📖 Psalms Chapter 116

1 Psalms 116:1
🇮🇱 Hebrew:
אָ֭הַבְתִּי כִּֽי יִשְׁמַ֥ע יְהוָ֑ה אֶת ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
MAn mihłahs ka tas KUNgs klauẜa mannu Balẜi un mannas Peeluhgẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αλληλουια ἠγάπησα ὅτι εἰσακούσεται κύριος τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es mīlu To Kungu jo Viņš klausīja manas lūgšanas balsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Mīlu viņu jo izdzird Kungs manu balsi un manu gaušanos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֭הַבְתִּי
’ā·haḇ·tî
I love Es, mīlu ἠγάπησα H157 V‑Qal‑Perf‑1cs 'A·hav·ti: I love -- Occurrence 5 of 10.
כִּֽי
kî-
because To, Kungu ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2740 of 4334.
יִשְׁמַ֥ע
yiš·ma‘
He has heard jo, Viņš, klausīja εἰσακούσεται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma': He has heard -- Occurrence 22 of 32.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4209 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5609 of 7034.
ק֝וֹלִ֗י
qō·w·lî,
My voice manas, lūgšanas φωνῆς H6963 N‑msc|1cs ko·Li,: My voice -- Occurrence 15 of 23.
תַּחֲנוּנָֽי׃
ta·ḥă·nū·nāy.
[and] my supplications balsi τῆς, δεήσεώς, μου H8469 N‑mpc|1cs ta·cha·nu·Nai.: [and] my supplications -- Occurrence 4 of 7.
- (no match) αλληλουια
2 Psalms 116:2
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִטָּ֣ה אָזְנ֣וֹ לִ֑י וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch atgreeſch ẜawu Auẜi pee mannis tadehł es muhſcham peeẜaukẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἔκλινεν τὸ οὖς αὐτοῦ ἐμοί καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις μου ἐπικαλέσομαι
🇬🇷 Greek ABP:
ότι έκλινε το ους αυτού εμοί και εν ταις ημέραις μου επικαλέσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš piegrieza man Savu ausi tādēļ es Viņu piesaukšu visu savu mūžu
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš man pievērsa savu ausi visu mūžu es saukšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because Viņš ὅτι H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 2741 of 4334.
הִטָּ֣ה
hiṭ·ṭāh
He has inclined piegrieza ἔκλινεν H5186 V‑Hifil‑Perf‑3ms hit·Tah: He has inclined -- Occurrence 2 of 2.
אָזְנ֣וֹ
’ā·zə·nōw
His ear man, Savu, ausi τὸ, οὖς, αὐτοῦ H241 N‑fsc|3ms a·ze·No: His ear -- Occurrence 3 of 7.
לִ֑י
lî;
to me - ἐμοί --- Prep|1cs Li;: to me -- Occurrence .
וּבְיָמַ֥י
ū·ḇə·yā·may
therefore as long as I live es, Viņu, piesaukšu καὶ, ἐν, ταῖς, ἡμέραις, μου H3117 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|1cs u·ve·ya·Mai: therefore as long as I live -- Occurrence 1 of 1.
אֶקְרָֽא׃
’eq·rā.
I will call [upon Him] visu, savu, mūžu ἐπικαλέσομαι H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Ra.: I will call [upon Him] -- Occurrence 20 of 27.
- (no match) tādēļ
3 Psalms 116:3
🇮🇱 Hebrew:
אֲפָפ֤וּנִי חֶבְלֵי מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nahwes Ꞩaites bij apkahrt mann mettuẜchees un Elles Behdas bij man usgahjuẜchas man nahze Behdas un Bailibas wirẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου κίνδυνοι ᾅδου εὕροσάν με θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον
🇱🇻 Latvian (1965):
Nāves tīkli tinās ap mani mani sagrāba elles bailes es ieslīgu nelaimē un bēdās
🇱🇻 Latvian (2024):
turēja mani nāves saites šeola cilpas sagrāba mani es sastapu postu un likstas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲפָפ֤וּנִי
’ă·p̄ā·p̄ū·nî
Surrounded me Nāves, tīkli περιέσχον, με H661 V‑Qal‑Perf‑3cp|1cs 'a·fa·Fu·ni: Surrounded me -- Occurrence 3 of 4.
