-AFS | hēn: Who, which, what, that. |
|
οὐκ (ouk)
|
nav | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἐφύτευσεν (ephyteusen)
|
dēstījis | G5452 | V-AIA-3S | ephyteusen: To plant, set. From a derivative of phuo; to set out in the earth, i.e. Implant; figuratively, to instil doctrine. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πατήρ (Patēr)
|
Tēvs | G3962 | N-NMS | Patēr: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
μου (mou)
|
Mans | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
οὐράνιος (ouranios)
|
Debesu | G3770 | Adj-NMS | ouranios: In heaven, belonging to heaven, heavenly, from heaven. From ouranos; celestial, i.e. Belonging to or coming from the sky. |
|
ἐκριζωθήσεται (ekrizōthēsetai)
|
tiks, izrauti, ar, saknēm | G1610 | V-FIP-3S | ekrizōthēsetai: To root out, pluck up by the roots. From ek and rhizoo; to uproot. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
| ἄφετε (aphete) | Atstājiet | G863 | V-AMA-2P | aphete: From apo and hiemi; to send forth, in various applications. |
|
αὐτούς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τυφλοί (typhloi)
|
akli | G5185 | Adj-NMP | typhloi: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
εἰσιν (eisin)
|
ir | G1510 | V-PIA-3P | eisin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁδηγοί (hodēgoi)
|
ceļa, rādītāji | G3595 | N-NMP | hodēgoi: A leader, guide; met: an instructor, teacher. From hodos and hegeomai; a conductor (teacher). |
|
τυφλῶν (typhlōn)
|
akliem | G5185 | Adj-GMP | typhlōn: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
τυφλὸς (typhlos)
|
akls | G5185 | Adj-NMS | typhlos: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τυφλὸν (typhlon)
|
aklam | G5185 | Adj-AMS | typhlon: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
ἐὰν (ean)
|
ja | G1437 | Conj | ean: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc. |
|
ὁδηγῇ (hodēgē)
|
ceļu, rāda | G3594 | V-PSA-3S | hodēgē: To lead, guide; met: I instruct, teach. From hodegos; to show the way (teach). |
|
ἀμφότεροι (amphoteroi)
|
abi, divi | G297 | Adj-NMP | amphoteroi: Both (of two). Comparative of amphi; both. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
βόθυνον (bothynon)
|
bedrē | G999 | N-AMS | bothynon: A pit, ditch. Akin to bathuno; a hole; specially, a cistern. |
|
πεσοῦνται (pesountai)
|
iekritīs | G4098 | V-FIM-3P | pesountai: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
| - (no match) | Tie ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἀποκριθεὶς (Apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | Apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πέτρος (Petros)
|
Pēteris | G4074 | N-NMS | Petros: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Φράσον (Phrason)
|
Izstāsti | G5419 | V-AMA-2S | Phrason: To declare, explain, interpret. Probably akin to phrasso through the idea of defining; to indicate, i.e., to expound. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
παραβολήν (parabolēn)
|
līdzību | G3850 | N-AFS | parabolēn: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. |
|
ταύτην (tautēn)
|
šo | G3778 | DPro-AFS | tautēn: This; he, she, it. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἀκμὴν (Akmēn)
|
vēl | G188 | Adv | Akmēn: Even now. Accusative case of a noun akin to ake and meaning the same; adverbially, just now, i.e. Still. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὑμεῖς (hymeis)
|
jūs | G4771 | PPro-N2P | hymeis: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀσύνετοί (asynetoi)
|
nesaprašas | G801 | Adj-NMP | asynetoi: Unintelligent, without wisdom, unwise, undiscerning (implying probably moral defect). By implication, wicked. |
|
ἐστε (este)
|
esat | G1510 | V-PIA-2P | este: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
| - (no match) | Jēzus ,Vai ,tad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
νοεῖτε (noeite)
|
Vai, nesaprotat | G3539 | V-PIA-2P | noeite: From nous; to exercise the mind, i.e. to comprehend, heed. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πᾶν (pan)
|
viss | G3956 | Adj-NNS | pan: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰσπορευόμενον (eisporeuomenon)
|
kas, ieiet | G1531 | V-PPM/P-NNS | eisporeuomenon: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόμα (stoma)
|
mutē | G4750 | N-ANS | stoma: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοιλίαν (koilian)
|
vēderā | G2836 | N-AFS | koilian: From koilos; a cavity, i.e. the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart. |
|
