📖 Numbers Chapter 34

1 Numbers 34:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja us Mohſu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 130 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1213 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1023 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 570 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 260 of 936.
2 Numbers 34:2
🇮🇱 Hebrew:
צַ֞ו אֶת בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם כִּֽי אַתֶּ֥ם בָּאִ֖ים אֶל הָאָ֣רֶץ כְּנָ֑עַן זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּפֹּ֤ל לָכֶם֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה אֶ֥רֶץ כְּנַ֖עַן לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pawehli teem Iſraëła Behrneem un ẜakki us teem Kad juhs us Kanaàna Semmi nahkat tad ẜchi buhs ta Semme kas jums par Ihapaẜchumu peekrittihs ta Kanaàna Semme pehz ẜawahm Robbeſchahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔντειλαι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε εἰς τὴν γῆν Χανααν αὕτη ἔσται ὑμῖν εἰς κληρονομίαν γῆ Χανααν σὺν τοῖς ὁρίοις αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Pavēli Israēla bērniem un saki tiem kad jūs ieiesit Kānaāna zemē tad tā būs tā zeme kas jums kritīs par īpašumu Kānaāna zeme pēc savām robežām
🇱🇻 Latvian (2024):
Pavēli Israēla dēliem un saki tiem kad ieiesiet Kanaāna zemē tā zeme jums tiks mantojumā Kanaāna zeme visās tās robežās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צַ֞ו
ṣaw
Command Pavēli ἔντειλαι H6680 V‑Piel‑Imp‑ms tzav: Command -- Occurrence 5 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2100 of 7034.
בְּנֵ֤י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 431 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 467 of 2260.
וְאָמַרְתָּ֣
wə·’ā·mar·tā
and say un, saki καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and say -- Occurrence 32 of 132.
אֲלֵהֶ֔ם
’ă·lê·hem,
to them tiem πρὸς, αὐτούς H413 Prep|3mp 'a·le·Hem,: to them -- Occurrence 77 of 129.
כִּֽי
kî-
when kad - H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 706 of 4334.
אַתֶּ֥ם
’at·tem
you jūs ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 38 of 213.
בָּאִ֖ים
bā·’îm
come ieiesit εἰσπορεύεσθε H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Im: come -- Occurrence 3 of 39.
אֶל
’el-
into - εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 1024 of 3531.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land zemē τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 271 of 934.
כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan Kānaāna Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an;: of Canaan -- Occurrence 53 of 82.
זֹ֣את
zōṯ
this [is] tad, tā, būs, tā, zeme αὕτη H2063 Pro‑fs zot: this [is] -- Occurrence 64 of 251.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land - ἔσται, ὑμῖν, εἰς, κληρονομίαν, γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 272 of 934.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that kas, jums, kritīs, par, īpašumu - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 1107 of 4804.
תִּפֹּ֤ל
tip·pōl
shall fall - - H5307 V‑Qal‑Imperf‑3fs tip·Pol: shall fall -- Occurrence 2 of 13.
לָכֶם֙
lā·ḵem
to you - - --- Prep|2mp la·Chem: to you -- Occurrence .
בְּֽנַחֲלָ֔ה
bə·na·ḥă·lāh,
as an inheritance - - H5159 Prep‑b|N‑fs be·na·cha·Lah,: as an inheritance -- Occurrence 2 of 11.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
the land Kānaāna, zeme - H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 101 of 379.
כְּנַ֖עַן
kə·na·‘an
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an: of Canaan -- Occurrence 54 of 82.
לִגְבֻלֹתֶֽיהָ׃
liḡ·ḇu·lō·ṯe·hā.
to its boundaries pēc, savām, robežām σὺν, τοῖς, ὁρίοις, αὐτῆς H1367 Prep‑l|N‑fpc|3fs lig·vu·lo·Tei·ha.: to its boundaries -- Occurrence 1 of 4.
