📖 Psalms Chapter 49

1 Psalms 49:1
🇮🇱 Hebrew:
לַמְנַצֵּ֬חַ לִבְנֵי קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃ שִׁמְעוּ זֹ֭את כָּל הָֽעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dſeeẜma preekẜch ta augſta Dſeedataja ſtarp teem Behrneem Korus Klauẜajt ẜcho wiẜẜi juhs Łaudis greeſeet Auẜis ẜchurp wiẜẜi Paẜaules Eedſihwotaji 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός ἀκούσατε ταῦτα πάντα τὰ ἔθνη ἐνωτίσασθε πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένην
🇬🇷 Greek ABP:
εις ακούσατε το ταύτα πάντα τέλος τοις τα υιοίς έθνη ενωτίσασθε Κορέ ψαλμός πάντες οι κατοικούντες την οικουμένην
🇱🇻 Latvian (1965):
Dziedātāju vadonim No korahītu dziesmām Uzklausiet to visas tautas lieciet vērā visi kas apdzīvojat pasauli
🇱🇻 Latvian (2024):
Korvedim Koraha dēlu psalms Klausieties šo visas tautas sadzirdiet kas pasaulē mītat
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַמְנַצֵּ֬חַ
lam·naṣ·ṣê·aḥ
To the Chief Musician Dziedātāju, vadonim εἰς, τὸ, τέλος H5329 Prep‑l,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms lam·natz·Tze·ach: To the Chief Musician -- Occurrence 25 of 55.
לִבְנֵי
liḇ·nê-
of the sons No, korahītu τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·nei-: of the sons -- Occurrence 158 of 188.
קֹ֬רַח
qō·raḥ
of Korah dziesmām Κορε H7141 N‑proper‑ms Ko·rach: of Korah -- Occurrence 29 of 33.
מִזְמֽוֹר׃
miz·mō·wr.
A Psalm - ψαλμός H4210 N‑ms miz·Mor.: A Psalm -- Occurrence 25 of 57.
שִׁמְעוּ
šim·‘ū-
Hear Uzklausiet ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'u-: Hear -- Occurrence 22 of 90.
זֹ֭את
zōṯ
this to ταῦτα H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 156 of 251.
כָּל
kāl-
all visas πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1825 of 2745.
הָֽעַמִּ֑ים
hā·‘am·mîm;
peoples tautas τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim;: peoples -- Occurrence 36 of 71.
הַ֝אֲזִ֗ינוּ
ha·’ă·zî·nū,
Give ear lieciet, vērā ἐνωτίσασθε H238 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·'a·Zi·nu,: Give ear -- Occurrence 4 of 8.
כָּל
kāl-
all visi πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1826 of 2745.
יֹ֥שְׁבֵי
yō·šə·ḇê
inhabitants kas, apdzīvojat οἱ, κατοικοῦντες H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Yo·she·vei: inhabitants -- Occurrence 65 of 137.
חָֽלֶד׃
ḥā·leḏ.
of the world pasauli τὴν, οἰκουμένην H2465 N‑ms Cha·led.: of the world -- Occurrence 2 of 3.
2 Psalms 49:2
🇮🇱 Hebrew:
גַּם בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם בְּנֵי אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tik labbi Semmigee kà Augſtee Baggatee kà Nabbagee kohpa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἵ τε γηγενεῖς καὶ οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐπὶ τὸ αὐτὸ πλούσιος καὶ πένης
🇱🇻 Latvian (1965):
jūs cilvēku bērni visnotaļ bagāti un nabagi visi līdzi
🇱🇻 Latvian (2024):
jūs cilvēkbērni jūs vīru dēli kā bagātie tā arī nabagie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
both jūs οἵ, τε H1571 Conj gam-: both -- Occurrence 307 of 507.
בְּנֵ֣י
bə·nê
low cilvēku γηγενεῖς H1121 N‑mpc be·Nei: low -- Occurrence 1151 of 1283.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
low bērni - H120 N‑ms 'A·dom: low -- Occurrence 6 of 22.
גַּם
gam-
and visnotaļ καὶ H1571 Conj gam-: and -- Occurrence 308 of 507.
בְּנֵי
bə·nê-
son - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·nei-: son -- Occurrence 1152 of 1283.
אִ֑ישׁ
’îš;
high - τῶν, ἀνθρώπων H376 N‑ms 'Ish;: high -- Occurrence 837 of 1097.
יַ֝֗חַד
ya·ḥaḏ,
together bagāti, un ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv Ya·chad,: together -- Occurrence 25 of 43.
עָשִׁ֥יר
‘ā·šîr
Rich nabagi πλούσιος H6223 Adj‑ms 'a·Shir: Rich -- Occurrence 4 of 14.
וְאֶבְיֽוֹן׃
wə·’eḇ·yō·wn.
and poor visi, līdzi καὶ, πένης H34 Conj‑w|Adj‑ms ve·'ev·Yon.: and poor -- Occurrence 6 of 20.
3 Psalms 49:3
🇮🇱 Hebrew:
פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Mutte runnahs Gudribas un manna Ꞩirds Dohmaẜchana isteiks ẜaprattigas Leetas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ στόμα μου λαλήσει σοφίαν καὶ ἡ μελέτη τῆς καρδίας μου σύνεσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas mutes runa lai ir gudrība un manas sirds pārdomas lai ir dziļa patiesība
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana mute runās gudri izprotot čukstēs mana sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּ֭י

My mouth Manas, mutes, runa τὸ, στόμα, μου H6310 N‑msc|1cs pi: My mouth -- Occurrence 76 of 109.