חֶבְלֵי
ḥeḇ·lê-
the pains tinās, ap, mani ὠδῖνες H2256 N‑mpc chev·lei-: the pains -- Occurrence 4 of 6.
מָ֗וֶת
mā·weṯ,
of death - θανάτου H4194 N‑ms Ma·vet,: of death -- Occurrence 27 of 50.
וּמְצָרֵ֣י
ū·mə·ṣā·rê
and the pangs mani, sagrāba κίνδυνοι H4712 Conj‑w|N‑mpc u·me·tza·Rei: and the pangs -- Occurrence 1 of 1.
שְׁא֣וֹל
šə·’ō·wl
of Sheol elles ᾅδου H7585 N‑cs she·'ol: of Sheol -- Occurrence 17 of 38.
מְצָא֑וּנִי
mə·ṣā·’ū·nî;
laid hold of me bailes εὕροσάν, με H4672 V‑Qal‑Perf‑3cp|1cs me·tza·'U·ni;: laid hold of me -- Occurrence 2 of 5.
צָרָ֖ה
ṣā·rāh
trouble es, ieslīgu, nelaimē θλῖψιν H6869 N‑fs tza·Rah: trouble -- Occurrence 12 of 36.
וְיָג֣וֹן
wə·yā·ḡō·wn
and sorrow un, bēdās καὶ, ὀδύνην H3015 Conj‑w|N‑ms ve·ya·Gon: and sorrow -- Occurrence 3 of 5.
אֶמְצָֽא׃
’em·ṣā.
I found - εὗρον H4672 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'em·Tza.: I found -- Occurrence 13 of 15.
4 Psalms 116:4
🇮🇱 Hebrew:
וּבְשֵֽׁם יְהוָ֥ה אֶקְרָ֑א אָנָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es peeẜauzu ta KUNGA Wahrdu ak KUNGS isglahb mannu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπεκαλεσάμην ὦ κύριε ῥῦσαι τὴν ψυχήν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es piesaucu Tā Kunga VārduIzglāb manu dvēseli ak Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad es piesaucu Kunga vārdu ak mans Kungs jel glāb mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְשֵֽׁם
ū·ḇə·šêm-
And upon the name Bet, es, piesaucu καὶ, τὸ, ὄνομα H8034 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·shem-: And upon the name -- Occurrence 3 of 6.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4210 of 6218.
אֶקְרָ֑א
’eq·rā;
I called - ἐπεκαλεσάμην H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Ra;: I called -- Occurrence 21 of 27.
אָנָּ֥ה
’ān·nāh
I implore You - H577 Interjection 'an·Nah: I implore You -- Occurrence 2 of 6.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh manu, dvēseli κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4211 of 6218.
מַלְּטָ֥ה
mal·lə·ṭāh
deliver ak, Kungs ῥῦσαι H4422 V‑Piel‑Imp‑ms|3fs mal·le·Tah: deliver -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשִֽׁי׃
nap̄·šî.
my soul - τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi.: my soul -- Occurrence 110 of 172.
- (no match) VārduIzglāb
5 Psalms 116:5
🇮🇱 Hebrew:
חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr ſchehligs un taiẜns un muhẜu Deews irr ẜirdsſchehligs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλεήμων ὁ κύριος καὶ δίκαιος καὶ ὁ θεὸς ἡμῶν ἐλεᾷ
🇬🇷 Greek ABP:
ελεήμων ο κύριος και δίκαιος και ο θεός ημών ελεεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Žēlīgs ir Tas Kungs un taisns žēlsirdīgs ir mūsu Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Žēlīgs ir Kungs un taisns jā mūsu Dievs ir līdzcietīgs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַנּ֣וּן
ḥan·nūn
Gracious [is] Žēlīgs ἐλεήμων H2587 Adj‑ms chan·Nun: Gracious [is] -- Occurrence 7 of 10.
יְהֹוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh ir, Tas, Kungs , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4212 of 6218.
וְצַדִּ֑יק
wə·ṣad·dîq;
and righteous un, taisns καὶ, δίκαιος H6662 Conj‑w|Adj‑ms ve·tzad·Dik;: and righteous -- Occurrence 5 of 10.
וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ
wê·lō·hê·nū
and Yes our God [is] žēlsirdīgs καὶ, , θεὸς, ἡμῶν H430 Conj‑w|N‑mpc|1cp ve·lo·Hei·nu: and Yes our God [is] -- Occurrence 3 of 3.
מְרַחֵֽם׃
mə·ra·ḥêm.
merciful ir, mūsu, Dievs ἐλεᾷ H7355 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·ra·Chem.: merciful -- Occurrence 1 of 2.
6 Psalms 116:6
🇮🇱 Hebrew:
שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהֹוָ֑ה דַּ֝לּוֹתִ֗י וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS paẜarga tohs Weenteeẜigus kad es apbehdinahts tohpu tad wiꞥſch man palihdſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φυλάσσων τὰ νήπια ὁ κύριος ἐταπεινώθην καὶ ἔσωσέν με
🇬🇷 Greek ABP:
φυλάσσων τα νήπια ο κύριος εταπεινώθην και έσωσέ με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs pasargā vienbūtīgos kas nešaubīdamies paļaujas uz Viņu kad es biju novārdzis tad Viņš man palīdzēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs sarga vientiešus es biju pagalam bet viņš mani glāba
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֹׁמֵ֣ר
šō·mêr
Preserves Tas, Kungs φυλάσσων H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: Preserves -- Occurrence 20 of 43.
פְּתָאיִ֣ם
pə·ṯā·yim
the simple pasargā τὰ, νήπια H6612 N‑mp pe·ta·Yim: the simple -- Occurrence 1 of 5.
יְהֹוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - , κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4213 of 6218.
דַּ֝לּוֹתִ֗י
dal·lō·w·ṯî,
I was brought low kad, es, biju, novārdzis ἐταπεινώθην H1809 V‑Qal‑Perf‑1cs dal·lo·Ti,: I was brought low -- Occurrence 1 of 2.
וְלִ֣י
wə·lî
and me tad, Viņš, man, palīdzēja καὶ --- Conj‑w|Prep|1cs ve·Li: and me -- Occurrence .
יְהוֹשִֽׁיעַ׃
yə·hō·wō·šî·a‘.
He saved - ἔσωσέν H3467 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ye·ho·Shi·a'.: He saved -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) kas ,nešaubīdamies ,paļaujas ,uz ,Viņu ,vienbūtīgos
- (no match) με
7 Psalms 116:7
🇮🇱 Hebrew:
שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי כִּֽי יְ֝הוָ֗ה גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eẜẜi atkał ar Meeru manna Dwehẜele jo tas KUNGS darra tew labbu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπίστρεψον ψυχή μου εἰς τὴν ἀνάπαυσίν σου ὅτι κύριος εὐηργέτησέν σε
🇬🇷 Greek ABP:
επίστρεψον ψυχή μου εις την ανάπαυσίν σου ότι κύριος ευηργέτησέ σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Atgriezies savā mierā mana dvēsele jo Tas Kungs dara tev labu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dvēsele topi atkal rāma jo Kungs dāsns pret tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שׁוּבִ֣י
šū·ḇî
Return Atgriezies ἐπίστρεψον H7725 V‑Qal‑Imp‑fs shu·Vi: Return -- Occurrence 4 of 10.
נַ֭פְשִׁי
nap̄·šî
my soul savā, mierā , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs Naf·shi: my soul -- Occurrence 111 of 172.
לִמְנוּחָ֑יְכִי
lim·nū·ḥā·yə·ḵî;
to your rest mana, dvēsele εἰς, τὴν, ἀνάπαυσίν, σου H4496 Prep‑l|N‑mpc|2fs lim·nu·Cha·ye·chi;: to your rest -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2742 of 4334.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4214 of 6218.
