📖 Psalms Chapter 101

1 Psalms 101:1
🇮🇱 Hebrew:
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמ֥וֹר חֶֽסֶד וּמִשְׁפָּ֥ט אָשִׁ֑ירָה לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֲזַמֵּֽרָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
WEena Dahwida Dſeeẜma No Schehlaſtibas un Teeẜas gribbu es dſeedaht tew KUNGS dſeedaẜchu es 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Δαυιδ ψαλμός ἔλεος καὶ κρίσιν ᾄσομαί σοι κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
ψαλμός έλεον τω και Δαυίδ κρίσιν άσομαί σοι κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Dāvida psalms Es dziedāšu par žēlastību un tiesisku taisnību Tev Kungs es dziedāšu slavu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvida psalms Uzticību un taisnību es apdziedāšu tev Kungs es dziedāšu slavu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְדָוִ֗ד
lə·ḏā·wiḏ,
Of David Dāvida τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid,: Of David -- Occurrence 134 of 158.
מִ֫זְמ֥וֹר
miz·mō·wr
A Psalm psalms ψαλμός H4210 N‑ms miz·Mor: A Psalm -- Occurrence 50 of 57.
חֶֽסֶד
ḥe·seḏ-
of mercy Es, dziedāšu, par, žēlastību ἔλεος H2617 N‑ms che·sed-: of mercy -- Occurrence 48 of 66.
וּמִשְׁפָּ֥ט
ū·miš·pāṭ
and justice un, tiesisku, taisnību καὶ, κρίσιν H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat: and justice -- Occurrence 14 of 28.
אָשִׁ֑ירָה
’ā·šî·rāh;
I will sing - ᾄσομαί H7891 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Shi·rah;: I will sing -- Occurrence 7 of 10.
לְךָ֖
lə·ḵā
to You Tev σοι --- Prep|2ms le·Cha: to You -- Occurrence .
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4126 of 6218.
אֲזַמֵּֽרָה׃
’ă·zam·mê·rāh.
I will sing praises es, dziedāšu, slavu - H2167 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·zam·Me·rah.: I will sing praises -- Occurrence 8 of 11.
2 Psalms 101:2
🇮🇱 Hebrew:
אַשְׂכִּ֤ילָה בְּדֶ֬רֶךְ תָּמִ֗ים מָ֭תַי תָּב֣וֹא אֵלָ֑י אֶתְהַלֵּ֥ךְ בְּתָם לְ֝בָבִ֗י בְּקֶ֣רֶב בֵּיתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es turrohs gudri eekẜch tahs Nenoſeedſibas Zełłu kad nahkẜi tu pee mannis es ſtaigaju ar ſkaidru Ꞩirdi manna Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ψαλῶ καὶ συνήσω ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ πότε ἥξεις πρός με διεπορευόμην ἐν ἀκακίᾳ καρδίας μου ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es centīšos palikt uz nenoziedzības ceļa Kad nāksi Tu pie manis Es staigāšu ar skaidru sirdi tavā namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es pūlēšos dzīvot krietni Kad tu nāksi pie manis Es staigāšu krietns savā namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַשְׂכִּ֤ילָה
’aś·kî·lāh
I will behave wisely Es, centīšos, palikt ψαλῶ, καὶ, συνήσω H7919 V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs 'as·Ki·lah: I will behave wisely -- Occurrence 1 of 1.
בְּדֶ֬רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in a way uz ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cs be·De·rech: in a way -- Occurrence 31 of 54.
תָּמִ֗ים
tā·mîm,
Perfect ceļa ἀμώμῳ H8549 Adj‑ms ta·Mim,: Perfect -- Occurrence 32 of 45.
מָ֭תַי
mā·ṯay
Oh when Kad, nāksi πότε H4970 Interrog Ma·tai: Oh when -- Occurrence 21 of 41.
