📖 Psalms Chapter 102

1 Psalms 102:1
🇮🇱 Hebrew:
תְּ֭פִלָּה לְעָנִ֣י כִֽי יַעֲטֹ֑ף וְלִפְנֵ֥י יְ֝הוָ֗ה יִשְׁפֹּ֥ךְ שִׂיחֽוֹ׃ יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י אֵלֶ֥יךָ תָבֽוֹא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Luhgẜchana kahda Behdiga kad tas irr apbehdinahts un ẜawu Schehloẜchanu ta KUNGA Preekẜchâ isgahſch Ak KUNGS klauẜi mannu Luhgẜchanu un lai manna Ꞩaukẜchana pee tewis nahk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
προσευχὴ τῷ πτωχῷ ὅταν ἀκηδιάσῃ καὶ ἐναντίον κυρίου ἐκχέῃ τὴν δέησιν αὐτοῦ εἰσάκουσον κύριε τῆς προσευχῆς μου καὶ ἡ κραυγή μου πρὸς σὲ ἐλθάτω
🇬🇷 Greek ABP:
προσευχή κύριε εισάκουσον τω πτωχώ της προσευχής μου όταν και ακηδιάση και η κραυγή μου εναντίον κυρίου προς εκχέη σε ελθέτω την δέησιν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Nelaimīga cilvēka lūgšana kad tas izmisumā nāk ar savām žēlabām Tā Kunga priekšā Klausi ak Kungs manu lūgšanu manas vaimanas lai nāk Tavā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Nabaga lūgšana kad tas paguris izlej savas žēlabas Kunga priekšā Kungs uzklausi manu lūgšanu lai mans sauciens nonāk pie tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּ֭פִלָּה
tə·p̄il·lāh
A Prayer lūgšana προσευχὴ H8605 N‑fs Te·fil·lah: A Prayer -- Occurrence 9 of 17.
לְעָנִ֣י
lə·‘ā·nî
of the afflicted Nelaimīga, cilvēka τῷ, πτωχῷ H6041 Prep‑l|Adj‑ms le·'a·Ni: of the afflicted -- Occurrence 4 of 6.
כִֽי
ḵî-
when kad, tas ὅταν H3588 Conj chi-: when -- Occurrence 20 of 30.
יַעֲטֹ֑ף
ya·‘ă·ṭōp̄;
he is overwhelmed nāk, ar, savām, žēlabām ἀκηδιάσῃ H5848 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Tof;: he is overwhelmed -- Occurrence 1 of 2.
וְלִפְנֵ֥י
wə·lip̄·nê
and before Tā, Kunga καὶ, ἐναντίον H6440 Conj‑w,Prep‑l|N‑cpc ve·lif·Nei: and before -- Occurrence 25 of 34.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh priekšā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4128 of 6218.
יִשְׁפֹּ֥ךְ
yiš·pōḵ
Pours out - ἐκχέῃ H8210 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Poch: Pours out -- Occurrence 8 of 9.
שִׂיחֽוֹ׃
śî·ḥōw.
his complaint - τὴν, δέησιν, αὐτοῦ H7879 N‑msc|3ms si·Cho.: his complaint -- Occurrence 2 of 2.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Klausi, ak, Kungs εἰσάκουσον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4129 of 6218.
שִׁמְעָ֣ה
šim·‘āh
Hear manu, lūgšanu κύριε H8085 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs shim·'Ah: Hear -- Occurrence 8 of 10.
תְפִלָּתִ֑י
ṯə·p̄il·lā·ṯî;
my prayer - τῆς, προσευχῆς, μου H8605 N‑fsc|1cs te·fil·la·Ti;: my prayer -- Occurrence 15 of 20.
וְ֝שַׁוְעָתִ֗י
wə·šaw·‘ā·ṯî,
and my cry manas, vaimanas καὶ, , κραυγή, μου H7775 Conj‑w|N‑fsc|1cs ve·shav·'a·Ti,: and my cry -- Occurrence 4 of 4.
אֵלֶ֥יךָ
’ê·le·ḵā
to You lai, nāk, Tavā πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to You -- Occurrence 160 of 226.
תָבֽוֹא׃
ṯā·ḇō·w.
let come priekšā ἐλθάτω H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Vo.: let come -- Occurrence 56 of 87.
- (no match) izmisumā
2 Psalms 102:2
🇮🇱 Hebrew:
אַל תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ מִמֶּנִּי֮ בְּי֪וֹם צַ֫ר לִ֥י הַטֵּֽה אֵלַ֥י אָזְנֶ֑ךָ בְּי֥וֹם אֶ֝קְרָ֗א מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne paẜlehp tawu Waigu preekẜch man attgreeſ tawu Auẜi pee man Behdu Laikâ taî Deenâ kad es ẜauzu paklauẜi mann drihſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπ ἐμοῦ ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ θλίβωμαι κλῖνον τὸ οὖς σου πρός με ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἐπικαλέσωμαί σε ταχὺ εἰσάκουσόν μου
🇬🇷 Greek ABP:
μη αποστρέψης το πρόσωπόν σου απ' εμού εν η αν ημέρα θλίβομαι κλίνον προς με το ους σου εν η αν ημέρα επικαλέσωμαί σε ταχύ επάκουσόν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Neapslēp man Savu vaigu bēdu laikā piegriez man Savu ausi kad es Tevi piesaucu steidz paklausīt mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Neslēp savu vaigu no manis posta dienā Pievērs ausi dienā kad saucu steidz atbildēt man
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Ne μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 310 of 570.
תַּסְתֵּ֬ר
tas·têr
do hide apslēp, man ἀποστρέψῃς H5641 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms tas·Ter: do hide -- Occurrence 3 of 5.
פָּנֶ֨יךָ
pā·ne·ḵā
Your face Savu, vaigu τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: Your face -- Occurrence 29 of 49.
מִמֶּנִּי֮
mim·men·nî
from me - ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·men·Ni: from me -- Occurrence 61 of 87.
בְּי֪וֹם
bə·yō·wm
in the day bēdu ἐν, , ἂν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom: in the day -- Occurrence 98 of 197.
צַ֫ר
ṣar
of trouble laikā θλίβωμαι H6862 V‑Qal‑Perf‑3ms tzar: of trouble -- Occurrence 19 of 33.
לִ֥י
my - - --- Prep|1cs li: my -- Occurrence .
הַטֵּֽה
haṭ·ṭêh-
Incline piegriez, man κλῖνον H5186 V‑Hifil‑Imp‑ms hat·teh-: Incline -- Occurrence 6 of 8.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me Savu, ausi τὸ, οὖς, σου H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 202 of 446.
אָזְנֶ֑ךָ
’ā·zə·ne·ḵā;
Your ear - πρός, με H241 N‑fsc|2ms 'a·ze·Ne·cha;: Your ear -- Occurrence 13 of 21.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in the day kad, es, Tevi ἐν, , ἂν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom: in the day -- Occurrence 99 of 197.
אֶ֝קְרָ֗א
’eq·rā,
that I call piesaucu ἐπικαλέσωμαί H7121 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Ra,: that I call -- Occurrence 19 of 27.
מַהֵ֥ר
ma·hêr
speedily steidz ταχὺ H4118 V‑Piel‑Imp‑ms ma·Her: speedily -- Occurrence 15 of 17.
עֲנֵֽנִי׃
‘ă·nê·nî.
answer me paklausīt, mani εἰσάκουσόν, μου H6030 V‑Qal‑Imp‑ms|1cs 'a·Ne·ni.: answer me -- Occurrence 9 of 12.