גָּמַ֥ל
gā·mal
has dealt bountifully dara, tev εὐηργέτησέν H1580 V‑Qal‑Perf‑3ms ga·Mal: has dealt bountifully -- Occurrence 3 of 3.
עָלָֽיְכִי׃
‘ā·lā·yə·ḵî.
with you labu σε H5921 Prep|2fs 'a·La·ye·chi.: with you -- Occurrence 1 of 1.
8 Psalms 116:8
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת אֶת עֵינִ֥י מִן דִּמְעָ֑ה אֶת רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu eẜẜi mannu Dwehẜeli isglahbis no tahs Nahwes mannu Azzi no Aẜẜarahm mannu Kahju no Ꞩlihdeẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου τοὺς ὀφθαλμούς μου ἀπὸ δακρύων καὶ τοὺς πόδας μου ἀπὸ ὀλισθήματος
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εξείλετο την ψυχήν μου εκ θανάτου τους οφθαλμούς μου από δακρύων και τους πόδας μου από ολισθήματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Tu izglābi manu dvēseli no nāves no asarām manas acis un no slīdēšanas manu kāju
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu manu dvēseli glābi no nāves manas acis no asarām un manas kājas no klupšanas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Tiešām ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2743 of 4334.
חִלַּ֥צְתָּ
ḥil·laṣ·tā
You have delivered Tu, izglābi ἐξείλατο H2502 V‑Piel‑Perf‑2ms chil·Latz·ta: You have delivered -- Occurrence 1 of 1.
נַפְשִׁ֗י
nap̄·šî,
my soul manu, dvēseli τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: my soul -- Occurrence 112 of 172.
מִ֫מָּ֥וֶת
mim·mā·weṯ
from death no, nāves ἐκ, θανάτου H4194 Prep‑m|N‑ms mi·Ma·vet: from death -- Occurrence 6 of 10.
אֶת
’eṯ-
- no, asarām τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5610 of 7034.
עֵינִ֥י
‘ê·nî
My eyes manas, acis ὀφθαλμούς, μου H5869 N‑csc|1cs 'ei·Ni: My eyes -- Occurrence 14 of 29.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 493 of 619.
דִּמְעָ֑ה
dim·‘āh;
tears - δακρύων H1832 N‑fs dim·'Ah;: tears -- Occurrence 2 of 9.
אֶת
’eṯ-
- un, no, slīdēšanas καὶ, τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5611 of 7034.
רַגְלִ֥י
raḡ·lî
[And] my feet manu, kāju πόδας, μου H7272 N‑fsc|1cs rag·Li: [And] my feet -- Occurrence 6 of 6.
מִדֶּֽחִי׃
mid·de·ḥî.
from falling - ἀπὸ, ὀλισθήματος H1762 Prep‑m|N‑ms mid·De·chi.: from falling -- Occurrence 2 of 2.
9 Psalms 116:9
🇮🇱 Hebrew:
אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּ֝אַרְצ֗וֹת הַֽחַיִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ſtaigaẜchu ta KUNga Preekẜchâ eekẜch tahs plattas Semmes to Dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐαρεστήσω ἐναντίον κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων
🇬🇷 Greek ABP:
ευαρεστήσω ενώπιον κυρίου εν χώρα ζώντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
ka varu staigāt Kunga priekšā dzīvo zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶ֭תְהַלֵּךְ
’eṯ·hal·lêḵ
I will walk Es, staigāšu εὐαρεστήσω H1980 V‑Hitpael‑Imperf‑1cs 'Et·hal·lech: I will walk -- Occurrence 3 of 3.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 516 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh priekšā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4215 of 6218.
בְּ֝אַרְצ֗וֹת
bə·’ar·ṣō·wṯ,
in the land dzīvo ἐν, χώρᾳ H776 Prep‑b|N‑fpc be·'ar·Tzot,: in the land -- Occurrence 3 of 3.
