📖 Psalms Chapter 63

1 Psalms 63:1
🇮🇱 Hebrew:
מִזְמ֥וֹר לְדָוִ֑ד בִּ֝הְיוֹת֗וֹ בְּמִדְבַּ֥ר יְהוּדָֽה׃ אֱלֹהִ֤ים אֵלִ֥י אַתָּ֗ה אֲ‍ֽשַׁחֲ֫רֶ֥ךָּ צָמְאָ֬ה לְךָ֨ נַפְשִׁ֗י כָּמַ֣הּ לְךָ֣ בְשָׂרִ֑י בְּאֶֽרֶץ צִיָּ֖ה וְעָיֵ֣ף בְּלִי מָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma kad wiꞥſch eekẜch Iuhda Tukẜneẜes bija Ak Deews tu eẜẜi mans STIPRAIS DEEWS tewis mekleju es paẜchâ Rihtâ pehz tewis ẜlahpſt mannai Dwehẜelei pehz tewis ilgojahs mannai Meeẜai ẜauẜâ un iskaltuẜchâ Semmê kur Uhdens newaid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ἐν τῷ εἶναι αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Ιουδαίας ὁ θεὸς ὁ θεός μου πρὸς σὲ ὀρθρίζω ἐδίψησέν σοι ἡ ψυχή μου ποσαπλῶς σοι ἡ σάρξ μου ἐν γῇ ἐρήμῳ καὶ ἀβάτῳ καὶ ἀνύδρῳ
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός ο θεός τω Δαυίδ ο θεός μου εν προς τω είναι αυτόν σε ορθρίζω εν τη εδίψησέ ερήμω σε η της Ιουδαίας ψυχή μου ποσαπλώς σοι η σαρξ μου εν γη ερήμω και αβάτω και ανύδρω
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvida dziesma kad viņš bija Jūdas tuksnesī Kungs Tu esi mans Dievs es meklēju Tevi pēc Tevis slāpst mana dvēsele pēc Tevis tvīkst mana miesa kā sausa un izkaltusi zeme kur nav ūdens
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvida psalms kad viņš bija Jūdas tuksnesī Dievs tu esi mans Dievs es meklēju tevi Pēc tevis slāpst mana dvēsele pēc tevis tvīkst mana miesa kā izkaltusi un gurda zeme bez ūdens
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִזְמ֥וֹר
miz·mō·wr
A Psalm dziesma ψαλμὸς H4210 N‑ms miz·Mor: A Psalm -- Occurrence 29 of 57.
לְדָוִ֑ד
lə·ḏā·wiḏ;
of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid;: of David -- Occurrence 124 of 158.
בִּ֝הְיוֹת֗וֹ
bih·yō·w·ṯōw,
when he was kad, viņš, bija ἐν, τῷ, εἶναι, αὐτὸν H1961 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms bih·yo·To,: when he was -- Occurrence 3 of 7.
בְּמִדְבַּ֥ר
bə·miḏ·bar
in the wilderness Jūdas, tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·Bar: in the wilderness -- Occurrence 22 of 23.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - τῆς, Ιουδαίας H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 400 of 681.
אֱלֹהִ֤ים
’ĕ·lō·hîm
God Kungs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 505 of 680.
אֵלִ֥י
’ê·lî
my God Tu, esi, mans, Dievs , θεὸς, μου H410 N‑msc|1cs 'e·Li: my God -- Occurrence 6 of 12.
אַתָּ֗ה
’at·tāh,
You [are] - - H859 Pro‑2ms 'at·Tah,: You [are] -- Occurrence 347 of 535.
אֲ‍ֽשַׁחֲ֫רֶ֥ךָּ
’ăša·ḥă·re·kā
Early will I seek You es, meklēju, Tevi πρὸς, σὲ, ὀρθρίζω H7836 V‑Piel‑Imperf‑1cs|2mse 'asha·Cha·Re·ka: Early will I seek You -- Occurrence 1 of 2.
