📖 Proverbs Chapter 20

1 Proverbs 20:1
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֣ץ הַ֭יַּין הֹמֶ֣ה שֵׁכָ֑ר וְכָל שֹׁ֥גֶה בּ֝֗וֹ לֹ֣א יֶחְכָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs Wihns darra Mehditajus ſtiprs Dſehreens darra Trakgalwigus wiẜs kas ar to eelihgẜmojahs ne taps gudrs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκόλαστον οἶνος καὶ ὑβριστικὸν μέθη πᾶς δὲ ὁ συμμειγνύμενος αὐτῇ οὐκ ἔσται σοφός
🇬🇷 Greek ABP:
ακόλαστον οίνος και υβριστικόν μέθη πας δε ο λυμαινόμενος ουκ έσται σοφός
🇱🇻 Latvian (1965):
Vīns ir zobgalis ikviens cits stiprs dzēriens ir trakulis kas no tiem streipuļo nav gudrs
🇱🇻 Latvian (2024):
Vīns ir mēdītājs brāga trakule kas uz tiem meties nav gudrs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֣ץ
lêṣ
A mocker zobgalis ἀκόλαστον H3887 V‑Qal‑Prtcpl‑ms letz: A mocker -- Occurrence 6 of 11.
הַ֭יַּין
hay·yayn
Wine [is] Vīns, ir οἶνος H3196 Art|N‑ms Hai·yain: Wine [is] -- Occurrence 1 of 1.
הֹמֶ֣ה
hō·meh
[is] a brawler ikviens, cits, stiprs, dzēriens, ir, trakulis καὶ, ὑβριστικὸν H1993 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Meh: [is] a brawler -- Occurrence 1 of 2.
שֵׁכָ֑ר
šê·ḵār;
Strong drink - μέθη H7941 N‑ms she·Char;: Strong drink -- Occurrence 4 of 11.
וְכָל
wə·ḵāl
and whoever kas, no, tiem πᾶς, δὲ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and whoever -- Occurrence 589 of 767.
שֹׁ֥גֶה
šō·ḡeh
is led astray streipuļo , συμμειγνύμενος H7686 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Sho·geh: is led astray -- Occurrence 1 of 2.
בּ֝֗וֹ
bōw,
by it - αὐτῇ --- Prep|3ms bo,: by it -- Occurrence .
לֹ֣א

not nav οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2121 of 3269.
יֶחְכָּֽם׃
yeḥ·kām.
is wise gudrs ἔσται, σοφός H2449 V‑Qal‑Imperf‑3ms yech·Kam.: is wise -- Occurrence 2 of 3.
2 Proverbs 20:2
🇮🇱 Hebrew:
נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר אֵ֣ימַת מֶ֑לֶךְ מִ֝תְעַבְּר֗וֹ חוֹטֵ֥א נַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Ꞣehniꞥa Beedinaẜchana irr kà kahda jauna Lauwa Ruhkẜchana kas pahr wiꞥꞥu apſkaiſtahs tas grehko prett ẜawu Dſihwibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ διαφέρει ἀπειλὴ βασιλέως θυμοῦ λέοντος ὁ δὲ παροξύνων αὐτὸν ἁμαρτάνει εἰς τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν
🇬🇷 Greek ABP:
ου διαφέρει απειλή βασιλέως θυμού λέοντος ο δε παροξύνων αυτόν και επιμιγνύμενος αμαρτάνει εις την εαυτού ψυχήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņa biedinājums ir kā jauna lauvas rūciens kas aizdod viņam dusmas tas grēko pats pret savu dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā lauvas rūkšana ķēniņa niknums kas šo ērcina paspēlē dzīvību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַ֣הַם
na·ham
The roaring Ķēniņa, biedinājums, ir, kā, jauna, lauvas, rūciens οὐ, διαφέρει, ἀπειλὴ, θυμοῦ, λέοντος H5099 N‑ms Na·ham: The roaring -- Occurrence 2 of 2.
כַּ֭כְּפִיר
kak·kə·p̄îr
of [is] like a lion - - H3715 Prep‑k,Art|N‑ms Kak·ke·fir: of [is] like a lion -- Occurrence 2 of 3.
אֵ֣ימַת
’ê·maṯ
the fear - - H367 N‑fsc 'Ei·mat: the fear -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ;
of a king - βασιλέως H4428 N‑ms Me·lech;: of a king -- Occurrence 615 of 896.
מִ֝תְעַבְּר֗וֹ
miṯ·‘ab·bə·rōw,
[Whoever] provokes him to anger kas, aizdod, viņam, dusmas , δὲ, παροξύνων, αὐτὸν H5674 V‑Hitpael‑Prtcpl‑msc|3ms mit·'ab·be·Ro,: [Whoever] provokes him to anger -- Occurrence 1 of 1.
חוֹטֵ֥א
ḥō·w·ṭê
sins tas, grēko, pats ἁμαρτάνει H2398 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Te: sins -- Occurrence 4 of 6.
נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
[against] his own life pret, savu, dzīvību εἰς, τὴν, ἑαυτοῦ, ψυχήν H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho.: [against] his own life -- Occurrence 56 of 84.
3 Proverbs 20:3
🇮🇱 Hebrew:
כָּב֣וֹד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas irr weena Wihra Gohds no Bahrẜchanas atkahptees bet wiẜs kas ar to tinnahs irr Geꞣꞣis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δόξα ἀνδρὶ ἀποστρέφεσθαι λοιδορίας πᾶς δὲ ἄφρων τοιούτοις συμπλέκεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Vīrs dara sev godu izvairīdamies no bāršanās tie kas pastāvīgi rājas arvien ir nejēgas
🇱🇻 Latvian (2024):
Gods tam kurš izvairās ķildas bet muļķis rauj tik vaļā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּב֣וֹד
kā·ḇō·wḏ
[it is] honorable Vīrs, dara, sev, godu δόξα H3519 N‑ms ka·Vod: [it is] honorable -- Occurrence 12 of 25.
לָ֭אִישׁ
lā·’îš
for a man - ἀνδρὶ H376 Prep‑l,Art|N‑ms La·'ish: for a man -- Occurrence 24 of 30.
שֶׁ֣בֶת
še·ḇeṯ
to stop izvairīdamies ἀποστρέφεσθαι H7674 Adj‑fs She·vet: to stop -- Occurrence 1 of 1.
מֵרִ֑יב
mê·rîḇ;
striving no, bāršanās λοιδορίας H7379 Prep‑m|N‑ms me·Riv;: striving -- Occurrence 2 of 2.
וְכָל
wə·ḵāl
since any tie, kas πᾶς, δὲ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: since any -- Occurrence 590 of 767.
אֱ֝וִ֗יל
’ĕ·wîl,
fool pastāvīgi, rājas ἄφρων H191 N‑ms 'e·Vil,: fool -- Occurrence 10 of 14.
יִתְגַּלָּֽע׃
yiṯ·gal·lā‘.
can start a quarrel arvien, ir, nejēgas συμπλέκεται H1566 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·gal·La'.: can start a quarrel -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) τοιούτοις
4 Proverbs 20:4
🇮🇱 Hebrew:
מֵ֭חֹרֶף עָצֵ֣ל לֹא יַחֲרֹ֑שׁ ישאל וְשָׁאַ֖ל בַּקָּצִ֣יר וָאָֽיִן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Aukſtuma pehz ne grib tas Ꞩliꞥꞣis arrt tapehz deedelehs wiꞥſch płaujamâ Laikâ un ne dabbuhs neneeka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀνειδιζόμενος ὀκνηρὸς οὐκ αἰσχύνεται ὡσαύτως καὶ ὁ δανιζόμενος σῖτον ἐν ἀμήτῳ
🇬🇷 Greek ABP:
ονειδιζόμενος οκνηρός ουκ αισχύνεται ωσαύτως και ο δανειζόμενος σίτον εν αμητώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Rudens aukstuma dēļ slinkais negrib art tāpēc pļaujamā laikā viņam būs diedelēt un nenieka nedabūt
🇱🇻 Latvian (2024):
Rudenī sliņķis near vasarā lūko bet nekā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵ֭חֹרֶף
mê·ḥō·rep̄
Because of winter Rudens, aukstuma, dēļ ὀνειδιζόμενος H2779 Prep‑m|N‑ms Me·cho·ref: Because of winter -- Occurrence 1 of 1.