הַֽחַיִּֽים׃
ha·ḥay·yîm.
of the living zemē ζώντων H2416 Art|N‑mp Ha·chai·Yim.: of the living -- Occurrence 15 of 27.
10 Psalms 116:10
🇮🇱 Hebrew:
הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es tizzu tapehz runnaju es es tohpu łohti apbehdinahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αλληλουια ἐπίστευσα διὸ ἐλάλησα ἐγὼ δὲ ἐταπεινώθην σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
επίστευσα διό ελάλησα εγώ δε εταπεινώθην σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Ticību es esmu turējis kaut es arī sacīju Es esmu jo zemu noliekts
🇱🇻 Latvian (2024):
Es ticēju arī kad teicu ak cik es piemeklēts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶ֭אֱמַנְתִּי
he·’ĕ·man·tî
I believed Ticību, es, esmu, turējis ἐπίστευσα H539 V‑Hifil‑Perf‑1cs He·'e·man·ti: I believed -- Occurrence 4 of 4.
כִּ֣י

therefore kaut, es, arī διὸ H3588 Conj ki: therefore -- Occurrence 2744 of 4334.
אֲדַבֵּ֑ר
’ă·ḏab·bêr;
I spoke sacīju ἐλάλησα H1696 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·dab·Ber;: I spoke -- Occurrence 20 of 36.
אֲ֝נִ֗י
’ă·nî,
I Es, esmu ἐγὼ, δὲ H589 Pro‑1cs 'a·Ni,: I -- Occurrence 321 of 692.
עָנִ֥יתִי
‘ā·nî·ṯî
am afflicted jo, zemu ἐταπεινώθην H6031 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Ni·ti: am afflicted -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
greatly noliekts σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: greatly -- Occurrence 230 of 291.
- (no match) αλληλουια
11 Psalms 116:11
🇮🇱 Hebrew:
אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחָפְזִ֑י כָּֽל הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜazziju mannâ Ahtrumâ Wiẜẜi Zilweki irr Melkułi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ εἶπα ἐν τῇ ἐκστάσει μου πᾶς ἄνθρωπος ψεύστης
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε είπα εν τη εκστάσει μου πας άνθρωπος ψεύστης
🇱🇻 Latvian (1965):
Es sacīju savā izmisumāVisi cilvēki ir meļi
🇱🇻 Latvian (2024):
Es sacīju savā mulsumā ik cilvēks viļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲ֭נִי
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'A·ni: I -- Occurrence 322 of 692.
אָמַ֣רְתִּי
’ā·mar·tî
said sacīju εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti: said -- Occurrence 50 of 76.
בְחָפְזִ֑י
ḇə·ḥā·p̄ə·zî;
in my haste savā ἐν, τῇ, ἐκστάσει, μου H2648 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs ve·cha·fe·Zi;: in my haste -- Occurrence 2 of 2.
כָּֽל
kāl-
all - πᾶς H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 39 of 53.
הָאָדָ֥ם
hā·’ā·ḏām
men [are] cilvēki ἄνθρωπος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: men [are] -- Occurrence 78 of 136.
כֹּזֵֽב׃
kō·zêḇ.
liars ir, meļi ψεύστης H3576 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Zev.: liars -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izmisumāVisi
12 Psalms 116:12
🇮🇱 Hebrew:
מָֽה אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kà makẜchaẜchu es tam KUNGAM wiẜẜas Labdarriẜchanas ko wiꞥſch pee man darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί ἀνταποδώσω τῷ κυρίῳ περὶ πάντων ὧν ἀνταπέδωκέν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
τι ανταποδώσω τω κυρίω περί πάντων ων ανταπέδωκέ μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā es atmaksāšu Tam Kungam par visu ko Viņš man labu darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā es lai atlīdzinu savam Kungam visu viņa dāsnumu pret mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מָֽה
māh-
What τί H4100 Interrog mah-: What -- Occurrence 246 of 386.
אָשִׁ֥יב
’ā·šîḇ
shall I render es, atmaksāšu ἀνταποδώσω H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Shiv: shall I render -- Occurrence 11 of 25.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 4216 of 6218.