- (no match) σε
3 Psalms 102:3
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי כָל֣וּ בְעָשָׁ֣ן יָמָ֑י וְ֝עַצְמוֹתַ֗י כְּמוֹ קֵ֥ד נִחָֽרוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io mannas Deenas irr isnihkuẜchas kà Duhmi un manni Kauli irr isdegguẜchi kà weena Pagale 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐξέλιπον ὡσεὶ καπνὸς αἱ ἡμέραι μου καὶ τὰ ὀστᾶ μου ὡσεὶ φρύγιον συνεφρύγησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak manas dienas ir izkūpējušas kā dūmi mani kauli izdeguši līdzīgi pagalei
🇱🇻 Latvian (2024):
Prom kā dūmi rit manas dienas un mani kauli kā krāsns gruzd
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Ak ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2710 of 4334.
כָל֣וּ
ḵā·lū
are consumed manas, dienas, ir ἐξέλιπον H3615 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·Lu: are consumed -- Occurrence 2 of 3.
בְעָשָׁ֣ן
ḇə·‘ā·šān
like smoke izkūpējušas, kā ὡσεὶ, καπνὸς H6227 Prep‑b|N‑ms ve·'a·Shan: like smoke -- Occurrence 2 of 4.
יָמָ֑י
yā·māy;
my days dūmi αἱ, ἡμέραι, μου H3117 N‑mpc|1cs ya·Mai;: my days -- Occurrence 9 of 14.
וְ֝עַצְמוֹתַ֗י
wə·‘aṣ·mō·w·ṯay,
and my bones mani, kauli καὶ, τὰ, ὀστᾶ, μου H6106 Conj‑w|N‑fpc|1cs ve·'atz·mo·Tai,: and my bones -- Occurrence 1 of 1.
כְּמוֹ
kə·mōw-
like izdeguši, līdzīgi ὡσεὶ H4168 Prep ke·mov-: like -- Occurrence 1 of 1.
קֵ֥ד
qêḏ
a hearth pagalei φρύγιον H4168 Adv ked: a hearth -- Occurrence 1 of 1.
נִחָֽרוּ׃
ni·ḥā·rū.
are burned - συνεφρύγησαν H2787 V‑Nifal‑Perf‑3cp ni·Cha·ru.: are burned -- Occurrence 1 of 2.
4 Psalms 102:4
🇮🇱 Hebrew:
הוּכָּֽה כָ֭עֵשֶׂב וַיִּבַ֣שׁ לִבִּ֑י כִּֽי שָׁ֝כַ֗חְתִּי מֵאֲכֹ֥ל לַחְמִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manna Ꞩirds irr ẜaẜiſta un kaltuẜi kà Sahle tà ka es arri aismirſtu mannu Maiſi ehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπλήγη ὡσεὶ χόρτος καὶ ἐξηράνθη ἡ καρδία μου ὅτι ἐπελαθόμην τοῦ φαγεῖν τὸν ἄρτον μου
🇬🇷 Greek ABP:
επλήγην ωσεί χόρτος και εξηράνθη η καρδία μου ότι επελαθόμην του φαγείν τον άρτον μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Satriekta ir mana sirds izkaltusi kā zāle es pat aizmirstu ēst savu maizi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā samīta zāle vīst mana sirds pat aizmirstu ēst maizi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הוּכָּֽה
hū·kāh-
Is stricken Satriekta ἐπλήγη H5221 V‑Hofal‑Perf‑3ms hu·kah-: Is stricken -- Occurrence 1 of 1.
כָ֭עֵשֶׂב
ḵā·‘ê·śeḇ
like grass ir, mana, sirds ὡσεὶ, χόρτος H6212 Prep‑k,Art|N‑ms Cha·'e·sev: like grass -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּבַ֣שׁ
way·yi·ḇaš
and withered izkaltusi, kā καὶ, ἐξηράνθη H3001 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Vash: and withered -- Occurrence 2 of 3.
לִבִּ֑י
lib·bî;
My heart zāle , καρδία, μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi;: My heart -- Occurrence 38 of 78.
כִּֽי
kî·šā-
so that es, pat ὅτι H3588 Conj ki·Sha-: so that -- Occurrence 4 of 4.
שָׁ֝כַ֗חְתִּי
ḵaḥ·tî,
I forget aizmirstu ἐπελαθόμην H7911 V‑Qal‑Perf‑1cs Chach·ti,: I forget -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֲכֹ֥ל
mê·’ă·ḵōl
to eat ēst τοῦ, φαγεῖν H398 Prep‑m|V‑Qal‑Inf me·'a·Chol: to eat -- Occurrence 1 of 1.
לַחְמִֽי׃
laḥ·mî.
my bread savu, maizi τὸν, ἄρτον, μου H3899 N‑msc|1cs lach·Mi.: my bread -- Occurrence 6 of 8.
5 Psalms 102:5
🇮🇱 Hebrew:
מִקּ֥וֹל אַנְחָתִ֑י דָּבְקָ֥ה עַ֝צְמִ֗י לִבְשָׂרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manni Kauli peelihp pee mannas Meeẜas zaur Kaukẜchanu un Nopuhẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ φωνῆς τοῦ στεναγμοῦ μου ἐκολλήθη τὸ ὀστοῦν μου τῇ σαρκί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
No vaimanām mani kauli līp man pie manas miesas
🇱🇻 Latvian (2024):
No vaidiem esmu palicis vien kauli un āda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִקּ֥וֹל
miq·qō·wl
Because of the sound No, vaimanām ἀπὸ, φωνῆς H6963 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: Because of the sound -- Occurrence 4 of 18.
אַנְחָתִ֑י
’an·ḥā·ṯî;
of my sighing - τοῦ, στεναγμοῦ, μου H585 N‑fsc|1cs 'an·cha·Ti;: of my sighing -- Occurrence 3 of 3.
דָּבְקָ֥ה
dā·ḇə·qāh
cling mani, kauli ἐκολλήθη H1692 V‑Qal‑Perf‑3fs da·ve·Kah: cling -- Occurrence 6 of 7.
עַ֝צְמִ֗י
‘aṣ·mî,
My bones līp, man τὸ, ὀστοῦν, μου H6106 N‑fsc|1cs 'atz·Mi,: My bones -- Occurrence 5 of 5.
לִבְשָׂרִֽי׃
liḇ·śā·rî.
to my skin pie, manas, miesas τῇ, σαρκί, μου H1320 Prep‑l|N‑msc|1cs liv·sa·Ri.: to my skin -- Occurrence 1 of 1.
6 Psalms 102:6
🇮🇱 Hebrew:
דָּ֭מִיתִי לִקְאַ֣ת מִדְבָּ֑ר הָ֝יִ֗יתִי כְּכ֣וֹס חֳרָבֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu itt kà Dumpis Tukẜneẜî es eẜmu kà Appohgs eekẜch ispohſtitahm Weetahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡμοιώθην πελεκᾶνι ἐρημικῷ ἐγενήθην ὡσεὶ νυκτικόραξ ἐν οἰκοπέδῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu kā purva dumpis tuksnesī kā apogs drupu kaudzēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Līdzīgs es tuksneša pūcei un kā apogs starp drupu kaudzēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דָּ֭מִיתִי
dā·mî·ṯî
I am like Es, esmu, kā ὡμοιώθην H1819 V‑Qal‑Perf‑1cs Da·mi·ti: I am like -- Occurrence 1 of 2.
