📖 Psalms Chapter 126

1 Psalms 126:1
🇮🇱 Hebrew:
שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת בְּשׁ֣וּב יְ֭הוָה אֶת שִׁיבַ֣ת צִיּ֑וֹן הָ֝יִ֗ינוּ כְּחֹלְמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd tas KUNGS Zianas Zeetumneekus atkał atweddihs tad mehs buhẜim itt kà kas Ꞩapnus redſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐν τῷ ἐπιστρέψαι κύριον τὴν αἰχμαλωσίαν Σιων ἐγενήθημεν ὡς παρακεκλημένοι
🇬🇷 Greek ABP:
ωδή εν των τω αναβαθμών επιστρέψαι κύριον την αιχμαλωσίαν Σιών εγενήθημεν ωσεί παρακεκλημένοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētceļnieku dziesma Kad Tas Kungs atveda atpakaļ Ciānas cietumniekus tad mēs bijām kā tādi kas sapņus redz
🇱🇻 Latvian (2024):
Augšupceļa dziesma Kad Kungs aizvestos pārveda Ciānā mums likās ka redzam sapni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁ֗יר
šîr,
A Song dziesma ᾠδὴ H7892 N‑msc Shir,: A Song -- Occurrence 35 of 50.
הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
of Ascents Svētceļnieku τῶν, ἀναβαθμῶν H4609 Art|N‑fp ham·Ma·'a·Lot: of Ascents -- Occurrence 10 of 19.
בְּשׁ֣וּב
bə·šūḇ
When brought back Kad ἐν, τῷ, ἐπιστρέψαι H7725 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Shuv: When brought back -- Occurrence 5 of 9.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4268 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5618 of 7034.
שִׁיבַ֣ת
šî·ḇaṯ
the captivity atveda, atpakaļ αἰχμαλωσίαν H7870 N‑fsc shi·Vat: the captivity -- Occurrence 1 of 1.
צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
of Zion Ciānas Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon;: of Zion -- Occurrence 22 of 105.
הָ֝יִ֗ינוּ
hā·yî·nū,
we were cietumniekus, tad, mēs, bijām ἐγενήθημεν H1961 V‑Qal‑Perf‑1cp ha·Yi·nu,: we were -- Occurrence 6 of 11.
כְּחֹלְמִֽים׃
kə·ḥō·lə·mîm.
like those who dream kā, tādi, kas, sapņus, redz ὡς, παρακεκλημένοι H2492 Prep‑k|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ke·cho·le·Mim.: like those who dream -- Occurrence 1 of 1.
2 Psalms 126:2
🇮🇱 Hebrew:
אָ֤ז יִמָּלֵ֪א שְׂח֡וֹק פִּינוּ֮ וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ רִ֫נָּ֥ה אָ֭ז יֹאמְר֣וּ בַגּוֹיִ֑ם הִגְדִּ֥יל יְ֝הוָ֗ה לַעֲשׂ֥וֹת עִם אֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs muhẜu Mutte pilna Ꞩmeeẜchanas un muhẜu Mehle pilna Gawileẜchanas tad ẜazzihs ſtarp teem Pagaꞥeem Tas KUNGS irr leelas Leetas pee ẜcheem darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἐπλήσθη χαρᾶς τὸ στόμα ἡμῶν καὶ ἡ γλῶσσα ἡμῶν ἀγαλλιάσεως τότε ἐροῦσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐμεγάλυνεν κύριος τοῦ ποιῆσαι μετ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
τότε επλήσθη χαράς το στόμα ημών και η γλώσσα ημών αγαλλιάσεως τότε ερούσιν εν τοις έθνεσιν εμεγάλυνε κύριος του ποιήσαι μετ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad mūsu mute bija pilna smieklu un mūsu mēle pilna gaviļu tad savā starpā runāja citas tautas Tas Kungs lielas lietas viņu vidū ir darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad pildījās smiekliem mūsu mute un mūsu valoda gavilēm tad runāja tautās re diženas lietas Kungs dara ar šiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֤ז
’āz
Then Tad τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 89 of 119.
יִמָּלֵ֪א
yim·mā·lê
was filled mūsu, mute, bija, pilna ἐπλήσθη H4390 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·ma·Le: was filled -- Occurrence 4 of 8.
שְׂח֡וֹק
śə·ḥō·wq
with laughter smieklu χαρᾶς H7814 N‑ms se·Chok: with laughter -- Occurrence 3 of 5.
פִּינוּ֮
pî·nū
our mouth - τὸ, στόμα, ἡμῶν H6310 N‑msc|1cp pi·Nu: our mouth -- Occurrence 1 of 1.
וּלְשׁוֹנֵ֪נוּ
ū·lə·šō·w·nê·nū
and our tongue un, mūsu, mēle καὶ, , γλῶσσα, ἡμῶν H3956 Conj‑w|N‑csc|1cp u·le·sho·Ne·nu: and our tongue -- Occurrence 1 of 1.