עָצֵ֣ל
‘ā·ṣêl
the lazy [man] negrib, art ὀκνηρὸς H6102 Adj‑ms 'a·Tzel: the lazy [man] -- Occurrence 6 of 12.
לֹא
lō-
not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2122 of 3269.
יַחֲרֹ֑שׁ
ya·ḥă·rōš;
will plow - αἰσχύνεται H2790 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·cha·Rosh;: will plow -- Occurrence 1 of 2.
ישאל
yiš·’al
- - - --- V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·'al.
וְשָׁאַ֖ל
wə·šā·’al
He will beg tāpēc, pļaujamā, laikā, viņam, būs, diedelēt , δανιζόμενος H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sha·'Al: He will beg -- Occurrence 2 of 2.
בַּקָּצִ֣יר
baq·qā·ṣîr
during harvest - σῖτον, ἐν, ἀμήτῳ H7105 Prep‑b,Art|N‑ms bak·ka·Tzir: during harvest -- Occurrence 2 of 4.
וָאָֽיִן׃
wā·’ā·yin.
and [have] nothing un, nenieka, nedabūt - H369 Conj‑w|Adv va·'A·yin.: and [have] nothing -- Occurrence 6 of 9.
- (no match) slinkais
- (no match) ὡσαύτως, καὶ
5 Proverbs 20:5
🇮🇱 Hebrew:
מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים עֵצָ֣ה בְלֶב אִ֑ישׁ וְאִ֖ישׁ תְּבוּנָ֣ה יִדְלֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Padohms weena Wihra Ꞩirdë irr dſiłẜch Uhdens bet weens prahtigs Wihrs dabbu to ahra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὕδωρ βαθὺ βουλὴ ἐν καρδίᾳ ἀνδρός ἀνὴρ δὲ φρόνιμος ἐξαντλήσει αὐτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Padoms vīra sirdī ir kā dziļš ūdens bet gudrs vīrs saprot kā to izsmelt
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka nolūki dziļš ūdens bet sapratējs zina kā pasmelt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַ֣יִם
ma·yim
[is like] water Padoms, vīra, sirdī ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: [is like] water -- Occurrence 148 of 244.
עֲ֭מֻקִּים
‘ă·muq·qîm
deep ir, kā, dziļš βαθὺ H6013 Adj‑mp 'A·muk·kim: deep -- Occurrence 2 of 2.
עֵצָ֣ה
‘ê·ṣāh
Counsel ūdens βουλὴ H6098 N‑fs 'e·Tzah: Counsel -- Occurrence 9 of 20.
בְלֶב
ḇə·leḇ-
in the heart - ἐν, καρδίᾳ H3820 Prep‑b|N‑msc ve·lev-: in the heart -- Occurrence 8 of 18.
אִ֑ישׁ
’îš;
of man - ἀνδρός H376 N‑ms 'Ish;: of man -- Occurrence 881 of 1097.
וְאִ֖ישׁ
wə·’îš
but a man bet, gudrs, vīrs ἀνὴρ, δὲ H376 Conj‑w|N‑msc ve·'Ish: but a man -- Occurrence 86 of 141.
תְּבוּנָ֣ה
tə·ḇū·nāh
of understanding - φρόνιμος H8394 N‑fs te·vu·Nah: of understanding -- Occurrence 10 of 13.
יִדְלֶֽנָּה׃
yiḏ·len·nāh.
will draw it out saprot, kā, to, izsmelt ἐξαντλήσει, αὐτήν H1802 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yid·Len·nah.: will draw it out -- Occurrence 1 of 1.
6 Proverbs 20:6
🇮🇱 Hebrew:
רָב אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדּ֑וֹ וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikweens Zilweks teizahs ka wiꞥſch labba darr bet kas atraddihs weenu kas pateeẜi tahds irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μέγα ἄνθρωπος καὶ τίμιον ἀνὴρ ἐλεήμων ἄνδρα δὲ πιστὸν ἔργον εὑρεῖν
🇱🇻 Latvian (1965):
Daudzus cilvēkus daudzina rimtus un tiklus esam bet kas atradīs vīru kas būtu rimts un taisnīgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudzi saukā es uzticīgs bet atrodi vienu uz ko var paļauties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָב
rāḇ-
Most Daudzus μέγα H7230 N‑msc rov-: Most -- Occurrence 2 of 4.
אָדָ֗ם
’ā·ḏām,
men cilvēkus ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam,: men -- Occurrence 122 of 316.
יִ֭קְרָא
yiq·rā
will proclaim daudzina καὶ, τίμιον H7121 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yik·ra: will proclaim -- Occurrence 16 of 29.
אִ֣ישׁ
’îš
each rimtus, un, tiklus, esam ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: each -- Occurrence 882 of 1097.
חַסְדּ֑וֹ
ḥas·dōw;
his own goodness - ἐλεήμων H2617 N‑msc|3ms chas·Do;: his own goodness -- Occurrence 56 of 58.
וְאִ֥ישׁ
wə·’îš
but a man bet, kas, atradīs ἄνδρα, δὲ H376 Conj‑w|N‑msc ve·'Ish: but a man -- Occurrence 87 of 141.
אֱ֝מוּנִ֗ים
’ĕ·mū·nîm,
of faithfulness vīru, kas, būtu πιστὸν, ἔργον H529 N‑mp 'e·mu·Nim,: of faithfulness -- Occurrence 3 of 4.
מִ֣י

who rimts, un, taisnīgs εὑρεῖν H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 217 of 332.
יִמְצָֽא׃
yim·ṣā.
can find - - H4672 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·Tza.: can find -- Occurrence 11 of 17.
7 Proverbs 20:7
🇮🇱 Hebrew:
מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמּ֣וֹ צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Taiẜnajs ſtaiga allaſchiꞥ ẜawâ Ꞩirds‐Skaidribâ ẜwehtigi buhs wiꞥꞥa Behrni pehz wiꞥꞥa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃς ἀναστρέφεται ἄμωμος ἐν δικαιοσύνῃ μακαρίους τοὺς παῖδας αὐτοῦ καταλείψει
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisnais staigā savā sirds skaidrībā un viņa bērniem pēc viņa būs svētība un labi klāsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisns vīrs pie krietnuma turas paliek svētība arī viņa dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִתְהַלֵּ֣ךְ
miṯ·hal·lêḵ
walks Taisnais, staigā ὃς, ἀναστρέφεται H1980 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·hal·Lech: walks -- Occurrence 7 of 8.
בְּתֻמּ֣וֹ
bə·ṯum·mōw
in his integrity savā, sirds, skaidrībā ἄμωμος H8537 Prep‑b|N‑msc|3ms be·tum·Mo: in his integrity -- Occurrence 2 of 3.
צַדִּ֑יק
ṣad·dîq;
the righteous [man] - ἐν, δικαιοσύνῃ H6662 Adj‑ms tzad·Dik;: the righteous [man] -- Occurrence 70 of 110.
אַשְׁרֵ֖י
’aš·rê
blessed un, viņa, bērniem, pēc, viņa μακαρίους H835 Interjection 'ash·Rei: blessed -- Occurrence 32 of 36.
בָנָ֣יו
ḇā·nāw
His children [are] būs, svētība τοὺς, παῖδας, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: His children [are] -- Occurrence 35 of 36.
אַחֲרָֽיו׃
’a·ḥă·rāw.
after him un, labi, klāsies καταλείψει H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav.: after him -- Occurrence 75 of 81.