לִקְאַ֣ת
liq·’aṯ
a pelican purva, dumpis πελεκᾶνι H6893 Prep‑l|N‑fsc lik·'At: a pelican -- Occurrence 1 of 1.
מִדְבָּ֑ר
miḏ·bār;
of the wilderness tuksnesī ἐρημικῷ H4057 N‑ms mid·Bar;: of the wilderness -- Occurrence 23 of 44.
הָ֝יִ֗יתִי
hā·yî·ṯî,
I am ἐγενήθην H1961 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Yi·ti,: I am -- Occurrence 30 of 48.
כְּכ֣וֹס
kə·ḵō·ws
like an owl apogs ὡσεὶ, νυκτικόραξ H3563 Prep‑k|N‑msc ke·Chos: like an owl -- Occurrence 1 of 1.
חֳרָבֽוֹת׃
ḥo·rā·ḇō·wṯ.
of the desert drupu, kaudzēs ἐν, οἰκοπέδῳ H2723 N‑fp cho·ra·Vot.: of the desert -- Occurrence 3 of 5.
7 Psalms 102:7
🇮🇱 Hebrew:
שָׁקַ֥דְתִּי וָאֶֽהְיֶ֑ה כְּ֝צִפּ֗וֹר בּוֹדֵ֥ד עַל גָּֽג׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu nomohdâ un tà patt kà weentulis Putnis us Iumtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἠγρύπνησα καὶ ἐγενήθην ὡσεὶ στρουθίον μονάζον ἐπὶ δώματι
🇬🇷 Greek ABP:
ηγρύπνησα και εγενόμην ωσεί στρουθίον μονάζον επί δώματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu bez miega un sēžu kā vientulis putns uz jumta
🇱🇻 Latvian (2024):
Bez miega nīkstu man klājas kā vientuļam putnam uz juma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁקַ֥דְתִּי
šā·qaḏ·tî
I lie awake Es, esmu, bez, miega ἠγρύπνησα H8245 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Kad·ti: I lie awake -- Occurrence 1 of 2.
וָאֶֽהְיֶ֑ה
wā·’eh·yeh;
and am un, sēžu καὶ, ἐγενήθην H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'eh·Yeh;: and am -- Occurrence 7 of 10.
כְּ֝צִפּ֗וֹר
kə·ṣip·pō·wr,
like a sparrow kā, vientulis ὡσεὶ, στρουθίον H6833 Prep‑k|N‑cs ke·tzip·Por,: like a sparrow -- Occurrence 1 of 3.
בּוֹדֵ֥ד
bō·w·ḏêḏ
alone putns μονάζον H909 V‑Qal‑Prtcpl‑ms bo·Ded: alone -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2365 of 3469.
גָּֽג׃
gāḡ.
the housetop jumta δώματι H1406 N‑ms Gag.: the housetop -- Occurrence 4 of 6.
8 Psalms 102:8
🇮🇱 Hebrew:
כָּל הַ֭יּוֹם חֵרְפ֣וּנִי אוֹיְבָ֑י מְ֝הוֹלָלַ֗י בִּ֣י נִשְׁבָּֽעוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manni Eenaidneeki neewa manni zaur wiẜẜu Deenu kas prett manni trakko tee ſwehre pee manni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅλην τὴν ἡμέραν ὠνείδιζόν με οἱ ἐχθροί μου καὶ οἱ ἐπαινοῦντές με κατ ἐμοῦ ὤμνυον
🇬🇷 Greek ABP:
όλην την ημέραν ωνείδιζόν με οι εχθροί μου και οι επαινούντές με κατ' εμού ώμνυον
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani ienaidnieki peļ mani diendienā tie kas pret mani trako piemin mani lādēdami
🇱🇻 Latvian (2024):
Augu dienu mani peļ naidnieki mani lād tie kuri zobojas par mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All Mani, ienaidnieki ὅλην H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 1898 of 2745.
הַ֭יּוֹם
hay·yō·wm
day long peļ, mani τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms Hai·yom: day long -- Occurrence 383 of 458.
חֵרְפ֣וּנִי
ḥê·rə·p̄ū·nî
reproach me diendienā ὠνείδιζόν, με H2778 V‑Piel‑Perf‑3cp|1cs che·re·Fu·ni: reproach me -- Occurrence 2 of 3.
אוֹיְבָ֑י
’ō·wy·ḇāy;
My enemies - οἱ, ἐχθροί, μου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs 'oy·Vai;: My enemies -- Occurrence 10 of 10.
מְ֝הוֹלָלַ֗י
mə·hō·w·lā·lay,
Those who deride me tie, kas, pret, mani καὶ, οἱ, ἐπαινοῦντές, με H1984 V‑Pual‑Prtcpl‑mpc|1cs me·ho·la·Lai,: Those who deride me -- Occurrence 1 of 1.
בִּ֣י
against me trako κατ, ἐμοῦ --- Prep|1cs bi: against me -- Occurrence .
נִשְׁבָּֽעוּ׃
niš·bā·‘ū.
swear an oath piemin, mani, lādēdami ὤμνυον H7650 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·Ba·'u.: swear an oath -- Occurrence 2 of 2.
9 Psalms 102:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּי אֵ֭פֶר כַּלֶּ֣חֶם אָכָ֑לְתִּי וְ֝שִׁקֻּוַ֗י בִּבְכִ֥י מָסָֽכְתִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es ehmu Pelnus tà patt kà Maiſi un ẜauzu ẜawu Dſehreenu ar Aẜẜarahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι σποδὸν ὡσεὶ ἄρτον ἔφαγον καὶ τὸ πόμα μου μετὰ κλαυθμοῦ ἐκίρνων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es ēdu pelnus kā maizi un jaucu savu dzērienu ar asarām
🇱🇻 Latvian (2024):
Es pīšļus kā maizi ēdu ar asarām savu dzērienu jaucu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For - ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2711 of 4334.
אֵ֭פֶר
’ê·p̄er
ashes Es, ēdu, pelnus σποδὸν H665 N‑ms 'E·fer: ashes -- Occurrence 5 of 8.
כַּלֶּ֣חֶם
kal·le·ḥem
like bread kā, maizi ὡσεὶ, ἄρτον H3899 Prep‑k,Art|N‑ms kal·Le·chem: like bread -- Occurrence 1 of 1.
אָכָ֑לְתִּי
’ā·ḵā·lə·tî;
I have eaten - ἔφαγον H398 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Chal·ti;: I have eaten -- Occurrence 7 of 10.
וְ֝שִׁקֻּוַ֗י
wə·šiq·qu·way,
and my drink un, jaucu, savu καὶ, τὸ, πόμα, μου H8249 Conj‑w|N‑mpc|1cs ve·shik·ku·Vai,: and my drink -- Occurrence 1 of 1.
בִּבְכִ֥י
biḇ·ḵî
with weeping dzērienu μετὰ, κλαυθμοῦ H1065 Prep‑b|N‑ms biv·Chi: with weeping -- Occurrence 2 of 6.
מָסָֽכְתִּי׃
mā·sā·ḵə·tî.
mingled ar, asarām ἐκίρνων H4537 V‑Qal‑Perf‑1cs ma·Sa·che·ti.: mingled -- Occurrence 1 of 2.