רִ֫נָּ֥ה
rin·nāh
with singing pilna, gaviļu ἀγαλλιάσεως H7440 N‑fs rin·Nah: with singing -- Occurrence 5 of 14.
אָ֭ז
’āz
then tad τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 90 of 119.
יֹאמְר֣וּ
yō·mə·rū
they said savā, starpā, runāja ἐροῦσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·me·Ru: they said -- Occurrence 32 of 53.
בַגּוֹיִ֑ם
ḇag·gō·w·yim;
among the nations citas, tautas ἐν, τοῖς, ἔθνεσιν H1471 Prep‑b,Art|N‑mp vag·go·Yim;: among the nations -- Occurrence 8 of 18.
הִגְדִּ֥יל
hiḡ·dîl
great things Tas, Kungs ἐμεγάλυνεν H1431 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Dil: great things -- Occurrence 5 of 14.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh lielas, lietas κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4269 of 6218.
לַעֲשׂ֥וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
has done viņu, vidū τοῦ, ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: has done -- Occurrence 174 of 220.
עִם
‘im-
with ir μετ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 384 of 437.
אֵֽלֶּה׃
’êl·leh.
these darījis αὐτῶν H428 Pro‑cp 'El·leh.: these -- Occurrence 242 of 320.
3 Psalms 126:3
🇮🇱 Hebrew:
הִגְדִּ֣יל יְ֭הוָה לַעֲשׂ֥וֹת עִמָּ֗נוּ הָיִ֥ינוּ שְׂמֵחִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr leelas Leetas pee mums darrijs pahr to mehs preezajamees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμεγάλυνεν κύριος τοῦ ποιῆσαι μεθ ἡμῶν ἐγενήθημεν εὐφραινόμενοι
🇬🇷 Greek ABP:
εμεγάλυνε κύριος του ποιήσαι μετ' ημών εγενήθημεν ευφραινόμενοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Tas Kungs ir darījis lielas lietas par to mēs priecājamies
🇱🇻 Latvian (2024):
Diženas lietas Kungs darīja mums un mēs līksmojām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִגְדִּ֣יל
hiḡ·dîl
Great things Tiešām ἐμεγάλυνεν H1431 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Dil: Great things -- Occurrence 6 of 14.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4270 of 6218.
לַעֲשׂ֥וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
has done ir, darījis τοῦ, ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: has done -- Occurrence 175 of 220.
עִמָּ֗נוּ
‘im·mā·nū,
for us lielas, lietas μεθ, ἡμῶν H5973 Prep|1cp 'im·Ma·nu,: for us -- Occurrence 34 of 36.
הָיִ֥ינוּ
hā·yî·nū
[And] we are par, to, mēs ἐγενήθημεν H1961 V‑Qal‑Perf‑1cp ha·Yi·nu: [And] we are -- Occurrence 7 of 11.
שְׂמֵחִֽים׃
śə·mê·ḥîm.
glad priecājamies εὐφραινόμενοι H8056 Adj‑mp se·me·Chim.: glad -- Occurrence 4 of 4.
4 Psalms 126:4
🇮🇱 Hebrew:
שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה אֶת שבותנו שְׁבִיתֵ֑נוּ כַּאֲפִיקִ֥ים בַּנֶּֽגֶב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS pagreeſ muhẜu Zeetumu kà Uppes Deenas‐Widdus Semmê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπίστρεψον κύριε τὴν αἰχμαλωσίαν ἡμῶν ὡς χειμάρρους ἐν τῷ νότῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Atved Kungs atpakaļ mūsu cietumniekus kā lietus liek atgriezties savās gultnēs upēm dienvidu zemēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Atjauno Kungs mūsu gūstekņus kā straumes Negevā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שׁוּבָ֣ה
šū·ḇāh
Bring back Atved ἐπίστρεψον H7725 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs shu·Vah: Bring back -- Occurrence 6 of 8.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4271 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5619 of 7034.
שבותנו
šə·ḇū·ṯê·nū
- - - --- N‑fsc|1cp she·vu·te·nu.
שְׁבִיתֵ֑נוּ
šə·ḇî·ṯê·nū;
our captivity atpakaļ, mūsu, cietumniekus αἰχμαλωσίαν, ἡμῶν H7622 N‑fsc|1cp she·vi·Te·nu;: our captivity -- Occurrence 1 of 1.
כַּאֲפִיקִ֥ים
ka·’ă·p̄î·qîm
as the streams kā, lietus, liek, atgriezties ὡς, χειμάρρους H650 Prep‑k|N‑mp ka·'a·fi·Kim: as the streams -- Occurrence 1 of 1.
בַּנֶּֽגֶב׃
ban·ne·ḡeḇ.
in the Negev savās, gultnēs, upēm, dienvidu, zemēs ἐν, τῷ, νότῳ H5045 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs ban·Ne·gev.: in the Negev -- Occurrence 3 of 4.