תָּב֣וֹא
tā·ḇō·w
will You come Tu, pie, manis ἥξεις H935 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Vo: will You come -- Occurrence 55 of 87.
אֵלָ֑י
’ê·lāy;
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai;: to me -- Occurrence 201 of 446.
אֶתְהַלֵּ֥ךְ
’eṯ·hal·lêḵ
I will walk Es, staigāšu διεπορευόμην H1980 V‑Hitpael‑Imperf‑1cs 'et·hal·Lech: I will walk -- Occurrence 2 of 3.
בְּתָם
bə·ṯām-
with perfect ar, skaidru ἐν, ἀκακίᾳ H8537 Prep‑b|N‑msc be·tom-: with perfect -- Occurrence 3 of 3.
לְ֝בָבִ֗י
lə·ḇā·ḇî,
a heart sirdi καρδίας, μου H3824 N‑msc|1cs le·va·Vi,: a heart -- Occurrence 18 of 21.
בְּקֶ֣רֶב
bə·qe·reḇ
within tavā ἐν, μέσῳ H7130 Prep‑b|N‑msc be·Ke·rev: within -- Occurrence 31 of 49.
בֵּיתִֽי׃
bê·ṯî.
my house namā τοῦ, οἴκου, μου H1004 N‑msc|1cs bei·Ti.: my house -- Occurrence 13 of 22.
- (no match) nenoziedzības
3 Psalms 101:3
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא אָשִׁ֨ית לְנֶ֥גֶד עֵינַ֗י דְּֽבַר בְּלִ֫יָּ֥עַל עֲשֹֽׂה סֵטִ֥ים שָׂנֵ֑אתִי לֹ֖א יִדְבַּ֣ק בִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ne apꞥemmohs kahdu blehꞥas Leetu es eenihſtu to Pahrkahpẜchanas Darbu ka tee pee mannim ne paleek 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ προεθέμην πρὸ ὀφθαλμῶν μου πρᾶγμα παράνομον ποιοῦντας παραβάσεις ἐμίσησα
🇱🇻 Latvian (1965):
Es neraudzīšos uz ļaunām un kauna pilnām lietām Es ienīstu pārkāpējus un atkritējus un lai viņiem nebūtu vietas pie manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Es neņemšos acu priekšā nekādu nelietību Atkritēju darbus es nīstu tie nelips pie manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Nothing Es οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Nothing -- Occurrence 1990 of 3269.
אָשִׁ֨ית
’ā·šîṯ
I will set neraudzīšos προεθέμην H7896 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Shit: I will set -- Occurrence 4 of 9.
לְנֶ֥גֶד
lə·ne·ḡeḏ
before uz πρὸ H5048 Prep‑l le·Ne·ged: before -- Occurrence 10 of 12.
עֵינַ֗י
‘ê·nay,
my eyes ļaunām, un, kauna, pilnām ὀφθαλμῶν, μου H5869 N‑cdc|1cs 'ei·Nai,: my eyes -- Occurrence 18 of 50.
דְּֽבַר
də·ḇar-
thing lietām πρᾶγμα H1697 N‑msc de·var-: thing -- Occurrence 113 of 272.
בְּלִ֫יָּ֥עַל
bə·lî·yā·‘al
wicked - παράνομον H1100 N‑ms be·Li·Ya·'al: wicked -- Occurrence 6 of 11.
עֲשֹֽׂה
‘ă·śōh-
the work Es, ienīstu ποιοῦντας H6213 V‑Qal‑Inf 'a·soh-: the work -- Occurrence 6 of 11.
סֵטִ֥ים
sê·ṭîm
of those who fall away pārkāpējus παραβάσεις H7750 N‑mp se·Tim: of those who fall away -- Occurrence 1 of 1.
שָׂנֵ֑אתִי
śā·nê·ṯî;
I hate un, atkritējus ἐμίσησα H8130 V‑Qal‑Perf‑1cs sa·Ne·ti;: I hate -- Occurrence 2 of 12.