3 Numbers 34:3
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֨ה לָכֶ֧ם פְּאַת נֶ֛גֶב מִמִּדְבַּר צִ֖ן עַל יְדֵ֣י אֱד֑וֹם וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֥ה יָם הַמֶּ֖לַח קֵֽדְמָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu tas Deenas‐Widdus Stuhris laid jums irr no tahs Tukẜneẜes Zin pee Eedoma Ꞩahneem un ta Deenas‐Widdus Rohbeſcha laid jums irr no tahs Ꞩahls‐Iuhŗas Galla prett Rihteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὑμῖν τὸ κλίτος τὸ πρὸς λίβα ἀπὸ ἐρήμου Σιν ἕως ἐχόμενον Εδωμ καὶ ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια πρὸς λίβα ἀπὸ μέρους τῆς θαλάσσης τῆς ἁλυκῆς ἀπὸ ἀνατολῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
dienvidu galā lai paliek Cina tuksnesis stiepdamies garām Edomai un lai jums dienvidu robeža austrumos sākas Sāls jūras dienvidu galā
🇱🇻 Latvian (2024):
Šī jums būs dienvidu puse no Cīna tuksneša gar Edoma pamali lai dienvidu robeža iet no Sāls jūras krasta austrumos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֨ה
wə·hā·yāh
And shall be dienvidu, galā, lai, paliek καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And shall be -- Occurrence 107 of 397.
לָכֶ֧ם
lā·ḵem
Your - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: Your -- Occurrence .
פְּאַת
pə·’aṯ-
border on - τὸ, κλίτος H6285 N‑fsc pe·'at-: border on -- Occurrence 5 of 33.
נֶ֛גֶב
ne·ḡeḇ
the Negev - τὸ, πρὸς, λίβα H5045 N‑proper‑fs Ne·gev: the Negev -- Occurrence 4 of 27.
מִמִּדְבַּר
mim·miḏ·bar-
from the Wilderness Cina, tuksnesis ἀπὸ, ἐρήμου H4057 Prep‑m|N‑msc mi·mid·bar-: from the Wilderness -- Occurrence 7 of 13.
צִ֖ן
ṣin
of Zin - Σιν H6790 N‑proper‑fs tzin: of Zin -- Occurrence 6 of 8.
עַל
‘al-
along stiepdamies, garām - H5921 Prep 'al-: along -- Occurrence 858 of 3469.
יְדֵ֣י
yə·ḏê
the border - ἐχόμενον H3027 N‑fdc ye·Dei: the border -- Occurrence 3 of 42.
אֱד֑וֹם
’ĕ·ḏō·wm;
of Edom Edomai Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom;: of Edom -- Occurrence 22 of 81.
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
then shall extend un, lai, jums, dienvidu, robeža, austrumos, sākas καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: then shall extend -- Occurrence 108 of 397.
לָכֶם֙
lā·ḵem
your - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
גְּב֣וּל
gə·ḇūl
border on - τὰ, ὅρια H1366 N‑msc ge·Vul: border on -- Occurrence 9 of 99.
נֶ֔גֶב
ne·ḡeḇ,
the Negev - πρὸς, λίβα H5045 N‑proper‑fs Ne·gev,: the Negev -- Occurrence 5 of 27.
מִקְצֵ֥ה
miq·ṣêh
to the end Sāls, jūras, dienvidu, galā ἀπὸ, μέρους H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: to the end -- Occurrence 3 of 32.
יָם
yām-
of Sea - τῆς, θαλάσσης H3220 N‑msc yom-: of Sea -- Occurrence 1 of 7.
הַמֶּ֖לַח
ham·me·laḥ
the Salt - τῆς, ἁλυκῆς H4417 Art|N‑ms ham·Me·lach: the Salt -- Occurrence 2 of 11.
קֵֽדְמָה׃
qê·ḏə·māh.
eastward - ἀπὸ, ἀνατολῶν H6924 Adv|3fs Ke·de·mah.: eastward -- Occurrence 9 of 24.