יְדַבֵּ֣ר
yə·ḏab·bêr
shall speak lai, ir λαλήσει H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber: shall speak -- Occurrence 26 of 44.
חָכְמ֑וֹת
ḥā·ḵə·mō·wṯ;
wisdom gudrība σοφίαν H2454 N‑fp cha·che·Mot;: wisdom -- Occurrence 1 of 4.
וְהָג֖וּת
wə·hā·ḡūṯ
and the meditation un, manas, sirds καὶ, , μελέτη H1900 Conj‑w|N‑fsc ve·ha·Gut: and the meditation -- Occurrence 1 of 1.
לִבִּ֣י
lib·bî
of my heart [shall give] pārdomas τῆς, καρδίας, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi: of my heart [shall give] -- Occurrence 31 of 78.
תְבוּנֽוֹת׃
ṯə·ḇū·nō·wṯ.
understanding lai, ir, dziļa, patiesība σύνεσιν H8394 N‑fp te·vu·Not.: understanding -- Occurrence 1 of 4.
4 Psalms 49:4
🇮🇱 Hebrew:
אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es greeſiẜchu ẜawu Auẜi pee weena ẜakkama Wahrda un isteikẜchu weenu Mihklu us Kohkli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es savu ausi pievērsīšu gudras līdzības vārdam un savu mīklu izteikšu ar cītaras skaņām
🇱🇻 Latvian (2024):
Līdzībā vērīgi ieklausīšos ar cītaru atklāšu savu mīklu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַטֶּ֣ה
’aṭ·ṭeh
I will incline Es, savu, ausi κλινῶ H5186 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'at·Teh: I will incline -- Occurrence 1 of 2.
לְמָשָׁ֣ל
lə·mā·šāl
to a proverb pievērsīšu εἰς, παραβολὴν H4912 Prep‑l|N‑ms le·ma·Shal: to a proverb -- Occurrence 5 of 6.
אָזְנִ֑י
’ā·zə·nî;
my ear gudras, līdzības, vārdam τὸ, οὖς, μου H241 N‑fsc|1cs 'a·ze·Ni;: my ear -- Occurrence 7 of 8.
אֶפְתַּ֥ח
’ep̄·taḥ
I will disclose un, savu, mīklu ἀνοίξω H6605 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ef·Tach: I will disclose -- Occurrence 4 of 7.
בְּ֝כִנּ֗וֹר
bə·ḵin·nō·wr,
on the harp izteikšu, ar, cītaras ἐν, ψαλτηρίῳ H3658 Prep‑b|N‑ms be·chin·Nor,: on the harp -- Occurrence 2 of 5.
חִידָתִֽי׃
ḥî·ḏā·ṯî.
my dark saying skaņām τὸ, πρόβλημά, μου H2420 N‑fsc|1cs chi·da·Ti.: my dark saying -- Occurrence 2 of 2.
5 Psalms 49:5
🇮🇱 Hebrew:
לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֺ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kapehz bij man bihtees eekẜch Łaunahm Deenahm kad mannu Ꞩaſpahrditaju Noſeegums apkahrt mann mettahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα τί φοβοῦμαι ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ἡ ἀνομία τῆς πτέρνης μου κυκλώσει με
🇱🇻 Latvian (1965):
Kāpēc gan man ļaunā dienā bīties kad ap mani plosās manu vajātāju negantība
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas man ko bīties posta dienās kad mani lenc un liek kāju priekšā tie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֣מָּה
lām·māh
Why Kāpēc, gan ἵνα, τί H4100 Interrog Lam·mah: Why -- Occurrence 88 of 121.
אִ֭ירָא
’î·rā
should I fear man, ļaunā, dienā φοβοῦμαι H3372 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'I·ra: should I fear -- Occurrence 5 of 9.
בִּ֣ימֵי
bî·mê
in the days bīties ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑mpc Bi·mei: in the days -- Occurrence 36 of 53.
רָ֑ע
rā‘;
of evil - πονηρᾷ H7451 Adj‑ms Ra';: of evil -- Occurrence 46 of 125.
עֲוֺ֖ן
‘ă·wōn
[when] the iniquity at kad, ap, mani, plosās , ἀνομία H5771 N‑csc 'a·Von: [when] the iniquity at -- Occurrence 34 of 69.
עֲקֵבַ֣י
‘ă·qê·ḇay
my heels manu, vajātāju τῆς, πτέρνης, μου H6120 N‑mpc|1cs 'a·ke·Vai: my heels -- Occurrence 1 of 1.
יְסוּבֵּֽנִי׃
yə·sū·bê·nî.
surrounds me negantība κυκλώσει, με H5437 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs ye·su·Be·ni.: surrounds me -- Occurrence 1 of 1.
6 Psalms 49:6
🇮🇱 Hebrew:
הַבֹּטְחִ֥ים עַל חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas us ẜawu Padohmu pałaujahs un ar ẜawu leelu Baggatibu greſnojahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ πεποιθότες ἐπὶ τῇ δυνάμει αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῷ πλήθει τοῦ πλούτου αὐτῶν καυχώμενοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi paļaujas uz savu padomu un lepojas ar savu lielo bagātību
🇱🇻 Latvian (2024):
kas paļaujas uz savu mantu un lielās ar savu bagātību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַבֹּטְחִ֥ים
hab·bō·ṭə·ḥîm
Those who trust Viņi οἱ, πεποιθότες H982 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hab·bo·te·Chim: Those who trust -- Occurrence 2 of 6.
עַל
‘al-
in paļaujas, uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2305 of 3469.