לֹ֖א

not un, lai, viņiem - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1991 of 3269.
יִדְבַּ֣ק
yiḏ·baq
it shall cling nebūtu, vietas - H1692 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Bak: it shall cling -- Occurrence 2 of 4.
בִּֽי׃
bî.
to me pie, manis - --- Prep|1cs Bi.: to me -- Occurrence .
4 Psalms 101:4
🇮🇱 Hebrew:
לֵבָ֣ב עִ֭קֵּשׁ יָס֣וּר מִמֶּ֑נִּי רָ֝֗ע לֹ֣א אֵדָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Niknai Ꞩirdi no mannim ja‐atſtahjahs to Łaunu es ne eeredſu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἐκολλήθη μοι καρδία σκαμβή ἐκκλίνοντος ἀπ ἐμοῦ τοῦ πονηροῦ οὐκ ἐγίνωσκον
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ εκολλήθη μοι καρδία σκαμβή εκκλίνοντος απ' εμού του πονηρού ουκ εγίνωσκον
🇱🇻 Latvian (1965):
Netaisna sirds lai ir tālu nost no manis ļaunu cilvēku es negribu pazīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Viltus būs nost no manis es ļaunuma nepazīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵבָ֣ב
lê·ḇāḇ
A heart Netaisna, sirds καρδία H3824 N‑ms le·Vav: A heart -- Occurrence 29 of 41.
עִ֭קֵּשׁ
‘iq·qêš
perverse - σκαμβή H6141 Adj‑ms 'Ik·kesh: perverse -- Occurrence 4 of 6.
יָס֣וּר
yā·sūr
shall depart lai, ir, tālu ἐκκλίνοντος H5493 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sur: shall depart -- Occurrence 7 of 15.
מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
from me nost, no, manis ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni;: from me -- Occurrence 60 of 87.
רָ֝֗ע
rā‘,
wickedness ļaunu, cilvēku τοῦ, πονηροῦ H7451 Adj‑ms Ra',: wickedness -- Occurrence 51 of 125.
לֹ֣א

not es, negribu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1992 of 3269.
אֵדָֽע׃
’ê·ḏā‘.
I will know pazīt ἐγίνωσκον H3045 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·Da'.: I will know -- Occurrence 12 of 14.
- (no match) οὐκ, ἐκολλήθη, μοι
5 Psalms 101:5
🇮🇱 Hebrew:
מלושני מְלָשְׁנִ֬י בַסֵּ֨תֶר רֵעֵהוּ֮ אוֹת֪וֹ אַ֫צְמִ֥ית גְּֽבַהּ עֵ֭ינַיִם וּרְחַ֣ב לֵבָ֑ב אֹ֝ת֗וֹ לֹ֣א אוּכָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ẜawu Tuwaku ẜleppeni aprunna to isdeldu es kam lepnas Azzis un greſna Ꞩirds irr to ne warru es paneſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν καταλαλοῦντα λάθρᾳ τοῦ πλησίον αὐτοῦ τοῦτον ἐξεδίωκον ὑπερηφάνῳ ὀφθαλμῷ καὶ ἀπλήστῳ καρδίᾳ τούτῳ οὐ συνήσθιον
🇬🇷 Greek ABP:
τον καταλαλούντα λάθρα των πλησίον αυτού τούτον εξεδίωκον υπερηφάνω οφθαλμώ και απλήστω καρδία τούτω ου συνήσθιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas savu tuvāko slepeni aprunā to es piespiedīšu klusēt un izdeldēšu kam lepnas acis un uzpūtīga sirds to es necietīšu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas apmēļo slepus savu kaimiņu tādu es izdeldēšu Kas nicīgi skatās un augstprātīgs to es necietīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מלושני
mə·lō·wō·šə·nî
- Kas, savu, tuvāko τὸν, καταλαλοῦντα --- V‑Piel‑Prtcpl‑msc me·lo·she·ni.