χωρεῖ (chōrei)
|
noiet | G5562 | V-PIA-3S | chōrei: From chora; to be in space, i.e. to pass, enter, or to hold, admit. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀφεδρῶνα (aphedrōna)
|
laukā | G856 | N-AMS | aphedrōna: A drain, latrine. From a compound of apo and the base of hedraios; a place of sitting apart, i.e. A privy. |
|
ἐκβάλλεται (ekballetai)
|
tiek, izmests | G1544 | V-PIM/P-3S | ekballetai: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject. |
| - (no match) | tad ,jūs | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐκπορευόμενα (ekporeuomena)
|
kas, iziet | G1607 | V-PPM/P-NNP | ekporeuomena: From ek and poreuomai; to depart, be discharged, proceed, project. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 | Art-GNS | tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
στόματος (stomatos)
|
mutes | G4750 | N-GNS | stomatos: The mouth, speech, eloquence in speech, the point of a sword. |
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirds | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ἐξέρχεται (exerchetai)
|
nāk | G1831 | V-PIM/P-3S | exerchetai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
κἀκεῖνα (kakeina)
|
tas | G2548 | DPro-NNP | kakeina: And he, she, it, and that. From kai and ekeinos; likewise that. |
|
κοινοῖ (koinoi)
|
sagāna | G2840 | V-PIA-3S | koinoi: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | tas ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐκ (ek)
|
no | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίας (kardias)
|
sirds | G2588 | N-GFS | kardias: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
ἐξέρχονται (exerchontai)
|
iziet | G1831 | V-PIM/P-3P | exerchontai: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
διαλογισμοὶ (dialogismoi)
|
domas | G1261 | N-NMP | dialogismoi: From dialogizomai; discussion, i.e. consideration, or debate. |
|
πονηροί (ponēroi)
|
ļaunas | G4190 | Adj-NMP | ponēroi: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
|
φόνοι (phonoi)
|
slepkavība | G5408 | N-NMP | phonoi: Murder, slaughter, killing. From an obsolete primary pheno; murder. |
|
μοιχεῖαι (moicheiai)
|
laulības, pārkāpšana | G3430 | N-NFP | moicheiai: Adultery. From moicheuo; adultery. |
|
πορνεῖαι (porneiai)
|
nešķīstība | G4202 | N-NFP | porneiai: Fornication, whoredom; met: idolatry. From porneuo; harlotry; figuratively, idolatry. |
|
κλοπαί (klopai)
|
zādzība | G2829 | N-NFP | klopai: Thieving, theft. From klepto; stealing. |
|
ψευδομαρτυρίαι (pseudomartyriai)
|
nepatiesa, liecība | G5577 | N-NFP | pseudomartyriai: False testimony, false witness. From pseudomartur; untrue testimony. |
|
βλασφημίαι (blasphēmiai)
|
zaimi | G988 | N-NFP | blasphēmiai: Abusive or scurrilous language, blasphemy. From blasphemos; vilification. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ταῦτά (tauta)
|
Tas, viss | G3778 | DPro-NNP | tauta: This; he, she, it. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κοινοῦντα (koinounta)
|
sagāna | G2840 | V-PPA-NNP | koinounta: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-NNS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀνίπτοις (aniptois)
|
nemazgātām | G449 | Adj-DFP | aniptois: Unwashed, ceremonially unclean. Without ablution. |
|
χερσὶν (chersin)
|
rokām | G5495 | N-DFP | chersin: A hand. |
|
φαγεῖν (phagein)
|
ēšana | G5315 | V-ANA | phagein: A primary verb; to eat. |
|
οὐ (ou)
|
ne- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
κοινοῖ (koinoi)
|
sagāna | G2840 | V-PIA-3S | koinoi: To make unclean, pollute, desecrate, mid: I regard (treat) as unclean. From koinos; to make profane. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπον (anthrōpon)
|
cilvēku | G444 | N-AMS | anthrōpon: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
| - (no match) | ar | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἐξελθὼν (exelthōn)
|
aizgāja | G1831 | V-APA-NMS | exelthōn: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀνεχώρησεν (anechōrēsen)
|
atkāpās | G402 | V-AIA-3S | anechōrēsen: From ana and choreo; to retire. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μέρη (merē)
|
robežās | G3313 | N-ANP | merē: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share. |
|
Τύρου (Tyrou)
|
Tiras | G5184 | N-GFS | Tyrou: Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Σιδῶνος (Sidōnos)
|
Sidonas | G4605 | N-GFS | Sidōnos: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine. |
| - (no match) | un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰδοὺ (idou)