8 Proverbs 20:8
🇮🇱 Hebrew:
מֶ֗לֶךְ יוֹשֵׁ֥ב עַל כִּסֵּא דִ֑ין מְזָרֶ֖ה בְעֵינָ֣יו כָּל רָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens Ꞣehniꞥſch us ẜawu Gohda‐Krehẜlu ẜehdedams istrenz wiẜẜu Łaunu ar ẜawahm Azzim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅταν βασιλεὺς δίκαιος καθίσῃ ἐπὶ θρόνου οὐκ ἐναντιοῦται ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ πᾶν πονηρόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņš kad viņš sēž savā goda krēslā lai tiesu spriestu jau ar acīm vien atšķir visu labo no ļaunā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad ķēniņš apsēžas tiesas krēslā acīm vien atsijā ļaunos no labiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֶ֗לֶךְ
me·leḵ,
A king Ķēniņš βασιλεὺς, δίκαιος H4428 N‑ms Me·lech,: A king -- Occurrence 616 of 896.
יוֹשֵׁ֥ב
yō·wō·šêḇ
who sits kad, viņš, sēž καθίσῃ H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: who sits -- Occurrence 90 of 139.
עַל
‘al-
on savā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2451 of 3469.
כִּסֵּא
kis·sê-
the throne goda, krēslā θρόνου H3678 N‑msc kis·se-: the throne -- Occurrence 36 of 52.
דִ֑ין
ḏîn;
of judgment lai, tiesu, spriestu - H1779 N‑ms Din;: of judgment -- Occurrence 6 of 13.
מְזָרֶ֖ה
mə·zā·reh
Scatters jau, ar, acīm, vien οὐκ, ἐναντιοῦται H2219 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·za·Reh: Scatters -- Occurrence 1 of 3.
בְעֵינָ֣יו
ḇə·‘ê·nāw
with his eyes atšķir ἐν, ὀφθαλμοῖς, αὐτοῦ H5869 Prep‑b|N‑cdc|3ms ve·'ei·Nav: with his eyes -- Occurrence 10 of 19.
כָּל
kāl-
all visu, labo πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1970 of 2745.
רָֽע׃
rā‘.
evil no, ļaunā πονηρόν H7451 Adj‑ms Ra'.: evil -- Occurrence 76 of 125.
- (no match) ὅταν
9 Proverbs 20:9
🇮🇱 Hebrew:
מִֽי יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kuŗẜch warr ẜazziht Es eẜmu ẜchꞣihſts ẜawâ Ꞩirdî es eẜmu ſkaidrs no manneem Grehkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίς καυχήσεται ἁγνὴν ἔχειν τὴν καρδίαν ἢ τίς παρρησιάσεται καθαρὸς εἶναι ἀπὸ ἁμαρτιῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas drīkst teikt es esmu šķīsts savā sirdī un tīrs no visiem grēkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurš var sacīt es sirdī šķīsts es tīrs no sava grēka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִֽי
mî-
Who Kas τίς H4310 Interrog mi-: Who -- Occurrence 218 of 332.
יֹ֭אמַר
yō·mar
can say drīkst, teikt καυχήσεται H559 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yo·mar: can say -- Occurrence 32 of 59.
זִכִּ֣יתִי
zik·kî·ṯî
I have made clean es, esmu, šķīsts ἁγνὴν, ἔχειν H2135 V‑Piel‑Perf‑1cs zik·Ki·ti: I have made clean -- Occurrence 2 of 2.
לִבִּ֑י
lib·bî;
my heart savā, sirdī τὴν, καρδίαν H3820 N‑msc|1cs lib·Bi;: my heart -- Occurrence 52 of 78.
טָ֝הַ֗רְתִּי
ṭā·har·tî,
I am pure un, tīrs καθαρὸς, εἶναι H2891 V‑Qal‑Perf‑1cs ta·Har·ti,: I am pure -- Occurrence 1 of 1.
מֵחַטָּאתִֽי׃
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯî.
from my sin no, visiem, grēkiem ἀπὸ, ἁμαρτιῶν H2403 Prep‑m|N‑fsc|1cs me·chat·ta·Ti.: from my sin -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) τίς, , παρρησιάσεται
10 Proverbs 20:10
🇮🇱 Hebrew:
אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם שְׁנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwejahds Ꞩwars un diwejahds Mehrs irr abbi tam KUNGAM weena Negantiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στάθμιον μέγα καὶ μικρὸν καὶ μέτρα δισσά ἀκάθαρτα ἐνώπιον κυρίου καὶ ἀμφότερα
🇬🇷 Greek ABP:
στάθμιον μέγα και μικρόν και μέτρα δισσά ακάθαρτα ενώπιον κυρίου και αμφότερα και ο ποιών αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Divējāds mērs un svars abi ir negantība Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Divēji atsvari divējs mērs riebj Kungam šīs lietas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶ֣בֶן
’e·ḇen
Differing Divējāds, mērs στάθμιον, μέγα H68 N‑fs 'E·ven: Differing -- Occurrence 38 of 57.
וָ֭אֶבֶן
wā·’e·ḇen
and [Diverse] weights un, svars καὶ, μικρὸν H68 Conj‑w|N‑fs Va·'e·ven: and [Diverse] weights -- Occurrence 4 of 5.
אֵיפָ֣ה
’ê·p̄āh
ephah - καὶ, μέτρα, δισσά H374 N‑fs 'ei·Fah: ephah -- Occurrence 3 of 8.
וְאֵיפָ֑ה
wə·’ê·p̄āh;
and [diverse] measures - - H374 Conj‑w|N‑fs ve·'ei·Fah;: and [diverse] measures -- Occurrence 3 of 7.
תּוֹעֲבַ֥ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
an abomination to abi, ir, negantība ἀκάθαρτα H8441 N‑fsc to·'a·Vat: an abomination to -- Occurrence 24 of 26.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga, priekšā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4422 of 6218.
גַּם
gam-
alike - καὶ H1571 Conj gam-: alike -- Occurrence 339 of 507.
שְׁנֵיהֶֽם׃
šə·nê·hem.
the two of them [are] - ἀμφότερα H8147 Number‑mdc|3mp she·nei·Hem.: the two of them [are] -- Occurrence 50 of 57.
- (no match) ἐνώπιον
11 Proverbs 20:11
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֣ם בְּ֭מַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר נָ֑עַר אִם זַ֖ךְ וְאִם יָשָׁ֣ר פָּעֳלֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir weens Puiẜis tohp pee ẜawas Buhẜchanas paſihts arrig wiꞥꞥa Darbs ẜchꞣihſts un taiẜns buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιῶν αὐτὰ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτοῦ συμποδισθήσεται νεανίσκος μετὰ ὁσίου καὶ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τοις επιτηδεύμασι αυτού συμποδισθήσεται νεανίσκος μετά οσίου και ευθεία η οδός αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Jau pēc bērna darbošanās var nomanīt vai viņš grib būt rimts un godīgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Jau no zēna var noskatīt vai būs šķīsts sirdī un taisns darbos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֣ם
gam
Even Jau καὶ H1571 Conj gam: Even -- Occurrence 340 of 507.
בְּ֭מַעֲלָלָיו
bə·ma·‘ă·lā·lāw
by his deeds pēc, bērna, darbošanās, var, nomanīt ἐν, τοῖς, ἐπιτηδεύμασιν, αὐτοῦ H4611 Prep‑b|N‑mpc|3ms Be·ma·'a·la·lav: by his deeds -- Occurrence 1 of 1.
יִתְנַכֶּר
yiṯ·nak·ker-
is known - συμποδισθήσεται H5234 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·nak·ker-: is known -- Occurrence 1 of 1.
נָ֑עַר
nā·‘ar;
a child - νεανίσκος H5288 N‑ms Na·'ar;: a child -- Occurrence 35 of 41.
אִם
’im-
Whether vai μετὰ H518 Conj 'im-: Whether -- Occurrence 573 of 786.
זַ֖ךְ
zaḵ
pure viņš, grib, būt, rimts ὁσίου H2134 Adj‑ms zach: pure -- Occurrence 7 of 7.
וְאִם
wə·’im-
and un καὶ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: and -- Occurrence 223 of 278.
יָשָׁ֣ר
yā·šār
right godīgs εὐθεῖα H3477 Adj‑ms ya·Shar: right -- Occurrence 9 of 15.