מְלָשְׁנִ֬י
mə·lā·šə·nî
Whoever slanders slepeni - H3960 V‑Piel‑Prtcpl‑msc me·la·she·Ni: Whoever slanders -- Occurrence 1 of 1.
בַסֵּ֨תֶר
ḇas·sê·ṯer
secretly - λάθρᾳ H5643 Prep‑b,Art|N‑ms vas·Se·ter: secretly -- Occurrence 2 of 5.
רֵעֵהוּ֮
rê·‘ê·hū
his neighbor - τοῦ, πλησίον, αὐτοῦ H7453 N‑msc|3ms re·'e·Hu: his neighbor -- Occurrence 45 of 82.
אוֹת֪וֹ
’ō·w·ṯōw
Him to, es τοῦτον H853 DirObjM|3ms o·To: Him -- Occurrence 410 of 470.
אַ֫צְמִ֥ית
’aṣ·mîṯ
I will destroy piespiedīšu, klusēt ἐξεδίωκον H6789 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'atz·Mit: I will destroy -- Occurrence 1 of 2.
גְּֽבַהּ
gə·ḇah-
the one high un, izdeldēšu ὑπερηφάνῳ H1362 Adj‑msc ge·vah-: the one high -- Occurrence 1 of 2.
עֵ֭ינַיִם
‘ê·na·yim
of a look kam, lepnas ὀφθαλμῷ H5869 N‑cd 'Ei·na·yim: of a look -- Occurrence 12 of 28.
וּרְחַ֣ב
ū·rə·ḥaḇ
and proud acis καὶ, ἀπλήστῳ H7342 Conj‑w|Adj‑msc u·re·Chav: and proud -- Occurrence 1 of 3.
לֵבָ֑ב
lê·ḇāḇ;
a heart un, uzpūtīga καρδίᾳ H3824 N‑ms le·Vav;: a heart -- Occurrence 30 of 41.
אֹ֝ת֗וֹ
’ō·ṯōw,
Him sirds τούτῳ H853 DirObjM|3ms o·To,: Him -- Occurrence 411 of 470.
לֹ֣א

not to, es οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1993 of 3269.
אוּכָֽל׃
’ū·ḵāl.
I will endure necietīšu συνήσθιον H3201 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'u·Chal.: I will endure -- Occurrence 25 of 33.
- (no match) aprunā
6 Psalms 101:6
🇮🇱 Hebrew:
עֵינַ֤י בְּנֶֽאֶמְנֵי אֶרֶץ֮ לָשֶׁ֪בֶת עִמָּ֫דִ֥י הֹ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים ה֝֗וּא יְשָׁרְתֵֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mannas Azzis rauga us teem Peetizzigeem eekẜch Semmes ka tee pee man paleek kas us to Nenoſeedſibas Zełłu ſtaiga to ꞥemmu es ẜew par Ꞩullaini 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς τοῦ συγκαθῆσθαι αὐτοὺς μετ ἐμοῦ πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ οὗτός μοι ἐλειτούργει
🇬🇷 Greek ABP:
οι οφθαλμοί μου επί τους πιστούς της γης του συγκαθήσθαι αυτούς μετ' εμού πορευόμενος εν οδώ αμώμω ούτός μοι ελειτούργει
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas acis lai raugās uz uzticīgajiem zemē ka tie paliek pie manis Kas taisnus ceļus staigā tie man kalpo
🇱🇻 Latvian (2024):
Manas acis skatīs šīs zemes uzticamos ka tie var mājot ar mani Kas dzīvo krietni lai man kalpo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵינַ֤י
‘ê·nay
My eyes [shall be] Manas, acis, lai οἱ, ὀφθαλμοί, μου H5869 N‑cdc|1cs 'ei·Nai: My eyes [shall be] -- Occurrence 19 of 50.