|
redzi | G2400 | V-AMA-2S | idou: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! |
|
γυνὴ (gynē)
|
sieva | G1135 | N-NFS | gynē: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
Χαναναία (Chananaia)
|
kānaāniešu | G5478 | Adj-NFS | Chananaia: Canaanite, a Biblical and archaic name for Phoenician. From Chanaan; a Chanaanoean, or native of gentile Palestine. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁρίων (horiōn)
|
robežām | G3725 | N-GNP | horiōn: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier. |
|
ἐκείνων (ekeinōn)
|
tām, pašām | G1565 | DPro-GNP | ekeinōn: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ἐξελθοῦσα (exelthousa)
|
kas, nāca | G1831 | V-APA-NFS | exelthousa: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
ἔκραζεν (ekrazen)
|
brēca | G2896 | V-IIA-3S | ekrazen: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
λέγουσα (legousa)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἐλέησόν (Eleēson)
|
apžēlojies | G1653 | V-AMA-2S | Eleēson: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate. |
|
με (me)
|
par, mani | G1473 | PPro-A1S | me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
υἱὸς (huios)
|
Tu, dēls | G5207 | N-NMS | huios: A son, descendent. Apparently a primary word; a |
|
Δαυίδ (Dauid)
|
Dāvida | G1138 | N-GMS | Dauid: David, King of Israel. Of Hebrew origin; Dabid, the Israelite king. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυγάτηρ (thygatēr)
|
meitu | G2364 | N-NFS | thygatēr: Apparently a primary word; a female child, or descendant. |
|
μου (mou)
|
Manu | G1473 | PPro-G1S | mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
κακῶς (kakōs)
|
nežēlīgi | G2560 | Adv | kakōs: Badly, evilly, wrongly. From kakos; badly. |
|
δαιμονίζεται (daimonizetai)
|
ļauns, gars, moka | G1139 | V-PIM/P-3S | daimonizetai: To be possessed, be under the power of an evil-spirit or demon. Middle voice from daimon; to be exercised by a d?Mon. |
| - (no match) | viena ,Ak ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
οὐκ (ouk)
|
ne- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀπεκρίθη (apekrithē)
|
atbildēja | G611 | V-AIP-3S | apekrithē: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
αὐτῇ (autē)
|
tai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λόγον (logon)
|
vārda | G3056 | N-AMS | logon: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression. |
|
καὶ (kai)
|
Tad | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσελθόντες (proselthontes)
|
pienāca | G4334 | V-APA-NMP | proselthontes: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Viņa | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἠρώτουν (ērōtoun)
|
lūdza | G2065 | V-IIA-3P | ērōtoun: Apparently from ereo; to interrogate; by implication, to request. |
|
αὐτὸν (auton)
|
Viņu | G846 | PPro-AM3S | auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγοντες (legontes)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NMP | legontes: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Ἀπόλυσον (Apolyson)
|
Atlaid | G630 | V-AMA-2S | Apolyson: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
αὐτήν (autēn)
|
to | G846 | PPro-AF3S | autēn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
κράζει (krazei)
|
tā, brēc | G2896 | V-PIA-3S | krazei: To cry aloud, shriek. A primary verb; properly, to |
|
ὄπισθεν (opisthen)
|
pakaļ | G3693 | Prep | opisthen: From behind, after. From opis with enclitic of source; from the rear, i.e. At the back. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
mums | G1473 | PPro-G1P | hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | Viņš ,neviena ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἀπεστάλην (apestalēn)
|
Es, esmu, sūtīts | G649 | V-AIP-1S | apestalēn: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
εἰ (ei)
|
- | G1487 | Conj | ei: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. |
|
μὴ (mē)
|
vienīgi | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
εἰς (eis)
|
pie | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρόβατα (probata)
|
avīm | G4263 | N-ANP | probata: A sheep. Probably neuter of a presumed derivative of probaino; something that walks forward, i.e., a sheep. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀπολωλότα (apolōlota)
|
pazudušajām | G622 | V-RPA-ANP | apolōlota: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. |
|
οἴκου (oikou)
|
cilts | G3624 | N-GMS | oikou: A dwelling; by implication, a family. |
|
Ἰσραήλ (Israēl)
|