10 Psalms 102:10
🇮🇱 Hebrew:
מִפְּנֵֽי זַֽעַמְךָ֥ וְקִצְפֶּ֑ךָ כִּ֥י נְ֝שָׂאתַ֗נִי וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawas Skummibas un Duẜmibas pehz jo tu eẜẜi mann pazehlis un atkał nogahſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ προσώπου τῆς ὀργῆς σου καὶ τοῦ θυμοῦ σου ὅτι ἐπάρας κατέρραξάς με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavas bardzības un dusmības dēļ jo Tu pacēli un atkal nogāzi mani
🇱🇻 Latvian (2024):
tava piktuma dēļ tavas dusmības dēļ jo tu ņēmi un padzini mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִפְּנֵֽי
mip·pə·nê-
Because Tavas ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑mpc mip·pe·nei-: Because -- Occurrence 114 of 182.
זַֽעַמְךָ֥
za·‘am·ḵā
of Your indignation un τῆς, ὀργῆς, σου H2195 N‑msc|2ms za·'am·Cha: of Your indignation -- Occurrence 1 of 1.
וְקִצְפֶּ֑ךָ
wə·qiṣ·pe·ḵā;
and Your wrath dusmības, dēļ καὶ, τοῦ, θυμοῦ, σου H7110 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·kitz·Pe·cha;: and Your wrath -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2712 of 4334.
נְ֝שָׂאתַ֗נִי
nə·śā·ṯa·nî,
You have lifted me up Tu, pacēli ἐπάρας H5375 V‑Qal‑Perf‑2ms|1cs ne·sa·Ta·ni,: You have lifted me up -- Occurrence 1 of 1.
וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃
wat·taš·lî·ḵê·nî.
and cast me away un, atkal, nogāzi, mani κατέρραξάς, με H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms|1cs vat·tash·li·Che·ni.: and cast me away -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) bardzības
11 Psalms 102:11
🇮🇱 Hebrew:
יָ֭מַי כְּצֵ֣ל נָט֑וּי וַ֝אֲנִ֗י כָּעֵ֥שֶׂב אִיבָֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mannas Deenas irr kà weena nolehkuẜi Ehna un es kalſtu tà kà Sahle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἱ ἡμέραι μου ὡσεὶ σκιὰ ἐκλίθησαν καὶ ἐγὼ ὡσεὶ χόρτος ἐξηράνθην
🇬🇷 Greek ABP:
αι ημέραι μου ωσεί σκιά εκλίθησαν καγώ ωσεί χόρτος εξηράνθην
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas dienas ir izstiepušās kā ēna pavakarē un es kalstu kā zāle
🇱🇻 Latvian (2024):
Mūžs man noliecies kā ēna un es kā zāle vīstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָ֭מַי
yā·may
My days [are] Manas, dienas αἱ, ἡμέραι, μου H3117 N‑mpc|1cs Ya·mai: My days [are] -- Occurrence 10 of 14.
כְּצֵ֣ל
kə·ṣêl
like a shadow ir, izstiepušās, kā ὡσεὶ, σκιὰ H6738 Prep‑k|N‑ms ke·Tzel: like a shadow -- Occurrence 1 of 4.
נָט֑וּי
nā·ṭui;
that lengthens ēna, pavakarē ἐκλίθησαν H5186 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms na·Tui;: that lengthens -- Occurrence 2 of 3.
וַ֝אֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
and I un, es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni,: and I -- Occurrence 109 of 178.
כָּעֵ֥שֶׂב
kā·‘ê·śeḇ
like grass kalstu, kā ὡσεὶ, χόρτος H6212 Prep‑k,Art|N‑ms ka·'E·sev: like grass -- Occurrence 1 of 1.
אִיבָֽשׁ׃
’î·ḇāš.
wither away zāle ἐξηράνθην H3001 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'i·Vash.: wither away -- Occurrence 1 of 1.
12 Psalms 102:12
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה לְעוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tu KUNGS paleez muhſchigi un tawa Peeminneẜchana lihdſ Raddu Raddeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺ δέ κύριε εἰς τὸν αἰῶνα μένεις καὶ τὸ μνημόσυνόν σου εἰς γενεὰν καὶ γενεάν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tu Kungs Tu paliec mūžīgi un Tava piemiņa uz radu radiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tu Kungs mūžam valdi un tevi piemin audžu audzēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
But You Bet, Tu σὺ, δέ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: But You -- Occurrence 114 of 194.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4130 of 6218.
לְעוֹלָ֣ם
lə·‘ō·w·lām
forever Tu, paliec εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 78 of 174.
תֵּשֵׁ֑ב
tê·šêḇ;
shall endure mūžīgi μένεις H3427 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Shev;: shall endure -- Occurrence 11 of 24.
וְ֝זִכְרְךָ֗
wə·ziḵ·rə·ḵā,
and the remembrance of Your [name] un, Tava, piemiņa καὶ, τὸ, μνημόσυνόν, σου H2143 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·zich·re·cha,: and the remembrance of Your [name] -- Occurrence 1 of 1.
לְדֹ֣ר
lə·ḏōr
to uz, radu εἰς, γενεὰν H1755 Prep‑l|N‑ms le·Dor: to -- Occurrence 14 of 26.
וָדֹֽר׃
wā·ḏōr.
and all generations radiem καὶ, γενεάν H1755 Conj‑w|N‑ms va·Dor.: and all generations -- Occurrence 15 of 30.
13 Psalms 102:13
🇮🇱 Hebrew:
אַתָּ֣ה תָ֭קוּם תְּרַחֵ֣ם צִיּ֑וֹן כִּי עֵ֥ת לְ֝חֶֽנְנָ֗הּ כִּי בָ֥א מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu gribbetu zeltees un pahr Zianu apſchehlotees jo jaw Laiks irr ka tew ja‐apſchehlojahs jo tas noſpreeſts Laiks irr nahzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺ ἀναστὰς οἰκτιρήσεις τὴν Σιων ὅτι καιρὸς τοῦ οἰκτιρῆσαι αὐτήν ὅτι ἥκει καιρός
🇬🇷 Greek ABP:
συ αναστάς οικτειρήσεις την Σιών ότι καιρός του οικτειρήσαι αυτήν ότι ήκει καιρός
🇱🇻 Latvian (1965):
Kaut Tu celtos un apžēlotos par Ciānu jo ir jau laiks tai žēlastību parādīt noteiktā žēlastības stunda tai ir situsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Celies un glāb Ciānu laiks apžēlot to tas brīdis ir klāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You Kaut, Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 391 of 535.
תָ֭קוּם
ṯā·qūm
will arise celtos ἀναστὰς H6965 V‑Qal‑Imperf‑2ms Ta·kum: will arise -- Occurrence 5 of 15.
תְּרַחֵ֣ם
tə·ra·ḥêm
[and] have mercy on un, apžēlotos οἰκτιρήσεις H7355 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·ra·Chem: [and] have mercy on -- Occurrence 1 of 2.
צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
Zion par, Ciānu τὴν, Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon;: Zion -- Occurrence 19 of 105.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2713 of 4334.
עֵ֥ת
‘êṯ
the time ir, jau, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: the time -- Occurrence 18 of 72.
לְ֝חֶֽנְנָ֗הּ
lə·ḥen·nāh,
to favor her tai, žēlastību, parādīt τοῦ, οἰκτιρῆσαι, αὐτήν H2603 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·chen·Nah,: to favor her -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
Yes noteiktā, žēlastības ὅτι H3588 Conj ki-: Yes -- Occurrence 2714 of 4334.
בָ֥א
ḇā
has come stunda, tai, ir ἥκει H935 V‑Qal‑Perf‑3ms va: has come -- Occurrence 47 of 62.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
The set time situsi καιρός H4150 N‑ms mo·'Ed.: The set time -- Occurrence 153 of 161.
