📖 Proverbs Chapter 16

1 Proverbs 16:1
🇮🇱 Hebrew:
לְאָדָ֥ם מַֽעַרְכֵי לֵ֑ב וּ֝מֵיְהוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs Zilweks gann apꞥemmahs Ꞩirdî bet no ta KUNGA nahk ko tai Mehlei buhs runnaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καρδία ανδρός λογιζέσθω δίκαια ίνα υπό του θεού διορθωθή τα διαβήματα αυτού πάντα τα έργα του ταπεινού φανερά παρά τω θεώ οι δε ασεβείς εν ημέρα κακή ολούνται
🇱🇻 Latvian (1965):
Gan cilvēks apņemas kaut ko savā sirdī bet no Tā Kunga nāk kas mēlei jāsaka
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēks gan gudro savā sirdī bet Kungs tam liek vārdus uz mēles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְאָדָ֥ם
lə·’ā·ḏām
[belong] to man Gan, cilvēks καρδία, ανδρός H120 Prep‑l|N‑ms le·'a·Dam: [belong] to man -- Occurrence 7 of 12.
מַֽעַרְכֵי
ma·‘ar·ḵê-
the preparations apņemas, kaut, ko λογιζέσθω, δίκαια H4633 N‑mpc ma·'ar·chei-: the preparations -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֑ב
lêḇ;
of the heart savā, sirdī - H3820 N‑ms Lev;: of the heart -- Occurrence 128 of 201.
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
Yah·weh
but [is] from Yahweh bet, no, Tā, Kunga, nāk, kas, mēlei, jāsaka ίνα, υπό, του, θεού, διορθωθή, τα, διαβήματα, αυτού, πάντα, τα, έργα, του, ταπεινού, φανερά, παρά, τω, θεώ, οι, δε, ασεβείς, εν, ημέρα, κακή, ολούνται H3068 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑ms Yah·weh: but [is] from Yahweh -- Occurrence 4406 of 6218.
מַעֲנֵ֥ה
ma·‘ă·nêh
the answer - - H4617 N‑msc ma·'a·Neh: the answer -- Occurrence 4 of 6.
לָשֽׁוֹן׃
lā·šō·wn.
of the tongue - - H3956 N‑cs la·Shon.: of the tongue -- Occurrence 8 of 17.
2 Proverbs 16:2
🇮🇱 Hebrew:
כָּֽל דַּרְכֵי אִ֭ישׁ זַ֣ךְ בְּעֵינָ֑יו וְתֹכֵ֖ן רוּח֣וֹת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikkuŗẜch ẜchꞣeet ẜawu Zełłu ẜchꞣihſtu eẜẜoẜchu bet tas KUNGS pahrmanna to Ꞩirdi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρὰ τῷ θεῷ οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦνται
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikvienam cilvēkam viņa ceļi šķiet šķīsti bet Tas Kungs sver cilvēka sirdi un garu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko cilvēks dara viss tam šķiet tīrs bet vērtēt dvēseles Kunga ziņā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּֽל
kāl-
all Ikvienam πάντα H3605 N‑msc kal-: all -- Occurrence 42 of 53.
דַּרְכֵי
dar·ḵê-
the ways cilvēkam, viņa, ceļi τὰ, ἔργα H1870 N‑cpc dar·chei-: the ways -- Occurrence 9 of 15.
אִ֭ישׁ
’îš
of a man - τοῦ, ταπεινοῦ H376 N‑ms 'ish: of a man -- Occurrence 868 of 1097.
זַ֣ךְ
zaḵ
and [are] pure šķiet, šķīsti φανερὰ H2134 Adj‑ms zach: and [are] pure -- Occurrence 6 of 7.
בְּעֵינָ֑יו
bə·‘ê·nāw;
in his own eyes - παρὰ H5869 Prep|N‑cdc|3ms be·'ei·Nav;: in his own eyes -- Occurrence 33 of 43.
וְתֹכֵ֖ן
wə·ṯō·ḵên
but weighs bet, Tas, Kungs, sver, cilvēka, sirdi, un, garu οἱ, δὲ, ἀσεβεῖς, ἐν, ἡμέρᾳ, κακῇ, ὀλοῦνται H8505 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·to·Chen: but weighs -- Occurrence 1 of 2.
רוּח֣וֹת
rū·ḥō·wṯ
The spirits - - H7307 N‑cpc ru·Chot: The spirits -- Occurrence 3 of 10.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - τῷ, θεῷ H3069 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 217 of 608.
3 Proverbs 16:3
🇮🇱 Hebrew:
גֹּ֣ל אֶל יְהוָ֣ה מַעֲשֶׂ֑יךָ וְ֝יִכֹּ֗נוּ מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Leez tawus Darbus us to KUNGU tad tawas Nodohmas pareiſi isdohẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
-
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Uztici Tam Kungam savus darbus tad tavi nodomi sekmēsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Uzvel Kungam savus darbus tad piepildīsies tavi nodomi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גֹּ֣ל
gōl
Commit Uztici - H1556 V‑Qal‑Imp‑ms gol: Commit -- Occurrence 3 of 3.
אֶל
’el-
to Tam, Kungam - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2692 of 3531.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4407 of 6218.
מַעֲשֶׂ֑יךָ
ma·‘ă·śe·ḵā;
your works savus, darbus - H4639 N‑mpc|2ms ma·'a·Sei·cha;: your works -- Occurrence 12 of 13.
וְ֝יִכֹּ֗נוּ
wə·yik·kō·nū,
and will be established tad, tavi, nodomi, sekmēsies - H3559 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp ve·yik·Ko·nu,: and will be established -- Occurrence 1 of 1.
מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
maḥ·šə·ḇō·ṯe·ḵā.
your thoughts - - H4284 N‑fpc|2ms mach·she·vo·Tei·cha.: your thoughts -- Occurrence 2 of 2.
4 Proverbs 16:4
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הוָה לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ וְגַם רָ֝שָׁ֗ע לְי֣וֹם רָעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr wiẜẜu paſtrahdajs ẜewis paẜcha dehł ir to Besdeewigu us to Behdo Deenu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντα τὰ ἔργα τοῦ κυρίου μετὰ δικαιοσύνης φυλάσσεται δὲ ὁ ἀσεβὴς εἰς ἡμέραν κακήν
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs visu dara ar noteiktu nolūku arī bezdievīgo Viņš taupa ļaunai dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
Visu Kungs radījis savai reizei pat ļaundaru posta dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֤ל
kōl
All - πάντα H3605 N‑ms kol: All -- Occurrence 1965 of 2745.
פָּעַ֣ל
pā·‘al
has made Tas, Kungs, visu, dara τὰ, ἔργα H6466 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·'Al: has made -- Occurrence 4 of 4.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh - τοῦ, κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4408 of 6218.
לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ
lam·ma·‘ă·nê·hū;
for Himself ar, noteiktu, nolūku μετὰ, δικαιοσύνης H4617 Prep‑l,Art|N‑msc|3ms lam·ma·'a·Ne·hu;: for Himself -- Occurrence 1 of 1.
וְגַם
wə·ḡam-
and Yes even arī φυλάσσεται, δὲ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and Yes even -- Occurrence 172 of 248.
רָ֝שָׁ֗ע
rā·šā‘,
the wicked bezdievīgo , ἀσεβὴς H7563 Adj‑ms ra·Sha',: the wicked -- Occurrence 41 of 75.
לְי֣וֹם
lə·yō·wm
for the day Viņš, taupa εἰς, ἡμέραν H3117 Prep‑l|N‑msc le·Yom: for the day -- Occurrence 16 of 26.
רָעָֽה׃
rā·‘āh.
of doom ļaunai, dienai κακήν H7451 N‑fs ra·'Ah.: of doom -- Occurrence 65 of 127.
5 Proverbs 16:5
🇮🇱 Hebrew:
תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה כָּל גְּבַהּ לֵ֑ב יָ֥ד לְ֝יָ֗ד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜs kam lepna Ꞩirds irr tas irr tam KUNGAM weena Negantiba jepẜchu daudſ Rohkas wiꞥꞥam palihdſ tatẜchu wiꞥſch ne buhs nenoſeedſigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκάθαρτος παρὰ θεῷ πᾶς ὑψηλοκάρδιος χειρὶ δὲ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀθῳωθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
ακάθαρτος παρά θεώ πας υψηλοκάρδιος χειρί δε χείρας εμβαλών αδίκως ουκ αθωωθήσεται αρχή οδού αγαθής το ποιείν τα δίκαια δεκτά δε παρά θεώ μάλλον η θύειν θυσίας ο ζητών τον κύριον ευρήσει γνώσιν μετά δικαιοσύνης οι δε ορθώς ζητούντες αυτόν ευρήσουσιν ειρήνην πάντα τα έργα του κυρίου μετά δικαιοσύνης φυλάσσεται δε ο ασεβής εις ημέραν κακήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Lepna sirds Tā Kunga acīs ir negantība patiešām tas tiesa tā nepaliks nesodīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Riebj Kungam ikviens augstprātis varam saderēt tāds netiks attaisnots
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תּוֹעֲבַ֣ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
[is] an abomination to Lepna, sirds, Tā, Kunga, acīs, ir, negantība ἀκάθαρτος H8441 N‑fsc to·'a·Vat: [is] an abomination to -- Occurrence 21 of 26.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh - θεῷ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4409 of 6218.