Israēla | G2474 | N-GMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐλθοῦσα (elthousa)
|
nāca | G2064 | V-APA-NFS | elthousa: To come, go. |
|
προσεκύνει (prosekynei)
|
metās, zemē | G4352 | V-IIA-3S | prosekynei: From pros and a probable derivative of kuon; to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņa, priekšā | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
λέγουσα (legousa)
|
sacīja | G3004 | V-PPA-NFS | legousa: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Κύριε (Kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | Kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
βοήθει (boēthei)
|
palīdzi | G997 | V-PMA-2S | boēthei: To come to the rescue of, come to help, help. From boethos; to aid or relieve. |
|
μοι (moi)
|
man | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| - (no match) | tā ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Οὐκ (Ouk)
|
Ne- | G3756 | Adv | Ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔστιν (estin)
|
klājas | G1510 | V-PIA-3S | estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
καλὸν (kalon)
|
- | G2570 | Adj-NNS | kalon: Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous. |
|
λαβεῖν (labein)
|
atņemt | G2983 | V-ANA | labein: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄρτον (arton)
|
maizi | G740 | N-AMS | arton: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τέκνων (teknōn)
|
bērniem | G5043 | N-GNP | teknōn: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βαλεῖν (balein)
|
nomest | G906 | V-ANA | balein: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DNP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυναρίοις (kynariois)
|
suņiem, priekšā | G2952 | N-DNP | kynariois: A little dog, a house dog. Neuter of a presumed derivative of kuon; a puppy. |
| - (no match) | Viņš ,un ,to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἡ (Hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπεν (eipen)
|
viņa, sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ναί (Nai)
|
Tā, gan | G3483 | Prtcl | Nai: Yes, certainly, even so. A primary particle of strong affirmation; yes. |
|
κύριε (kyrie)
|
Kungs | G2962 | N-VMS | kyrie: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
καὶ (kai)
|
Bet, tomēr | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-NNP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυνάρια (kynaria)
|
sunīši | G2952 | N-NNP | kynaria: A little dog, a house dog. Neuter of a presumed derivative of kuon; a puppy. |
|
ἐσθίει (esthiei)
|
ēd | G2068 | V-PIA-3S | esthiei: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψιχίων (psichiōn)
|
druskām | G5589 | N-GNP | psichiōn: A crumb. Diminutive from a derivative of the base of psallo; a little bit or morsel. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πιπτόντων (piptontōn)
|
kas, nokrīt | G4098 | V-PPA-GNP | piptontōn: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τραπέζης (trapezēs)
|
galda | G5132 | N-GFS | trapezēs: Probably contracted from tessares and peze; a table or stool, usually for food; also a counter for money. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GMP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κυρίων (kyriōn)
|
kungu | G2962 | N-GMP | kyriōn: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
viņu | G846 | PPro-GM3P | autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Τότε (Tote)
|
Tad | G5119 | Adv | Tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
|
atbildēja | G611 | V-APP-NMS | apokritheis: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτῇ (autē)
|
tai | G846 | PPro-DF3S | autē: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ὦ (Ō)
|
Ak | G5599 | I | Ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh. |
|
γύναι (gynai)
|
sieva | G1135 | N-VFS | gynai: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
μεγάλη (megalē)
|
liela | G3173 | Adj-NFS | megalē: Large, great, in the widest sense. |
|
σου (sou)
|
tava | G4771 | PPro-G2S | sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πίστις (pistis)
|
ticība | G4102 | N-NFS | pistis: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. |
|
γενηθήτω (genēthētō)
|
lai, notiek | G1096 | V-AMP-3S | genēthētō: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
σοι (soi)
|
tev | G4771 | PPro-D2S | soi: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὡς (hōs)
|
kā | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
θέλεις (theleis)
|
tu, gribi | G2309 | V-PIA-2S | theleis: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰάθη (iathē)