חֵילָ֑ם
ḥê·lām;
their wealth savu, padomu τῇ, δυνάμει, αὐτῶν H2428 N‑msc|3mp chei·Lam;: their wealth -- Occurrence 4 of 6.
וּבְרֹ֥ב
ū·ḇə·rōḇ
and in the multitude un καὶ, ἐπὶ, τῷ, πλήθει H7230 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Ro: and in the multitude -- Occurrence 3 of 6.
עָ֝שְׁרָ֗ם
‘ā·šə·rām,
of their riches lepojas, ar, savu, lielo τοῦ, πλούτου, αὐτῶν H6239 N‑msc|3mp 'a·she·Ram,: of their riches -- Occurrence 1 of 2.
יִתְהַלָּֽלוּ׃
yiṯ·hal·lā·lū.
boast bagātību καυχώμενοι H1984 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·hal·La·lu.: boast -- Occurrence 1 of 2.
7 Psalms 49:7
🇮🇱 Hebrew:
אָ֗ח לֹא פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne weens warr ẜawu Brahli atpeſtiht neds Deewu par to ẜalihdſinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀδελφὸς οὐ λυτροῦται λυτρώσεται ἄνθρωπος οὐ δώσει τῷ θεῷ ἐξίλασμα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
αδελφός ου λυτρούται λυτρώσεται άνθρωπος ου δώσει τω θεώ εξίλασμα εαυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču neviens ar naudu nevar savu brāli izpirkt nedz Dievam dot par viņu atpirkšanas maksu no nāves
🇱🇻 Latvian (2024):
Nevar izpirkt cilvēks brāli nedz dot Dievam par viņu ķīlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֗ח
’āḥ,
[his] brother Taču, neviens ἀδελφὸς H251 N‑ms 'Ach,: [his] brother -- Occurrence 6 of 13.
לֹא
lō-
none [of them] ar, naudu οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: none [of them] -- Occurrence 1915 of 3269.
פָדֹ֣ה
p̄ā·ḏōh
by any means nevar λυτροῦται H6299 V‑Qal‑InfAbs fa·Doh: by any means -- Occurrence 1 of 1.
יִפְדֶּ֣ה
yip̄·deh
can redeem savu, brāli λυτρώσεται H6299 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Deh: can redeem -- Occurrence 1 of 3.
אִ֑ישׁ
’îš;
- izpirkt ἄνθρωπος H376 N‑ms 'Ish;: -- Occurrence 838 of 1097.
לֹא
lō-
nor nedz οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1916 of 3269.
יִתֵּ֖ן
yit·tên
give Dievam, dot δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: give -- Occurrence 79 of 124.
לֵאלֹהִ֣ים
lê·lō·hîm
to God par, viņu τῷ, θεῷ H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him: to God -- Occurrence 41 of 78.
כָּפְרֽוֹ׃
kā·p̄ə·rōw.
a ransom for him atpirkšanas, maksu, no, nāves ἐξίλασμα, αὐτοῦ H3724 N‑msc|3ms ka·fe·Ro.: a ransom for him -- Occurrence 1 of 1.
8 Psalms 49:8
🇮🇱 Hebrew:
וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥꞥu Dwehẜeles Atpeſtiẜchana irr wiẜẜai dahrga ka tas japamett muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν τιμὴν τῆς λυτρώσεως τῆς ψυχῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και την τιμήν της λυτρώσεως της ψυχής αυτού και εκοπίασεν εις τον αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
visai augsta būtu viņu dvēseles cena tā ka viņam no tā jāatsakās uz mūžiem
🇱🇻 Latvian (2024):
pārāk liels viņu dzīvības izpirkums nenomaksāt to nemūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֭יֵקַר
wə·yê·qar
For [is] costly visai, augsta, būtu καὶ, τὴν, τιμὴν H3365 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms Ve·ye·kar: For [is] costly -- Occurrence 1 of 1.
פִּדְי֥וֹן
piḏ·yō·wn
the redemption viņu, dvēseles τῆς, λυτρώσεως H6306 N‑msc pid·Yon: the redemption -- Occurrence 2 of 2.
נַפְשָׁ֗ם
nap̄·šām,
of their souls cena τῆς, ψυχῆς, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3mp naf·Sham,: of their souls -- Occurrence 12 of 36.
וְחָדַ֥ל
wə·ḥā·ḏal
and it shall cease tā, ka, viņam, no, tā - H2308 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·cha·Dal: and it shall cease -- Occurrence 2 of 2.
לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
forever jāatsakās, uz, mūžiem - H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam.: forever -- Occurrence 61 of 174.
9 Psalms 49:9
🇮🇱 Hebrew:
וִֽיחִי ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iepẜchu tas arri ilgam dſihwotu un to Kappu ne redſetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκόπασεν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ζήσεται εἰς τέλος ὅτι οὐκ ὄψεται καταφθοράν ὅταν ἴδῃ σοφοὺς ἀποθνῄσκοντας
🇬🇷 Greek ABP:
και ζήσεται εις τέλος οτι ουκ όψεται καταφθοράν
🇱🇻 Latvian (1965):
lai tas dzīvotu mūžīgi un kapu neredzētu
🇱🇻 Latvian (2024):
lai viņš dzīvotu laiku laikos neieraudzījis bedri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וִֽיחִי
wî·ḥî-
That he should to live lai, tas, dzīvotu καὶ, ζήσεται H2421 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms vi·chi-: That he should to live -- Occurrence 1 of 3.
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
continue - - H5750 Adv od: continue -- Occurrence 190 of 405.