פָּעֳלֽוֹ׃
pā·‘o·lōw.
what he does [is] - , ὁδὸς, αὐτοῦ H6467 N‑msc|3ms po·'o·Lo.: what he does [is] -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) , ποιῶν, αὐτὰ
12 Proverbs 20:12
🇮🇱 Hebrew:
אֹ֣זֶן שֹׁ֭מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה יְ֝הוָ֗ה עָשָׂ֥ה גַם שְׁנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu dſirdoẜchu Auẜi un redſigu Azzi irr tas KUNgs abbejus darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὖς ἀκούει καὶ ὀφθαλμὸς ὁρᾷ κυρίου ἔργα καὶ ἀμφότερα
🇱🇻 Latvian (1965):
Dzirdīgu ausi un redzīgu aci abas divas dara Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Dzirdīgu ausi un redzīgu aci tās abas ir radījis Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֹ֣זֶן
’ō·zen
The ear Dzirdīgu, ausi οὖς H241 N‑fs 'O·zen: The ear -- Occurrence 20 of 25.
שֹׁ֭מַעַת
ma·‘aṯ
hearing - ἀκούει H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑fs ma·'at: hearing -- Occurrence 1 of 1.
וְעַ֣יִן
wə·‘a·yin
and the eye un, redzīgu, aci καὶ, ὀφθαλμὸς H5869 Conj‑w|N‑cs ve·'A·yin: and the eye -- Occurrence 3 of 3.
רֹאָ֑ה
rō·’āh;
seeing - ὁρᾷ H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑fs ro·'Ah;: seeing -- Occurrence 1 of 1.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh abas, divas, dara κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4423 of 6218.
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
has made Tas, Kungs ἔργα H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: has made -- Occurrence 296 of 358.
גַם
ḡam-
even - καὶ H1571 Conj gam-: even -- Occurrence 341 of 507.
שְׁנֵיהֶֽם׃
šə·nê·hem.
the two of them - ἀμφότερα H8147 Number‑mdc|3mp she·nei·Hem.: the two of them -- Occurrence 51 of 57.
13 Proverbs 20:13
🇮🇱 Hebrew:
אַל תֶּֽאֱהַ֣ב שֵׁ֭נָה פֶּן תִּוָּרֵ֑שׁ פְּקַ֖ח עֵינֶ֣יךָ שְֽׂבַֽע לָֽחֶם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne mihle to Meegu ka tu ne tohpi par Nabbagu lai tawas Azzis irr mohdrigas tad tew Maiſes gann buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ ἀγάπα καταλαλεῖν ἵνα μὴ ἐξαρθῇς διάνοιξον τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἐμπλήσθητι ἄρτων
🇬🇷 Greek ABP:
μη αγάπα καταλαλείν ίνα μη εξαρθής διάνοιξον δε τους οφθαλμούς σου και εμπλήσθητι άρτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Nemīli miegu lai tu nekļūtu nabags lai tavas acis pastāvīgi būtu modras tad tev maizes pietiks
🇱🇻 Latvian (2024):
Nemīli miegu ka netiec nabags turi acis vaļā ka staigā sāts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Ne μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 362 of 570.
תֶּֽאֱהַ֣ב
te·’ĕ·haḇ
do love mīli ἀγάπα H157 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·'e·Hav: do love -- Occurrence 2 of 2.
שֵׁ֭נָה
nāh
sleep miegu καταλαλεῖν H8142 N‑fs nah: sleep -- Occurrence 1 of 1.
פֶּן
pen-
lest lai, tu, nekļūtu ἵνα, μὴ H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 100 of 128.
תִּוָּרֵ֑שׁ
tiw·wā·rêš;
you come to poverty nabags ἐξαρθῇς H3423 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tiv·va·Resh;: you come to poverty -- Occurrence 2 of 2.
פְּקַ֖ח
pə·qaḥ
Open lai, tavas, acis, pastāvīgi, būtu, modras διάνοιξον H6491 V‑Qal‑Imp‑ms pe·Kach: Open -- Occurrence 4 of 6.
עֵינֶ֣יךָ
‘ê·ne·ḵā
your eyes - τοὺς, ὀφθαλμούς, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: your eyes -- Occurrence 34 of 51.
שְֽׂבַֽע
śə·ḇa‘-
[and] you will be satisfied tad, tev, maizes, pietiks καὶ, ἐμπλήσθητι H7646 V‑Qal‑Imp‑ms se·va'-: [and] you will be satisfied -- Occurrence 2 of 2.
לָֽחֶם׃
lā·ḥem.
with bread - ἄρτων H3899 N‑ms La·chem.: with bread -- Occurrence 30 of 38.
14 Proverbs 20:14
🇮🇱 Hebrew:
רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקּוֹנֶ֑ה וְאֹזֵ֥ל ל֝֗וֹ אָ֣ז יִתְהַלָּֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Łauns łauns ẜakka tas Pirzejs Bet kad wiꞥſch aisgahjis tad wiꞥſch leelijahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κακόν κακόν λέγει ο αγοράζων και ως απέλθη τότε καυχήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Nelaba nelaba saka pircējs par preci kamēr viņš to iegūst bet kad tā ir viņa rokās tad viņš to daudzina
🇱🇻 Latvian (2024):
Nekur neder tā pircējs saka kā prom sāk ar pirkumu lielīties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַ֣ע
ra‘
[it is] good Nelaba, nelaba κακόν H7451 Adj‑ms ra': [it is] good -- Occurrence 77 of 125.
רַ֭ע
ra‘
for nothing - κακόν H7451 Adj‑ms ra': for nothing -- Occurrence 78 of 125.
יֹאמַ֣ר
yō·mar
cries saka, pircējs λέγει H559 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Mar: cries -- Occurrence 33 of 59.
הַקּוֹנֶ֑ה
haq·qō·w·neh;
the buyer - αγοράζων H7069 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hak·ko·Neh;: the buyer -- Occurrence 2 of 3.
וְאֹזֵ֥ל
wə·’ō·zêl
but when has gone his way par, preci, kamēr, viņš, to, iegūst και, ως, απέλθη H235 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'o·Zel: but when has gone his way -- Occurrence 1 of 1.
ל֝֗וֹ
lōw,
he - - --- Prep|3ms lo,: he -- Occurrence .
אָ֣ז
’āz
then bet, kad, tā, ir, viņa, rokās τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 95 of 119.
יִתְהַלָּֽל׃
yiṯ·hal·lāl.
he boasts tad, viņš, to, daudzina καυχήσεται H1984 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·hal·Lal.: he boasts -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ο
15 Proverbs 20:15
🇮🇱 Hebrew:
יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי דָֽעַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Daſcham irr Selts un daudſ Pehrlu bet prahtigas Luhpas irr weens łohti dahrgs Glihtums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εστι χρυσός και πλήθος λίθων πολυτελών και σκεύη έντιμα χείλη συνέσεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja arī zelta un pērļu ir daudz pasaulē tad sapratīgas lūpas ir cildenākais dārgakmens
🇱🇻 Latvian (2024):
Ir zelts ir daudz pērļu bet dārgākā rota sapratīga runa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵ֣שׁ
yêš
There is Ja, arī εστι H3426 Adv yesh: There is -- Occurrence 65 of 90.
זָ֭הָב
zā·hāḇ
gold zelta χρυσός H2091 N‑ms za·ho: gold -- Occurrence 5 of 7.
וְרָב
wə·rāḇ-
and a multitude un, pērļu, ir, daudz, pasaulē και, πλήθος H7230 Conj‑w|N‑msc ve·rov-: and a multitude -- Occurrence 3 of 3.
פְּנִינִ֑ים
pə·nî·nîm;
of rubies - λίθων, πολυτελών H6443 N‑fp pe·ni·Nim;: of rubies -- Occurrence 1 of 1.
וּכְלִ֥י
ū·ḵə·lî
but [are] a jewel tad και, σκεύη H3627 Conj‑w|N‑msc u·che·Li: but [are] a jewel -- Occurrence 5 of 5.
יְ֝קָ֗ר
yə·qār,
Precious sapratīgas, lūpas έντιμα H3366 N‑ms ye·Kar,: Precious -- Occurrence 6 of 6.