|
kļuva, vesela | G2390 | V-AIP-3S | iathē: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 | Art-NFS | hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θυγάτηρ (thygatēr)
|
meita | G2364 | N-NFS | thygatēr: Apparently a primary word; a female child, or descendant. |
|
αὐτῆς (autēs)
|
viņas | G846 | PPro-GF3S | autēs: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἀπὸ (apo)
|
- | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὥρας (hōras)
|
stundā | G5610 | N-GFS | hōras: Apparently a primary word; an |
|
ἐκείνης (ekeinēs)
|
tai, pašā | G1565 | DPro-GFS | ekeinēs: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
| - (no match) | ir ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
μεταβὰς (metabas)
|
aizgāja | G3327 | V-APA-NMS | metabas: To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place. |
|
ἐκεῖθεν (ekeithen)
|
no, turienes | G1564 | Adv | ekeithen: Thence, from that place. From ekei; thence. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
παρὰ (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θάλασσαν (thalassan)
|
jūras | G2281 | N-AFS | thalassan: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 | Art-GFS | tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Γαλιλαίας (Galilaias)
|
Galilejas | G1056 | N-GFS | Galilaias: Of Hebrew origin; Galiloea, a region of Palestine. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναβὰς (anabas)
|
uzkāpa | G305 | V-APA-NMS | anabas: To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄρος (oros)
|
kalnā | G3735 | N-ANS | oros: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain). |
|
ἐκάθητο (ekathēto)
|
apsēdās | G2521 | V-IIM/P-3S | ekathēto: To sit, be seated, enthroned; I dwell, reside. From kata; and hemai; to sit down; figuratively, to remain, reside. |
|
ἐκεῖ (ekei)
|
tur | G1563 | Adv | ekei: (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσῆλθον (prosēlthon)
|
atnāca | G4334 | V-AIA-3P | prosēlthon: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
αὐτῷ (autō)
|
pie, Viņa | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὄχλοι (ochloi)
|
ļaužu | G3793 | N-NMP | ochloi: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
πολλοὶ (polloi)
|
daudz | G4183 | Adj-NMP | polloi: Much, many; often. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
atveda | G2192 | V-PPA-NMP | echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
μεθ (meth’)
|
- | G3326 | Prep | meth’: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἑαυτῶν (heautōn)
|
sev, līdzi | G1438 | RefPro-GM3P | heautōn: Himself, herself, itself. |
|
χωλούς (chōlous)
|
tizlus | G5560 | Adj-AMP | chōlous: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |
|
κυλλούς (kyllous)
|
kroplus | G2948 | Adj-AMP | kyllous: Crippled, lame, especially in the hands. From the same as kulioo; rocking about, i.e. Crippled. |
|
τυφλούς (typhlous)
|
aklus | G5185 | Adj-AMP | typhlous: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
κωφούς (kōphous)
|
mēmus | G2974 | Adj-AMP | kōphous: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἑτέρους (heterous)
|
citu | G2087 | Adj-AMP | heterous: (a) of two: another, a second, (b) other, different, (c) one's neighbor. Of uncertain affinity; other or different. |
|
πολλούς (pollous)
|
daudz | G4183 | Adj-AMP | pollous: Much, many; often. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἔρριψαν (erripsan)
|
nolika | G4496 | V-AIA-3P | erripsan: A primary verb; to fling (see in ekteino), which indicates an extended projection); by qualification, to deposit; by extension, to disperse. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
παρὰ (para)
|
pie | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πόδας (podas)
|
kājām | G4228 | N-AMP | podas: The foot. A primary word; a |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Jēzus | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθεράπευσεν (etherapeusen)
|
dziedināja | G2323 | V-AIA-3S | etherapeusen: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
|
αὐτούς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | Viņš ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὥστε (hōste)
|
tā, ka | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudis | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
θαυμάσαι (thaumasai)
|
brīnījās | G2296 | V-ANA | thaumasai: (a) intrans: I wonder, marvel, (b) trans: I wonder at, admire. From thauma; to wonder; by implication, to admire. |
|