צָמְאָ֬ה
ṣā·mə·’āh
thirsts pēc, Tevis, slāpst ἐδίψησέν H6770 V‑Qal‑Perf‑3fs tza·me·'Ah: thirsts -- Occurrence 2 of 2.
לְךָ֨
lə·ḵā
for You - σοι --- Prep|2ms le·Cha: for You -- Occurrence .
נַפְשִׁ֗י
nap̄·šî,
My soul mana, dvēsele , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: My soul -- Occurrence 85 of 172.
כָּמַ֣הּ
kā·mah
longs pēc, Tevis, tvīkst ποσαπλῶς H3642 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Mah: longs -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֣
lə·ḵā
for You - σοι --- Prep|2ms le·Cha: for You -- Occurrence .
בְשָׂרִ֑י
ḇə·śā·rî;
My flesh mana, miesa , σάρξ, μου H1320 N‑msc|1cs ve·sa·Ri;: My flesh -- Occurrence 2 of 4.
בְּאֶֽרֶץ
bə·’e·reṣ-
in a land kā, sausa ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'e·retz-: in a land -- Occurrence 149 of 229.
צִיָּ֖ה
ṣî·yāh
dry un ἐρήμῳ H6723 Adj‑fs tzi·Yah: dry -- Occurrence 3 of 13.
וְעָיֵ֣ף
wə·‘ā·yêp̄
and thirsty - καὶ, ἀβάτῳ H5889 Conj‑w|Adj‑ms ve·'a·Yef: and thirsty -- Occurrence 2 of 2.
בְּלִי
bə·lî-
where there is no zeme, kur, nav, ūdens καὶ, ἀνύδρῳ H1097 Adv be·li-: where there is no -- Occurrence 11 of 19.
מָֽיִם׃
mā·yim.
water - - H4325 N‑mp Ma·yim.: water -- Occurrence 119 of 244.
- (no match) izkaltusi
2 Psalms 63:2
🇮🇱 Hebrew:
כֵּ֭ן בַּקֹּ֣דֶשׁ חֲזִיתִ֑יךָ לִרְא֥וֹת עֻ֝זְּךָ֗ וּכְבוֹדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Skattiht tawu Spehku un tawu Gohdu jo tà eẜmu es tewi ẜwehtâ Weetâ redſejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως ἐν τῷ ἁγίῳ ὤφθην σοι τοῦ ἰδεῖν τὴν δύναμίν σου καὶ τὴν δόξαν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu raudzījies pēc Tevis Tavā svētnīcā lai redzētu Tavu spēku un Tavu godību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavā svētnīcā raudzījos uz tevi skatīju tavu spēku un godu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֵּ֭ן
kên
So Es, esmu, raudzījies οὕτως H3651 Adv ken: So -- Occurrence 239 of 402.
בַּקֹּ֣דֶשׁ
baq·qō·ḏeš
in the sanctuary pēc, Tevis ἐν, τῷ, ἁγίῳ H6944 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ko·desh: in the sanctuary -- Occurrence 13 of 17.
חֲזִיתִ֑יךָ
ḥă·zî·ṯî·ḵā;
I have looked for You Tavā, svētnīcā ὤφθην, σοι H2372 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms cha·zi·Ti·cha;: I have looked for You -- Occurrence 1 of 1.
לִרְא֥וֹת
lir·’ō·wṯ
to see lai, redzētu τοῦ, ἰδεῖν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot: to see -- Occurrence 40 of 54.
עֻ֝זְּךָ֗
‘uz·zə·ḵā,
Your power Tavu, spēku τὴν, δύναμίν, σου H5797 N‑msc|2ms 'uz·ze·cha,: Your power -- Occurrence 3 of 10.
וּכְבוֹדֶֽךָ׃
ū·ḵə·ḇō·w·ḏe·ḵā.
and Your glory un, Tavu, godību καὶ, τὴν, δόξαν, σου H3519 Conj‑w|N‑msc|2ms u·che·vo·De·cha.: and Your glory -- Occurrence 1 of 1.