לָנֶ֑צַח
lā·ne·ṣaḥ;
eternally mūžīgi εἰς, τέλος H5331 Prep‑l|N‑ms la·Ne·tzach;: eternally -- Occurrence 10 of 30.
לֹ֖א

[And] not un οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: [And] not -- Occurrence 1917 of 3269.
יִרְאֶ֣ה
yir·’eh
see kapu ὄψεται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh: see -- Occurrence 20 of 45.
הַשָּֽׁחַת׃
haš·šā·ḥaṯ.
the Pit neredzētu καταφθοράν H7845 Art|N‑fs hash·Sha·chat.: the Pit -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, εἰς, τὸν, αἰῶνα, ὅταν, ἴδῃ, σοφοὺς, ἀποθνῄσκοντας, ἐκόπασεν, ὅτι
10 Psalms 49:10
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י יִרְאֶ֨ה חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu taps redſets ka tahdee Gudree mirſt kà Geꞣꞣi un Neprahtigi bohjâ eet un ẜawu Mantu zitteem pamett 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἄφρων καὶ ἄνους ἀπολοῦνται καὶ καταλείψουσιν ἀλλοτρίοις τὸν πλοῦτον αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
όταν ίδη σοφούς αποθνήσκοντας επιτοαυτό άφρων και άνους απολούνται και καταλείψουσιν αλλοτρίοις τον πλούτον αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo redzi gudri vīri mirst bezprātis un nepraša visi vienādi iet bojā un savu mantu atstāj citiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo redzēs ka gudrie mirst gan muļķis gan dulnais iet bojā citiem tie atstāj savu mantu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Jo - H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2579 of 4334.
יִרְאֶ֨ה
yir·’eh
he sees redzi - H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh: he sees -- Occurrence 21 of 45.
חֲכָ֘מִ֤ים
ḥă·ḵā·mîm
wise men gudri, vīri - H2450 Adj‑mp cha·Cha·Mim: wise men -- Occurrence 7 of 32.
יָמ֗וּתוּ
yā·mū·ṯū,
die mirst - H4191 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Mu·tu,: die -- Occurrence 18 of 28.
יַ֤חַד
ya·ḥaḏ
Likewise bezprātis, un, nepraša ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv Ya·chad: Likewise -- Occurrence 26 of 43.
כְּסִ֣יל
kə·sîl
the fool visi, vienādi ἄφρων H3684 N‑ms ke·Sil: the fool -- Occurrence 1 of 17.
וָבַ֣עַר
wā·ḇa·‘ar
and the stupid person - καὶ, ἄνους H1198 Conj‑w|Adj‑ms va·Va·'ar: and the stupid person -- Occurrence 1 of 1.
יֹאבֵ֑דוּ
yō·ḇê·ḏū;
perish iet, bojā ἀπολοῦνται H6 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·Ve·du;: perish -- Occurrence 4 of 10.
וְעָזְב֖וּ
wə·‘ā·zə·ḇū
and leave un, savu, mantu καὶ, καταλείψουσιν H5800 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·ze·Vu: and leave -- Occurrence 1 of 1.
לַאֲחֵרִ֣ים
la·’ă·ḥê·rîm
to others atstāj ἀλλοτρίοις H312 Prep‑l|Adj‑mp la·'a·che·Rim: to others -- Occurrence 2 of 5.
חֵילָֽם׃
ḥê·lām.
their wealth citiem τὸν, πλοῦτον, αὐτῶν H2428 N‑msc|3mp chei·Lam.: their wealth -- Occurrence 5 of 6.
11 Psalms 49:11
🇮🇱 Hebrew:
קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs irr wiꞥꞥu Ꞩirds Dohmas ka wiꞥꞥu Nammeem buhs muhſchigi ſtahweht wiꞥꞥu Dſihwokłeem lihdſ Raddu Raddeem tee noẜauz tahs Walſtis pehz ẜaweem Wahrdeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ τάφοι αὐτῶν οἰκίαι αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα σκηνώματα αὐτῶν εἰς γενεὰν καὶ γενεάν ἐπεκαλέσαντο τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐπὶ τῶν γαιῶν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και οι τάφοι αυτών οικίαι αυτών εις τον αιώνα σκηνώματα αυτών εις γενεάν και γενεάν επεκαλέσαντο τα ονόματα αυτών επί των γαιών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kapi ir viņu nami uz mūžiem un viņu mājokļi uz audžu audzēm kaut arī viņi savā vārdā nosauca veselas valstis
🇱🇻 Latvian (2024):
kapi tiem mājas uz mūžiem miteklis uz audžu audzēm kaut zemes nosauktas viņu vārdā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קִרְבָּ֤ם
qir·bām
Their inner thought [is that] Kapi, ir, viņu, nami καὶ, οἱ, τάφοι, αὐτῶν H7130 N‑msc|3mp kir·Bam: Their inner thought [is that] -- Occurrence 2 of 2.
בָּתֵּ֨ימוֹ
bāt·tê·mōw
their houses [will last] uz, mūžiem οἰκίαι, αὐτῶν H1004 N‑mpc|3mp bat·Tei·mov: their houses [will last] -- Occurrence 1 of 1.
לְֽעוֹלָ֗ם
lə·‘ō·w·lām,
forever - εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam,: forever -- Occurrence 62 of 174.
מִ֭שְׁכְּנֹתָם
miš·kə·nō·ṯām
their dwelling places un, viņu, mājokļi σκηνώματα, αὐτῶν H4908 N‑mpc|3mp Mish·ke·no·tom: their dwelling places -- Occurrence 1 of 1.