βλέποντας (blepontas)
|
redzēdami | G991 | V-PPA-AMP | blepontas: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
κωφοὺς (kōphous)
|
mēmus | G2974 | Adj-AMP | kōphous: (lit: blunted) dumb, dull, deaf. From kopto; blunted, i.e. of hearing or speech. |
|
λαλοῦντας (lalountas)
|
runājam | G2980 | V-PPA-AMP | lalountas: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
κυλλοὺς (kyllous)
|
kroplus | G2948 | Adj-AMP | kyllous: Crippled, lame, especially in the hands. From the same as kulioo; rocking about, i.e. Crippled. |
|
ὑγιεῖς (hygieis)
|
veselus | G5199 | Adj-AMP | hygieis: (a) sound, healthy, pure, whole, (b) wholesome. From the base of auzano; healthy, i.e. Well; figuratively, true. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
χωλοὺς (chōlous)
|
tizlus | G5560 | Adj-AMP | chōlous: Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; |
|
περιπατοῦντας (peripatountas)
|
staigājam | G4043 | V-PPA-AMP | peripatountas: From peri and pateo; to tread all around, i.e. Walk at large; figuratively, to live, deport oneself, follow. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τυφλοὺς (typhlous)
|
aklus | G5185 | Adj-AMP | typhlous: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind. |
|
βλέποντας (blepontas)
|
redzam | G991 | V-PPA-AMP | blepontas: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδόξασαν (edoxasan)
|
slavēja | G1392 | V-AIA-3P | edoxasan: To glorify, honor, bestow glory on. From doxa; to render glorious. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεὸν (Theon)
|
Dievu | G2316 | N-AMS | Theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
Ἰσραήλ (Israēl)
|
Israēla | G2474 | N-GMS | Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
| - (no match) | viņi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὁ (Ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | Ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Un | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
προσκαλεσάμενος (proskalesamenos)
|
pieaicinājis | G4341 | V-APM-NMS | proskalesamenos: To call to myself, summon. Middle voice from pros and kaleo; to call toward oneself, i.e. Summon, invite. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθητὰς (mathētas)
|
mācekļus | G3101 | N-AMP | mathētas: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
Savus | G846 | PPro-GM3S | autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπεν (eipen)
|
sacīja | G2036 | V-AIA-3S | eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Σπλαγχνίζομαι (Splanchnizomai)
|
Mana, sirds, iežēlojas | G4697 | V-PIM/P-1S | Splanchnizomai: To feel compassion, have pity on, be moved. |
|
ἐπὶ (epi)
|
par | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 | Art-AMS | ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
ļaudīm | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ὅτι (hoti)
|
jo | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
ἤδη (ēdē)
|
jau | G2235 | Adv | ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now. |
|
ἡμέραι (hēmerai)
|
dienas | G2250 | N-NFP | hēmerai: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τρεῖς (treis)
|
trīs | G5140 | Adj-NFP | treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
προσμένουσίν (prosmenousin)
|
palikuši | G4357 | V-PIA-3P | prosmenousin: From pros and meno; to stay further, i.e. Remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in. |
|
μοι (moi)
|
pie, Manis | G1473 | PPro-D1S | moi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ἔχουσιν (echousin)
|
tiem, nav | G2192 | V-PIA-3P | echousin: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τί (ti)
|
ko | G5101 | IPro-ANS | ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. |
|
φάγωσιν (phagōsin)
|
ēst | G5315 | V-ASA-3P | phagōsin: A primary verb; to eat. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπολῦσαι (apolysai)
|
atlaist | G630 | V-ANA | apolysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 | PPro-AM3P | autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
νήστεις (nēsteis)
|
neēdušus | G3523 | Adj-AMP | nēsteis: Fasting, not eating. From the inseparable negative particle ne- and esthio; not eating, i.e. Abstinent from food. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
θέλω (thelō)
|
Es, negribu | G2309 | V-PIA-1S | thelō: To will, wish, desire, be willing, intend, design. |
|
μή (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
ἐκλυθῶσιν (eklythōsin)
|