כָּל
kāl-
Everyone - πᾶς H3605 N‑msc kol-: Everyone -- Occurrence 1966 of 2745.
גְּבַהּ
gə·ḇah-
high - ὑψηλοκάρδιος H1362 Adj‑msc ge·vah-: high -- Occurrence 2 of 2.
לֵ֑ב
lêḇ;
in heart - - H3820 N‑ms Lev;: in heart -- Occurrence 129 of 201.
יָ֥ד
yāḏ
[Though [they join] patiešām, tas, tiesa χειρὶ, δὲ H3027 N‑fs yad: [Though [they join] -- Occurrence 110 of 143.
לְ֝יָ֗ד
lə·yāḏ,
forces - χεῖρας H3027 Prep‑l|N‑fs le·Yad,: forces -- Occurrence 7 of 7.
לֹ֣א

none tā, nepaliks οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: none -- Occurrence 2105 of 3269.
יִנָּקֶֽה׃
yin·nā·qeh.
will go unpunished nesodīta ἀθῳωθήσεται H5352 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yin·na·Keh.: will go unpunished -- Occurrence 3 of 7.
- (no match) παρὰ, ἐμβαλὼν, ἀδίκως
6 Proverbs 16:6
🇮🇱 Hebrew:
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zaur Labdarriẜchanu un Peetizzibu tohp tas Noſeegums ẜalihdſinahts zaur ta KUNGA Bihjaẜchanu tohp no Łauna atſtahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
-
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Ar labu un lēnu sirdi un uzticību noziegums tiek izlīdzināts un ar Tā Kunga bijāšanu var izvairīties no ļaunuma
🇱🇻 Latvian (2024):
Žēlastība un patiesība apklāj pārkāpumu un kas Kunga bīstas tas patveras no ļauna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּחֶ֣סֶד
bə·ḥe·seḏ
In mercy Ar, labu, un, lēnu, sirdi - H2617 Prep‑b|N‑ms be·Che·sed: In mercy -- Occurrence 1 of 1.
וֶ֭אֱמֶת
we·’ĕ·meṯ
and truth un, uzticību - H571 Conj‑w|N‑fs Ve·'e·met: and truth -- Occurrence 18 of 25.
יְכֻפַּ֣ר
yə·ḵup·par
Atonement is provided for noziegums, tiek, izlīdzināts - H3722 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·chup·Par: Atonement is provided for -- Occurrence 2 of 4.
עָוֺ֑ן
‘ā·wōn;
iniquity - - H5771 N‑cs 'a·Von;: iniquity -- Occurrence 40 of 69.
וּבְיִרְאַ֥ת
ū·ḇə·yir·’aṯ
and by the fear un, ar, Tā, Kunga, bijāšanu - H3374 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·yir·'At: and by the fear -- Occurrence 1 of 1.
יְ֝הוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4410 of 6218.
ס֣וּר
sūr
[one] departs var, izvairīties - H5493 V‑Qal‑Inf sur: [one] departs -- Occurrence 10 of 13.
מֵרָֽע׃
mê·rā‘.
from evil no, ļaunuma - H7451 Prep‑m|Adj‑ms me·Ra'.: from evil -- Occurrence 10 of 12.
7 Proverbs 16:7
🇮🇱 Hebrew:
בִּרְצ֣וֹת יְ֭הוָה דַּרְכֵי אִ֑ישׁ גַּם א֝וֹיְבָ֗יו יַשְׁלִ֥ם אִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad kuŗŗa Zełłi tam KUNGAM patihk tad tas ir wiꞥꞥa Eenaidneekus ar to ẜaderrina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀρχὴ ὁδοῦ ἀγαθῆς τὸ ποιεῖν τὰ δίκαια δεκτὰ δὲ παρὰ θεῷ μᾶλλον ἢ θύειν θυσίας
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja kāda ceļi Tam Kungam labi patīk tad Viņš liek izlīdzināties viņam arī ar viņa ienaidniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja Kungam tīk ko cilvēks dara pat naidnieku viņš tam pielabina
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּרְצ֣וֹת
bir·ṣō·wṯ
When please Ja, kāda, ceļi, Tam, Kungam, labi, patīk ἀρχὴ, ὁδοῦ, ἀγαθῆς, τὸ, ποιεῖν, τὰ, δίκαια, δεκτὰ, δὲ, παρὰ, θεῷ, μᾶλλον, , θύειν, θυσίας H7521 Prep‑b|V‑Qal‑Inf bir·Tzot: When please -- Occurrence 1 of 1.
יְ֭הוָה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4411 of 6218.
דַּרְכֵי
dar·ḵê-
ways - - H1870 N‑cpc dar·chei-: ways -- Occurrence 10 of 15.
אִ֑ישׁ
’îš;
of a man - - H376 N‑ms 'Ish;: of a man -- Occurrence 869 of 1097.
גַּם
gam-
even tad, Viņš, liek, izlīdzināties - H1571 Conj gam-: even -- Occurrence 331 of 507.
א֝וֹיְבָ֗יו
’ō·wy·ḇāw,
his enemies viņam, arī, ar, viņa, ienaidniekiem - H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'oy·Vav,: his enemies -- Occurrence 7 of 7.
יַשְׁלִ֥ם
yaš·lim
He makes to be at peace - - H7999 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yash·Lim: He makes to be at peace -- Occurrence 2 of 4.
אִתּֽוֹ׃
’it·tōw.
with him - - H854 Prep|3ms it·To.: with him -- Occurrence 121 of 147.
8 Proverbs 16:8
🇮🇱 Hebrew:
טוֹב מְ֭עַט בִּצְדָקָ֑ה מֵרֹ֥ב תְּ֝בוּא֗וֹת בְּלֹ֣א מִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Labbaks irr kahds Maſums ar Taiẜnibu nekà leela Eedabbuẜchana ar Netaiẜnibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ ζητῶν τὸν κύριον εὑρήσει γνῶσιν μετὰ δικαιοσύνης οἱ δὲ ὀρθῶς ζητοῦντες αὐτὸν εὑρήσουσιν εἰρήνην
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Labāks ir mazumiņš iegūts ar taisnību nekā saņemt daudz ienākumu ar netaisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Labāk mazums bet ar taisnību nekā dižs guvums bet ar netaisnību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
טוֹב
ṭō·wḇ-
Better [is] Labāks, ir, mazumiņš, iegūts, ar, taisnību , ζητῶν, τὸν, κύριον, εὑρήσει, γνῶσιν, μετὰ, δικαιοσύνης, οἱ, δὲ, ὀρθῶς, ζητοῦντες, αὐτὸν, εὑρήσουσιν, εἰρήνην H2896 Adj‑ms tov-: Better [is] -- Occurrence 172 of 271.
מְ֭עַט
mə·‘aṭ
a little - - H4592 Adj‑ms Me·'at: a little -- Occurrence 40 of 60.
בִּצְדָקָ֑ה
biṣ·ḏā·qāh;
with righteousness - - H6666 Prep‑b|N‑fs bitz·da·Kah;: with righteousness -- Occurrence 2 of 7.
מֵרֹ֥ב
mê·rōḇ
Than vast nekā, saņemt, daudz, ienākumu - H7230 Prep‑m|N‑msc me·Ro: Than vast -- Occurrence 11 of 21.
תְּ֝בוּא֗וֹת
tə·ḇū·’ō·wṯ,
revenues - - H8393 N‑fp te·vu·'ot,: revenues -- Occurrence 6 of 6.
בְּלֹ֣א
bə·lō
without ar, netaisnību - H3808 Prep‑b|Adv‑NegPrt be·Lo: without -- Occurrence 15 of 26.
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
justice - - H4941 N‑ms mish·Pat.: justice -- Occurrence 64 of 133.
9 Proverbs 16:9
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֣ב אָ֭דָם יְחַשֵּׁ֣ב דַּרְכּ֑וֹ וַֽ֝יהוָ֗ה יָכִ֥ין צַעֲדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Zilweka Ꞩirds pahrdohma ẜawu Zełłu bet tas KUNgs paẜchꞣiŗŗ wiꞥꞥa Gahjumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
-
🇬🇷 Greek ABP:
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēka sirds izdomā sev savu ceļu bet vienīgi Tas Kungs pašķir viņa gājumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēks lemj sirdī iešu te taču Kungs liek viņa soļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֣ב
lêḇ
A heart Cilvēka, sirds - H3820 N‑msc lev: A heart -- Occurrence 130 of 201.
אָ֭דָם
’ā·ḏām
of man - - H120 N‑ms 'A·dom: of man -- Occurrence 12 of 22.
יְחַשֵּׁ֣ב
yə·ḥaš·šêḇ
plans izdomā, sev - H2803 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chash·Shev: plans -- Occurrence 1 of 2.
דַּרְכּ֑וֹ
dar·kōw;
his way savu, ceļu - H1870 N‑csc|3ms dar·Ko;: his way -- Occurrence 20 of 29.