כָּֽל
kāl-
[For] all par, visu πάντων H3605 N‑msc kal-: [For] all -- Occurrence 40 of 53.
תַּגְמוּל֥וֹהִי
taḡ·mū·lō·w·hî
His benefits ko, Viņš, man, labu ὧν, ἀνταπέδωκέν H8408 N‑mpc|3ms tag·mu·Lo·hi: His benefits -- Occurrence 1 of 1.
עָלָֽי׃
‘ā·lāy.
toward me darījis μοι H5921 Prep|1cs 'a·Lai.: toward me -- Occurrence 129 of 169.
- (no match) περὶ
13 Psalms 116:13
🇮🇱 Hebrew:
כּוֹס יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ꞥemẜchu to Biꞣꞣeri tahs Peſtiẜchanas un peeẜaukẜchu ta KUNGA Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποτήριον σωτηρίου λήμψομαι καὶ τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικαλέσομαι
🇬🇷 Greek ABP:
ποτήριον σωτηρίου λήψομαι και το όνομα κυρίου επικαλέσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pacelšu svētības kausu un piesaukšu Tā Kunga Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pestīšanas kausu es celšu Kunga vārdu es piesaukšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כּוֹס
kō·ws-
The cup Es, pacelšu ποτήριον H3563 N‑fsc kos-: The cup -- Occurrence 4 of 16.
יְשׁוּע֥וֹת
yə·šū·‘ō·wṯ
of salvation svētības σωτηρίου H3444 N‑fp ye·shu·'ot: of salvation -- Occurrence 10 of 12.
אֶשָּׂ֑א
’eś·śā;
I will take up kausu λήμψομαι H5375 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Sa;: I will take up -- Occurrence 15 of 23.
וּבְשֵׁ֖ם
ū·ḇə·šêm
and upon the name un, piesaukšu καὶ, τὸ, ὄνομα H8034 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Shem: and upon the name -- Occurrence 4 of 6.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4217 of 6218.
אֶקְרָֽא׃
’eq·rā.
call Vārdu ἐπικαλέσομαι H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Ra.: call -- Occurrence 22 of 27.
14 Psalms 116:14
🇮🇱 Hebrew:
נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה נָּ֝֗א לְכָל עַמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es makẜaẜchu tam KUNGAM mannas Apẜohliẜchanas taggad preekẜch wiẜẜeem wiꞥꞥa Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τας ευχάς μου τω κυρίω αποδώσω εναντίον παντός του λαού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pildīšu Tam Kungam savus solījumus visas Viņa tautas priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
ko solījis Kungam es pildīšu visas viņa tautas priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נְ֭דָרַי
nə·ḏā·ray
My vows Es, pildīšu τας, ευχάς, μου H5088 N‑mpc|1cs Ne·da·rai: My vows -- Occurrence 4 of 7.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τω, κυρίω H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 4218 of 6218.
אֲשַׁלֵּ֑ם
’ă·šal·lêm;
I will pay savus, solījumus αποδώσω H7999 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·shal·Lem;: I will pay -- Occurrence 5 of 6.
נֶגְדָה
neḡ·ḏāh-
in the presence visas, Viņa, tautas εναντίον H5048 Prep|3fs neg·dah-: in the presence -- Occurrence 1 of 3.
נָּ֝֗א
nā,
now - - H4994 Interjection Na,: now -- Occurrence 314 of 403.
לְכָל
lə·ḵāl
of all priekšā παντός H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: of all -- Occurrence 225 of 306.
עַמּֽוֹ׃
‘am·mōw.
His people - του, λαού, αυτού H5971 N‑msc|3ms am·Mo.: His people -- Occurrence 75 of 99.