שִׂפְתֵי
śip̄·ṯê-
the lips ir, cildenākais, dārgakmens χείλη H8193 N‑fdc sif·tei-: the lips -- Occurrence 14 of 17.
דָֽעַת׃
ḏā·‘aṯ.
of knowledge - συνέσεως H1847 N‑fs Da·'at.: of knowledge -- Occurrence 37 of 52.
16 Proverbs 20:16
🇮🇱 Hebrew:
לְֽקַח בִּ֭גְדוֹ כִּי עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נכרים נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Atjem tam ẜawu Drehbi kas zittu irr Galwâ ꞥehmis un tihko wiꞥꞥu weena Ꞩweẜcha pehz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αφελού το ιμάτιον του εγγυώντος αντί αλλοτρίου και αντί αλλοτρίας λάβε ενέχυρον παρ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Atņem drēbes tam kas galvo par otru un izķīlā viņu nepazīstama svešinieka dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas galvo par nepazīstamu tam paņem viņa drēbes Kas galvo par ceļavīru tam atņem visu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְֽקַח
lə·qaḥ-
Take Atņem αφελού H3947 V‑Qal‑Imp‑ms le·kach-: Take -- Occurrence 2 of 2.
בִּ֭גְדוֹ
biḡ·ḏōw
the garment of one drēbes το, ιμάτιον H899 N‑msc|3ms big·do: the garment of one -- Occurrence 7 of 10.
כִּי
kî-
who tam, kas του H3588 Conj ki-: who -- Occurrence 2918 of 4334.
עָ֣רַב
‘ā·raḇ
is surety galvo εγγυώντος H6148 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·rav: is surety -- Occurrence 3 of 5.
זָ֑ר
zār;
[for] a stranger par, otru αντί, αλλοτρίου H2114 Adj‑ms Zar;: [for] a stranger -- Occurrence 14 of 20.
וּבְעַ֖ד
ū·ḇə·‘aḏ
and [when it] is for un και, αντί H1157 Conj‑w|Prep u·ve·'Ad: and [when it] is for -- Occurrence 17 of 20.
נכרים
nā·ḵə·rîm
- - - --- Adj‑mp na·che·rim.
נָכְרִיָּ֣ה
nā·ḵə·rî·yāh
a seductress nepazīstama, svešinieka, dēļ αλλοτρίας H5237 Adj‑fs na·che·ri·Yah: a seductress -- Occurrence 6 of 10.
חַבְלֵֽהוּ׃
ḥaḇ·lê·hū.
hold it as a pledge izķīlā, viņu λάβε, ενέχυρον, αυτού H2254 V‑Qal‑Imp‑ms|3ms chav·Le·hu.: hold it as a pledge -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) παρ'
17 Proverbs 20:17
🇮🇱 Hebrew:
עָרֵ֣ב לָ֭אִישׁ לֶ֣חֶם שָׁ֑קֶר וְ֝אַחַ֗ר יִמָּֽלֵא פִ֥יהוּ חָצָֽץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiltus Maiſe irr daſcham ẜalda bet pehzgallâ taps wiꞥꞥa Mutte pilla Swirgſdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ηδύς ανθρώπω άρτος ψεύδους και έπειτα εμπλησθήσεται το στόμα αυτού χαλίκων
🇱🇻 Latvian (1965):
Zagta maize cilvēkam gan labi garšo bet pēc tam tās ēdējam mute ir pilna zvirgzdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Garda cilvēkam melu maize vēlāk tam mute pilna zvirgzdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָרֵ֣ב
‘ā·rêḇ
[is] sweet Zagta, maize ηδύς H6149 Adj‑ms 'a·Rev: [is] sweet -- Occurrence 1 of 1.
לָ֭אִישׁ
lā·’îš
to a man cilvēkam, gan, labi, garšo ανθρώπω H376 Prep‑l,Art|N‑ms La·'ish: to a man -- Occurrence 25 of 30.
לֶ֣חֶם
le·ḥem
Bread - άρτος H3899 N‑msc Le·chem: Bread -- Occurrence 126 of 155.
שָׁ֑קֶר
šā·qer;
[gained] by deceit - ψεύδους H8267 N‑ms Sha·ker;: [gained] by deceit -- Occurrence 21 of 35.
וְ֝אַחַ֗ר
wə·’a·ḥar,
but afterward bet, pēc, tam και, έπειτα H310 Conj‑w|Adv ve·'a·Char,: but afterward -- Occurrence 39 of 42.
יִמָּֽלֵא
yim·mā·lê-
will be filled tās, ēdējam, mute εμπλησθήσεται H4390 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·ma·le-: will be filled -- Occurrence 5 of 8.
פִ֥יהוּ
p̄î·hū
his mouth ir, pilna το, στόμα, αυτού H6310 N‑msc|3ms Fi·hu: his mouth -- Occurrence 2 of 4.
חָצָֽץ׃
ḥā·ṣāṣ.
with gravel zvirgzdu χαλίκων H2687 N‑ms cha·Tzatz.: with gravel -- Occurrence 1 of 1.
18 Proverbs 20:18
🇮🇱 Hebrew:
מַ֭חֲשָׁבוֹת בְּעֵצָ֣ה תִכּ֑וֹן וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Dohmas paſtahw zaur Padohmu un zaur gudreem Padohmeem jakaŗŗo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διαλογισμοί εν βουλή στερεώνται κυβερνήσεσι δε γίνεται πόλεμος
🇱🇻 Latvian (1965):
Nodomi īstenojas ja tos virza ar gudru ziņu arī karš jāizkaro ar dziļu prātu un gudru padomu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirms ko ieprāto prasi pēc padoma pirms ej ar karu izprāto visu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַ֭חֲשָׁבוֹת
ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ
Plans Nodomi διαλογισμοί H4284 N‑fp Ma·cha·sha·Vot: Plans -- Occurrence 8 of 11.
בְּעֵצָ֣ה
bə·‘ê·ṣāh
by counsel īstenojas, ja, tos, virza, ar, gudru, ziņu εν, βουλή H6098 Prep‑b|N‑fs be·'e·Tzah: by counsel -- Occurrence 1 of 1.
תִכּ֑וֹן
ṯik·kō·wn;
are established - στερεώνται H3559 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tik·Kon;: are established -- Occurrence 8 of 9.
וּ֝בְתַחְבֻּל֗וֹת
ū·ḇə·ṯaḥ·bu·lō·wṯ,
and by wise counsel arī, karš, jāizkaro κυβερνήσεσι, δε H8458 Conj‑w,Prep‑b|N‑fp u·ve·tach·bu·Lot,: and by wise counsel -- Occurrence 1 of 1.
עֲשֵׂ֣ה
‘ă·śêh
wage ar, dziļu, prātu, un, gudru, padomu γίνεται H6213 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Seh: wage -- Occurrence 26 of 34.
מִלְחָמָֽה׃
mil·ḥā·māh.
war - πόλεμος H4421 N‑fs mil·cha·Mah.: war -- Occurrence 62 of 92.
19 Proverbs 20:19
🇮🇱 Hebrew:
גּֽוֹלֶה סּ֭וֹד הוֹלֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה שְׂ֝פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas kà Mehlneẜẜis ſtaiga tas isplukẜche ẜleppenu Leetu bet tu ne tinnees ar to kas ar ẜawahm Luhpahm ẜmaida 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ο ανακαλύπτων βουλάς εν συνεδρίω πορεύεται δίγλωσσος και μετά πλαντύνοντος τα εαυτού μη μίχθητι χείλη
🇱🇻 Latvian (1965):
Mēlnesis apkārt līzdams izpļāpā noslēpumus tāpēc tu netinies ar to kas savu muti nesavalda
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas staigā tenkodams izmuld noslēpumu Kam mute plata ar tādu nepinies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גּֽוֹלֶה
gō·w·leh-
Reveals Mēlnesis ανακαλύπτων H1540 V‑Qal‑Prtcpl‑ms go·leh-: Reveals -- Occurrence 3 of 3.