14 Psalms 102:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי רָצ֣וּ עֲ֭בָדֶיךָ אֶת אֲבָנֶ֑יהָ וְֽאֶת עֲפָרָ֥הּ יְחֹנֵֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tawi Kalpi wehle wiꞥꞥas Akmiꞥu Ustaiẜiẜchanu un ſchehlojahs ka ta Pihẜchlꞥs gull 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι εὐδόκησαν οἱ δοῦλοί σου τοὺς λίθους αὐτῆς καὶ τὸν χοῦν αὐτῆς οἰκτιρήσουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ευδόκησαν οι δούλοί σου τους λίθους αυτής και τον χουν αυτής οικτειρήσουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tavi kalpi mīl tās akmeņus un nožēlo ka tā guļ pīšļos un vēlētos
🇱🇻 Latvian (2024):
jo tavi kalpi mīl tās akmeņus un tās drupu viņiem žēl
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2715 of 4334.
רָצ֣וּ
rā·ṣū
take pleasure in Tavi, kalpi εὐδόκησαν H7521 V‑Qal‑Perf‑3cp ra·Tzu: take pleasure in -- Occurrence 1 of 1.
עֲ֭בָדֶיךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
Your servants mīl οἱ, δοῦλοί, σου H5650 N‑mpc|2ms 'A·va·dei·cha: Your servants -- Occurrence 58 of 66.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5577 of 7034.
אֲבָנֶ֑יהָ
’ă·ḇā·ne·hā;
her stones tās, akmeņus λίθους, αὐτῆς H68 N‑fpc|3fs 'a·va·Nei·ha;: her stones -- Occurrence 4 of 5.
וְֽאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1817 of 2179.
עֲפָרָ֥הּ
‘ă·p̄ā·rāh
her dust nožēlo, ka, tā, guļ, pīšļos τὸν, χοῦν, αὐτῆς H6083 N‑msc|3fs 'a·fa·Rah: her dust -- Occurrence 2 of 3.
יְחֹנֵֽנוּ׃
yə·ḥō·nê·nū.
show favor to un, vēlētos οἰκτιρήσουσιν H2603 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·cho·Ne·nu.: show favor to -- Occurrence 1 of 1.
15 Psalms 102:15
🇮🇱 Hebrew:
וְיִֽירְא֣וּ ג֭וֹיִם אֶת שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וְֽכָל מַלְכֵ֥י הָ֝אָ֗רֶץ אֶת כְּבוֹדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee Pagaꞥi ta KUNGA Wahrdu bihſtahs un wiẜẜi Ꞣehniꞥi wirs Semmes tawu Gohdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φοβηθήσονται τὰ ἔθνη τὸ ὄνομα κυρίου καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς τὴν δόξαν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
lai taču tautas bītos Tā Kunga Vārda un visi ķēniņi virs zemes Tavu godību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tautas bīsies Kunga vārda un visi zemes ķēniņi tavas godības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיִֽירְא֣וּ
wə·yî·rə·’ū
So shall fear lai, taču, tautas καὶ, φοβηθήσονται H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yi·re·'U: So shall fear -- Occurrence 3 of 4.
ג֭וֹיִם
ḡō·w·yim
the nations bītos τὰ, ἔθνη H1471 N‑mp Go·yim: the nations -- Occurrence 47 of 136.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5578 of 7034.
שֵׁ֣ם
šêm
the name Tā, Kunga ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 105 of 146.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Vārda κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4131 of 6218.
וְֽכָל
wə·ḵāl
and all un, visi, ķēniņi καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 561 of 767.
מַלְכֵ֥י
mal·ḵê
the kings virs, zemes οἱ, βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 74 of 110.
הָ֝אָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the earth -- Occurrence 622 of 934.
אֶת
’eṯ-
- Tavu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5579 of 7034.
כְּבוֹדֶֽךָ׃
kə·ḇō·w·ḏe·ḵā.
Your glory godību δόξαν, σου H3519 N‑msc|2ms ke·vo·De·cha.: Your glory -- Occurrence 6 of 9.
16 Psalms 102:16
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי בָנָ֣ה יְהוָ֣ה צִיּ֑וֹן נִ֝רְאָ֗ה בִּכְבוֹדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tas KUNGS Zianu ustaiẜihs un parahdiẜees eekẜch ẜawas Gohdibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οἰκοδομήσει κύριος τὴν Σιων καὶ ὀφθήσεται ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
kad Tas Kungs Ciānu uzcels un parādīsies visā Savā spožumā
🇱🇻 Latvian (2024):
kad Kungs būs uzcēlis Ciānu un parādīsies savā godībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For kad ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2716 of 4334.
בָנָ֣ה
ḇā·nāh
shall build up Tas, Kungs οἰκοδομήσει H1129 V‑Qal‑Perf‑3ms va·Nah: shall build up -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Ciānu κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4132 of 6218.
צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
Zion uzcels τὴν, Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon;: Zion -- Occurrence 20 of 105.
נִ֝רְאָ֗ה
nir·’āh,
He shall appear un, parādīsies καὶ, ὀφθήσεται H7200 V‑Nifal‑Perf‑3ms nir·'Ah,: He shall appear -- Occurrence 17 of 22.
בִּכְבוֹדֽוֹ׃
biḵ·ḇō·w·ḏōw.
in His glory visā, Savā, spožumā ἐν, τῇ, δόξῃ, αὐτοῦ H3519 Prep‑b|N‑msc|3ms bich·vo·Do.: in His glory -- Occurrence 1 of 2.
17 Psalms 102:17
🇮🇱 Hebrew:
פָּ֭נָה אֶל תְּפִלַּ֣ת הָעַרְעָ֑ר וְלֹֽא בָ֝זָ֗ה אֶת תְּפִלָּתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch greeſchahs pee to Behdigu Luhgẜchanas un ne nizzina wiꞥꞥu Peeluhgẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν προσευχὴν τῶν ταπεινῶν καὶ οὐκ ἐξουδένωσεν τὴν δέησιν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
επέβλεψεν επί την προσευχήν των ταπεινών και ουκ εξουδένωσε την δέησιν αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš piegriežas atstāto lūgšanām un nenicina viņu piesaukšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ir uzklausījis panīkušo lūgšanos un nav noniecinājis viņu lūgšanas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּ֭נָה
pā·nāh
He shall regard Viņš, piegriežas ἐπέβλεψεν H6437 V‑Qal‑Perf‑3ms Pa·nah: He shall regard -- Occurrence 1 of 2.
אֶל
’el-
to - ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2648 of 3531.
תְּפִלַּ֣ת
tə·p̄il·laṯ
the prayer atstāto τὴν, προσευχὴν H8605 N‑fsc te·fil·Lat: the prayer -- Occurrence 6 of 7.
הָעַרְעָ֑ר
hā·‘ar·‘ār;
of the destitute lūgšanām τῶν, ταπεινῶν H6199 Art|N‑ms ha·'ar·'Ar;: of the destitute -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un, ne καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 966 of 1589.
בָ֝זָ֗ה
ḇā·zāh,
shall despise nicina ἐξουδένωσεν H959 V‑Qal‑Perf‑3ms va·Zah,: shall despise -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5580 of 7034.
תְּפִלָּתָֽם׃
tə·p̄il·lā·ṯām.
their prayer viņu, piesaukšanu δέησιν, αὐτῶν H8605 N‑fsc|3mp te·fil·la·Tam.: their prayer -- Occurrence 6 of 6.