וַֽ֝יהוָ֗ה
Yah·weh
but Yahweh bet, vienīgi, Tas, Kungs - H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: but Yahweh -- Occurrence 4412 of 6218.
יָכִ֥ין
yā·ḵîn
directs pašķir - H3559 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Chin: directs -- Occurrence 6 of 6.
צַעֲדֽוֹ׃
ṣa·‘ă·ḏōw.
his steps viņa, gājumu - H6806 N‑msc|3ms tza·'a·Do.: his steps -- Occurrence 1 of 2.
10 Proverbs 16:10
🇮🇱 Hebrew:
קֶ֤סֶם עַֽל שִׂפְתֵי מֶ֑לֶךְ בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט לֹ֣א יִמְעַל פִּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Gudrs Padohms irr us ta Ꞣehniꞥa Luhpahm wiꞥꞥa Mutte ne noſeegahs Teeẜâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μαντεῖον ἐπὶ χείλεσιν βασιλέως ἐν δὲ κρίσει οὐ μὴ πλανηθῇ τὸ στόμα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
μαντείον επί χείλεσι βασιλέως εν δε κρίσει ου μη πλανηθή το στόμα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievišķs spriedums ir uz ķēniņa lūpām tiesu spriezdama viņa mute nemaldīsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņa lūpas spēj pareģot viņš neviļas kad spriež tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קֶ֤סֶם
qe·sem
Divination [is] Dievišķs, spriedums μαντεῖον H7081 N‑ms Ke·sem: Divination [is] -- Occurrence 3 of 3.
עַֽל
‘al-
on ir, uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2444 of 3469.
שִׂפְתֵי
śip̄·ṯê-
the lips ķēniņa, lūpām χείλεσιν H8193 N‑fdc sif·tei-: the lips -- Occurrence 11 of 17.
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ;
of the king - βασιλέως H4428 N‑ms Me·lech;: of the king -- Occurrence 611 of 896.
בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט
bə·miš·pāṭ,
in judgment tiesu ἐν, δὲ, κρίσει H4941 Prep‑b|N‑ms be·mish·Pat,: in judgment -- Occurrence 4 of 10.
לֹ֣א

Not viņa, mute οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 2106 of 3269.
יִמְעַל
yim·‘al-
must transgress nemaldīsies πλανηθῇ H4603 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·'al-: must transgress -- Occurrence 1 of 1.
פִּֽיו׃
pîw.
His mouth - τὸ, στόμα, αὐτοῦ H6310 N‑msc|3ms Piv.: His mouth -- Occurrence 12 of 20.
- (no match) spriezdama
11 Proverbs 16:11
🇮🇱 Hebrew:
פֶּ֤לֶס וּמֹאזְנֵ֣י מִ֭שְׁפָּט לַֽיהוָ֑ה מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ כָּל אַבְנֵי כִֽיס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taiẜns Ꞩwars un Ꞩwerẜchana irr ta KUNGA wiẜẜi Ꞩwarra‐Akmiꞥi Maiẜâ irr wiꞥꞥa Darbs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ῥοπὴ ζυγοῦ δικαιοσύνη παρὰ κυρίῳ τὰ δὲ ἔργα αὐτοῦ στάθμια δίκαια
🇬🇷 Greek ABP:
ροπή ζυγού δικαιοσύνη παρά θεώ τα δε έργα αυτού στάθμια δίκαια
🇱🇻 Latvian (1965):
Pareizi svaru kausi un taisnīgs svars ir no paša Tā Kunga un visi atsvari somā ir Viņa darinājumi
🇱🇻 Latvian (2024):
Pareizi svaru kausi un mērs pieder Kungam visi atsvari somā viņa darināti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פֶּ֤לֶס
pe·les
Weights Pareizi, svaru, kausi ῥοπὴ H6425 N‑ms Pe·les: Weights -- Occurrence 1 of 1.
וּמֹאזְנֵ֣י
ū·mō·zə·nê
and scales [are] un, taisnīgs, svars ζυγοῦ H3976 Conj‑w|N‑mdc u·moz·Nei: and scales [are] -- Occurrence 1 of 2.
מִ֭שְׁפָּט
miš·pāṭ
Honest - δικαιοσύνη H4941 N‑ms Mish·pot: Honest -- Occurrence 1 of 1.
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh ir, no, paša, Tā, Kunga παρὰ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4413 of 6218.
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ
ma·‘ă·śê·hū,
[are] His work un, visi, atsvari, somā τὰ, δὲ, ἔργα, αὐτοῦ H4639 N‑msc|3ms ma·'a·Se·hu,: [are] His work -- Occurrence 6 of 11.
כָּל
kāl-
All ir στάθμια H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 1967 of 2745.
אַבְנֵי
’aḇ·nê-
the weights in Viņa, darinājumi - H68 N‑fpc 'av·nei-: the weights in -- Occurrence 19 of 29.
כִֽיס׃
ḵîs.
the bag - δίκαια H3599 N‑ms Chis.: the bag -- Occurrence 1 of 1.
12 Proverbs 16:12
🇮🇱 Hebrew:
תּוֹעֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשׂ֣וֹת רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝צְדָקָ֗ה יִכּ֥וֹן כִּסֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Besdeewibu darriht irr teem Ꞣehniꞥeem weena Negantiba jo zaur Taiẜnibu tohp tas Gohda‐Krehẜlis ſtiprinahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βδέλυγμα βασιλεῖ ὁ ποιῶν κακά μετὰ γὰρ δικαιοσύνης ἑτοιμάζεται θρόνος ἀρχῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņu apziņā netaisnību darīt ir negants noziegums tikai ar taisnību jo stiprāks kļūst ķēniņu goda krēsls
🇱🇻 Latvian (2024):
Riebj ķēniņiem neganti darbi jo taisnībā turas tronis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תּוֹעֲבַ֣ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
[it is] an abomination Ķēniņu, apziņā, netaisnību, darīt βδέλυγμα H8441 N‑fsc to·'a·Vat: [it is] an abomination -- Occurrence 22 of 26.
מְ֭לָכִים
mə·lā·ḵîm
for kings - βασιλεῖ H4428 N‑mp Me·la·chim: for kings -- Occurrence 22 of 39.
עֲשׂ֣וֹת
‘ă·śō·wṯ
to commit - , ποιῶν H6213 V‑Qal‑Inf a·Sot: to commit -- Occurrence 9 of 20.
רֶ֑שַׁע
re·ša‘;
wickedness ir, negants, noziegums κακά H7562 N‑ms Re·sha';: wickedness -- Occurrence 9 of 17.
כִּ֥י

for tikai μετὰ, γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2910 of 4334.
בִ֝צְדָקָ֗ה
ḇiṣ·ḏā·qāh,
by righteousness ar, taisnību δικαιοσύνης H6666 Prep‑b|N‑fs vitz·da·Kah,: by righteousness -- Occurrence 1 of 2.
יִכּ֥וֹן
yik·kō·wn
is established jo, stiprāks, kļūst ἑτοιμάζεται H3559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·Kon: is established -- Occurrence 6 of 7.
כִּסֵּֽא׃
kis·sê.
a throne ķēniņu, goda, krēsls θρόνος, ἀρχῆς H3678 N‑ms kis·Se.: a throne -- Occurrence 35 of 52.
13 Proverbs 16:13
🇮🇱 Hebrew:
רְצ֣וֹן מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taiẜnas Luhpas patihk teem Ꞣehniꞥeem un kas Pateeẜibu runna tas taps mihlehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δεκτὰ βασιλεῖ χείλη δίκαια λόγους δὲ ὀρθοὺς ἀγαπᾷ
🇬🇷 Greek ABP:
δεκτά βασιλεί χείλη δίκαια λόγους δε ορθούς αγαπά ο κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņiem patīk ja viņiem dod taisnīgu padomu un visu ķēniņu mīlēts ir tas kas runā vaļsirdīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tīk ķēniņiem taisnīgas lūpas kas runā patiesību to mīl
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְצ֣וֹן
rə·ṣō·wn
The delight Ķēniņiem, patīk δεκτὰ H7522 N‑msc re·Tzon: The delight -- Occurrence 3 of 3.
מְ֭לָכִים
mə·lā·ḵîm
of kings - βασιλεῖ H4428 N‑mp Me·la·chim: of kings -- Occurrence 23 of 39.
שִׂפְתֵי
śip̄·ṯê-
lips [are] ja, viņiem, dod χείλη H8193 N‑fdc sif·tei-: lips [are] -- Occurrence 12 of 17.
צֶ֑דֶק
ṣe·ḏeq;
Righteous taisnīgu, padomu δίκαια H6664 N‑ms Tze·dek;: Righteous -- Occurrence 42 of 65.
וְדֹבֵ֖ר
wə·ḏō·ḇêr
and him who speaks [what is] un, visu, ķēniņu, mīlēts λόγους, δὲ H1696 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·do·Ver: and him who speaks [what is] -- Occurrence 3 of 5.
יְשָׁרִ֣ים
yə·šā·rîm
right ir, tas ὀρθοὺς H3477 Adj‑mp ye·sha·Rim: right -- Occurrence 21 of 25.