nenonīkst | G1590 | V-ASP-3P | eklythōsin: To loose, release, unloose (as a bow-string), relax, enfeeble; pass: To be faint, grow weary. From ek and luo; to relax. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 | Art-DFS | tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὁδῷ (hodō)
|
ceļā | G3598 | N-DFS | hodō: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means. |
| - (no match) | tiem ,šiem ,tie ,tie ,ka | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγουσιν (legousin)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3P | legousin: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτῷ (autō)
|
Viņam | G846 | PPro-DM3S | autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταί (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
Πόθεν (Pothen)
|
Kur | G4159 | Adv | Pothen: From the base of posis with enclitic adverb of origin; from which or what place, state, source or cause. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 | PPro-D1P | hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐρημίᾳ (erēmia)
|
tuksnesī | G2047 | N-DFS | erēmia: A desert place, desert, uninhabited region. From eremos; solitude. |
|
ἄρτοι (artoi)
|
maizes | G740 | N-NMP | artoi: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
τοσοῦτοι (tosoutoi)
|
tik, daudz | G5118 | DPro-NMP | tosoutoi: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such. |
|
ὥστε (hōste)
|
lai | G5620 | Conj | hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore. |
|
χορτάσαι (chortasai)
|
paēdinātu | G5526 | V-ANA | chortasai: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge. |
|
ὄχλον (ochlon)
|
pulku | G3793 | N-AMS | ochlon: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
τοσοῦτον (tosouton)
|
tādu | G5118 | DPro-AMS | tosouton: So great, so large, so long, so many. From tosos and houtos; so vast as this, i.e. Such. |
| - (no match) | lai ,ņemam ,šeitan ,ļaužu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
λέγει (legei)
|
sacīja | G3004 | V-PIA-3S | legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
tiem | G846 | PPro-DM3P | autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 | Art-NMS | ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦς (Iēsous)
|
Jēzus | G2424 | N-NMS | Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Πόσους (Posous)
|
Cik | G4214 | IPro-AMP | Posous: How much, how great, how many. From an absolute pos and hos; interrogative pronoun how much (plural) many). |
|
ἄρτους (artous)
|
maizes | G740 | N-AMP | artous: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
ἔχετε (echete)
|
jums, ir | G2192 | V-PIA-2P | echete: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
Οἱ (Hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Tie | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶπαν (eipan)
|
atbildēja | G2036 | V-AIA-3P | eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἑπτά (Hepta)
|
Septiņas | G2033 | Adj-AMP | Hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ὀλίγα (oliga)
|
kāds, mazums | G3641 | Adj-ANP | oliga: Puny; especially neuter somewhat. |
|
ἰχθύδια (ichthydia)
|
zivtiņu | G2485 | N-ANP | ichthydia: A small fish. Diminutive from ichthus; a petty fish. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
παραγγείλας (parangeilas)
|
lika | G3853 | V-APA-NMS | parangeilas: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 | Art-DMS | tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλῳ (ochlō)
|
ļaudīm | G3793 | N-DMS | ochlō: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἀναπεσεῖν (anapesein)
|
apsēsties | G377 | V-ANA | anapesein: From ana and pipto; to fall back, i.e. Lie down, lean back. |
|
ἐπὶ (epi)
|
- | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 | Art-AFS | tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
γῆν (gēn)
|
zemē | G1093 | N-AFS | gēn: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. |
| - (no match) | Viņš | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἔλαβεν (elaben)
|
ņēma | G2983 | V-AIA-3S | elaben: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņas | G2033 | Adj-AMP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
ἄρτους (artous)
|
maizes | G740 | N-AMP | artous: Bread, a loaf, food. From airo; bread or a loaf. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἰχθύας (ichthyas)
|
zivis | G2486 | N-AMP | ichthyas: A fish. Of uncertain affinity; a fish. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εὐχαριστήσας (eucharistēsas)
|
pateicās | G2168 | V-APA-NMS | eucharistēsas: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
ἔκλασεν (eklasen)