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
to uz, audžu εἰς, γενεὰν H1755 Prep‑l|N‑ms le·Dor: to -- Occurrence 6 of 26.
וָדֹ֑ר
wā·ḏōr;
and all generations audzēm καὶ, γενεάν H1755 Conj‑w|N‑ms va·Dor;: and all generations -- Occurrence 6 of 30.
קָֽרְא֥וּ
qā·rə·’ū
they call kaut, arī, viņi, savā, vārdā ἐπεκαλέσαντο H7121 V‑Qal‑Perf‑3cp ka·re·'U: they call -- Occurrence 9 of 18.
בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם
ḇiš·mō·w·ṯām,
after their own names nosauca τὰ, ὀνόματα, αὐτῶν H8034 Prep‑b|N‑mpc|3mp vish·mo·Tam,: after their own names -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֵ֣י
‘ă·lê
on veselas ἐπὶ H5921 Prep 'a·Lei: on -- Occurrence 26 of 39.
אֲדָמֽוֹת׃
’ă·ḏā·mō·wṯ.
[their] lands valstis τῶν, γαιῶν, αὐτῶν H127 N‑fp a·da·Mot.: [their] lands -- Occurrence 1 of 1.
12 Psalms 49:12
🇮🇱 Hebrew:
וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu tas Zilweks eekẜch tahda Gohda ne paleek wiꞥſch irr lihdſ kà tee Lohpi kas paſuhd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και άνθρωπος εν τιμή ων ου συνήκε παρασυνεβλήθη τοις κτήνεσι τοις ανοήτοις και ωμοιώθη αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr cilvēks nepastāv savā godībā viņš ir līdzīgs kustonim kam dara galu
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēks savā godībā nesagaida pat rītu viņš līdzīgs lopiem kas aiziet bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָדָ֣ם
wə·’ā·ḏām
And nevertheless man Tomēr, cilvēks καὶ, ἄνθρωπος H120 Conj‑w|N‑ms ve·'a·Dam: And nevertheless man -- Occurrence 4 of 10.
בִּ֭יקָר
bî·qār
[though] in honor nepastāv, savā ἐν, τιμῇ H3366 Prep‑b|N‑ms Bi·kor: [though] in honor -- Occurrence 1 of 2.
בַּל
bal-
not godībā οὐ H1077 Adv bal-: not -- Occurrence 18 of 59.
יָלִ֑ין
yā·lîn;
does remain - συνῆκεν H3885 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Lin;: does remain -- Occurrence 11 of 14.
נִמְשַׁ֖ל
nim·šal
He is viņš, ir, līdzīgs παρασυνεβλήθη H4911 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·Shal: He is -- Occurrence 1 of 2.
כַּבְּהֵמ֣וֹת
kab·bə·hê·mō·wṯ
like the beasts kustonim τοῖς, κτήνεσιν H929 Prep‑k,Art|N‑fp kab·be·he·Mot: like the beasts -- Occurrence 1 of 2.
נִדְמֽוּ׃
niḏ·mū.
[that] perish kam, dara, galu τοῖς, ἀνοήτοις, καὶ, ὡμοιώθη H1820 V‑Nifal‑Perf‑3cp nid·Mu.: [that] perish -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) ὢν, αὐτοῖς
13 Psalms 49:13
🇮🇱 Hebrew:
זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis wiꞥꞥu Zełẜch irr Geꞣꞣiba no wiꞥꞥeem tatẜchu wiꞥꞥu Pehznahkameem irr labs Prahts pee wiꞥꞥu Wahrdeem Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὕτη ἡ ὁδὸς αὐτῶν σκάνδαλον αὐτοῖς καὶ μετὰ ταῦτα ἐν τῷ στόματι αὐτῶν εὐδοκήσουσιν διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
αύτη η οδός αυτών σκάνδαλον αυτοίς και μετά ταύτα εν τω στόματι αυτών ευδοκήσουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā klājas tiem kas pārmērīgi paļaujas uz sevi tā beidzas to ceļš kas par daudz lepni uz savām runām Sela
🇱🇻 Latvian (2024):
Šāds ceļš tiem kuriem muļķība piemīt un šāds gals tiem kuriem tīk pašu runas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֶ֣ה
zeh
This [is] αὕτη H2088 Pro‑ms zeh: This [is] -- Occurrence 214 of 315.
דַ֭רְכָּם
ḏar·kām
the way klājas, tiem , ὁδὸς, αὐτῶν H1870 N‑csc|3mp Dar·kom: the way -- Occurrence 1 of 1.
כֵּ֣סֶל
kê·sel
of those who are foolish kas, pārmērīgi, paļaujas, uz, sevi σκάνδαλον H3689 N‑ms Ke·sel: of those who are foolish -- Occurrence 1 of 2.
לָ֑מוֹ
lā·mōw;
to - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·mo;: to -- Occurrence .
וְאַחֲרֵיהֶ֓ם
wə·’a·ḥă·rê·hem
and of their posterity tā, beidzas, to, ceļš καὶ, μετὰ, ταῦτα H310 Conj‑w|Prep|3mp ve·'a·cha·rei·Hem: and of their posterity -- Occurrence 3 of 4.
בְּפִיהֶ֖ם
bə·p̄î·hem
their sayings kas, par, daudz, lepni ἐν, τῷ, στόματι, αὐτῶν H6310 Prep‑b|N‑msc|3mp be·fi·Hem: their sayings -- Occurrence 4 of 13.