יֶאֱהָֽב׃
ye·’ĕ·hāḇ.
they love kas, runā, vaļsirdīgi ἀγαπᾷ H157 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·Hav.: they love -- Occurrence 4 of 4.
14 Proverbs 16:14
🇮🇱 Hebrew:
חֲמַת מֶ֥לֶךְ מַלְאֲכֵי מָ֑וֶת וְאִ֖ישׁ חָכָ֣ם יְכַפְּרֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Ꞣehniꞥa Bahrſiba irr tahs Nahwes Wehſts bet weens gudrs Wihrs warr wiꞥꞥu ẜalihdſinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλάσεται αὐτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņa niknums ir nāves vēstnesis bet zinīgs vīrs šo niknumu izlīdzinās
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņa dusmas nāk kā nāves vēstneši taču gudrais zina tās remdēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲמַת
ḥă·maṯ-
[is] the wrath Ķēniņa, niknums θυμὸς H2534 N‑fsc cha·mat-: [is] the wrath -- Occurrence 14 of 18.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
of king - βασιλέως H4428 N‑ms Me·lech: of king -- Occurrence 612 of 896.
מַלְאֲכֵי
mal·’ă·ḵê-
as messengers ir, nāves, vēstnesis ἄγγελος H4397 N‑mpc mal·'a·chei-: as messengers -- Occurrence 8 of 10.
מָ֑וֶת
mā·weṯ;
of death - θανάτου H4194 N‑ms Ma·vet;: of death -- Occurrence 36 of 50.
וְאִ֖ישׁ
wə·’îš
but a man bet, zinīgs, vīrs ἀνὴρ, δὲ H376 Conj‑w|N‑ms ve·'Ish: but a man -- Occurrence 85 of 141.
חָכָ֣ם
ḥā·ḵām
wise - σοφὸς H2450 Adj‑ms cha·Cham: wise -- Occurrence 26 of 51.
יְכַפְּרֶֽנָּה׃
yə·ḵap·pə·ren·nāh.
will appease it šo, niknumu, izlīdzinās ἐξιλάσεται, αὐτόν H3722 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3fse ye·chap·pe·Ren·nah.: will appease it -- Occurrence 1 of 1.
15 Proverbs 16:15
🇮🇱 Hebrew:
בְּאוֹר פְּנֵי מֶ֥לֶךְ חַיִּ֑ים וּ֝רְצוֹנ֗וֹ כְּעָ֣ב מַלְקֽוֹשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad Ꞣehniꞥa Waigâ Laipniba ſpihd tas irr Dſihwiba un wiꞥꞥa labs Prahts irr itt kà Wakkara Leetus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν φωτὶ ζωῆς υἱὸς βασιλέως οἱ δὲ προσδεκτοὶ αὐτῷ ὥσπερ νέφος ὄψιμον
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja ķēniņa vaigs ir laipns tad tā ir dzīvības zīme un viņa žēlastība ir kā vēlīns lietus
🇱🇻 Latvian (2024):
Gaišums ķēniņa vaigā nes dzīvību un viņa laipnība kā ziedoņa lietus tūce
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּאוֹר
bə·’ō·wr-
In the light Ja, ķēniņa, vaigs ἐν, φωτὶ H216 Prep|N‑csc be·'or-: In the light -- Occurrence 5 of 7.
פְּנֵי
pə·nê-
of the face - υἱὸς H6440 N‑mpc pe·nei-: of the face -- Occurrence 191 of 266.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
and king's - βασιλέως H4428 N‑ms Me·lech: and king's -- Occurrence 613 of 896.
חַיִּ֑ים
ḥay·yîm;
[is] life ir, laipns, tad, tā, ir, dzīvības, zīme - H2416 N‑mp chai·Yim;: [is] life -- Occurrence 65 of 85.
וּ֝רְצוֹנ֗וֹ
ū·rə·ṣō·w·nōw,
and his favor [is] un, viņa, žēlastība οἱ, δὲ, προσδεκτοὶ, αὐτῷ H7522 Conj‑w|N‑msc|3ms u·re·tzo·No,: and his favor [is] -- Occurrence 2 of 2.
כְּעָ֣ב
kə·‘āḇ
Like a cloud ir, kā ὥσπερ, νέφος H5645 Prep‑b|N‑csc ke·'Av: Like a cloud -- Occurrence 1 of 2.
מַלְקֽוֹשׁ׃
mal·qō·wōš.
of the latter rain vēlīns, lietus ὄψιμον H4456 N‑ms mal·Koosh.: of the latter rain -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ζωῆς
16 Proverbs 16:16
🇮🇱 Hebrew:
קְֽנֹה חָכְמָ֗ה מַה טּ֥וֹב מֵחָר֑וּץ וּקְנ֥וֹת בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zik labbaki irr Gudribu dabbuht nekà Seltu un Ꞩapraẜchanu dabbuht makẜa wairak nekà Ꞩudrabs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νοσσιαὶ σοφίας αἱρετώτεραι χρυσίου νοσσιαὶ δὲ φρονήσεως αἱρετώτεραι ὑπὲρ ἀργύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Piesavinies īsteno gudrību un pieņemies tajā jo tā ir labāka par zeltu un būt apveltītam ar saprātu ir cildenāk nekā apzināties savā īpašumā sudrabu esam
🇱🇻 Latvian (2024):
Gūt gudrību ak cik labāk par zeltu un saprašanu teicamāk nekā sudrabu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קְֽנֹה
qə·nōh-
to get Piesavinies, īsteno νοσσιαὶ H7069 V‑Qal‑Inf ke·noh-: to get -- Occurrence 1 of 1.
חָכְמָ֗ה
ḥāḵ·māh
wisdom gudrību σοφίας H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 48 of 74.
מַה
mah-
how [much] - αἱρετώτεραι H4100 Interrog mah-: how [much] -- Occurrence 256 of 386.
טּ֥וֹב
ṭō·wḇ
better - αἱρετώτεραι H2896 Adj‑ms Tov: better -- Occurrence 173 of 271.
מֵחָר֑וּץ
mê·ḥā·rūṣ;
than gold un, pieņemies, tajā, jo, tā, ir, labāka, par, zeltu χρυσίου H2742 Prep‑m|N‑ms me·cha·Rutz;: than gold -- Occurrence 3 of 3.
וּקְנ֥וֹת
ū·qə·nō·wṯ
and to get un, būt, apveltītam, ar, saprātu νοσσιαὶ, δὲ H7069 Conj‑w|V‑Qal‑Inf u·ke·Not: and to get -- Occurrence 1 of 1.
בִּ֝ינָ֗ה
bî·nāh,
understanding - φρονήσεως H998 N‑fs bi·Nah,: understanding -- Occurrence 9 of 13.
נִבְחָ֥ר
niḇ·ḥār
rather to be chosen ir, cildenāk, nekā - H977 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms niv·Char: rather to be chosen -- Occurrence 3 of 5.
מִכָּֽסֶף׃
mik·kā·sep̄.
than silver apzināties, savā, īpašumā, sudrabu, esam ὑπὲρ, ἀργύριον H3701 Prep‑m|N‑ms mik·Ka·sef.: than silver -- Occurrence 1 of 2.
17 Proverbs 16:17
🇮🇱 Hebrew:
מְסִלַּ֣ת יְ֭שָׁרִים ס֣וּר מֵרָ֑ע שֹׁמֵ֥ר נַ֝פְשׁ֗וֹ נֹצֵ֥ר דַּרְכּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Rahmo Zełłẜch irr no Łauna atkahpt kas ẜawu Zełłu ẜarga tas ẜarga ẜawu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τρίβοι ζωῆς ἐκκλίνουσιν ἀπὸ κακῶν μῆκος δὲ βίου ὁδοὶ δικαιοσύνης ὁ δεχόμενος παιδείαν ἐν ἀγαθοῖς ἔσται ὁ δὲ φυλάσσων ἐλέγχους σοφισθήσεται ὃς φυλάσσει τὰς ἑαυτοῦ ὁδούς τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ἀγαπῶν δὲ ζωὴν αὐτοῦ φείσεται στόματος αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiklo ceļš vairās no ļaunuma un kas savu ceļu ietur pareizi iegūst dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisno ceļš prom no ļauna tas glābj sev dzīvību kas staigā modrs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְסִלַּ֣ת
mə·sil·laṯ
The highway Tiklo, ceļš τρίβοι H4546 N‑fsc me·sil·Lat: The highway -- Occurrence 1 of 2.
יְ֭שָׁרִים
yə·šā·rîm
of the upright vairās, no, ļaunuma ζωῆς H3477 Adj‑mp Ye·sha·rim: of the upright -- Occurrence 22 of 25.
ס֣וּר
sūr
[is] to depart - ἐκκλίνουσιν H5493 V‑Qal‑Inf sur: [is] to depart -- Occurrence 11 of 13.
מֵרָ֑ע
mê·rā‘;
from evil - ἀπὸ, κακῶν H7451 Prep‑m|Adj‑ms me·Ra';: from evil -- Occurrence 11 of 12.
שֹׁמֵ֥ר
šō·mêr
preserves un, kas, savu, ceļu, ietur, pareizi ὃς, φυλάσσει H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: preserves -- Occurrence 26 of 43.