5 Psalms 126:5
🇮🇱 Hebrew:
הַזֹּרְעִ֥ים בְּדִמְעָ֗ה בְּרִנָּ֥ה יִקְצֹֽרוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ar Aẜẜarahm ẜehj tee ar Gawileẜchanu płaus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ σπείροντες ἐν δάκρυσιν ἐν ἀγαλλιάσει θεριοῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
οι σπείροντες εν δάκρυσιν εν αγαλλιάσει θεριούσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas ar asarām sēj tie ar gavilēm pļaus
🇱🇻 Latvian (2024):
kas ar asarām sēj ar gavilēm pļaus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַזֹּרְעִ֥ים
haz·zō·rə·‘îm
Those who sow Kas, ar, asarām, sēj οἱ, σπείροντες H2232 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp haz·zo·re·'Im: Those who sow -- Occurrence 1 of 1.
בְּדִמְעָ֗ה
bə·ḏim·‘āh,
in tears - ἐν, δάκρυσιν H1832 Prep‑b|N‑fs be·dim·'Ah,: in tears -- Occurrence 1 of 1.
בְּרִנָּ֥ה
bə·rin·nāh
in joy tie, ar, gavilēm ἐν, ἀγαλλιάσει H7440 Prep‑b|N‑fs be·rin·Nah: in joy -- Occurrence 3 of 6.
יִקְצֹֽרוּ׃
yiq·ṣō·rū.
shall reap pļaus θεριοῦσιν H7114 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Tzo·ru.: shall reap -- Occurrence 2 of 3.
6 Psalms 126:6
🇮🇱 Hebrew:
הָ֘ל֤וֹךְ יֵלֵ֨ךְ וּבָכֹה֮ נֹשֵׂ֪א מֶֽשֶׁךְ הַ֫זָּ֥רַע בֹּֽ֬א יָב֥וֹא בְרִנָּ֑ה נֹ֝שֵׂ֗א אֲלֻמֹּתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee no‐eet un rauda dahrgu Ꞩehklu neſdami bet teeẜcham ar Preeku tee atkał atnahks un neẜẜihs ẜawus Kuhliẜchus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορευόμενοι ἐπορεύοντο καὶ ἔκλαιον αἴροντες τὰ σπέρματα αὐτῶν ἐρχόμενοι δὲ ἥξουσιν ἐν ἀγαλλιάσει αἴροντες τὰ δράγματα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
πορευόμενοι επορεύοντο και έκλαιον βάλλοντες τα σπέρματα αυτών ερχόμενοι δε ήξουσιν εν αγαλλιάσει αίροντες τα δράγματα αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
viņi aiziet un raud dārgu sēklu sējai nesdami bet tiešām ar prieku viņi atkal nāks un nesīs mājup savus kūlīšus
🇱🇻 Latvian (2024):
Raudādams aiziet nes sētuvi laukā gavilēdams nāks pārnesīs labības kūļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָ֘ל֤וֹךְ
hā·lō·wḵ
Continually viņi, aiziet πορευόμενοι H1980 V‑Qal‑InfAbs ha·Loch: Continually -- Occurrence 27 of 46.
יֵלֵ֨ךְ
yê·lêḵ
He who goes forth - ἐπορεύοντο H1980 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Lech: He who goes forth -- Occurrence 19 of 27.
וּבָכֹה֮
ū·ḇā·ḵōh
and weeping un, raud καὶ, ἔκλαιον H1058 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs u·va·Choh: and weeping -- Occurrence 4 of 4.
נֹשֵׂ֪א
nō·śê
Bearing dārgu, sēklu, sējai αἴροντες H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Se: Bearing -- Occurrence 28 of 33.
מֶֽשֶׁךְ
me·šeḵ-
for sowing - τὰ, σπέρματα H4901 N‑msc me·shech-: for sowing -- Occurrence 1 of 1.
הַ֫זָּ֥רַע
haz·zā·ra‘
seed nesdami τὰ, αὐτῶν H2233 Art|N‑ms haz·Za·ra': seed -- Occurrence 2 of 3.
בֹּֽ֬א
bō-
doubtless bet, tiešām, ar, prieku ἐρχόμενοι, δὲ H935 V‑Qal‑InfAbs bo-: doubtless -- Occurrence 29 of 49.
יָב֥וֹא
yā·ḇō·w
shall come again - ἥξουσιν H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: shall come again -- Occurrence 89 of 158.
בְרִנָּ֑ה
ḇə·rin·nāh;
with rejoicing viņi, atkal, nāks ἐν, ἀγαλλιάσει H7440 Prep‑b|N‑fs ve·rin·Nah;: with rejoicing -- Occurrence 2 of 2.
נֹ֝שֵׂ֗א
nō·śê,
Bringing un, nesīs, mājup αἴροντες H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Se,: Bringing -- Occurrence 29 of 33.
אֲלֻמֹּתָֽיו׃
’ă·lum·mō·ṯāw.
his sheaves [with him] savus, kūlīšus δράγματα, αὐτῶν H485 N‑fpc|3ms 'a·lum·mo·Tav.: his sheaves [with him] -- Occurrence 1 of 1.