יִרְצ֣וּ
yir·ṣū
who approve uz, savām, runām εὐδοκήσουσιν H7521 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·Tzu: who approve -- Occurrence 3 of 4.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah Sela διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 24 of 74.
14 Psalms 49:14
🇮🇱 Hebrew:
כַּצֹּ֤אן לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים לַבֹּ֗קֶר וצירם וְ֭צוּרָם לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee taps nogulditi Ellê kà Awis ta Nahwe tohs kremſt bet tee Taiẜnee pahr teem waldihs agri un wiꞥꞥu Patwerums isnihkſt Ellê pehz wiꞥꞥu Dſihwoẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς πρόβατα ἐν ᾅδῃ ἔθεντο θάνατος ποιμαίνει αὐτούς καὶ κατακυριεύσουσιν αὐτῶν οἱ εὐθεῖς τὸ πρωί καὶ ἡ βοήθεια αὐτῶν παλαιωθήσεται ἐν τῷ ᾅδῃ ἐκ τῆς δόξης αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ως πρόβατα εν άδη έθεντο θάνατος ποιμανεί αυτούς και κατακυριεύσουσιν αυτών οι ευθείς τοπρωϊ και η βοήθεια αυτών παλαιωθήσεται εν τω άδη εκ της δόξης αυτών εξώσθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Nāve tos gana kā avis taisnā ceļā tie nonāk tās valstī Pienāk rīts un viņu augums sairst Pazeme kļūst viņiem par mājokli bet taisnie valdīs pār viņiem rītam austot
🇱🇻 Latvian (2024):
Tos dzen uz šeolu kā avis nāve tos ganīs sirdsskaidrie valdīs pār tiem Rītam austot to apveidi izgaisīs šeolā kur tie mīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כַּצֹּ֤אן
kaṣ·ṣōn
Like sheep Nāve, tos, gana, kā, avis ὡς, πρόβατα H6629 Prep‑k,Art|N‑cs katz·Tzon: Like sheep -- Occurrence 4 of 9.
לִֽשְׁא֣וֹל
liš·’ō·wl
in the grave - ἐν, ᾅδῃ H7585 Prep‑l|N‑cs lish·'ol: in the grave -- Occurrence 3 of 4.
שַׁתּוּ֮
šat·tū
they are laid - ἔθεντο H8371 V‑Qal‑Perf‑3cp shat·Tu: they are laid -- Occurrence 1 of 2.
מָ֤וֶת
mā·weṯ
Death - θάνατος H4194 N‑ms Ma·vet: Death -- Occurrence 23 of 50.
יִ֫רְעֵ֥ם
yir·‘êm
shall feed on them - ποιμαίνει, αὐτούς H7462 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mp yir·'Em: shall feed on them -- Occurrence 1 of 3.
וַיִּרְדּ֘וּ
way·yir·dū
and shall have dominion taisnā, ceļā, tie, nonāk, tās, valstī καὶ, κατακυριεύσουσιν H7287 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yir·Du: and shall have dominion -- Occurrence 2 of 2.
בָ֤ם
ḇām
over them - αὐτῶν --- Prep|3mp vam: over them -- Occurrence .
יְשָׁרִ֨ים
yə·šā·rîm
the upright - οἱ, εὐθεῖς H3477 Adj‑mp ye·sha·Rim: the upright -- Occurrence 6 of 25.
לַבֹּ֗קֶר
lab·bō·qer,
in the morning Pienāk, rīts τὸ, πρωί H1242 Prep‑l,Art|N‑ms lab·Bo·ker,: in the morning -- Occurrence 8 of 15.
וצירם
wə·ṣî·rām
- un, viņu, augums καὶ, , βοήθεια, αὐτῶν --- Conj‑w|N‑msc|3mp ve·tzi·ram.
וְ֭צוּרָם
wə·ṣū·rām
and their beauty sairst - H6736 Conj‑w|N‑msc|3mp Ve·tzu·rom: and their beauty -- Occurrence 1 of 1.
לְבַלּ֥וֹת
lə·ḇal·lō·wṯ
shall be consumed - παλαιωθήσεται H1086 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·val·Lot: shall be consumed -- Occurrence 1 of 1.
שְׁא֗וֹל
šə·’ō·wl,
in the grave Pazeme, kļūst, viņiem, par, mājokli τῷ, ᾅδῃ H7585 N‑cs she·'ol,: in the grave -- Occurrence 13 of 38.
מִזְּבֻ֥ל
miz·zə·ḇul
far from dwelling - ἐκ, τῆς, δόξης H2073 Prep‑m|N‑msc miz·ze·Vul: far from dwelling -- Occurrence 1 of 2.
לֽוֹ׃
lōw.
their bet, taisnie, valdīs, pār, viņiem, rītam, austot αὐτῶν --- Prep|3ms lo.: their -- Occurrence .
- (no match) ἐν
15 Psalms 49:15
🇮🇱 Hebrew:
אַךְ אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Deews atpeſtihs mannu Dwehẜeli no tahs Elles Warras jo wiꞥſch irr mann peeꞥehmis Sela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν ὁ θεὸς λυτρώσεται τὴν ψυχήν μου ἐκ χειρὸς ᾅδου ὅταν λαμβάνῃ με διάψαλμα
🇬🇷 Greek ABP:
πλην ο θεός λυτρώσεται την ψυχήν μου εκ χειρός άδου όταν λαμβάνη με
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču manu dvēseli atpestīs Dievs no pazemes varas Viņš mani ņems pie Sevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Dievs izpirks manu dzīvību no šeola viņš ņems mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַךְ
’aḵ-
But Taču πλὴν H389 Adv 'ach-: But -- Occurrence 97 of 155.