|
pārlauza | G2806 | V-AIA-3S | eklasen: To break (in pieces), break bread. A primary verb; to break. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐδίδου (edidou)
|
deva | G1325 | V-IIA-3S | edidou: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μαθηταῖς (mathētais)
|
mācekļiem | G3101 | N-DMP | mathētais: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μαθηταὶ (mathētai)
|
mācekļi | G3101 | N-NMP | mathētai: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 | Art-DMP | tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλοις (ochlois)
|
ļaudīm | G3793 | N-DMP | ochlois: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
| - (no match) | tās ,tās ,tās | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἔφαγον (ephagon)
|
ēda | G5315 | V-AIA-3P | ephagon: A primary verb; to eat. |
|
πάντες (pantes)
|
viņi | G3956 | Adj-NMP | pantes: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐχορτάσθησαν (echortasthēsan)
|
paēda | G5526 | V-AIP-3P | echortasthēsan: To feed, satisfy, fatten. From chortos; to fodder, i.e. to gorge. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περισσεῦον (perisseuon)
|
atlikušām | G4052 | V-PPA-ANS | perisseuon: From perissos; to superabound, be in excess, be superfluous; also to cause to superabound or excel. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 | Art-GNP | tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
κλασμάτων (klasmatōn)
|
druskām | G2801 | N-GNP | klasmatōn: A fragment, broken piece. From klao; a piece. |
|
ἦραν (ēran)
|
salasīja | G142 | V-AIA-3P | ēran: To raise, lift up, take away, remove. |
|
ἑπτὰ (hepta)
|
septiņus | G2033 | Adj-AFP | hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
σπυρίδας (spyridas)
|
grozus | G4711 | N-AFP | spyridas: A plaited basket. From speiro; a hamper or lunch-receptacle. |
|
πλήρεις (plēreis)
|
pilnus | G4134 | Adj-AFP | plēreis: Full, abounding in, complete, completely occupied with. From pletho; replete, or covered over; by analogy, complete. |
| - (no match) | no | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 | Art-NMP | hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
Bet | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἐσθίοντες (esthiontes)
|
kas, ēduši | G2068 | V-PPA-NMP | esthiontes: Strengthened for a primary edo; used only in certain tenses, the rest being supplied by phago; to eat. |
|
ἦσαν (ēsan)
|
bija | G1510 | V-IIA-3P | ēsan: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τετρακισχίλιοι (tetrakischilioi)
|
četri, tūkstoši | G5070 | Adj-NMP | tetrakischilioi: Four thousand. From the multiplicative adverb of tessares and chilioi; four times a thousand. |
|
ἄνδρες (andres)
|
vīru | G435 | N-NMP | andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
χωρὶς (chōris)
|
neskaitot | G5565 | Prep | chōris: Apart from, separately from; without. Adverb from chora; at a space, i.e. Separately or apart from. |
|
γυναικῶν (gynaikōn)
|
sievas | G1135 | N-GFP | gynaikōn: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
παιδίων (paidiōn)
|
bērnus | G3813 | N-GNP | paidiōn: Neuter diminutive of pais; a childling, i.e., an infant, or a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian. |
| - (no match) | to | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
Un | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπολύσας (apolysas)
|
atlaida | G630 | V-APA-NMS | apolysas: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 | Art-AMP | tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄχλους (ochlous)
|
ļaudis | G3793 | N-AMP | ochlous: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. |
|
ἐνέβη (enebē)
|
kāpa | G1684 | V-AIA-3S | enebē: To step in; I go onboard a ship, embark. From en and the base of basis; to walk on, i.e. Embark, reach. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 | Art-ANS | to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πλοῖον (ploion)
|
laivā | G4143 | N-ANS | ploion: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἦλθεν (ēlthen)
|
nonāca | G2064 | V-AIA-3S | ēlthen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 | Art-ANP | ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὅρια (horia)
|
robežās | G3725 | N-ANP | horia: Neuter of a derivative of an apparently primary horos; a boundary-line, i.e. a frontier. |
| Μαγαδάν (Magadan) | Magadanas | G3093 | N-GFS | Magadan: Magdala, Magadan, a proper name. Of Chaldee origin; the tower; Magdala, a place in Palestine. |
| - (no match) | Viņš | |||