- (no match) ἕως
4 Numbers 34:4
🇮🇱 Hebrew:
וְנָסַ֣ב לָכֶם֩ הַגְּב֨וּל מִנֶּ֜גֶב לְמַעֲלֵ֤ה עַקְרַבִּים֙ וְעָ֣בַר צִ֔נָה והיה וְהָיוּ֙ תּֽוֹצְאֹתָ֔יו מִנֶּ֖גֶב לְקָדֵ֣שׁ בַּרְנֵ֑עַ וְיָצָ֥א חֲצַר אַדָּ֖ר וְעָבַ֥ר עַצְמֹֽנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un lai ta Rohbeſcha apkahrt eet no Deenas‐Widdus lihdſ Rihteem us Akrabbim un pahreet lihdſ Zinnam un wiꞥꞥa Gals laid tà istekk us Azar‐Adaru un laid wiꞥꞥa zaureet lihdſ Azmonam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κυκλώσει ὑμᾶς τὰ ὅρια ἀπὸ λιβὸς πρὸς ἀνάβασιν Ακραβιν καὶ παρελεύσεται Σεννα καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ πρὸς λίβα Καδης τοῦ Βαρνη καὶ ἐξελεύσεται εἰς ἔπαυλιν Αραδ καὶ παρελεύσεται Ασεμωνα
🇬🇷 Greek ABP:
και κυκλώσει υμάς τα όρια από λιβός προς ανάβασιν Ακραβίν και παρελεύσεται Εννάκ και έσται η διέξοδος αυτού προς λίβα Κάδης του Βαρνή και εξελεύσεται εις έπαυλιν Αράδ και παρελεύσεται Ασεμωνά
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad lai robeža met līkumu no Negeba uz Akrābu kalniem un sniedzas līdz Cina tuksnesim kur tā beigtos dienvidos no KadešBarneas Tad lai tā pāriet uz HacarAdaru lai no turienes sniegtos pāri uz Acmonu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad robeža pagriežas no Negevas uz Skorpionu pāreju un šķērso Cīnu un tā beidzas dienvidos no Kādēšbarnēas un iet uz Hacaradāru un pāri uz Acmonu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָסַ֣ב
wə·nā·saḇ
And shall turn Un, tad, lai, robeža, met, līkumu καὶ, κυκλώσει H5437 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sav: And shall turn -- Occurrence 1 of 8.
לָכֶם֩
lā·ḵem
your - ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
הַגְּב֨וּל
hag·gə·ḇūl
border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul: border -- Occurrence 2 of 47.
מִנֶּ֜גֶב
min·ne·ḡeḇ
from the Negev no, Negeba ἀπὸ, λιβὸς H5045 Prep‑m|N‑proper‑fs min·Ne·gev: from the Negev -- Occurrence 2 of 15.
לְמַעֲלֵ֤ה
lə·ma·‘ă·lêh
to the Ascent uz, Akrābu, kalniem πρὸς, ἀνάβασιν --- Prep‑l|N‑msc le·ma·'a·Leh: to the Ascent -- Occurrence .
עַקְרַבִּים֙
‘aq·rab·bîm
of Akrabbim - Ακραβιν H4610 N‑mp 'ak·rab·Bim: of Akrabbim -- Occurrence 1 of 3.
וְעָ֣בַר
wə·‘ā·ḇar
and continue un, sniedzas καὶ, παρελεύσεται H5674 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'A·var: and continue -- Occurrence 4 of 24.
צִ֔נָה
ṣi·nāh,
to Zin līdz, Cina, tuksnesim Σεννα H6790 N‑proper‑fs|3fs Tzi·nah,: to Zin -- Occurrence 1 of 2.
והיה
wə·hā·yāh
and - καὶ, ἔσται --- Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·yahand.
וְהָיוּ֙
wə·hā·yū
be kur, tā, beigtos - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: be -- Occurrence 28 of 111.
תּֽוֹצְאֹתָ֔יו
tō·wṣ·’ō·ṯāw,
the going forth - , διέξοδος, αὐτοῦ H8444 N‑fpc|3ms totz·'o·Tav,: the going forth -- Occurrence 1 of 4.
מִנֶּ֖גֶב
min·ne·ḡeḇ
from the Negev dienvidos πρὸς, λίβα H5045 Prep‑m|N‑proper‑fs min·Ne·gev: from the Negev -- Occurrence 3 of 15.
לְקָדֵ֣שׁ
lə·qā·ḏêš
to no, KadešBarneas Καδης --- Prep le·ka·Desh: to -- Occurrence .
בַּרְנֵ֑עַ
bar·nê·a‘;
Kadesh Barnea - τοῦ, Βαρνη H6947 Prep|N‑proper‑fs bar·Ne·a';: Kadesh Barnea -- Occurrence 2 of 10.
וְיָצָ֥א
wə·yā·ṣā
then it shall go on Tad, lai, tā, pāriet καὶ, ἐξελεύσεται H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Tza: then it shall go on -- Occurrence 11 of 42.
חֲצַר
ḥă·ṣar-
- uz, HacarAdaru ἔπαυλιν --- nan cha·tzar-.
אַדָּ֖ר
’ad·dār
to Hazar Addar - Αραδ H2692 N‑proper‑fs 'ad·Dar: to Hazar Addar -- Occurrence 1 of 1.
וְעָבַ֥ר
wə·‘ā·ḇar
and continue lai, no, turienes, sniegtos, pāri καὶ, παρελεύσεται H5674 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Var: and continue -- Occurrence 5 of 24.