נַ֝פְשׁ֗וֹ
nap̄·šōw,
his soul iegūst, dzīvību τὰς, ἑαυτοῦ, ὁδούς H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho,: his soul -- Occurrence 52 of 84.
נֹצֵ֥ר
nō·ṣêr
He who keeps - τηρεῖ H5341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Tzer: He who keeps -- Occurrence 6 of 8.
דַּרְכּֽוֹ׃
dar·kōw.
his way - τὴν, ἑαυτοῦ, ψυχήν H1870 N‑csc|3ms dar·Ko.: his way -- Occurrence 21 of 29.
- (no match) μῆκος, δὲ, δὲ, δὲ, βίου, ὁδοὶ, δικαιοσύνης, , , δεχόμενος, παιδείαν, ἐν, ἀγαθοῖς, ἔσται, φυλάσσων, ἐλέγχους, σοφισθήσεται, ἀγαπῶν, ζωὴν, αὐτοῦ, αὐτοῦ, φείσεται, στόματος
18 Proverbs 16:18
🇮🇱 Hebrew:
לִפְנֵי שֶׁ֥בֶר גָּא֑וֹן וְלִפְנֵ֥י כִ֝שָּׁל֗וֹן גֹּ֣בַהּ רֽוּחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lepniba nahk preekẜch Isdeldeẜchanas un preekẜch BohjaEeẜchanas nahk lepnis Prahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρὸ συντριβῆς ἡγεῖται ὕβρις πρὸ δὲ πτώματος κακοφροσύνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Kam jākļūst pazudinātam tas papriekš kļūst lepns un augstprātība nāk priekš bojā ejas
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirms bojāejas nāk lepnība un pirms krišanas augstprātība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִפְנֵי
lip̄·nê-
Before Kam, jākļūst, pazudinātam πρὸ H6440 Prep‑l|N‑mpc lif·nei-: Before -- Occurrence 522 of 595.
שֶׁ֥בֶר
še·ḇer
destruction - συντριβῆς H7667 N‑ms She·ver: destruction -- Occurrence 5 of 16.
גָּא֑וֹן
gā·’ō·wn;
Pride [goes] tas, papriekš, kļūst, lepns ὕβρις H1347 N‑ms ga·'on;: Pride [goes] -- Occurrence 2 of 3.
וְלִפְנֵ֥י
wə·lip̄·nê
and before un, augstprātība πρὸ, δὲ H6440 Conj‑w,Prep‑l|N‑cpc ve·lif·Nei: and before -- Occurrence 27 of 34.
כִ֝שָּׁל֗וֹן
ḵiš·šā·lō·wn,
a fall nāk, priekš, bojā, ejas πτώματος H3783 N‑ms chish·sha·Lon,: a fall -- Occurrence 1 of 1.
גֹּ֣בַהּ
gō·ḇah
haughty - κακοφροσύνη H1363 N‑msc Goah: haughty -- Occurrence 2 of 3.
רֽוּחַ׃
rū·aḥ.
a spirit - - H7307 N‑cs Ru·ach.: a spirit -- Occurrence 94 of 205.
- (no match) ἡγεῖται
19 Proverbs 16:19
🇮🇱 Hebrew:
ט֣וֹב שְׁפַל ר֭וּחַ אֶת עניים עֲנָוִ֑ים מֵֽחַלֵּ֥ק שָׁ֝לָ֗ל אֶת גֵּאִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Labbaki irr paſemmigu Prahtu turreht ar teem Paſemmigeem nekà Laupijumu dalliht ar Lepneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κρείσσων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς διαιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ir labāk būt pazemīgā prātā ar nabagiem nekā dalīties laupījumā ar augstprātīgiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Labāk ar nabagiem liekt galvu nekā ar lepnajiem dalīt laupījumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ט֣וֹב
ṭō·wḇ
Better [to be] Ir, labāk κρείσσων H2896 Adj‑ms Tov: Better [to be] -- Occurrence 174 of 271.
שְׁפַל
šə·p̄al-
humble būt, pazemīgā, prātā πραΰθυμος H8217 V‑Qal‑Inf she·fal-: humble -- Occurrence 1 of 1.
ר֭וּחַ
rū·aḥ
of a spirit - - H7307 N‑cs Ru·ach: of a spirit -- Occurrence 95 of 205.
אֶת
’eṯ-
with ar μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 186 of 280.
עניים
‘ă·nî·yîm
- - - --- Adj‑mp a·ni·yim.
עֲנָוִ֑ים
‘ă·nā·wîm;
the lowly nabagiem ταπεινώσεως H6041 Adj‑mp a·na·Vim;: the lowly -- Occurrence 4 of 4.
מֵֽחַלֵּ֥ק
mê·ḥal·lêq
Than to divide nekā, dalīties , ὃς, διαιρεῖται H2505 Prep‑m|V‑Piel‑Inf me·chal·Lek: Than to divide -- Occurrence 2 of 2.
שָׁ֝לָ֗ל
lāl,
the spoil laupījumā σκῦλα H7998 N‑ms Lal,: the spoil -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
with ar μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 187 of 280.
גֵּאִֽים׃
gê·’îm.
the proud augstprātīgiem ὑβριστῶν H1343 Adj‑mp ge·'Im.: the proud -- Occurrence 4 of 4.
20 Proverbs 16:20
🇮🇱 Hebrew:
מַשְׂכִּ֣יל עַל דָּ֭בָר יִמְצָא ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas kahdu Leetu prahtigi padarra tas atraddihs Labbumu un ẜwehtigs irr kas us to KUNGU palaiſchahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συνετὸς ἐν πράγμασιν εὑρετὴς ἀγαθῶν πεποιθὼς δὲ ἐπὶ θεῷ μακαριστός
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas kādu lietu gudri vada tas atrod laimi un svētīts ir tas kas paļaujas uz To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas pats izdarīgs tam labi bet kas uztic Kungam tas svētīts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַשְׂכִּ֣יל
maś·kîl
He who heeds wisely Kas, kādu, lietu, gudri, vada συνετὸς H7919 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mas·Kil: He who heeds wisely -- Occurrence 11 of 13.
עַל
‘al-
unto - ἐν H5921 Prep 'al-: unto -- Occurrence 2445 of 3469.
דָּ֭בָר
dā·ḇār
the word - πράγμασιν H1697 N‑ms Da·vor: the word -- Occurrence 2 of 3.
יִמְצָא
yim·ṣā-
will find tas, atrod εὑρετὴς H4672 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·tza-: will find -- Occurrence 9 of 17.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
good - ἀγαθῶν H2896 N‑ms Tov;: good -- Occurrence 175 of 271.
וּבוֹטֵ֖חַ
ū·ḇō·w·ṭê·aḥ
and whoever trusts un, svētīts, ir, tas πεποιθὼς, δὲ H982 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·vo·Te·ach: and whoever trusts -- Occurrence 4 of 6.
בַּיהוָ֣ה
Yah·weh
in Yahweh kas, paļaujas, uz, To, Kungu ἐπὶ, θεῷ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: in Yahweh -- Occurrence 4414 of 6218.
אַשְׁרָֽיו׃
’aš·rāw.
happy [is] he - μακαριστός H835 Interjection|3ms 'ash·Rav.: happy [is] he -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) laimi
21 Proverbs 16:21
🇮🇱 Hebrew:
לַחֲכַם לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kam gudra Ꞩirds irr tas tohp par ẜaprattigu usteikts un kas mihligi runna tas wairak ismahza 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς φαύλους καλοῦσιν οἱ δὲ γλυκεῖς ἐν λόγῳ πλείονα ἀκούσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Sapratīgu cilvēku daudzina kā zinīgu vīru un mīlīgas runas un vārdi ir visai pamācoši
🇱🇻 Latvian (2024):
Kam sirds gudra to dēvē par sapratīgu un tīkama runa spēj pārliecināt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַחֲכַם
la·ḥă·ḵam-
The wise Sapratīgu, cilvēku, daudzina, kā, zinīgu, vīru τοὺς, σοφοὺς H2450 Prep‑l,Art|Adj‑msc la·cha·cham-: The wise -- Occurrence 2 of 2.
לֵ֭ב
lêḇ
in heart - καὶ, συνετοὺς H3820 N‑ms lev: in heart -- Occurrence 131 of 201.
יִקָּרֵ֣א
yiq·qā·rê
will be called - - H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: will be called -- Occurrence 8 of 19.
נָב֑וֹן
nā·ḇō·wn;
prudent - φαύλους H995 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Von;: prudent -- Occurrence 6 of 9.
וּמֶ֥תֶק
ū·me·ṯeq
and sweetness un, mīlīgas, runas, un, vārdi οἱ, δὲ, γλυκεῖς H4986 Conj‑w|N‑msc u·Me·tek: and sweetness -- Occurrence 1 of 2.
שְׂ֝פָתַ֗יִם
p̄ā·ṯa·yim,
of the lips - λόγῳ H8193 N‑fd fa·Ta·yim,: of the lips -- Occurrence 6 of 6.
יֹסִ֥יף
yō·sîp̄
increases ir, visai, pamācoši πλείονα H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: increases -- Occurrence 24 of 35.