18 Psalms 102:18
🇮🇱 Hebrew:
תִּכָּ֣תֶב זֹ֭את לְד֣וֹר אַחֲר֑וֹן וְעַ֥ם נִ֝בְרָ֗א יְהַלֶּל יָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai tas tohp usrakſtihts preekẜch teem Pehznahkameem un tee Łaudis kas radditi taps to KUNGU ẜlawehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γραφήτω αὕτη εἰς γενεὰν ἑτέραν καὶ λαὸς ὁ κτιζόμενος αἰνέσει τὸν κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tas top uzrakstīts nākamām audzēm ka tās tautas kas vēl celsies arī lai slavē To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tas tiks uzrakstīts nākamajai audzei lai tie kas dzims slavētu Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּכָּ֣תֶב
tik·kā·ṯeḇ
Will be written Lai, tas, top, uzrakstīts γραφήτω H3789 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tik·Ka·tev: Will be written -- Occurrence 1 of 1.
זֹ֭את
zōṯ
this - αὕτη H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 163 of 251.
לְד֣וֹר
lə·ḏō·wr
for the generation nākamām εἰς, γενεὰν H1755 Prep‑l|N‑ms le·Dor: for the generation -- Occurrence 15 of 26.
אַחֲר֑וֹן
’a·ḥă·rō·wn;
to come audzēm ἑτέραν H314 Adj‑ms a·cha·Ron;: to come -- Occurrence 4 of 8.
וְעַ֥ם
wə·‘am
that a people ka, tās, tautas καὶ, λαὸς H5971 Conj‑w|N‑ms ve·'Am: that a people -- Occurrence 6 of 15.
נִ֝בְרָ֗א
niḇ·rā,
yet to be created kas, vēl, celsies , κτιζόμενος H1254 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms niv·Ra,: yet to be created -- Occurrence 1 of 1.
יְהַלֶּל
yə·hal·lel-
may praise arī, lai, slavē αἰνέσει H1984 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·hal·lel-: may praise -- Occurrence 2 of 2.
יָֽהּ׃
yāh.
YAH To, Kungu τὸν, κύριον H3050 N‑proper‑ms Yah.: YAH -- Occurrence 8 of 46.
19 Psalms 102:19
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִ֭שְׁקִיף מִמְּר֣וֹם קָדְשׁ֑וֹ יְ֝הוָ֗ה מִשָּׁמַ֤יִם אֶל אֶ֬רֶץ הִבִּֽיט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch ſkattahs no ẜawas ẜwehtas Augſtibas tas KUNGS luhko no Debbes wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐξέκυψεν ἐξ ὕψους ἁγίου αὐτοῦ κύριος ἐξ οὐρανοῦ ἐπὶ τὴν γῆν ἐπέβλεψεν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εξέκυψεν εξ ύψους αγίου αυτού κύριος εξ ουρανού επί την γην επέβλεψε
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Viņš skatās no Savas svētnīcas Tas Kungs raugās no debesīm uz zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
ka viņš noliecās no svētajiem augstumiem Kungs no debesīm paskatījās uz zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2717 of 4334.
הִ֭שְׁקִיף
hiš·qîp̄
He looked down Viņš, skatās ἐξέκυψεν H8259 V‑Hifil‑Perf‑3ms Hish·kif: He looked down -- Occurrence 3 of 3.
מִמְּר֣וֹם
mim·mə·rō·wm
from the height no, Savas ἐξ, ὕψους H4791 Prep‑m|N‑msc mi·me·Rom: from the height -- Occurrence 1 of 1.
קָדְשׁ֑וֹ
qā·ḏə·šōw;
of His sanctuary svētnīcas ἁγίου, αὐτοῦ H6944 N‑msc|3ms ka·de·Sho;: of His sanctuary -- Occurrence 17 of 29.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4133 of 6218.
מִשָּׁמַ֤יִם
miš·šā·ma·yim
from heaven raugās, no, debesīm ἐξ, οὐρανοῦ H8064 Prep‑m|N‑mp mish·sha·Ma·yim: from heaven -- Occurrence 12 of 16.
אֶל
’el-
to uz ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2649 of 3531.
אֶ֬רֶץ
’e·reṣ
the earth zemi τὴν, γῆν H776 N‑fs 'E·retz: the earth -- Occurrence 225 of 379.
הִבִּֽיט׃
hib·bîṭ.
viewed - ἐπέβλεψεν H5027 V‑Hifil‑Perf‑3ms hib·Bit.: viewed -- Occurrence 3 of 3.
20 Psalms 102:20
🇮🇱 Hebrew:
לִ֭שְׁמֹעַ אֶנְקַ֣ת אָסִ֑יר לְ֝פַתֵּ֗חַ בְּנֵ֣י תְמוּתָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka wiꞥſch to Zeetumneeku Nopuhẜchanu klauẜa un atẜwabbina tohs Nahwes Behrnus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ ἀκοῦσαι τὸν στεναγμὸν τῶν πεπεδημένων τοῦ λῦσαι τοὺς υἱοὺς τῶν τεθανατωμένων
🇬🇷 Greek ABP:
του ακούσαι του στεναγμού των πεπεδημένων του λύσαι τους υιούς των τεθανατωμένων
🇱🇻 Latvian (1965):
lai dziedētu cietumnieku nopūtas un atsvabinātu nāvei nolemtos
🇱🇻 Latvian (2024):
lai dzirdētu gūstekņu vaidus lai atlaistu tos kam nolemts mirt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִ֭שְׁמֹעַ
liš·mō·a‘
To hear lai τοῦ, ἀκοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf Lish·mo·a': To hear -- Occurrence 30 of 46.
אֶנְקַ֣ת
’en·qaṯ
the groaning cietumnieku τὸν, στεναγμὸν H603 N‑fsc 'en·Kat: the groaning -- Occurrence 2 of 2.
אָסִ֑יר
’ā·sîr;
of the prisoner nopūtas τῶν, πεπεδημένων H615 N‑ms 'a·Sir;: of the prisoner -- Occurrence 1 of 1.
לְ֝פַתֵּ֗חַ
lə·p̄at·tê·aḥ,
to release un, atsvabinātu τοῦ, λῦσαι H6605 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·fat·Te·ach,: to release -- Occurrence 2 of 2.
בְּנֵ֣י
bə·nê
those appointed nāvei τοὺς, υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: those appointed -- Occurrence 1163 of 1283.
תְמוּתָֽה׃
ṯə·mū·ṯāh.
to death nolemtos τῶν, τεθανατωμένων H8546 N‑fs te·mu·Tah.: to death -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) dziedētu
21 Psalms 102:21
🇮🇱 Hebrew:
לְסַפֵּ֣ר בְּ֭צִיּוֹן שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וּ֝תְהִלָּת֗וֹ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka ta KUNGA Wahrds tohp ẜluddinahts Zianâ un wiꞥꞥa Teikẜchana Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ ἀναγγεῖλαι ἐν Σιων τὸ ὄνομα κυρίου καὶ τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ ἐν Ιερουσαλημ
🇱🇻 Latvian (1965):
lai ļaudis sludina Ciānā Tā Kunga Vārdu un Jeruzālemē Viņa slavu
🇱🇻 Latvian (2024):
Teiks Ciānā Kunga vārdu un slavēs viņu Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְסַפֵּ֣ר
lə·sap·pêr
to declare lai, ļaudis, sludina τοῦ, ἀναγγεῖλαι H5608 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sap·Per: to declare -- Occurrence 3 of 3.