עַצְמֹֽנָה׃
‘aṣ·mō·nāh.
to Azmon uz, Acmonu Ασεμωνα H6111 N‑proper‑fs|3fs 'atz·Mo·nah.: to Azmon -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) εἰς
5 Numbers 34:5
🇮🇱 Hebrew:
וְנָסַ֧ב הַגְּב֛וּל מֵעַצְמ֖וֹן נַ֣חְלָה מִצְרָ֑יִם וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו הַיָּֽמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tad buhs ẜchai Robbeſchai apkahrt eet no Azmona us to Egiptes Uppi un wiꞥꞥas Gals laid irr pee Iuhŗas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κυκλώσει τὰ ὅρια ἀπὸ Ασεμωνα χειμάρρουν Αἰγύπτου καὶ ἔσται ἡ διέξοδος ἡ θάλασσα
🇱🇻 Latvian (1965):
no Acmonas lai robeža iet ar līkumu uz Ēģiptes upi un beidzas virzienā uz Rietumu jūru
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad no Acmonas robeža pagriežas uz Ēģiptes upi un beidzas pie jūras
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָסַ֧ב
wə·nā·saḇ
And shall turn no, Acmonas, lai, robeža, iet, ar, līkumu καὶ, κυκλώσει H5437 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sav: And shall turn -- Occurrence 2 of 8.
הַגְּב֛וּל
hag·gə·ḇūl
the border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul: the border -- Occurrence 3 of 47.
מֵעַצְמ֖וֹן
mê·‘aṣ·mō·wn
from Azmon - ἀπὸ, Ασεμωνα H6111 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'atz·Mon: from Azmon -- Occurrence 1 of 1.
נַ֣חְלָה
naḥ·lāh
to the Brook uz, Ēģiptes, upi χειμάρρουν H5158 N‑ms|3fs Nach·lah: to the Brook -- Occurrence 1 of 2.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 162 of 424.
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
and it shall un, beidzas καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and it shall -- Occurrence 29 of 111.
תוֹצְאֹתָ֖יו
ṯō·wṣ·’ō·ṯāw
end - , διέξοδος H8444 N‑fpc|3ms totz·'o·Tav: end -- Occurrence 2 of 4.
הַיָּֽמָּה׃
hay·yām·māh.
at the Sea virzienā, uz, Rietumu, jūru , θάλασσα H3220 Art|N‑ms|3fs hai·Yam·mah.: at the Sea -- Occurrence 1 of 10.
6 Numbers 34:6
🇮🇱 Hebrew:
וּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל וּגְב֑וּל זֶֽה יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tai Wakkara Rohbeſchai peenahk laid ta leela Iuhŗa jums par Robbeſchu irr ẜchi laid jums ta Wakkara Robbeſcha irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ ὅρια τῆς θαλάσσης ἔσται ὑμῖν ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη ὁριεῖ τοῦτο ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια τῆς θαλάσσης
🇱🇻 Latvian (1965):
Vakara pusē lai Lielā jūra jums ir par robežu tā lai jums ir robeža rietumos
🇱🇻 Latvian (2024):
Rietumu robeža lai ir Lielā jūra tās krasts jums ir rietumu robeža
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּגְב֣וּל
ū·ḡə·ḇūl
And as for the border Vakara, pusē, lai, Lielā, jūra, jums, ir, par, robežu καὶ, τὰ, ὅρια H1366 Conj‑w|N‑msc u·ge·Vul: And as for the border -- Occurrence 1 of 18.
יָ֔ם
yām,
western - τῆς, θαλάσσης H3220 N‑ms Yam,: western -- Occurrence 12 of 84.
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
and shall have - ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and shall have -- Occurrence 109 of 397.
לָכֶ֛ם
lā·ḵem
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
הַיָּ֥ם
hay·yām
the Sea - , θάλασσα H3220 Art|N‑ms hai·Yam: the Sea -- Occurrence 29 of 134.
הַגָּד֖וֹל
hag·gā·ḏō·wl
Great - , μεγάλη H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: Great -- Occurrence 10 of 106.
וּגְב֑וּל
ū·ḡə·ḇūl;
for a border tā, lai, jums, ir, robeža, rietumos ὁριεῖ H1366 Conj‑w|N‑ms u·ge·Vul;: for a border -- Occurrence 2 of 18.
זֶֽה
zeh-
this - τοῦτο H2088 Pro‑ms zeh-: this -- Occurrence 79 of 315.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 157 of 420.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
גְּב֥וּל
gə·ḇūl
border - τὰ, ὅρια H1366 N‑msc ge·Vul: border -- Occurrence 10 of 99.