15 Psalms 116:15
🇮🇱 Hebrew:
יָ֭קָר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה הַ֝מָּ֗וְתָה לַחֲסִידָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Nahwe wiꞥꞥa Ꞩwehto irr dahrga ta KUNGA Azzîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίμιος ἐναντίον κυρίου ὁ θάνατος τῶν ὁσίων αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Dārga Kunga acīs ir viņam uzticīgo nāve
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָ֭קָר
yā·qār
Precious Viņa, svēto, nāve τίμιος H3368 Adj‑ms Ya·kor: Precious -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight ir, dārga ἐναντίον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 131 of 139.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4219 of 6218.
הַ֝מָּ֗וְתָה
ham·mā·wə·ṯāh,
[Is] the death - , θάνατος H4194 Art|N‑ms|3fs ham·Ma·ve·tah,: [Is] the death -- Occurrence 1 of 1.
לַחֲסִידָֽיו׃
la·ḥă·sî·ḏāw.
of His saints acīs τῶν, ὁσίων, αὐτοῦ H2623 Prep‑l|N‑mpc|3ms la·cha·si·Dav.: of His saints -- Occurrence 1 of 1.
16 Psalms 116:16
🇮🇱 Hebrew:
אָֽנָּ֣ה יְהוָה֮ כִּֽי אֲנִ֪י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲ‍ֽנִי עַ֭בְדְּךָ בֶּן אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמוֹסֵרָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS es eẜmu taws Kalps tawas Kalpones Dehls tu eẜẜi mannas Ꞩaites atraiẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὦ κύριε ἐγὼ δοῦλος σός ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου διέρρηξας τοὺς δεσμούς μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Kungs es taču esmu Tavs kalps es esmu Tavs kalps Tavas kalpones dēls Tu saraustīji manas važas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ak Kungs es tavs kalps es tavs kalps tavas kalpones dēls tu esi noņēmis manas važas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָֽנָּ֣ה
’ān·nāh
Truly Ak H577 Interjection 'an·Nah: Truly -- Occurrence 3 of 6.
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4220 of 6218.
כִּֽי
kî-
surely es, taču, esmu - H3588 Conj ki-: surely -- Occurrence 2745 of 4334.
אֲנִ֪י
’ă·nî
I [am] - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 323 of 692.
עַ֫בְדֶּ֥ךָ
‘aḇ·de·ḵā
Your servant Tavs, kalps δοῦλος, σός H5650 N‑msc|2ms 'av·De·cha: Your servant -- Occurrence 127 of 141.
אֲ‍ֽנִי
’ănî-
I [am] es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'ani-: I [am] -- Occurrence 324 of 692.
עַ֭בְדְּךָ
‘aḇ·də·ḵā
Your servant Tavs, kalps δοῦλος, σὸς H5650 N‑msc|2ms 'Av·de·cha: Your servant -- Occurrence 128 of 141.
בֶּן
ben-
the son Tavas, kalpones καὶ, υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1031 of 1278.
אֲמָתֶ֑ךָ
’ă·mā·ṯe·ḵā;
of Your maidservant dēls τῆς, παιδίσκης, σου H519 N‑fsc|2ms 'a·ma·Te·cha;: of Your maidservant -- Occurrence 16 of 16.
פִּ֝תַּ֗חְתָּ
pit·taḥ·tā,
You have loosed Tu, saraustīji διέρρηξας H6605 V‑Piel‑Perf‑2ms pit·Tach·ta,: You have loosed -- Occurrence 2 of 2.
לְמוֹסֵרָֽי׃
lə·mō·w·sê·rāy.
my bonds manas, važas τοὺς, δεσμούς, μου H4147 Prep‑l|N‑mpc|1cs le·mo·se·Rai.: my bonds -- Occurrence 1 of 1.
17 Psalms 116:17
🇮🇱 Hebrew:
לְֽךָ אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew uppureẜchu es Pateikẜchanas‐Uppuŗus un peeẜaukẜchu ta KUNGA Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σοὶ θύσω θυσίαν αἰνέσεως
🇬🇷 Greek ABP:
σοι θύσω θυσίαν αινέσεως και εν ονόματι κυρίου επικαλέσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tev es upurēšu pateicības upuri Kunga vārdu es piesaukšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְֽךָ
lə·ḵā-
To You Tev σοὶ --- Prep|2ms le·cha-: To You -- Occurrence .