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God manu, dvēseli , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 446 of 680.
יִפְדֶּ֣ה
yip̄·deh
will redeem atpestīs λυτρώσεται H6299 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Deh: will redeem -- Occurrence 2 of 3.
נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
my soul Dievs τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs Naf·shi: my soul -- Occurrence 74 of 172.
מִֽיַּד
mî·yaḏ-
from the power no, pazemes ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·yad-: from the power -- Occurrence 75 of 104.
שְׁא֑וֹל
šə·’ō·wl;
of the grave varas ᾅδου H7585 N‑cs she·'ol;: of the grave -- Occurrence 14 of 38.
כִּ֖י

for Viņš, mani ὅταν H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2580 of 4334.
יִקָּחֵ֣נִי
yiq·qā·ḥê·nî
He shall receive me ņems, pie, Sevis λαμβάνῃ, με H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms|1cs yik·ka·Che·ni: He shall receive me -- Occurrence 3 of 3.
סֶֽלָה׃
se·lāh.
Selah - διάψαλμα H5542 Interjection Se·lah.: Selah -- Occurrence 25 of 74.
16 Psalms 49:16
🇮🇱 Hebrew:
אַל תִּ֭ירָא כִּֽי יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne behdajees pahr to kad tas baggats tohp kad wiꞥꞥa Namma Gohds leels tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ φοβοῦ ὅταν πλουτήσῃ ἄνθρωπος καὶ ὅταν πληθυνθῇ ἡ δόξα τοῦ οἴκου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
μη φοβού όταν πλουτήση άνθρωπος η όταν πληθυνθή η δόξα του οίκου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc nebēdā ja kāds kļūst bagāts ja vairojas viņa nama spožums
🇱🇻 Latvian (2024):
Nesatrūksties ja cits top bagāts ja tā nams paceļas godā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Tāpēc, ne μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 279 of 570.
תִּ֭ירָא
tî·rā
do be afraid bēdā φοβοῦ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms Ti·ra: do be afraid -- Occurrence 29 of 51.
כִּֽי
kî-
when ja ὅταν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 2581 of 4334.
יַעֲשִׁ֣ר
ya·‘ă·šir
becomes rich kāds, kļūst πλουτήσῃ H6238 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·'a·Shir: becomes rich -- Occurrence 1 of 3.
אִ֑ישׁ
’îš;
one bagāts ἄνθρωπος H376 N‑ms 'Ish;: one -- Occurrence 839 of 1097.
כִּֽי
kî-
when ja καὶ, ὅταν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 2582 of 4334.
יִ֝רְבֶּה
yir·beh
is increased vairojas πληθυνθῇ H7235 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yir·beh: is increased -- Occurrence 8 of 9.
כְּב֣וֹד
kə·ḇō·wḏ
the glory viņa, nama , δόξα H3519 N‑msc ke·Vod: the glory -- Occurrence 12 of 39.
בֵּיתֽוֹ׃
bê·ṯōw.
of his house spožums τοῦ, οἴκου, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To.: of his house -- Occurrence 91 of 97.
17 Psalms 49:17
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch nomirdams ne ko lihdſ ne ꞥems wiꞥꞥa Gohdiba tam pakkał ne no‐ees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὐκ ἐν τῷ ἀποθνῄσκειν αὐτὸν λήμψεται τὰ πάντα οὐδὲ συγκαταβήσεται αὐτῷ ἡ δόξα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ουκ εν τω αποθνήσκειν αυτόν λήψεται τα πάντα ουδέ συγκαταβήσεται αυτώ η δόξα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
jo mirdams viņš neko nespēj līdzi paņemt un viņa godība neiet viņam līdzi
🇱🇻 Latvian (2024):
jo nāvē tas nepaņems it neko tā gods nenokāps viņam līdzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2583 of 4334.
לֹ֣א

nothing mirdams οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nothing -- Occurrence 1918 of 3269.
בְ֭מוֹתוֹ
ḇə·mō·w·ṯōw
when he dies viņš, neko ἐν, τῷ, ἀποθνῄσκειν, αὐτὸν H4194 Prep‑b|N‑msc|3ms ve·mo·to: when he dies -- Occurrence 2 of 3.
יִקַּ֣ח
yiq·qaḥ
he shall carry away nespēj, līdzi λήμψεται H3947 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Kach: he shall carry away -- Occurrence 31 of 44.
הַכֹּ֑ל
hak·kōl;
nothing paņemt τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol;: nothing -- Occurrence 34 of 59.
לֹא
lō-
not un οὐδὲ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1919 of 3269.
יֵרֵ֖ד
yê·rêḏ
shall descend viņa, godība συγκαταβήσεται H3381 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Red: shall descend -- Occurrence 12 of 15.
אַחֲרָ֣יו
’a·ḥă·rāw
after him neiet, viņam αὐτῷ H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: after him -- Occurrence 74 of 81.
כְּבוֹדֽוֹ׃
kə·ḇō·w·ḏōw.
His glory līdzi , δόξα, αὐτοῦ H3519 N‑msc|3ms ke·vo·Do.: His glory -- Occurrence 4 of 14.