סּ֭וֹד
sō·wḏ
secrets apkārt, līzdams, izpļāpā βουλάς H5475 N‑ms Sod: secrets -- Occurrence 6 of 7.
הוֹלֵ֣ךְ
hō·w·lêḵ
He who goes about noslēpumus εν, συνεδρίω, πορεύεται H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: He who goes about -- Occurrence 55 of 86.
רָכִ֑יל
rā·ḵîl;
[as] a talebearer - δίγλωσσος H7400 N‑ms ra·Chil;: [as] a talebearer -- Occurrence 3 of 6.
וּלְפֹתֶ֥ה
ū·lə·p̄ō·ṯeh
therefore with one who flatters tāpēc, tu, netinies, ar, to και, μετά, πλαντύνοντος, τα, εαυτού H6601 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·le·fo·Teh: therefore with one who flatters -- Occurrence 1 of 1.
שְׂ֝פָתָ֗יו
p̄ā·ṯāw,
with his lips kas, savu, muti, nesavalda μη, μίχθητι, χείλη H8193 N‑fdc|3ms fa·Tav,: with his lips -- Occurrence 7 of 8.
לֹ֣א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2123 of 3269.
תִתְעָרָֽב׃
ṯiṯ·‘ā·rāḇ.
do associate - - H6148 V‑Hitpael‑Imperf‑2ms tit·'a·Rav.: do associate -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ο
20 Proverbs 20:20
🇮🇱 Hebrew:
מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמּ֑וֹ יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝ר֗וֹ באישון בֶּאֱשׁ֥וּן חֹֽשֶׁךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ẜawu Tehwu un ẜawu Mahti lahd ta paẜcha Lukte isdſiẜẜihs wiẜẜudſiłłakâ Tumẜumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κακολογοῦντος πατέρα ἢ μητέρα σβεσθήσεται λαμπτήρ αἱ δὲ κόραι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ὄψονται σκότος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas savu tēvu un savu māti lād tā gaismeklis apdzisīs visdziļākā tumšuma vidū
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas lād tēvu un māti tā lākturis dzisīs tumsas stundā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְ֭קַלֵּל
mə·qal·lêl
Whoever curses Kas, savu, tēvu, un, savu, māti, lād κακολογοῦντος H7043 V‑Piel‑Prtcpl‑ms Me·kal·lel: Whoever curses -- Occurrence 1 of 1.
אָבִ֣יו
’ā·ḇîw
his father - πατέρα H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: his father -- Occurrence 179 of 193.
וְאִמּ֑וֹ
wə·’im·mōw;
or his mother - , μητέρα H517 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·'im·Mo;: or his mother -- Occurrence 11 of 14.
יִֽדְעַ֥ךְ
yiḏ·‘aḵ
will be put out tā, gaismeklis, apdzisīs σβεσθήσεται H1846 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·'Ach: will be put out -- Occurrence 5 of 6.
נֵ֝ר֗וֹ
nê·rōw,
His lamp - λαμπτήρ H5216 N‑msc|3ms ne·Ro,: His lamp -- Occurrence 2 of 2.
באישון
bə·’î·šō·wn
- - - --- Prep‑b|N‑msc be·'i·shon.
בֶּאֱשׁ֥וּן
be·’ĕ·šūn
in deep visdziļākā, tumšuma, vidū αἱ, δὲ, κόραι, τῶν, ὀφθαλμῶν, αὐτοῦ H380 Prep‑b|N‑ms be·'e·Shun: in deep -- Occurrence 1 of 1.
חֹֽשֶׁךְ׃
ḥō·šeḵ.
darkness - σκότος H2822 N‑ms Cho·shech.: darkness -- Occurrence 33 of 47.
- (no match) ὄψονται
21 Proverbs 20:21
🇮🇱 Hebrew:
נַ֭חֲלָה מבחלת מְבֹהֶ֣לֶת בָּרִאשֹׁנָ֑ה וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ לֹ֣א תְבֹרָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Manta us ko kas pirmak wiẜẜai ſteidſahs tahs paẜchas Gals ne buhs ẜwehtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μερὶς ἐπισπουδαζομένη ἐν πρώτοις ἐν τοῖς τελευταίοις οὐκ εὐλογηθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Mantojums pēc kā sākumā cilvēks visai dzenas beidzot izrādās tomēr ne visai svētīgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Nāk mantojums itin viegli vēlāk skaties svētības nav
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַ֭חֲלָה
na·ḥă·lāh
An inheritance Mantojums μερὶς H5159 N‑fs Na·cha·lah: An inheritance -- Occurrence 36 of 37.
מבחלת
mə·ḇu·ḥe·leṯ
- - - --- V‑Pual‑Prtcpl‑fs me·vu·che·let.
מְבֹהֶ֣לֶת
mə·ḇō·he·leṯ
gained hastily pēc, kā, sākumā, cilvēks, visai, dzenas ἐπισπουδαζομένη H973 V‑Pual‑Prtcpl‑fs me·vo·He·let: gained hastily -- Occurrence 1 of 1.
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
bā·ri·šō·nāh;
at the beginning - ἐν, πρώτοις H7223 Prep‑b,Art|Adj‑fs ba·ri·sho·Nah;: at the beginning -- Occurrence 13 of 16.
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
wə·’a·ḥă·rî·ṯāh,
and at the end beidzot, izrādās, tomēr ἐν, τοῖς, τελευταίοις H319 Conj‑w|N‑fsc|3fs ve·'a·cha·ri·Tah,: and at the end -- Occurrence 5 of 6.
לֹ֣א

not ne, visai οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2124 of 3269.
תְבֹרָֽךְ׃
ṯə·ḇō·rāḵ.
will be blessed svētīgs εὐλογηθήσεται H1288 V‑Pual‑Imperf‑3fs te·vo·Rach.: will be blessed -- Occurrence 3 of 3.
22 Proverbs 20:22
🇮🇱 Hebrew:
אַל תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne ẜakki Es atreebẜchu to Łaunu gaidi us to KUNGU tad wiꞥſch tew ispeſtihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ εἴπῃς τείσομαι τὸν ἐχθρόν ἀλλὰ ὑπόμεινον τὸν κύριον ἵνα σοι βοηθήσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
μη είπης τίσομαι τον εχθρόν αλλ' υπόμεινον τον κύριον ίνα σοι βοηθήση
🇱🇻 Latvian (1965):
NesakiEs atriebšu ļaunu Cerē uz To Kungu Viņš tev palīdzēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Nesaki es atriebšu ļaunu gaidi uz Kungu viņš tevi glābs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not - μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 363 of 570.
תֹּאמַ֥ר
tō·mar
do say - εἴπῃς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mar: do say -- Occurrence 32 of 53.
אֲשַׁלְּמָה
’ă·šal·lə·māh-
I will recompense atriebšu τείσομαι H7999 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·shal·le·mah-: I will recompense -- Occurrence 1 of 2.
רָ֑ע
rā‘;
evil ļaunu τὸν, ἐχθρόν H7451 Adj‑ms Ra';: evil -- Occurrence 79 of 125.
קַוֵּ֥ה
qaw·wêh
Wait uz ἀλλὰ, ὑπόμεινον H6960 V‑Piel‑Imp‑ms kav·Veh: Wait -- Occurrence 3 of 5.
לַֽ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
for Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: for Yahweh -- Occurrence 4424 of 6218.
וְיֹ֣שַֽׁע
wə·yō·ša‘
and He will save Viņš, tev, palīdzēs ἵνα H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·Yo·sha': and He will save -- Occurrence 1 of 1.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2fs Lach.: you -- Occurrence .
- (no match) NesakiEs ,Cerē
- (no match) βοηθήσῃ
23 Proverbs 20:23
🇮🇱 Hebrew:
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה אֶ֣בֶן וָאָ֑בֶן וּמֹאזְנֵ֖י מִרְמָ֣ה לֹא טֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwejahds Ꞩwars irr tam KUNGAM weena Negantiba un wiltigs Ꞩwarru‐Kauẜs newa labs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βδέλυγμα κυρίῳ δισσὸν στάθμιον καὶ ζυγὸς δόλιος οὐ καλὸν ἐνώπιον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Divējāds svars ir negantība Tā Kunga acīs un viltīgi svaru kausi nav labi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungam riebj divēji atsvari un viltoti svari nekur neder
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תּוֹעֲבַ֣ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
An abomination to Divējāds, svars βδέλυγμα H8441 N‑fsc to·'a·Vat: An abomination to -- Occurrence 25 of 26.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh ir, negantība, Tā, Kunga, acīs κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4425 of 6218.