אֶ֭זְבַּח
’ez·baḥ
I will offer es, upurēšu θύσω H2076 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'Ez·bach: I will offer -- Occurrence 1 of 1.
זֶ֣בַח
ze·ḇaḥ
the sacrifice pateicības θυσίαν H2077 N‑msc Ze·vach: the sacrifice -- Occurrence 40 of 53.
תּוֹדָ֑ה
tō·w·ḏāh;
of thanksgiving upurus αἰνέσεως H8426 N‑fs to·Dah;: of thanksgiving -- Occurrence 9 of 15.
וּבְשֵׁ֖ם
ū·ḇə·šêm
and upon the name un, piesaukšu - H8034 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Shem: and upon the name -- Occurrence 5 of 6.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4221 of 6218.
אֶקְרָֽא׃
’eq·rā.
will call Vārdu - H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Ra.: will call -- Occurrence 23 of 27.
18 Psalms 116:18
🇮🇱 Hebrew:
נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה נָּ֝֗א לְכָל עַמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es makẜaẜchu tam KUNGAM mannas Apẜohliẜchanas taggad preekẜch wiẜẜeem wiꞥꞥa Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰς εὐχάς μου τῷ κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pildīšu Tam Kungam savus solījumus visas Viņa tautas priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
ko solījis Kungam es pildīšu visas viņa tautas priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נְ֭דָרַי
nə·ḏā·ray
My vows Es, pildīšu τὰς, εὐχάς, μου H5088 N‑mpc|1cs Ne·da·rai: My vows -- Occurrence 5 of 7.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 4222 of 6218.
אֲשַׁלֵּ֑ם
’ă·šal·lêm;
I will pay savus, solījumus ἀποδώσω H7999 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·shal·Lem;: I will pay -- Occurrence 6 of 6.
נֶגְדָה
neḡ·ḏāh-
in the presence visas, Viņa, tautas ἐναντίον H5048 Prep|3fs neg·dah-: in the presence -- Occurrence 2 of 3.
נָּ֝֗א
nā,
now - - H4994 Interjection Na,: now -- Occurrence 315 of 403.
לְכָל
lə·ḵāl
of all priekšā παντὸς H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: of all -- Occurrence 226 of 306.
עַמּֽוֹ׃
‘am·mōw.
His people - τοῦ, λαοῦ, αὐτοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo.: His people -- Occurrence 76 of 99.
19 Psalms 116:19
🇮🇱 Hebrew:
בְּחַצְר֤וֹת בֵּ֤ית יְהוָ֗ה בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ יָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eekẜch ta KUNGA Namma Pagalmeem eekẜch tewis Ieruſaleme Alleluja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν αὐλαῖς οἴκου κυρίου ἐν μέσῳ σου Ιερουσαλημ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga nama pagalmos tavā vidū Jeruzāleme Alelujā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga nama pagalmos tavā viducī Jeruzāleme Slavējiet Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּחַצְר֤וֹת
bə·ḥaṣ·rō·wṯ
in the courts Tā, Kunga, nama ἐν, αὐλαῖς H2691 Prep‑b|N‑cpc be·chatz·Rot: in the courts -- Occurrence 3 of 5.
בֵּ֤ית
bêṯ
of the house - οἴκου H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 470 of 724.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4223 of 6218.
בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי
bə·ṯō·w·ḵê·ḵî
in the midst of you pagalmos, tavā, vidū ἐν, μέσῳ, σου H8432 Prep‑b|N‑msc|2fs be·To·Che·chi: in the midst of you -- Occurrence 1 of 2.
יְֽרוּשָׁלִָ֗ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem Jeruzāleme Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 153 of 345.
הַֽלְלוּ
hal·lū-
Praise Alelujā - H1984 V‑Piel‑Imp‑mp hal·lu-: Praise -- Occurrence 11 of 33.
יָֽהּ׃
yāh.
YAH - - H3050 N‑proper‑ms Yah.: YAH -- Occurrence 19 of 46.