3 Psalms 63:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּי ט֣וֹב חַ֭סְדְּךָ מֵֽחַיִּ֗ים שְׂפָתַ֥י יְשַׁבְּחֽוּנְךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tawa Schehlaſtiba irr labbaka ne kà Dſihwiba mannas Luhpas tewi ẜlawe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι κρεῖσσον τὸ ἔλεός σου ὑπὲρ ζωάς τὰ χείλη μου ἐπαινέσουσίν σε
🇬🇷 Greek ABP:
ότι κρείσσον το έλεός σου υπέρ ζωάς τα χείλη μου επαινέσουσί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tava žēlastība ir labāka par dzīvību Manas lūpas lai Tevi slavē
🇱🇻 Latvian (2024):
tava žēlastība par dzīvību labāka tevi slavinās manas lūpas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2621 of 4334.
ט֣וֹב
ṭō·wḇ
better ir, labāka κρεῖσσον H2896 Adj‑ms Tov: better -- Occurrence 121 of 271.
חַ֭סְדְּךָ
ḥas·də·ḵā
Your lovingkindness [is] Tava, žēlastība τὸ, ἔλεός, σου H2617 N‑msc|2ms Chas·de·cha: Your lovingkindness [is] -- Occurrence 19 of 35.
מֵֽחַיִּ֗ים
mê·ḥay·yîm,
than life par, dzīvību ὑπὲρ, ζωάς H2416 Prep‑m|N‑mp me·chai·Yim,: than life -- Occurrence 1 of 2.
שְׂפָתַ֥י
śə·p̄ā·ṯay
My lips Manas, lūpas τὰ, χείλη, μου H8193 N‑fdc|1cs se·fa·Tai: My lips -- Occurrence 7 of 14.
יְשַׁבְּחֽוּנְךָ׃
yə·šab·bə·ḥū·nə·ḵā.
shall praise You lai, Tevi, slavē ἐπαινέσουσίν, σε H7623 V‑Piel‑Imperf‑3mp|2ms,Pn ye·shab·be·Chu·ne·cha.: shall praise You -- Occurrence 1 of 1.
4 Psalms 63:4
🇮🇱 Hebrew:
כֵּ֣ן אֲבָרֶכְךָ֣ בְחַיָּ֑י בְּ֝שִׁמְךָ אֶשָּׂ֥א כַפָּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tur gribbetu es tewi teikt muhſcham un mannas Rohkas eekẜch tawa Wahrda pazelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὕτως εὐλογήσω σε ἐν τῇ ζωῇ μου ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀρῶ τὰς χεῖράς μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā es Tevi teikšu visu mūžu Tavā Vārdā pacelšu savas rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavēšu tevi visu mūžu tavā vārdā celšu augšup plaukstas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֵּ֣ן
kên
Thus οὕτως H3651 Adv ken: Thus -- Occurrence 240 of 402.
אֲבָרֶכְךָ֣
’ă·ḇā·reḵ·ḵā
I will bless You es, Tevi, teikšu εὐλογήσω, σε H1288 V‑Piel‑Imperf‑1cs|2ms 'a·va·rech·Cha: I will bless You -- Occurrence 2 of 2.
בְחַיָּ֑י
ḇə·ḥay·yāy;
while I live visu, mūžu ἐν, τῇ, ζωῇ, μου H2416 Prep‑b|N‑mpc|1cs ve·chai·Yai;: while I live -- Occurrence 2 of 3.
בְּ֝שִׁמְךָ
bə·šim·ḵā
in Your name Tavā, Vārdā ἐν, τῷ, ὀνόματί, σου H8034 Prep‑b|N‑msc|2ms Be·shim·cha: in Your name -- Occurrence 3 of 8.
אֶשָּׂ֥א
’eś·śā
I will lift up pacelšu ἀρῶ H5375 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Sa: I will lift up -- Occurrence 13 of 23.