אֶ֣בֶן
’e·ḇen
Differing - δισσὸν, στάθμιον H68 N‑fs 'E·ven: Differing -- Occurrence 39 of 57.
וָאָ֑בֶן
wā·’ā·ḇen;
and [Diverse] weights [are] - - H68 Conj‑w|N‑fs va·'A·ven;: and [Diverse] weights [are] -- Occurrence 5 of 6.
וּמֹאזְנֵ֖י
ū·mō·zə·nê
and scales [are] un, viltīgi, svaru, kausi καὶ, ζυγὸς H3976 Conj‑w|N‑mdc u·moz·Nei: and scales [are] -- Occurrence 2 of 2.
מִרְמָ֣ה
mir·māh
dishonest - δόλιος H4820 N‑fs mir·Mah: dishonest -- Occurrence 16 of 26.
לֹא
lō-
not nav, labi οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2125 of 3269.
טֽוֹב׃
ṭō·wḇ.
good - καλὸν H2896 Adj‑ms Tov.: good -- Occurrence 186 of 271.
- (no match) ἐνώπιον, αὐτοῦ
24 Proverbs 20:24
🇮🇱 Hebrew:
מֵיהוָ֥ה מִצְעֲדֵי גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה יָּבִ֥ין דַּרְכּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Wihra Ꞩohłi nahk no ta KUNGA kà warretu tad tas Zilweks ẜawu Zełłu ispraſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρὰ κυρίου εὐθύνεται τὰ διαβήματα ἀνδρί θνητὸς δὲ πῶς ἂν νοήσαι τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
No Tā Kunga ir atkarīgi ikviena cilvēka soļi bet kurš cilvēks gan zina un izprot savu ceļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Vīrs staigā kur Kungs liek kā lai cilvēks zina savu ceļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵיהוָ֥ה
Yah·weh
Of Yahweh No, Tā, Kunga παρὰ, κυρίου H3068 Prep‑m|N‑proper‑ms Yah·weh: Of Yahweh -- Occurrence 4426 of 6218.
מִצְעֲדֵי
miṣ·‘ă·ḏê-
steps [are] ir, atkarīgi, ikviena, cilvēka, soļi τὰ, διαβήματα H4703 N‑mpc mitz·'a·dei-: steps [are] -- Occurrence 2 of 2.
גָ֑בֶר
ḡā·ḇer;
of a man - ἀνδρί H1397 N‑ms Ga·ver;: of a man -- Occurrence 9 of 14.
וְ֝אָדָ֗ם
wə·’ā·ḏām,
then a man bet, kurš, cilvēks, gan θνητὸς, δὲ H120 Conj‑w|N‑ms ve·'a·Dam,: then a man -- Occurrence 7 of 10.
מַה
mah-
how zina, un, izprot πῶς, ἂν H4100 Interrog mah-: how -- Occurrence 257 of 386.
יָּבִ֥ין
yā·ḇîn
can understand - νοήσαι H995 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vin: can understand -- Occurrence 10 of 19.
דַּרְכּֽוֹ׃
dar·kōw.
his own way savu, ceļu τὰς, ὁδοὺς, αὐτοῦ H1870 N‑csc|3ms dar·Ko.: his own way -- Occurrence 23 of 29.
- (no match) εὐθύνεται
25 Proverbs 20:25
🇮🇱 Hebrew:
מוֹקֵ֣שׁ אָ֭דָם יָ֣לַע קֹ֑דֶשׁ וְאַחַ֖ר נְדָרִ֣ים לְבַקֵּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas buhs Zilwekam par Walgu tahs ẜwehtas Leetas eeriht un kad wiꞥſch apẜohlijees tad wehl ismekleht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παγὶς ἀνδρὶ ταχύ τι τῶν ἰδίων ἁγιάσαι μετὰ γὰρ τὸ εὔξασθαι μετανοεῖν γίνεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēks iekļūst kā valgā ja viņš pārsteidzīgi apsola svētas lietas un tikai pēc solījuma apdomājas
🇱🇻 Latvian (2024):
Svēti apsolīt bet tik pēc tam apdomāt tas cilvēkam slazds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מוֹקֵ֣שׁ
mō·w·qêš
[it is] a snare Cilvēks, iekļūst, kā, valgā παγὶς H4170 N‑msc mo·Kesh: [it is] a snare -- Occurrence 4 of 7.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
for a man - ἀνδρὶ H120 N‑ms 'A·dom: for a man -- Occurrence 16 of 22.
יָ֣לַע
yā·la‘
to devote rashly ja, viņš, pārsteidzīgi, apsola ταχύ H3216 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms Ya·la': to devote rashly -- Occurrence 1 of 1.
קֹ֑דֶשׁ
qō·ḏeš;
[something as] holy svētas, lietas ἁγιάσαι H6944 N‑ms Ko·desh;: [something as] holy -- Occurrence 113 of 147.
וְאַחַ֖ר
wə·’a·ḥar
and afterward un, tikai, pēc, solījuma μετὰ, γὰρ H310 Conj‑w|Adv ve·'a·Char: and afterward -- Occurrence 40 of 42.
נְדָרִ֣ים
nə·ḏā·rîm
[his] vows - τὸ, εὔξασθαι H5088 N‑mp ne·da·Rim: [his] vows -- Occurrence 1 of 2.
לְבַקֵּֽר׃
lə·ḇaq·qêr.
to reconsider apdomājas μετανοεῖν, γίνεται H1239 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Ker.: to reconsider -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) τι, τῶν, ἰδίων
26 Proverbs 20:26
🇮🇱 Hebrew:
מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אוֹפָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens gudrs Ꞣehſniꞥſch istrenz tohs Besdeewigus un wed to Skritteli pahr teem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λικμήτωρ ἀσεβῶν βασιλεὺς σοφὸς καὶ ἐπιβαλεῖ αὐτοῖς τροχόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Gudrs ķēniņš izklīdina bezdievīgos un liek soda ratam pāriet pār viņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Gudrs ķēniņš ļaundarus vētī laiž tiem pāri kuļamo ratu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְזָרֶ֣ה
mə·zā·reh
Sifts out Gudrs, ķēniņš λικμήτωρ H2219 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·za·Reh: Sifts out -- Occurrence 2 of 3.
רְ֭שָׁעִים
rə·šā·‘îm
the wicked izklīdina, bezdievīgos ἀσεβῶν H7563 Adj‑mp Re·sha·'im: the wicked -- Occurrence 83 of 105.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
a king - βασιλεὺς H4428 N‑ms Me·lech: a king -- Occurrence 617 of 896.
חָכָ֑ם
ḥā·ḵām;
wise - σοφὸς H2450 Adj‑ms cha·Cham;: wise -- Occurrence 28 of 51.
וַיָּ֖שֶׁב
way·yā·šeḇ
and brings un, liek καὶ, ἐπιβαλεῖ H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·shev: and brings -- Occurrence 24 of 25.
עֲלֵיהֶ֣ם
‘ă·lê·hem
over them pār, viņiem αὐτοῖς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over them -- Occurrence 126 of 220.
אוֹפָֽן׃
’ō·w·p̄ān.
the [threshing] wheel soda, ratam, pāriet τροχόν H212 N‑ms o·Fan.: the [threshing] wheel -- Occurrence 3 of 6.