יָֽם׃
yām.
western - τῆς, θαλάσσης H3220 N‑ms Yam.: western -- Occurrence 13 of 84.
7 Numbers 34:7
🇮🇱 Hebrew:
וְזֶֽה יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֣וּל צָפ֑וֹן מִן הַיָּם֙ הַגָּדֹ֔ל תְּתָא֥וּ לָכֶ֖ם הֹ֥ר הָהָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchi laid jums ta Seemeła Robbeſcha buhs jums mehŗoht lihdſ tam Kalnam Or 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοῦτο ἔσται τὰ ὅρια ὑμῖν πρὸς βορρᾶν ἀπὸ τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης καταμετρήσετε ὑμῖν αὐτοῖς παρὰ τὸ ὄρος τὸ ὄρος
🇬🇷 Greek ABP:
και τούτο έσται υμίν τα όρια προς βορράν από της θαλάσσης της μεγάλης καταμετρήσετε υμίν αυτοίς παρά το όρος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šī lai ir jūsu ziemeļu robeža no Lielās jūras velciet to pāri uz Hora kalnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Šī jums ir ziemeļu robeža no Lielās jūras nospraudiet to uz Hora kalnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְזֶֽה
wə·zeh-
And this Un, šī, lai, ir, jūsu, ziemeļu, robeža καὶ, τοῦτο H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·zeh-: And this -- Occurrence 12 of 51.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 158 of 420.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your - τὰ, ὅρια --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
גְּב֣וּל
gə·ḇūl
border - ὑμῖν H1366 N‑msc ge·Vul: border -- Occurrence 11 of 99.
צָפ֑וֹן
ṣā·p̄ō·wn;
northern - πρὸς, βορρᾶν H6828 N‑fs tza·Fon;: northern -- Occurrence 6 of 38.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 189 of 619.
הַיָּם֙
hay·yām
the Sea Lielās, jūras τῆς, θαλάσσης H3220 Art|N‑ms hai·Yam: the Sea -- Occurrence 30 of 134.
הַגָּדֹ֔ל
hag·gā·ḏōl,
Great - τῆς, μεγάλης H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: Great -- Occurrence 11 of 106.
תְּתָא֥וּ
tə·ṯā·’ū
you shall mark out velciet, to, pāri καταμετρήσετε H8376 V‑Piel‑Imperf‑2mp te·ta·'U: you shall mark out -- Occurrence 1 of 2.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your [border] line - ὑμῖν, αὐτοῖς --- Prep|2mp la·Chem: your [border] line -- Occurrence .
הֹ֥ר
hōr
to Hor uz, Hora, kalnu τὸ, ὄρος H2023 N‑proper‑fs hor: to Hor -- Occurrence 5 of 5.
הָהָֽר׃
hā·hār.
Mount - τὸ, ὄρος H2022 Art|N‑ms ha·Har.: Mount -- Occurrence 38 of 89.
- (no match) παρὰ
8 Numbers 34:8
🇮🇱 Hebrew:
מֵהֹ֣ר הָהָ֔ר תְּתָא֖וּ לְבֹ֣א חֲמָ֑ת וְהָי֛וּ תּוֹצְאֹ֥ת הַגְּבֻ֖ל צְדָֽדָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No ta Kalna Or buhs jums mehŗoht kamehr nahkts tohp us Ahmatu un tahs Rohbeſchas Gals laid jums irr lihdſ Zedadam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τοῦ ὄρους τὸ ὄρος καταμετρήσετε αὐτοῖς εἰσπορευομένων εἰς Εμαθ καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ τὰ ὅρια Σαραδα
🇬🇷 Greek ABP:
και από του όρους το ΄ Ορος καταμετρήσετε εαυτοίς εισπορευομένων εις Εμάθ και έσται η διέξοδος αυτού τα όρια Σαδαδά
🇱🇻 Latvian (1965):
no Hora kalna velciet to virzienā uz Hamatu un lai tās beigas sniedzas pret Cedadu
🇱🇻 Latvian (2024):
No Hora kalna nospraudiet to uz Hamātu lai robeža beidzas Cedādā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵהֹ֣ר
mê·hōr
From Hor no, Hora, kalna καὶ, ἀπὸ, τοῦ, ὄρους H2023 Prep‑m|N‑proper‑fs me·Hor: From Hor -- Occurrence 3 of 3.
הָהָ֔ר
hā·hār,
Mount - τὸ, ὄρος H2022 Art|N‑ms ha·Har,: Mount -- Occurrence 39 of 89.