כַפָּֽי׃
ḵap·pāy.
my hands savas, rokas τὰς, χεῖράς, μου H3709 N‑fdc|1cs chap·Pai.: my hands -- Occurrence 2 of 4.
5 Psalms 63:5
🇮🇱 Hebrew:
כְּמ֤וֹ חֵ֣לֶב וָ֭דֶשֶׁן תִּשְׂבַּ֣ע נַפְשִׁ֑י וְשִׂפְתֵ֥י רְ֝נָנ֗וֹת יְהַלֶּל פִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas buhtu mannai Dwehẜelei itt kà kad wiꞥꞥa ar Taukumeem un Gahrdumeem paehdinata taptu kad manna Mutte ar preezigahm Luhpahm tew warretu ẜlaweht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡσεὶ στέατος καὶ πιότητος ἐμπλησθείη ἡ ψυχή μου καὶ χείλη ἀγαλλιάσεως αἰνέσει τὸ στόμα μου
🇬🇷 Greek ABP:
ως εκ στέατος και πιότητος εμπλησθείη η ψυχή μου και χείλη αγαλλιάσεως αινέσει το στόμα μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā ar taukumiem un gardumiem ir pamielota mana dvēsele un mana mute daudzina Tevi ar gaviļu pilnām lūpām
🇱🇻 Latvian (2024):
Taukiem kārumiem sāta man dvēsele līksmām lūpām slavē mana mute
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּמ֤וֹ
kə·mōw
As with ὡσεὶ H3644 Prep ke·Mo: As with -- Occurrence 6 of 18.
חֵ֣לֶב
ḥê·leḇ
marrow ar, taukumiem στέατος H2459 N‑ms Che·lev: marrow -- Occurrence 16 of 20.
וָ֭דֶשֶׁן
wā·ḏe·šen
and fatness un, gardumiem καὶ, πιότητος H1880 Conj‑w|N‑ms Va·de·shen: and fatness -- Occurrence 1 of 1.
תִּשְׂבַּ֣ע
tiś·ba‘
shall be satisfied ir, pamielota ἐμπλησθείη H7646 V‑Qal‑Imperf‑3fs tis·Ba': shall be satisfied -- Occurrence 1 of 8.
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî;
My soul mana, dvēsele , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi;: My soul -- Occurrence 86 of 172.
וְשִׂפְתֵ֥י
wə·śip̄·ṯê
and with lips un, mana, mute καὶ, χείλη H8193 Conj‑w|N‑fdc ve·sif·Tei: and with lips -- Occurrence 1 of 2.
רְ֝נָנ֗וֹת
rə·nā·nō·wṯ,
Joyful daudzina, Tevi ἀγαλλιάσεως H7445 N‑fp re·na·Not,: Joyful -- Occurrence 1 of 1.
יְהַלֶּל
yə·hal·lel-
shall praise You - αἰνέσει H1984 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·hal·lel-: shall praise You -- Occurrence 1 of 2.
פִּֽי׃
pî.
my mouth ar, gaviļu, pilnām, lūpām τὸ, στόμα, μου H6310 N‑msc|1cs Pi.: my mouth -- Occurrence 77 of 109.
6 Psalms 63:6
🇮🇱 Hebrew:
אִם זְכַרְתִּ֥יךָ עַל יְצוּעָ֑י בְּ֝אַשְׁמֻר֗וֹת אֶהְגֶּה בָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es peeminnu tewis gulleht eedams un usmohſdamees dohmaju es no tewim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ ἐμνημόνευόν σου ἐπὶ τῆς στρωμνῆς μου ἐν τοῖς ὄρθροις ἐμελέτων εἰς σέ
🇱🇻 Latvian (1965):
kad es Tevi pieminu apguldamies un par Tevi domāju uzmozdamies
🇱🇻 Latvian (2024):
Pieminu tevi kad guļu nakts stundās čukstu par tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
When kad εἰ H518 Conj 'im-: When -- Occurrence 527 of 786.