בְּנֶֽאֶמְנֵי
bə·ne·’em·nê-
on the faithful uz, uzticīgajiem ἐπὶ, τοὺς, πιστοὺς H539 Prep‑b|V‑Nifal‑Prtcpl‑mpc be·ne·'em·nei-: on the faithful -- Occurrence 1 of 1.
אֶרֶץ֮
’e·reṣ
of the land zemē τῆς, γῆς H776 N‑fs 'e·Retz: of the land -- Occurrence 224 of 379.
לָשֶׁ֪בֶת
lā·še·ḇeṯ
that they may dwell ka, tie, paliek τοῦ, συγκαθῆσθαι, αὐτοὺς H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·She·vet: that they may dwell -- Occurrence 21 of 31.
עִמָּ֫דִ֥י
‘im·mā·ḏî
with me pie, manis μετ, ἐμοῦ H5978 Prep|1cs 'im·Ma·Di: with me -- Occurrence 42 of 42.
הֹ֭לֵךְ
hō·lêḵ
He who walks Kas, taisnus, ceļus πορευόμενος H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Ho·lech: He who walks -- Occurrence 46 of 86.
בְּדֶ֣רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in a way staigā ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cs be·De·rech: in a way -- Occurrence 32 of 54.
תָּמִ֑ים
tā·mîm;
perfect - ἀμώμῳ H8549 Adj‑ms ta·Mim;: perfect -- Occurrence 33 of 45.
ה֝֗וּא
hū,
He tie, man οὗτός H1931 Pro‑3ms Hu,: He -- Occurrence 662 of 865.
יְשָׁרְתֵֽנִי׃
yə·šā·rə·ṯê·nî.
shall serve me kalpo μοι, ἐλειτούργει H8334 V‑Piel‑Imperf‑3ms|1cs ye·sha·re·Te·ni.: shall serve me -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) raugās
7 Psalms 101:7
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יֵשֵׁ֨ב בְּקֶ֥רֶב בֵּיתִי֮ עֹשֵׂ֪ה רְמִ֫יָּ֥ה דֹּבֵ֥ר שְׁקָרִ֑ים לֹֽא יִ֝כּ֗וֹן לְנֶ֣גֶד עֵינָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas Wiltibu dſenn tas ne paleek mannâ Nammâ tee Melkułi preekẜch mannahm Azzim ne paſtahw 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ κατῴκει ἐν μέσῳ τῆς οἰκίας μου ποιῶν ὑπερηφανίαν λαλῶν ἄδικα οὐ κατεύθυνεν ἐναντίον τῶν ὀφθαλμῶν μου
🇬🇷 Greek ABP:
ου κατώκει εν μέσω της οικίας μου ποιών υπερηφανίαν λαλών άδικα ου κατεύθυνεν ενώπιον των οφθαλμών μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viltus ļaudis nepaliks manā namā kas melus runā nepastāvēs manu acu priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viltnieks nemitīs manā namā melkulis nepaliks manu acu priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Viltus, ļaudis οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1994 of 3269.
יֵשֵׁ֨ב
yê·šêḇ
shall dwell nepaliks κατῴκει H3427 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Shev: shall dwell -- Occurrence 22 of 32.
בְּקֶ֥רֶב
bə·qe·reḇ
within manā ἐν, μέσῳ H7130 Prep‑b|N‑msc be·Ke·rev: within -- Occurrence 32 of 49.
בֵּיתִי֮
bê·ṯî
my house namā τῆς, οἰκίας, μου H1004 N‑msc|1cs bei·Ti: my house -- Occurrence 14 of 22.
עֹשֵׂ֪ה
‘ō·śêh
He who works - ποιῶν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh: He who works -- Occurrence 63 of 117.
רְמִ֫יָּ֥ה
rə·mî·yāh
deceit - ὑπερηφανίαν H7423 N‑fs re·Mi·Yah: deceit -- Occurrence 6 of 14.