בְּ֭צִיּוֹן
bə·ṣî·yō·wn
in Zion Ciānā ἐν, Σιων H6726 Prep‑b|N‑proper‑fs Be·tzi·yon: in Zion -- Occurrence 4 of 21.
שֵׁ֣ם
šêm
the name Tā, Kunga τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 106 of 146.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Vārdu κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4134 of 6218.
וּ֝תְהִלָּת֗וֹ
ū·ṯə·hil·lā·ṯōw,
and His praise un, Jeruzālemē καὶ, τὴν, αἴνεσιν, αὐτοῦ H8416 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·te·hil·la·To,: and His praise -- Occurrence 1 of 3.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Viņa, slavu ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 123 of 153.
22 Psalms 102:22
🇮🇱 Hebrew:
בְּהִקָּבֵ֣ץ עַמִּ֣ים יַחְדָּ֑ו וּ֝מַמְלָכ֗וֹת לַעֲבֹ֥ד אֶת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee Łaudis ẜapulzejahs kohpa un tahs Walſtibas tam KUNGAM kalpoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ συναχθῆναι λαοὺς ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ βασιλείας τοῦ δουλεύειν τῷ κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω επισυναχθήναι λαούς επιτοαυτό και βασιλείς του δουλεύειν τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
kad tautas pulcēsies kopā valstis sanāks kalpot Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
kad pulcēsies kopā tautas un valstis lai kalpotu Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּהִקָּבֵ֣ץ
bə·hiq·qā·ḇêṣ
when are gathered kad, tautas ἐν, τῷ, συναχθῆναι H6908 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf be·hik·ka·Vetz: when are gathered -- Occurrence 1 of 1.
עַמִּ֣ים
‘am·mîm
the peoples pulcēsies λαοὺς H5971 N‑mp 'am·Mim: the peoples -- Occurrence 39 of 80.
יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
together kopā ἐπὶ, τὸ, αὐτὸ H3162 Adv yach·Dav;: together -- Occurrence 42 of 92.
וּ֝מַמְלָכ֗וֹת
ū·mam·lā·ḵō·wṯ,
and the kingdoms valstis, sanāks καὶ, βασιλείας H4467 Conj‑w|N‑fp u·mam·la·Chot,: and the kingdoms -- Occurrence 1 of 2.
לַעֲבֹ֥ד
la·‘ă·ḇōḏ
to serve kalpot τοῦ, δουλεύειν H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Vod: to serve -- Occurrence 25 of 27.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5581 of 7034.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4135 of 6218.
23 Psalms 102:23
🇮🇱 Hebrew:
עִנָּ֖ה בַדֶּ֥רֶךְ כחו כֹּחִ֗י קִצַּ֥ר יָמָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch paſemmo us to Zełłu mannu Spehku wiꞥſch pa‐ihẜina mannas Deenas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπεκρίθη αὐτῷ ἐν ὁδῷ ἰσχύος αὐτοῦ τὴν ὀλιγότητα τῶν ἡμερῶν μου ἀνάγγειλόν μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Viņš ir satriecis atceļā uz Jeruzālemi manu spēku un saīsinājis manas dienas
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ceļā ir salauzis manu spēku īsinājis manu mūžu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִנָּ֖ה
‘in·nāh
He weakened Bet, Viņš, ir, satriecis ἀπεκρίθη H6031 V‑Piel‑Perf‑3ms 'in·Nah: He weakened -- Occurrence 4 of 6.
בַדֶּ֥רֶךְ
ḇad·de·reḵ
in the way atceļā, uz ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b,Art|N‑cs vad·De·rech: in the way -- Occurrence 7 of 7.
כחו
kō·ḥōw
- Jeruzālemi ἰσχύος, αὐτοῦ --- N‑msc|3ms ko·chov.
כֹּחִ֗י
kō·ḥî,
my strength manu, spēku - H3581 N‑msc|1cs ko·Chi,: my strength -- Occurrence 10 of 12.
קִצַּ֥ר
qiṣ·ṣar
He shortened un, saīsinājis τὴν, ὀλιγότητα H7114 V‑Piel‑Perf‑3ms kitz·Tzar: He shortened -- Occurrence 1 of 1.
יָמָֽי׃
yā·māy.
my days manas, dienas τῶν, ἡμερῶν, μου H3117 N‑mpc|1cs ya·Mai.: my days -- Occurrence 11 of 14.
- (no match) ἀνάγγειλόν, μοι, αὐτῷ
24 Psalms 102:24
🇮🇱 Hebrew:
אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל תַּ֭עֲלֵנִי בַּחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּד֖וֹר דּוֹרִ֣ים שְׁנוֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜakku tà Mans STIPRAIS DEEWS ne ꞥemm mannis nohſt mannu Deenu puẜs Mehrâ Tawi Gaddi paleek lihdſ Raddu Raddeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἀναγάγῃς με ἐν ἡμίσει ἡμερῶν μου ἐν γενεᾷ γενεῶν τὰ ἔτη σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es lūdzosMans Dievs neaizsauc mani pusmūža gados Tu kam gadi paliek uz radu radiem
🇱🇻 Latvian (2024):
es saku mans Dievs neņem mani pusmūžā audžu audzēs tavi gadi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹמַ֗ר
’ō·mar,
I said Es - H559 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'o·Mar,: I said -- Occurrence 15 of 16.
אֵלִ֗י
’ê·lî,
my God Dievs - H410 N‑msc|1cs 'e·Li,: my God -- Occurrence 9 of 12.
אַֽל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 311 of 570.
תַּ֭עֲלֵנִי
ta·‘ă·lê·nî
do take me away aizsauc, mani ἀναγάγῃς, με H5927 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|1cs Ta·'al·ni: do take me away -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֲצִ֣י
ba·ḥă·ṣî
in the midst pusmūža ἐν, ἡμίσει H2677 Prep‑b,Art|N‑msc ba·cha·Tzi: in the midst -- Occurrence 5 of 6.
יָמָ֑י
yā·māy;
of my days gados ἡμερῶν, μου H3117 N‑mpc|1cs ya·Mai;: of my days -- Occurrence 12 of 14.
בְּד֖וֹר
bə·ḏō·wr
throughout Tu, kam, gadi ἐν, γενεᾷ H1755 Prep‑b|N‑msc be·Dor: throughout -- Occurrence 4 of 5.
דּוֹרִ֣ים
dō·w·rîm
all generations paliek, uz, radu γενεῶν H1755 N‑mp do·Rim: all generations -- Occurrence 2 of 3.
שְׁנוֹתֶֽיךָ׃
šə·nō·w·ṯe·ḵā.
Your years [are] radiem τὰ, ἔτη, σου H8141 N‑fpc|2ms she·no·Tei·cha.: Your years [are] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) lūdzosMans
25 Psalms 102:25
🇮🇱 Hebrew:
לְ֭פָנִים הָאָ֣רֶץ יָסַ֑דְתָּ וּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ שָׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi zitkahrt to Semmi dibbinajs un tahs Debbeẜis irr tawu Rohku Darbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατ ἀρχὰς σύ κύριε τὴν γῆν ἐθεμελίωσας καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί
🇬🇷 Greek ABP:
κατ' αρχάς συ κύριε την γην εθεμελίωσας και έργα των χειρών σου εισίν οι ουρανοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Senlaikos Tu zemei pamatus esi licis un debesis ir Tavu roku darbs
🇱🇻 Latvian (2024):
Sākumā zemei tu pamatus liki un tavu roku darbs ir debesis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְ֭פָנִים
lə·p̄ā·nîm
Of old Senlaikos κατ, ἀρχὰς H6440 Prep‑l|N‑mp Le·fa·nim: Of old -- Occurrence 20 of 21.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth Tu, zemei τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the earth -- Occurrence 623 of 934.