זְכַרְתִּ֥יךָ
zə·ḵar·tî·ḵā
I remember You es, Tevi, pieminu ἐμνημόνευόν, σου H2142 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms ze·char·Ti·cha: I remember You -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2325 of 3469.
יְצוּעָ֑י
yə·ṣū·‘āy;
my bed apguldamies τῆς, στρωμνῆς, μου H3326 N‑mpc|1cs ye·tzu·'Ai;: my bed -- Occurrence 2 of 3.
בְּ֝אַשְׁמֻר֗וֹת
bə·’aš·mu·rō·wṯ,
in the [night] watches un, par, Tevi, domāju ἐν, τοῖς, ὄρθροις H821 Prep‑b|N‑fp be·'ash·mu·Rot,: in the [night] watches -- Occurrence 1 of 1.
אֶהְגֶּה
’eh·geh-
I meditate - ἐμελέτων H1897 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·geh-: I meditate -- Occurrence 1 of 2.
בָּֽךְ׃
bāḵ.
on You - εἰς, σέ --- Prep|2ms Bach.: on You -- Occurrence .
- (no match) uzmozdamies
7 Psalms 63:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הָיִ֣יתָ עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י וּבְצֵ֖ל כְּנָפֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi man par Paligu un appakẜch tawu Spahrnu Ehnas dſeedu es preezigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐγενήθης βοηθός μου καὶ ἐν τῇ σκέπῃ τῶν πτερύγων σου ἀγαλλιάσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi bijis mans palīgs un Tavu spārnu ēnā es līksmojos
🇱🇻 Latvian (2024):
jo tu esi mans palīgs un tavu spārnu ēnā es līksmojos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because - ὅτι H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 2622 of 4334.
הָיִ֣יתָ
hā·yî·ṯā
You have been Tu, esi, bijis ἐγενήθης H1961 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Yi·ta: You have been -- Occurrence 17 of 23.
עֶזְרָ֣תָה
‘ez·rā·ṯāh
help mans, palīgs βοηθός H5833 N‑fs|3fs 'ez·Ra·tah: help -- Occurrence 2 of 3.
לִּ֑י
lî;
my - μου --- Prep|1cs Li;: my -- Occurrence .
וּבְצֵ֖ל
ū·ḇə·ṣêl
therefore in the shadow un, Tavu, spārnu, ēnā καὶ, ἐν, τῇ, σκέπῃ H6738 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Tzel: therefore in the shadow -- Occurrence 2 of 3.
כְּנָפֶ֣יךָ
kə·nā·p̄e·ḵā
of Your wings - τῶν, πτερύγων, σου H3671 N‑fpc|2ms ke·na·Fei·cha: of Your wings -- Occurrence 5 of 5.
אֲרַנֵּֽן׃
’ă·ran·nên.
I will rejoice es, līksmojos ἀγαλλιάσομαι H7442 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·ran·Nen.: I will rejoice -- Occurrence 1 of 2.
8 Psalms 63:8
🇮🇱 Hebrew:
דָּבְקָ֣ה נַפְשִׁ֣י אַחֲרֶ֑יךָ בִּ֝֗י תָּמְכָ֥ה יְמִינֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Dwehẜele tewim peeꞣeŗŗahs tawa labba Rohka mann atſpeeſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκολλήθη ἡ ψυχή μου ὀπίσω σου ἐμοῦ ἀντελάβετο ἡ δεξιά σου
🇬🇷 Greek ABP:
εκολλήθη η ψυχή μου οπίσω σου εμού δε αντελάβετο η δεξιά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana dvēsele Tev pieķeras Tava labā roka mani tur
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana dvēsele kļaujas pie tevis tava labā roka mani tur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דָּבְקָ֣ה
dā·ḇə·qāh
Follows close Mana, dvēsele, Tev, pieķeras ἐκολλήθη H1692 V‑Qal‑Perf‑3fs da·ve·Kah: Follows close -- Occurrence 5 of 7.
נַפְשִׁ֣י
nap̄·šî
My soul - , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: My soul -- Occurrence 87 of 172.