לֶֽקַח׃
le·qaḥ.
learning - ἀκούσονται H3948 N‑ms Le·kach.: learning -- Occurrence 4 of 6.
- (no match) καλοῦσιν, ἐν
22 Proverbs 16:22
🇮🇱 Hebrew:
מְק֣וֹר חַ֭יִּים שֵׂ֣כֶל בְּעָלָ֑יו וּמוּסַ֖ר אֱוִלִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩapraẜchana irr dſihws Awots tam kam ta irr bet to Geꞣꞣu Pamahziẜchana irr Geꞣꞣiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή
🇱🇻 Latvian (1965):
Gudrība ir dzīvības avots tam kam tā ir bet ģeķu pamācība ir ģeķība
🇱🇻 Latvian (2024):
Gudrība gudrajam dzīvības avots bet muļķus pārmāca viņu muļķība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְק֣וֹר
mə·qō·wr
A wellspring Gudrība, ir, dzīvības, avots πηγὴ H4726 N‑msc me·Kor: A wellspring -- Occurrence 6 of 10.
חַ֭יִּים
ḥay·yîm
of life - ζωῆς H2416 N‑mp Chai·yim: of life -- Occurrence 66 of 85.
שֵׂ֣כֶל
śê·ḵel
Understanding [is] tam, kam, tā, ir ἔννοια H7922 N‑msc Se·chel: Understanding [is] -- Occurrence 8 of 9.
בְּעָלָ֑יו
bə·‘ā·lāw;
to him who has it - τοῖς, κεκτημένοις H1167 N‑mpc|3ms be·'a·Lav;: to him who has it -- Occurrence 7 of 9.
וּמוּסַ֖ר
ū·mū·sar
but the correction bet, ģeķu, pamācība παιδεία, δὲ H4148 Conj‑w|N‑msc u·mu·Sar: but the correction -- Occurrence 4 of 5.
אֱוִלִ֣ים
’ĕ·wi·lîm
of fools - ἀφρόνων H191 N‑mp 'e·vi·Lim: of fools -- Occurrence 4 of 4.
אִוֶּֽלֶת׃
’iw·we·leṯ.
[is] folly ir, ģeķība κακή H200 N‑fs 'iv·Ve·let.: [is] folly -- Occurrence 11 of 15.
23 Proverbs 16:23
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֣ב חָ֭כָם יַשְׂכִּ֣יל פִּ֑יהוּ וְעַל שְׂ֝פָתָ֗יו יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Ꞩirds weena Gudra darra wiꞥꞥa Mutti ẜaprattigu un wairo wiꞥꞥa Luhpahm to Mahziẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καρδία σοφοῦ νοήσει τὰ ἀπὸ τοῦ ἰδίου στόματος ἐπὶ δὲ χείλεσιν φορέσει ἐπιγνωμοσύνην
🇬🇷 Greek ABP:
καρδία σοφού νοήσει τα από του ιδίου στόματος επί δε χείλεσι φορέσει επιγνωμοσύνην
🇱🇻 Latvian (1965):
Zinīga sirds māca savu muti un vairo uz savām lūpām atzīšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Gudrā sirds liek tam prātīgi runāt un viņa lūpas spēj pārliecināt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֣ב
lêḇ
The heart Zinīga, sirds καρδία H3820 N‑ms lev: The heart -- Occurrence 132 of 201.
חָ֭כָם
ḥā·ḵām
of the wise - σοφοῦ H2450 Adj‑ms Cha·chom: of the wise -- Occurrence 6 of 6.
יַשְׂכִּ֣יל
yaś·kîl
teaches māca νοήσει H7919 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yas·Kil: teaches -- Occurrence 3 of 5.
פִּ֑יהוּ
pî·hū;
his mouth savu, muti τὰ, ἀπὸ, τοῦ, ἰδίου, στόματος H6310 N‑msc|3ms Pi·hu;: his mouth -- Occurrence 6 of 12.
וְעַל
wə·‘a·lś-
and to un, vairo ἐπὶ, δὲ H5921 Conj‑w|Prep ve·'a·lS-: and to -- Occurrence 2 of 2.
שְׂ֝פָתָ֗יו
p̄ā·ṯāw,
his lips uz, savām, lūpām χείλεσιν H8193 N‑fdc|3ms fa·Tav,: his lips -- Occurrence 4 of 8.
יֹסִ֥יף
yō·sîp̄
adds - φορέσει H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: adds -- Occurrence 25 of 35.
לֶֽקַח׃
le·qaḥ.
learning atzīšanu ἐπιγνωμοσύνην H3948 N‑ms Le·kach.: learning -- Occurrence 5 of 6.
24 Proverbs 16:24
🇮🇱 Hebrew:
צוּף דְּ֭בַשׁ אִמְרֵי נֹ֑עַם מָת֥וֹק לַ֝נֶּפֶשׁ וּמַרְפֵּ֥א לָעָֽצֶם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lipniga Walloda irr tihrs Meddus tai Dwehẜelei ẜalda un tem Kaulem weena AhrſtesSahle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κηρία μέλιτος λόγοι καλοί γλύκασμα δὲ αὐτῶν ἴασις ψυχῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Laipnīgas runas ir kā medus kāres tās nomierina dvēseli un atspirdzina kaulus kā zāles
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā medus kāres ir jauki vārdi saldums dvēselei un dziedinājums kauliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צוּף
ṣūp̄-
Honeycomb Laipnīgas, runas κηρία H6688 N‑msc tzuf-: Honeycomb -- Occurrence 1 of 1.
דְּ֭בַשׁ
də·ḇaš
a honeycomb ir, kā, medus, kāres μέλιτος H1706 N‑ms De·vash: a honeycomb -- Occurrence 11 of 15.
אִמְרֵי
’im·rê-
words [are like] - λόγοι H561 N‑mpc 'im·rei-: words [are like] -- Occurrence 17 of 18.
נֹ֑עַם
nō·‘am;
Pleasant - καλοί H5278 N‑ms No·'am;: Pleasant -- Occurrence 4 of 6.
מָת֥וֹק
mā·ṯō·wq
Sweetness tās, nomierina γλύκασμα, δὲ, αὐτῶν H4966 Adj‑ms ma·Tok: Sweetness -- Occurrence 3 of 6.
לַ֝נֶּפֶשׁ
lan·ne·p̄eš
to the soul dvēseli ἴασις, ψυχῆς H5315 Prep‑l,Art|N‑fs Lan·ne·fesh: to the soul -- Occurrence 1 of 1.
וּמַרְפֵּ֥א
ū·mar·pê
and health un, atspirdzina, kaulus, kā, zāles - H4832 Conj‑w|N‑ms u·mar·Pe: and health -- Occurrence 1 of 3.
לָעָֽצֶם׃
lā·‘ā·ṣem.
to the bones - - H6106 Prep‑l,Art|N‑fs la·'A·tzem.: to the bones -- Occurrence 1 of 1.
25 Proverbs 16:25
🇮🇱 Hebrew:
יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי מָֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Daſch Zełẜch leekahs preekẜch kahdu Wihru taiẜns eẜẜohts bet wiꞥꞥa Gals irr Nahwes Zełłi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσὶν ὁδοὶ δοκοῦσαι εἶναι ὀρθαὶ ἀνδρί τὰ μέντοι τελευταῖα αὐτῶν βλέπει εἰς πυθμένα ᾅδου
🇬🇷 Greek ABP:
εισίν οδοί δοκούσαι ορθαί είναι ανδρί τα μέντοι τελευταία αυτών βλέπει εις πυθμένα άδου
🇱🇻 Latvian (1965):
Dažam cilvēkam kāds ceļš iesākumā visai patīk bet beigu beigās tas viņu tomēr noved nāvē
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka priekšā it kā taisns ceļš bet tas vienalga ved nāves ceļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֵ֤שׁ
yêš
There is Dažam, cilvēkam εἰσὶν H3426 Adv yesh: There is -- Occurrence 63 of 90.
דֶּ֣רֶךְ
de·reḵ
a way kāds, ceļš ὁδοὶ H1870 N‑cs De·rech: a way -- Occurrence 85 of 177.
יָ֭שָׁר
yā·šār
[that seems] right iesākumā, visai, patīk εἶναι, ὀρθαὶ H3477 Adj‑ms Ya·shor: [that seems] right -- Occurrence 3 of 3.
לִפְנֵי
lip̄·nê-
to - ἀνδρί H6440 Prep‑l|N‑mpc lif·nei-: to -- Occurrence 523 of 595.
אִ֑ישׁ
’îš;
a man - - H376 N‑ms 'Ish;: a man -- Occurrence 870 of 1097.
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
wə·’a·ḥă·rî·ṯāh,
but its end [is] bet, beigu, beigās τὰ, μέντοι, τελευταῖα, αὐτῶν H319 Conj‑w|N‑fsc|3fs ve·'a·cha·ri·Tah,: but its end [is] -- Occurrence 4 of 6.
דַּרְכֵי
dar·ḵê-
the way tas, viņu, tomēr, noved βλέπει, εἰς, πυθμένα H1870 N‑cpc dar·chei-: the way -- Occurrence 11 of 15.