18 Psalms 49:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiꞥꞥa Dwehẜelei laimejahs kamehr wiꞥſch dſihwo un isteiz tewi kad tu labbas Deenas mekleẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ εὐλογηθήσεται ἐξομολογήσεταί σοι ὅταν ἀγαθύνῃς αὐτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jebšu viņš arī savā dzīves laikā daudzinātu sevi par laimīgu un ļaudis slavētu viņa gara rosmi ka tā viņam sagādājusi labas dienas
🇱🇻 Latvian (2024):
kaut dzīvē viņš laimīgs skaitās Tevi slavē kamēr tev veicas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Though Jebšu ὅτι H3588 Conj ki-: Though -- Occurrence 2584 of 4334.
נַ֭פְשׁוֹ
nap̄·šōw
himself viņš, arī, savā, dzīves, laikā , ψυχὴ, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·sho: himself -- Occurrence 38 of 84.
בְּחַיָּ֣יו
bə·ḥay·yāw
while he lives daudzinātu, sevi, par, laimīgu ἐν, τῇ, ζωῇ, αὐτοῦ H2416 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·chai·Yav: while he lives -- Occurrence 2 of 3.
יְבָרֵ֑ךְ
yə·ḇā·rêḵ;
he blesses - εὐλογηθήσεται H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·va·Rech;: he blesses -- Occurrence 6 of 12.
וְ֝יוֹדֻ֗ךָ
wə·yō·w·ḏu·ḵā,
for [men] will praise you un, ļaudis, slavētu ἐξομολογήσεταί, σοι H3034 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp|2ms ve·yo·Du·cha,: for [men] will praise you -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
when viņa, gara, rosmi ὅταν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 2585 of 4334.
תֵיטִ֥יב
ṯê·ṭîḇ
you do well ka, tā, viņam ἀγαθύνῃς H3190 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tei·Tiv: you do well -- Occurrence 3 of 4.
לָֽךְ׃
lāḵ.
for yourself sagādājusi, labas, dienas αὐτῷ --- Prep|2fs Lach.: for yourself -- Occurrence .
19 Psalms 49:19
🇮🇱 Hebrew:
תָּ֭בוֹא עַד דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ אֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà dſennahs tee ẜawu Tehwu Raddeem pakkał un ne redſ to Gaiẜmu muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσελεύσεται ἕως γενεᾶς πατέρων αὐτοῦ ἕως αἰῶνος οὐκ ὄψεται φῶς
🇱🇻 Latvian (1965):
tomēr arī viņš noiet pie tēviem kas gaismu vairs neredz nemūžam
🇱🇻 Latvian (2024):
bet tu aizej pie tēviem kur vairs neredzēs gaismas nemūžam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תָּ֭בוֹא
tā·ḇō·w
He shall go tomēr, arī, viņš εἰσελεύσεται H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs Ta·Vo: He shall go -- Occurrence 52 of 87.
עַד
‘aḏ-
to noiet ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 761 of 1014.
דּ֣וֹר
dō·wr
the generation pie, tēviem γενεᾶς H1755 N‑msc Dor: the generation -- Occurrence 15 of 38.
אֲבוֹתָ֑יו
’ă·ḇō·w·ṯāw;
of his fathers - πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms a·vo·Tav;: of his fathers -- Occurrence 71 of 76.
עַד
‘aḏ-
they shall never kas, gaismu ἕως H5704 Prep 'ad-: they shall never -- Occurrence 762 of 1014.
נֵ֝֗צַח
nê·ṣaḥ,
always vairs, neredz αἰῶνος H5331 N‑ms Ne·tzach,: always -- Occurrence 5 of 8.
לֹ֣א

never - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: never -- Occurrence 1920 of 3269.
יִרְאוּ
yir·’ū-
they shall see nemūžam ὄψεται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'u-: they shall see -- Occurrence 10 of 25.
אֽוֹר׃
’ō·wr.
light - φῶς H216 N‑cs or.: light -- Occurrence 31 of 52.
20 Psalms 49:20
🇮🇱 Hebrew:
אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Zilweks kas Gohdâ ſtahw un ne irr ẜaprattigs paſuhd tà patt kà Lohpi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και άνθρωπος εν τιμή ων ου συνήκε παρασυνεβλήθη τοις κτήνεσι τοις ανοήτοις και ωμοιώθη αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēks kas dzīvo godībā un tomēr bez dziļāka ieskata lietu būtībā ir līdzīgs kustonim kuru vienkārši nokauj
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēks savā godībā bet bez saprašanas līdzīgs lopam kas aiziet bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
A man [who is] Cilvēks ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam: A man [who is] -- Occurrence 77 of 316.
בִּ֭יקָר
bî·qār
in honor kas, dzīvo, godībā ἐν, τιμῇ H3366 Prep‑b|N‑ms Bi·kor: in honor -- Occurrence 2 of 2.
וְלֹ֣א
wə·lō
and yet not un, tomēr οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and yet not -- Occurrence 928 of 1589.
יָבִ֑ין
yā·ḇîn;
does understand bez, dziļāka, ieskata, lietu, būtībā συνῆκεν H995 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vin;: does understand -- Occurrence 5 of 19.
נִמְשַׁ֖ל
nim·šal
is ir, līdzīgs παρασυνεβλήθη H4911 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·Shal: is -- Occurrence 2 of 2.
כַּבְּהֵמ֣וֹת
kab·bə·hê·mō·wṯ
like the beasts kustonim τοῖς, κτήνεσιν H929 Prep‑k,Art|N‑fp kab·be·he·Mot: like the beasts -- Occurrence 2 of 2.
נִדְמֽוּ׃
niḏ·mū.
[that] perish kuru, vienkārši, nokauj τοῖς, ἀνοήτοις, καὶ, ὡμοιώθη H1820 V‑Nifal‑Perf‑3cp nid·Mu.: [that] perish -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) ὢν, αὐτοῖς