אַחֲרֶ֑יךָ
’a·ḥă·re·ḵā;
behind You - ὀπίσω, σου H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha;: behind You -- Occurrence 25 of 30.
בִּ֝֗י
bî,
me Tava, labā, roka, mani, tur ἐμοῦ --- Prep|1cs Bi,: me -- Occurrence .
תָּמְכָ֥ה
tā·mə·ḵāh
upholds - ἀντελάβετο H8551 V‑Qal‑Perf‑3fs ta·me·Chah: upholds -- Occurrence 1 of 1.
יְמִינֶֽךָ׃
yə·mî·ne·ḵā.
Your right hand - , δεξιά, σου H3225 N‑fsc|2ms ye·mi·Ne·cha.: Your right hand -- Occurrence 12 of 22.
9 Psalms 63:9
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵ֗מָּה לְ֭שׁוֹאָה יְבַקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י יָ֝בֹ֗אוּ בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiꞥꞥi kas mannu Dwehẜeli mekle ispohſtiht nogrims paẜchꞥs Semmes Dſiłłumꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτοὶ δὲ εἰς μάτην ἐζήτησαν τὴν ψυχήν μου εἰσελεύσονται εἰς τὰ κατώτατα τῆς γῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tie kas meklē manu dzīvību un gribētu mani pazudināt nogrims zemes dziļumos
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kas meklē manu dvēseli nokaut lai noiet zemes dziļumos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵ֗מָּה
wə·hêm·māh,
But those Bet, tie αὐτοὶ, δὲ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah,: But those -- Occurrence 24 of 52.
לְ֭שׁוֹאָה
lə·šō·w·’āh
to destroy [it] kas, meklē εἰς, μάτην H7722 Prep‑l|N‑fs Le·sho·'ah: to destroy [it] -- Occurrence 1 of 1.
יְבַקְשׁ֣וּ
yə·ḇaq·šū
[who] seek - ἐζήτησαν H1245 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·vak·Shu: [who] seek -- Occurrence 4 of 6.
נַפְשִׁ֑י
nap̄·šî;
my life manu, dzīvību τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi;: my life -- Occurrence 88 of 172.
יָ֝בֹ֗אוּ
yā·ḇō·’ū,
shall go un, gribētu, mani, pazudināt εἰσελεύσονται H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u,: shall go -- Occurrence 24 of 52.
בְּֽתַחְתִּיּ֥וֹת
bə·ṯaḥ·tî·yō·wṯ
into the lower parts nogrims εἰς, τὰ, κατώτατα H8482 Prep‑b|N‑fpc be·tach·ti·Yot: into the lower parts -- Occurrence 1 of 2.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth zemes, dziļumos τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the earth -- Occurrence 597 of 934.
10 Psalms 63:10
🇮🇱 Hebrew:
יַגִּירֻ֥הוּ עַל יְדֵי חָ֑רֶב מְנָ֖ת שֻׁעָלִ֣ים יִהְיֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee taps zaur Sohbinu ẜamaitati un buhs Lapẜahm par Barribu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παραδοθήσονται εἰς χεῖρας ῥομφαίας μερίδες ἀλωπέκων ἔσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tos nodos zobena asmenim tie kļūs vilkiem par laupījumu
🇱🇻 Latvian (2024):
lai tos nodod zobena varā par ēsmu šakāļiem lai tie top
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַגִּירֻ֥הוּ
yag·gî·ru·hū
They shall fall Tos, nodos παραδοθήσονται H5064 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|3ms yag·gi·Ru·hu: They shall fall -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
by - εἰς H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 2326 of 3469.
יְדֵי
yə·ḏê-
- zobena, asmenim χεῖρας H3027 N‑fdc ye·dei-: -- Occurrence 25 of 42.
חָ֑רֶב
ḥā·reḇ;
the sword - ῥομφαίας H2719 N‑fs Cha·rev;: the sword -- Occurrence 35 of 48.