מָֽוֶת׃
mā·weṯ.
of death nāvē ᾅδου H4194 N‑ms Ma·vet.: of death -- Occurrence 37 of 50.
- (no match) δοκοῦσαι
26 Proverbs 16:26
🇮🇱 Hebrew:
נֶ֣פֶשׁ עָ֭מֵל עָ֣מְלָה לּ֑וֹ כִּֽי אָכַ֖ף עָלָ֣יו פִּֽיהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas zittu apbehdina tas apbehdina ẜew paẜchu jo tahds atdarra ẜawu Mutti prett ẜew paẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται ἑαυτοῦ τὴν ἀπώλειαν μέντοι σκολιὸς ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν
🇬🇷 Greek ABP:
ανήρ εν πόνοις πονεί εαυτώ και εκβιάζεται αυτού την απώλειαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Strādnieks nopūlas paša labā jo viņa mute viņu spiež strādāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Darba vīram bads palīgs skubina viņu kāra mute
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
The person Strādnieks ἀνὴρ H5315 N‑fs Ne·fesh: The person -- Occurrence 91 of 115.
עָ֭מֵל
‘ā·mêl
who labors nopūlas ἐν, πόνοις H6001 N‑ms 'A·mel: who labors -- Occurrence 2 of 7.
עָ֣מְלָה
‘ā·mə·lāh
labors - πονεῖ H5998 V‑Qal‑Perf‑3fs 'A·me·lah: labors -- Occurrence 1 of 1.
לּ֑וֹ
lōw;
for himself paša, labā ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo;: for himself -- Occurrence .
כִּֽי
kî-
for jo, viņa, mute, viņu, spiež, strādāt καὶ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2911 of 4334.
אָכַ֖ף
’ā·ḵap̄
drives [on] - ἐκβιάζεται H404 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Chaf: drives [on] -- Occurrence 1 of 1.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
him - ἐπὶ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: him -- Occurrence 309 of 403.
פִּֽיהוּ׃
pî·hū.
his [hungry] mouth - τὴν, ἀπώλειαν, τῷ, ἑαυτοῦ, στόματι H6310 N‑msc|3ms Pi·hu.: his [hungry] mouth -- Occurrence 7 of 12.
- (no match) ἑαυτοῦ, τὴν, ἀπώλειαν, , μέντοι, σκολιὸς, φορεῖ
27 Proverbs 16:27
🇮🇱 Hebrew:
אִ֣ישׁ בְּ֭לִיַּעַל כֹּרֶ֣ה רָעָ֑ה וְעַל שפתיו שְׂ֝פָת֗וֹ כְּאֵ֣שׁ צָרָֽבֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens negohda Zilweks rohk pehz Nelaimi un us wiꞥꞥa Luhpahm irr tà kà deggohts Ugguns 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσσει ἑαυτῷ κακά ἐπὶ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρ
🇬🇷 Greek ABP:
ο μέντοι σκολιός επί τω εαυτού στόματι φορεί την απώλειαν ανήρ άφρων ορύσσει εαυτώ κακά επί δε των εαυτού χειλέων θησαυρίζει πυρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Nikns un nesavaldīgs cilvēks ar savu rīcību rokas pēc nelaimes un no katras viņa runas verd pretī liesmaina svelme
🇱🇻 Latvian (2024):
Nelietis postu rok viņam uz lūpām sveloša uguns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֣ישׁ
’îš
An man Nikns, un, nesavaldīgs, cilvēks ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish: An man -- Occurrence 871 of 1097.
בְּ֭לִיַּעַל
bə·lî·ya·‘al
ungodly - ἄφρων H1100 N‑ms Be·li·ya·'al: ungodly -- Occurrence 8 of 11.
כֹּרֶ֣ה
kō·reh
digs up ar, savu, rīcību, rokas, pēc, nelaimes ὀρύσσει H3738 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Reh: digs up -- Occurrence 1 of 1.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
evil - κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: evil -- Occurrence 66 of 127.
וְעַל
wə·‘al-
and [it is] on un, no, katras, viņa, runas ἐπὶ, δὲ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and [it is] on -- Occurrence 300 of 512.
שפתיו
śə·p̄ā·ṯāw
- - - --- N‑fdc|3ms se·fa·tav.
שְׂ֝פָת֗וֹ
p̄ā·ṯōw,
his lips verd, pretī τῶν, ἑαυτοῦ, χειλέων H8193 N‑fsc|3ms fa·To,: his lips -- Occurrence 1 of 1.
כְּאֵ֣שׁ
kə·’êš
like a fire liesmaina, svelme πῦρ H784 Prep‑k|N‑cs ke·'Esh: like a fire -- Occurrence 4 of 9.
צָרָֽבֶת׃
ṣā·rā·ḇeṯ.
burning - θησαυρίζει H6867 Adj‑fs tza·Ra·vet.: burning -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἑαυτῷ
28 Proverbs 16:28
🇮🇱 Hebrew:
אִ֣ישׁ תַּ֭הְפֻּכוֹת יְשַׁלַּ֣ח מָד֑וֹן וְ֝נִרְגָּ֗ן מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens pahrwehrtihts Zilweks zełł Ꞣildu un weens Aprunnatajs darra Ꞩchꞣelẜchanu ſtarp Leeleem‐Kungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὴρ σκολιὸς διαπέμπεται κακὰ καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύει κακοῖς καὶ διαχωρίζει φίλους
🇬🇷 Greek ABP:
ανήρ σκολιός διαπέμπεται κακά και λαμπτήρα δόλου πυρσεύσει κακοίς και διαχωρίζει φίλους
🇱🇻 Latvian (1965):
Aplams cilvēks izraisa asu vārdu maiņu un nesaskaņas un aprunātājs sarīda draugus citu pret citu
🇱🇻 Latvian (2024):
Negantnieks saceļ ķildu un tenkotājs šķir draugus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֣ישׁ
’îš
A man Aplams, cilvēks ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish: A man -- Occurrence 872 of 1097.
תַּ֭הְפֻּכוֹת
tah·pu·ḵō·wṯ
perverse - σκολιὸς H8419 N‑fp Tah·pu·chot: perverse -- Occurrence 7 of 9.
יְשַׁלַּ֣ח
yə·šal·laḥ
sows izraisa διαπέμπεται H7971 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shal·Lach: sows -- Occurrence 9 of 12.
מָד֑וֹן
mā·ḏō·wn;
strife asu, vārdu, maiņu, un, nesaskaņas κακὰ H4066 N‑ms ma·Don;: strife -- Occurrence 3 of 9.
וְ֝נִרְגָּ֗ן
wə·nir·gān,
and a whisperer un, aprunātājs καὶ, λαμπτῆρα H5372 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·nir·Gan,: and a whisperer -- Occurrence 1 of 1.
מַפְרִ֥יד
map̄·rîḏ
separates sarīda, draugus, citu, pret, citu καὶ, διαχωρίζει H6504 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms maf·Rid: separates -- Occurrence 1 of 2.
אַלּֽוּף׃
’al·lūp̄.
the [best] of friends - φίλους H441 N‑ms 'al·Luf.: the [best] of friends -- Occurrence 45 of 48.
- (no match) δόλου, πυρσεύει, κακοῖς
29 Proverbs 16:29
🇮🇱 Hebrew:
אִ֣ישׁ חָ֭מָס יְפַתֶּ֣ה רֵעֵ֑הוּ וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ בְּדֶ֣רֶךְ לֹא טֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens Warras‐Darritajs wiłł ẜawu Tuwaku un uswedd to us nelabbu Zełłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνὴρ παράνομος ἀποπειρᾶται φίλων καὶ ἀπάγει αὐτοὺς ὁδοὺς οὐκ ἀγαθάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Noziedzīgais gan vilina savu tuvāko bet neizved viņu ne uz kādu labu ceļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Vardarbīgs aizmāna arī citu līdzi aizvilina nelabos ceļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֣ישׁ
’îš
A man Noziedzīgais ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish: A man -- Occurrence 873 of 1097.
חָ֭מָס
ḥā·mās
violent - παράνομος H2555 N‑ms Cha·mos: violent -- Occurrence 2 of 2.
יְפַתֶּ֣ה
yə·p̄at·teh
entices gan, vilina ἀποπειρᾶται H6601 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·fat·Teh: entices -- Occurrence 4 of 4.
רֵעֵ֑הוּ
rê·‘ê·hū;
his neighbor savu, tuvāko φίλων H7453 N‑msc|3ms re·'E·hu;: his neighbor -- Occurrence 48 of 82.
וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ
wə·hō·w·lî·ḵōw,
and leads him bet, neizved, viņu καὶ, ἀπάγει, αὐτοὺς H1980 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|3ms ve·ho·li·Cho,: and leads him -- Occurrence 1 of 1.
בְּדֶ֣רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in a way ne, uz, kādu, labu ὁδοὺς H1870 Prep‑b|N‑cs be·De·rech: in a way -- Occurrence 42 of 54.
לֹא
lō-
not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2107 of 3269.
טֽוֹב׃
ṭō·wḇ.
[that is] good ceļu ἀγαθάς H2896 Adj‑ms Tov.: [that is] good -- Occurrence 176 of 271.