27 Proverbs 20:27
🇮🇱 Hebrew:
נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל חַדְרֵי בָֽטֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Zilweka Dwehẜele irr ta KUNGA Gaiẜchums un pahrbauda wiẜẜu Ꞩirdsdibbeni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φῶς κυρίου πνοὴ ἀνθρώπων ὃς ἐρευνᾷ ταμίεια κοιλίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga gaismeklis ir cilvēka gars tas apgaismo pašus visslepenākos cilvēka miesas dziļumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga gaismeklis cilvēka gars ar to viņš mūs izlūko līdz pašiem dziļumiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֵ֣ר
nêr
[is] the lamp Tā, Kunga, gaismeklis φῶς H5216 N‑msc ner: [is] the lamp -- Occurrence 8 of 10.
יְ֭הוָה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4427 of 6218.
נִשְׁמַ֣ת
niš·maṯ
the spirit ir, cilvēka, gars πνοὴ H5397 N‑fsc nish·Mat: the spirit -- Occurrence 3 of 4.
אָדָ֑ם
’ā·ḏām;
of a man - ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam;: of a man -- Occurrence 123 of 316.
חֹ֝פֵ֗שׂ
ḥō·p̄êś,
Searching tas, apgaismo ὃς, ἐρευνᾷ H2664 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Fes,: Searching -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all pašus, visslepenākos - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1971 of 2745.
חַדְרֵי
ḥaḏ·rê-
the inner depths cilvēka, miesas, dziļumus ταμίεια H2315 N‑mpc chad·rei-: the inner depths -- Occurrence 3 of 5.
בָֽטֶן׃
ḇā·ṭen.
of his heart - κοιλίας H990 N‑fs Va·ten.: of his heart -- Occurrence 3 of 5.
28 Proverbs 20:28
🇮🇱 Hebrew:
חֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יִצְּרוּ מֶ֑לֶךְ וְסָעַ֖ד בַּחֶ֣סֶד כִּסְאֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Schehlaſtiba un Pateeẜiba paẜarga to Ꞣehniꞥu un zaur Labbadarriẜchanu ſtiprina wiꞥſch ẜawu Gohda‐Krehẜlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλεημοσύνη καὶ ἀλήθεια φυλακὴ βασιλεῖ καὶ περικυκλώσουσιν ἐν δικαιοσύνῃ τὸν θρόνον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Žēlastība un taisnīga rīcība no ķēniņa puses pasargā viņu un viņa goda krēsls balstās uz viņa sirds šķīstuma žēlastības
🇱🇻 Latvian (2024):
Uzticība un patiesība sargā ķēniņu uzticība balsta viņa troni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֶ֣סֶד
ḥe·seḏ
Mercy Žēlastība ἐλεημοσύνη H2617 N‑ms Che·sed: Mercy -- Occurrence 52 of 66.
וֶ֭אֱמֶת
we·’ĕ·meṯ
and truth un, taisnīga, rīcība καὶ, ἀλήθεια H571 Conj‑w|N‑fs Ve·'e·met: and truth -- Occurrence 19 of 25.
יִצְּרוּ
yiṣ·ṣə·rū-
preserve no, ķēniņa, puses φυλακὴ H5341 V‑Qal‑Imperf‑3mp yitz·tze·ru-: preserve -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ;
the king pasargā, viņu βασιλεῖ H4428 N‑ms Me·lech;: the king -- Occurrence 618 of 896.
וְסָעַ֖ד
wə·sā·‘aḏ
and he upholds un, viņa, goda, krēsls καὶ, περικυκλώσουσιν H5582 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sa·'Ad: and he upholds -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֶ֣סֶד
ba·ḥe·seḏ
by lovingkindness balstās, uz, viņa, sirds, šķīstuma, žēlastības ἐν, δικαιοσύνῃ H2617 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Che·sed: by lovingkindness -- Occurrence 1 of 2.
כִּסְאֽוֹ׃
kis·’ōw.
his throne - τὸν, θρόνον, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O.: his throne -- Occurrence 21 of 30.
29 Proverbs 20:29
🇮🇱 Hebrew:
תִּפְאֶ֣רֶת בַּחוּרִ֣ים כֹּחָ֑ם וַהֲדַ֖ר זְקֵנִ֣ים שֵׂיבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Iaunekłu Krahẜchnums irr wiꞥꞥu Spehks un ẜirmi Matti irr to Wezzajo Gohds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κόσμος νεανίαις σοφία δόξα δὲ πρεσβυτέρων πολιαί
🇱🇻 Latvian (1965):
Jaunekļu gods ir viņu stiprums un sirmi mati ir vecuma goda rota
🇱🇻 Latvian (2024):
Jaunekļu rota viņu spēks vecajo gods sirma galva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּפְאֶ֣רֶת
tip̄·’e·reṯ
The glory Jaunekļu, gods κόσμος H8597 N‑fsc tif·'E·ret: The glory -- Occurrence 5 of 13.
בַּחוּרִ֣ים
ba·ḥū·rîm
of young men - νεανίαις H970 N‑mp ba·chu·Rim: of young men -- Occurrence 2 of 8.
כֹּחָ֑ם
kō·ḥām;
[is] their strength ir, viņu, stiprums σοφία H3581 N‑msc|3mp ko·Cham;: [is] their strength -- Occurrence 1 of 1.
וַהֲדַ֖ר
wa·hă·ḏar
and the splendor un, sirmi, mati δόξα, δὲ H1926 Conj‑w|N‑msc va·ha·Dar: and the splendor -- Occurrence 1 of 1.
זְקֵנִ֣ים
zə·qê·nîm
of old men - πρεσβυτέρων H2205 Adj‑mp ze·ke·Nim: of old men -- Occurrence 7 of 12.
שֵׂיבָֽה׃
śê·ḇāh.
[is] their gray head ir, vecuma, goda, rota πολιαί H7872 N‑fs sei·Vah.: [is] their gray head -- Occurrence 4 of 5.
30 Proverbs 20:30
🇮🇱 Hebrew:
חַבֻּר֣וֹת פֶּ֭צַע תמריק תַּמְר֣וּק בְּרָ֑ע וּ֝מַכּ֗וֹת חַדְרֵי בָֽטֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bruhzas Mahtes un ẜirdsdibbenigas Mohzibas peenahk tam Łaunam par Ꞩchꞣihſtiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑπώπια καὶ συντρίμματα συναντᾷ κακοῖς πληγαὶ δὲ εἰς ταμίεια κοιλίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Ļaunumam jāpretojas ar bargu sodu un spēcīgiem sitieniem no kuriem uz ādas paliek asiņainas sloksnes tā tie iztīrīs no ļaunuma sārņiem visu iekšējo cilvēku
🇱🇻 Latvian (2024):
Per ka pušu lai negantums iziet lai aizķer līdz pašiem dziļumiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַבֻּר֣וֹת
ḥab·bu·rō·wṯ
Blows Ļaunumam, jāpretojas, ar, bargu, sodu ὑπώπια H2250 N‑fpc chab·bu·Rot: Blows -- Occurrence 1 of 1.
פֶּ֭צַע
pe·ṣa‘
that hurt un, spēcīgiem καὶ, συντρίμματα H6482 N‑ms Pe·tza': that hurt -- Occurrence 2 of 3.
תמריק
tam·rîq
- - - --- V‑Hifil‑Imperf‑3fs tam·rik.
תַּמְר֣וּק
tam·rūq
cleanse away no, kuriem, uz, ādas, paliek, sloksnes συναντᾷ H4838 N‑ms tam·Ruk: cleanse away -- Occurrence 1 of 1.
בְּרָ֑ע
bə·rā‘;
evil - κακοῖς H7451 Prep‑b|Adj‑ms be·Ra';: evil -- Occurrence 4 of 5.
וּ֝מַכּ֗וֹת
ū·mak·kō·wṯ,
and as [do] stripes tā, tie, iztīrīs, no, ļaunuma, sārņiem πληγαὶ, δὲ H4347 Conj‑w|N‑fpc u·mak·Kot,: and as [do] stripes -- Occurrence 1 of 1.
חַדְרֵי
ḥaḏ·rê-
the inner depths visu, iekšējo, cilvēku εἰς, ταμίεια H2315 N‑mpc chad·rei-: the inner depths -- Occurrence 4 of 5.
בָֽטֶן׃
ḇā·ṭen.
of the heart - κοιλίας H990 N‑fs Va·ten.: of the heart -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) sitieniem ,asiņainas