מְנָ֖ת
mə·nāṯ
a portion for tie, kļūs μερίδες H4521 N‑fsc me·Nat: a portion for -- Occurrence 3 of 3.
שֻׁעָלִ֣ים
šu·‘ā·lîm
jackals vilkiem ἀλωπέκων H7776 N‑mp shu·'a·Lim: jackals -- Occurrence 2 of 5.
יִהְיֽוּ׃
yih·yū.
they shall be par, laupījumu ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu.: they shall be -- Occurrence 60 of 115.
11 Psalms 63:11
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמֶּלֶךְ֮ יִשְׂמַ֪ח בֵּאלֹ֫הִ֥ים יִ֭תְהַלֵּל כָּל הַנִּשְׁבָּ֣ע בּ֑וֹ כִּ֥י יִ֝סָּכֵ֗ר פִּ֣י דֽוֹבְרֵי שָֽׁקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas Ꞣehniꞥſch preezaẜees eekẜch Deewa kas pee ta ſwehre tas leeliẜees jo to Melkułu Mutte taps aisbahſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ βασιλεὺς εὐφρανθήσεται ἐπὶ τῷ θεῷ ἐπαινεσθήσεται πᾶς ὁ ὀμνύων ἐν αὐτῷ ὅτι ἐνεφράγη στόμα λαλούντων ἄδικα
🇬🇷 Greek ABP:
ο δε βασιλεύς ευφρανθήσεται επί τω θεώ επαινεθήσεται πας ο ομνύων εν αυτώ ότι ενεφράγη στόμα λαλούντων άδικα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ķēniņš priecāsies Dieva žēlastībā ikviens gūs godu un slavu kas pie Viņa zvēr taču melkuļu mute tiks aizbāzta
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ķēniņš priecāsies Dievā Godā nāks katrs kas zvēr pie viņa bet meļu mutes tiks aizdarītas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמֶּלֶךְ֮
wə·ham·me·leḵ
But the king Bet, ķēniņš , δὲ, βασιλεὺς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·me·leCh: But the king -- Occurrence 32 of 35.
יִשְׂמַ֪ח
yiś·maḥ
shall rejoice priecāsies εὐφρανθήσεται H8055 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Mach: shall rejoice -- Occurrence 8 of 24.
בֵּאלֹ֫הִ֥ים
bê·lō·hîm
in God Dieva, žēlastībā ἐπὶ, τῷ, θεῷ H430 Prep‑b|N‑mp be·Lo·Him: in God -- Occurrence 19 of 23.
יִ֭תְהַלֵּל
yiṯ·hal·lêl
shall glory ikviens, gūs, godu, un, slavu ἐπαινεσθήσεται H1984 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms Yit·hal·lel: shall glory -- Occurrence 2 of 6.
כָּל
kāl-
Everyone - πᾶς H3605 N‑msc kol-: Everyone -- Occurrence 1836 of 2745.
הַנִּשְׁבָּ֣ע
han·niš·bā‘
who swears kas, pie, Viņa, zvēr , ὀμνύων H7650 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nish·Ba': who swears -- Occurrence 1 of 4.
בּ֑וֹ
bōw;
by Him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo;: by Him -- Occurrence .
כִּ֥י

but taču ὅτι H3588 Conj ki: but -- Occurrence 2623 of 4334.
יִ֝סָּכֵ֗ר
yis·sā·ḵêr,
shall be stopped melkuļu, mute, tiks, aizbāzta ἐνεφράγη H5534 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yis·sa·Cher,: shall be stopped -- Occurrence 1 of 1.
פִּ֣י

The mouth - στόμα H6310 N‑msc pi: The mouth -- Occurrence 78 of 109.
דֽוֹבְרֵי
ḏō·wḇ·rê-
of those who speak - λαλούντων H1696 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc dov·rei-: of those who speak -- Occurrence 1 of 1.
שָֽׁקֶר׃
šā·qer.
lies - ἄδικα H8267 N‑ms Sha·ker.: lies -- Occurrence 8 of 35.