30 Proverbs 16:30
🇮🇱 Hebrew:
עֹצֶ֣ה עֵ֭ינָיו לַחְשֹׁ֣ב תַּהְפֻּכ֑וֹת קֹרֵ֥ץ שְׂ֝פָתָ֗יו כִּלָּ֥ה רָעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ar ẜawahm Azzim mirkẜchꞣina tas dohma pahrwehrtitas Leetas kas ẜawas Luhpas ẜakohſch tas padarra Łaunu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στηρίζων ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ λογίζεται διεστραμμένα ὁρίζει δὲ τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ πάντα τὰ κακά οὗτος κάμινός ἐστιν κακίας
🇬🇷 Greek ABP:
στηρίζων οφθαλμούς αυτού λογίζεται διεστραμμένα ορίζει δε τοις χείλεσιν αυτού πάντα τα κακά ούτος κάμινός εστι κακίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas met ar acīm nedomā neko labu kas lūpas kopā sakož tas ir gatavs darīt ļaunu darbu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas aci piemiedz tas gudro negantību kas sakniebj lūpas tas darījis ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹצֶ֣ה
‘ō·ṣeh
He winks Kas, met, ar, acīm στηρίζων H6095 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Tzeh: He winks -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֭ינָיו
‘ê·nāw
his eye - ὀφθαλμοὺς, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'Ei·nav: his eye -- Occurrence 38 of 51.
לַחְשֹׁ֣ב
laḥ·šōḇ
to devise nedomā, neko, labu λογίζεται H2803 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lach·Sho: to devise -- Occurrence 2 of 2.
תַּהְפֻּכ֑וֹת
tah·pu·ḵō·wṯ;
perverse things - διεστραμμένα H8419 N‑fp tah·pu·Chot;: perverse things -- Occurrence 8 of 9.
קֹרֵ֥ץ
qō·rêṣ
He purses kas, lūpas, kopā, sakož ὁρίζει, δὲ H7169 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Retz: He purses -- Occurrence 3 of 3.
שְׂ֝פָתָ֗יו
p̄ā·ṯāw,
his lips - τοῖς, χείλεσιν, αὐτοῦ H8193 N‑fdc|3ms fa·Tav,: his lips -- Occurrence 5 of 8.
כִּלָּ֥ה
kil·lāh
[and] brings about tas, ir, gatavs, darīt, ļaunu, darbu πάντα H3615 V‑Piel‑Perf‑3ms kil·Lah: [and] brings about -- Occurrence 7 of 9.
רָעָֽה׃
rā·‘āh.
evil - τὰ, κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah.: evil -- Occurrence 67 of 127.
- (no match) οὗτος, κάμινός, ἐστιν, κακίας
31 Proverbs 16:31
🇮🇱 Hebrew:
עֲטֶ֣רֶת תִּפְאֶ֣רֶת שֵׂיבָ֑ה בְּדֶ֥רֶךְ צְ֝דָקָ֗ה תִּמָּצֵֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩirmee Matti irr weens Gohda‐Krohnis kas us to Zełłu tahs Taiẜnibas tohp atraſti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στέφανος καυχήσεως γῆρας ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Sirmi mati ir goda vainags kas iegūstams ejot pa taisnu ceļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Sirma galva godības kronis to rod kas taisnībā staigā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲטֶ֣רֶת
‘ă·ṭe·reṯ
A crown Sirmi, mati στέφανος H5850 N‑fsc 'a·Te·ret: A crown -- Occurrence 8 of 14.
תִּפְאֶ֣רֶת
tip̄·’e·reṯ
of glory ir, goda, vainags καυχήσεως H8597 N‑fs tif·'E·ret: of glory -- Occurrence 4 of 13.
שֵׂיבָ֑ה
śê·ḇāh;
the silver-haired [head is] - γῆρας H7872 N‑fs sei·Vah;: the silver-haired [head is] -- Occurrence 3 of 5.
בְּדֶ֥רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in the way kas, iegūstams ἐν, δὲ, ὁδοῖς H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: in the way -- Occurrence 43 of 54.
צְ֝דָקָ֗ה
ṣə·ḏā·qāh,
of righteousness ejot, pa, taisnu, ceļu δικαιοσύνης H6666 N‑fs tze·da·Kah,: of righteousness -- Occurrence 15 of 30.
תִּמָּצֵֽא׃
tim·mā·ṣê.
[If] it is found - εὑρίσκεται H4672 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tim·ma·Tze.: [If] it is found -- Occurrence 7 of 8.
32 Proverbs 16:32
🇮🇱 Hebrew:
ט֤וֹב אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם מִגִּבּ֑וֹר וּמֹשֵׁ֥ל בְּ֝רוּח֗וֹ מִלֹּכֵ֥ד עִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens Lehnprahtigs irr labbaks nekà weens Stiprajs un kas pahr ẜawu Prahtu walda irr labbaks nekà kas Pilsẜahtu usjem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κρείσσων ἀνὴρ μακρόθυμος ἰσχυροῦ ὁ δὲ κρατῶν ὀργῆς κρείσσων καταλαμβανομένου πόλιν
🇬🇷 Greek ABP:
κρείσσων ανήρ μακρόθυμος ισχυρού και ανήρ φρόνησιν έχων γεωργίου μεγάλου ο δε κρατών οργής κρείσσων καταλαμβανομένου πόλιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Pacietīgais ir labāks nekā stiprais un kas ir kungs pats pār savu garu un sirdi tas ir labāks par to kas iekaro pilsētas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas lēns dusmās par spēkoni pārāks kas savalda garu pārāks par pilsētas iekarotāju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ט֤וֹב
ṭō·wḇ
[is] better Pacietīgais κρείσσων H2896 Adj‑ms Tov: [is] better -- Occurrence 177 of 271.
אֶ֣רֶךְ
’e·reḵ
[He who is] slow - ἀνὴρ H750 Adj‑msc 'E·rech: [He who is] slow -- Occurrence 8 of 13.
אַ֭פַּיִם
’ap·pa·yim
to anger - μακρόθυμος H639 N‑md 'Ap·pa·yim: to anger -- Occurrence 21 of 27.
מִגִּבּ֑וֹר
mig·gib·bō·wr;
than the mighty ir, labāks, nekā, stiprais ἰσχυροῦ H1368 Prep‑m|Adj‑ms mig·gib·Bor;: than the mighty -- Occurrence 1 of 2.
וּמֹשֵׁ֥ל
ū·mō·šêl
and he who rules un, kas, ir, kungs, pats , δὲ, κρατῶν H4910 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·mo·Shel: and he who rules -- Occurrence 6 of 8.
בְּ֝רוּח֗וֹ
bə·rū·ḥōw,
his spirit pār, savu, garu, un, sirdi ὀργῆς H7307 Prep‑b|N‑csc|3ms be·ru·Cho,: his spirit -- Occurrence 3 of 5.
מִלֹּכֵ֥ד
mil·lō·ḵêḏ
than he who takes tas, ir, labāks, par, to καταλαμβανομένου H3920 Prep‑m|V‑Qal‑Prtcpl‑msc mil·lo·Ched: than he who takes -- Occurrence 1 of 1.
עִֽיר׃
‘îr.
a city kas, iekaro, pilsētas πόλιν H5892 N‑fs 'Ir.: a city -- Occurrence 89 of 134.
- (no match) κρείσσων
33 Proverbs 16:33
🇮🇱 Hebrew:
בַּ֭חֵיק יוּטַ֣ל אֶת הַגּוֹרָ֑ל וּ֝מֵיְהוָ֗ה כָּל מִשְׁפָּטֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kauliꞥi tohp meſti Klehpî bet no ta KUNGA nahk wiẜẜa wiꞥꞥu Nolemẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς κόλπους ἐπέρχεται πάντα τοῖς ἀδίκοις παρὰ δὲ κυρίου πάντα τὰ δίκαια
🇱🇻 Latvian (1965):
Meslus met klēpī bet tie iekrīt tur tā kā to grib Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Lozes met uz tērpa malas bet tās krīt kā Kungs grib
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּ֭חֵיק
ba·ḥêq
Into the lap Meslus, met, klēpī εἰς, κόλπους H2436 Prep‑b,Art|N‑ms Ba·cheik: Into the lap -- Occurrence 1 of 1.
יוּטַ֣ל
yū·ṭal
is cast - ἐπέρχεται H2904 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Tal: is cast -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5662 of 7034.
הַגּוֹרָ֑ל
hag·gō·w·rāl;
the lot - τοῖς, ἀδίκοις H1486 Art|N‑ms hag·go·Ral;: the lot -- Occurrence 22 of 24.
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
Yah·weh
but from Yahweh bet, tie, iekrīt, tur παρὰ, δὲ, κυρίου H3068 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑ms Yah·weh: but from Yahweh -- Occurrence 4415 of 6218.
כָּל
kāl-
every tā, kā, to, grib πάντα H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 1968 of 2745.
מִשְׁפָּטֽוֹ׃
miš·pā·ṭōw.
its decision [is] Tas, Kungs τὰ, δίκαια H4941 N‑msc|3ms mish·pa·To.: its decision [is] -- Occurrence 2 of 6.