יָסַ֑דְתָּ
yā·saḏ·tā;
You laid the foundation pamatus, esi, licis ἐθεμελίωσας H3245 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Sad·ta;: You laid the foundation -- Occurrence 1 of 2.
וּֽמַעֲשֵׂ֖ה
ū·ma·‘ă·śêh
and the work un, debesis καὶ, ἔργα H4639 Conj‑w|N‑msc u·ma·'a·Seh: and the work -- Occurrence 6 of 10.
יָדֶ֣יךָ
yā·ḏe·ḵā
of Your hands ir, Tavu, roku τῶν, χειρῶν, σού H3027 N‑fdc|2ms ya·Dei·cha: of Your hands -- Occurrence 10 of 18.
שָׁמָֽיִם׃
šā·mā·yim.
the heavens [are] darbs οἱ, οὐρανοί H8064 N‑mp sha·Ma·yim.: the heavens [are] -- Occurrence 33 of 73.
- (no match) σύ, κύριε, εἰσιν
26 Psalms 102:26
🇮🇱 Hebrew:
הֵ֤מָּה יֹאבֵדוּ֮ וְאַתָּ֪ה תַ֫עֲמֹ֥ד וְ֭כֻלָּם כַּבֶּ֣גֶד יִבְל֑וּ כַּלְּב֖וּשׁ תַּחֲלִיפֵ֣ם וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs ſuddihs bet tu paſtahweẜi tahs isdils wiẜẜas kà weena Drehbe tu pahrwehrtiẜi tahs kà Drahnas un tahs taps pahrwehrtitas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτοὶ ἀπολοῦνται σὺ δὲ διαμενεῖς καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἀλλάξεις αὐτούς καὶ ἀλλαγήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
αυτοί απολούνται συ δε διαμένεις και πάντες ως ιμάτιον παλαιωθήσονται και ωσεί περιβόλαιον ελίξεις αυτούς και αλλαγήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tās zudīs bet Tu paliksi tās sadils kā drānas Tu veidosi tās kā tērpus un tās pārveidosies
🇱🇻 Latvian (2024):
tās zudīs bet tu paliksi tās izdils kā drēbes tu tās novilksi tās būs nost
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵ֤מָּה
hêm·māh
They Tās αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: They -- Occurrence 102 of 219.
יֹאבֵדוּ֮
yō·ḇê·ḏū
will perish zudīs ἀπολοῦνται H6 V‑Qal‑Imperf‑3mp yoe·Du: will perish -- Occurrence 3 of 3.
וְאַתָּ֪ה
wə·’at·tāh
but You bet, Tu σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: but You -- Occurrence 115 of 194.
תַ֫עֲמֹ֥ד
ṯa·‘ă·mōḏ
will endure paliksi διαμενεῖς H5975 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Mod: will endure -- Occurrence 12 of 18.
וְ֭כֻלָּם
wə·ḵul·lām
and Yes all tās καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc|3mp Ve·chul·lom: and Yes all -- Occurrence 1 of 1.
כַּבֶּ֣גֶד
kab·be·ḡeḏ
like a garment sadils, kā ὡς, ἱμάτιον H899 Prep‑k,Art|N‑ms kab·Be·ged: like a garment -- Occurrence 1 of 3.
יִבְל֑וּ
yiḇ·lū;
they will grow old drānas παλαιωθήσονται H1086 V‑Qal‑Imperf‑3mp yiv·Lu;: they will grow old -- Occurrence 1 of 2.
כַּלְּב֖וּשׁ
kal·lə·ḇūš
Like a cloak Tu, veidosi, tās καὶ, ὡσεὶ, περιβόλαιον H3830 Prep‑k,Art|N‑ms kal·le·Vush: Like a cloak -- Occurrence 1 of 2.
תַּחֲלִיפֵ֣ם
ta·ḥă·lî·p̄êm
You will change them kā, tērpus ἀλλάξεις, αὐτούς H2498 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3mp ta·cha·li·Fem: You will change them -- Occurrence 1 of 1.
וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃
wə·ya·ḥă·lō·p̄ū.
and they will be changed un, tās, pārveidosies καὶ, ἀλλαγήσονται H2498 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp Ve·ya·cha·Lo·fu.: and they will be changed -- Occurrence 1 of 1.
27 Psalms 102:27
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּה ה֑וּא וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tu paleez tahds pats un tawi Gaddi ne beigẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tu paliec tas pats Tavi gadi nebeigsies nekad
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tu esi tas un taviem gadiem nav gala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּה
wə·’at·tāh-
But You [are] Bet, Tu σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·tah-: But You [are] -- Occurrence 116 of 194.
ה֑וּא
hū;
He paliec, tas, pats , αὐτὸς, εἶ H1931 Pro‑3ms Hu;: He -- Occurrence 663 of 865.
וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ
ū·šə·nō·w·ṯe·ḵā,
and Your years Tavi, gadi καὶ, τὰ, ἔτη, σου H8141 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·she·no·Tei·cha,: and Your years -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֣א

no nebeigsies οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 1996 of 3269.
יִתָּֽמּוּ׃
yit·tām·mū.
will have end nekad ἐκλείψουσιν H8552 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·Tam·mu.: will have end -- Occurrence 2 of 5.
28 Psalms 102:28
🇮🇱 Hebrew:
בְּנֵֽי עֲבָדֶ֥יךָ יִשְׁכּ֑וֹנוּ וְ֝זַרְעָ֗ם לְפָנֶ֥יךָ יִכּֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawu Kalpu Behrni paliks un wiꞥꞥu Dſimmums buhs tawâ Preekẜchâ paſtahwigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ υἱοὶ τῶν δούλων σου κατασκηνώσουσιν καὶ τὸ σπέρμα αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα κατευθυνθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
οι υιοί των δούλων σου κατασκηνώσουσι και το σπέρμα αυτών εις τον αιώνα κατευθυνθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavu kalpu bērni dzīvos drošībā un viņu dzimums pastāvēs nesatricināmi Tavā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavu kalpu dēli gūs mājvietu un viņu dzimums drošs tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּנֵֽי
bə·nê-
The sons Tavu, kalpu οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·nei-: The sons -- Occurrence 1164 of 1283.
עֲבָדֶ֥יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
of Your servants bērni τῶν, δούλων, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: of Your servants -- Occurrence 59 of 66.
יִשְׁכּ֑וֹנוּ
yiš·kō·w·nū;
will continue dzīvos, drošībā κατασκηνώσουσιν H7931 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Ko·nu;: will continue -- Occurrence 1 of 2.
וְ֝זַרְעָ֗ם
wə·zar·‘ām,
and their descendants un, viņu, dzimums καὶ, τὸ, σπέρμα, αὐτῶν H2233 Conj‑w|N‑msc|3mp ve·zar·'Am,: and their descendants -- Occurrence 4 of 4.
לְפָנֶ֥יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
before You pastāvēs, nesatricināmi εἰς, τὸν, αἰῶνα H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before You -- Occurrence 83 of 106.
יִכּֽוֹן׃
yik·kō·wn.
will be established Tavā, priekšā κατευθυνθήσεται H3559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·Kon.: will be established -- Occurrence 3 of 7.