דֹּבֵ֥ר
dō·ḇêr
He who tells kas, melus λαλῶν H1696 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Ver: He who tells -- Occurrence 5 of 14.
שְׁקָרִ֑ים
šə·qā·rîm;
lies runā ἄδικα H8267 N‑mp she·ka·Rim;: lies -- Occurrence 1 of 2.
לֹֽא
lō-
not nepastāvēs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1995 of 3269.
יִ֝כּ֗וֹן
yik·kō·wn,
shall continue manu, acu κατεύθυνεν H3559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·Kon,: shall continue -- Occurrence 2 of 7.
לְנֶ֣גֶד
lə·ne·ḡeḏ
in priekšā ἐναντίον H5048 Prep‑l le·Ne·ged: in -- Occurrence 11 of 12.
עֵינָֽי׃
‘ê·nāy.
my presence - τῶν, ὀφθαλμῶν, μου H5869 N‑cdc|1cs 'ei·Nai.: my presence -- Occurrence 20 of 50.
8 Psalms 101:8
🇮🇱 Hebrew:
לַבְּקָרִ֗ים אַצְמִ֥ית כָּל רִשְׁעֵי אָ֑רֶץ לְהַכְרִ֥ית מֵֽעִיר יְ֝הוָ֗ה כָּל פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Agri nomaitaju es wiẜẜus Besdeewigus tahs Semmes ka es wiẜẜus Łaunadarritajus no ta KUNGA Pilsẜahta isdeldu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὰς πρωίας ἀπέκτεννον πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῆς γῆς τοῦ ἐξολεθρεῦσαι ἐκ πόλεως κυρίου πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν
🇬🇷 Greek ABP:
εις τας πρωϊας απέκτενον πάντας τους αμαρτωλούς της γης του εξολοθρεύσαι εκ πόλεως κυρίου πάντας τους εργαζομένους την ανομίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ik rītus es iznīcināšu visus bezdievjus zemē lai izdeldētu no Tā Kunga pilsētas visus ļauna darītājus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ik rītu es nīdēšu visus zemes ļaundarus lai izskausti nekrietnie Kunga pilsētā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַבְּקָרִ֗ים
lab·bə·qā·rîm,
Early Ik, rītus εἰς, τὰς, πρωίας H1242 Prep‑l,Art|N‑mp lab·be·ka·Rim,: Early -- Occurrence 2 of 4.
אַצְמִ֥ית
’aṣ·mîṯ
I will destroy es, iznīcināšu ἀπέκτεννον H6789 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'atz·Mit: I will destroy -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all visus πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1896 of 2745.
רִשְׁעֵי
riš·‘ê-
the wicked bezdievjus τοὺς, ἁμαρτωλοὺς H7563 Adj‑mpc rish·'ei-: the wicked -- Occurrence 2 of 3.
אָ֑רֶץ
’ā·reṣ;
of the land zemē τῆς, γῆς H776 N‑fs 'A·retz;: of the land -- Occurrence 50 of 108.
לְהַכְרִ֥ית
lə·haḵ·rîṯ
that I may cut off lai, izdeldētu τοῦ, ἐξολεθρεῦσαι H3772 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hach·Rit: that I may cut off -- Occurrence 4 of 12.
מֵֽעִיר
mê·‘îr-
from the city no, Tā, Kunga ἐκ, πόλεως H5892 Prep‑m|N‑fsc me·'ir-: from the city -- Occurrence 14 of 20.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh pilsētas κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4127 of 6218.
כָּל
kāl-
All visus πάντας H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 1897 of 2745.
פֹּ֥עֲלֵי
pō·‘ă·lê
doers ļauna τοὺς, ἐργαζομένους H6466 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc Po·'a·lei: doers -- Occurrence 14 of 19.
אָֽוֶן׃
’ā·wen.
the evildoers darītājus τὴν, ἀνομίαν H205 N‑ms 'A·ven.: the evildoers -- Occurrence 33 of 65.