תְּתָא֖וּ
tə·ṯā·’ū
you shall mark out [your border] velciet, to καταμετρήσετε H8376 V‑Piel‑Imperf‑2mp te·ta·'U: you shall mark out [your border] -- Occurrence 2 of 2.
לְבֹ֣א
lə·ḇō
to the entrance virzienā, uz εἰσπορευομένων H935 Prep|V‑Qal‑Inf le·Vo: to the entrance -- Occurrence 2 of 10.
חֲמָ֑ת
ḥă·māṯ;
of Hamath Hamatu Εμαθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat;: of Hamath -- Occurrence 2 of 32.
וְהָי֛וּ
wə·hā·yū
then shall be un, lai, tās, beigas, sniedzas καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: then shall be -- Occurrence 30 of 111.
תּוֹצְאֹ֥ת
tō·wṣ·’ōṯ
the direction - , διέξοδος, αὐτοῦ H8444 N‑fpc totz·'Ot: the direction -- Occurrence 1 of 3.
הַגְּבֻ֖ל
hag·gə·ḇul
of the border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul: of the border -- Occurrence 4 of 47.
צְדָֽדָה׃
ṣə·ḏā·ḏāh.
toward Zedad pret, Cedadu Σαραδα H6657 N‑proper‑fs|3fs tze·Da·dah.: toward Zedad -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) αὐτοῖς, εἰς
9 Numbers 34:9
🇮🇱 Hebrew:
וְיָצָ֤א הַגְּבֻל֙ זִפְרֹ֔נָה וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו חֲצַ֣ר עֵינָ֑ן זֶֽה יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל צָפֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchi Robbeſcha laid isſteepjas us Siwronu un wiꞥꞥas Gals laid irr tas Eenana Zeems ẜchi laid irr jums ta Seemeła Rohbeſcha 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξελεύσεται τὰ ὅρια Δεφρωνα καὶ ἔσται ἡ διέξοδος αὐτοῦ Ασερναιν τοῦτο ἔσται ὑμῖν ὅρια ἀπὸ βορρᾶ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξελεύσεται τα όρια Ζεφρωνά και έσται η διέξοδος αυτού Ασερναάν τούτο έσται υμίν όρια από βορρά
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet robeža lai vēl stiepjas virzienā uz Sipronu un tās gals lai ir Ēnana ciems šī lai ir jūsu ziemeļu robeža
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad robeža lai iet līdz Zifronai un beidzas Hacarēnānā tā jums būs ziemeļu robeža
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָצָ֤א
wə·yā·ṣā
and shall proceed Bet, robeža, lai, vēl, stiepjas καὶ, ἐξελεύσεται H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Tza: and shall proceed -- Occurrence 12 of 42.
הַגְּבֻל֙
hag·gə·ḇul
the border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul: the border -- Occurrence 5 of 47.
זִפְרֹ֔נָה
zip̄·rō·nāh,
to Ziphron virzienā, uz, Sipronu Δεφρωνα H2202 N‑proper‑fs|3fs zif·Ro·nah,: to Ziphron -- Occurrence 1 of 1.
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
and it shall un, tās, gals, lai, ir καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and it shall -- Occurrence 31 of 111.
תוֹצְאֹתָ֖יו
ṯō·wṣ·’ō·ṯāw
end - , διέξοδος, αὐτοῦ H8444 N‑fpc|3ms totz·'o·Tav: end -- Occurrence 3 of 4.
חֲצַ֣ר
ḥă·ṣar
- Ēnana, ciems Ασερναιν --- nan cha·Tzar.
עֵינָ֑ן
‘ê·nān;
at Hazar Enan - - H2704 N‑proper‑fs 'ei·Nan;: at Hazar Enan -- Occurrence 1 of 3.
זֶֽה
zeh-
This šī, lai, ir, jūsu, ziemeļu, robeža τοῦτο H2088 Pro‑ms zeh-: This -- Occurrence 80 of 315.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 159 of 420.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
גְּב֥וּל
gə·ḇūl
border - ὅρια H1366 N‑msc ge·Vul: border -- Occurrence 12 of 99.
צָפֽוֹן׃
ṣā·p̄ō·wn.
northern - βορρᾶ H6828 N‑fs tza·Fon.: northern -- Occurrence 7 of 38.
- (no match) ἀπὸ
10 Numbers 34:10
🇮🇱 Hebrew:
וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם לָכֶ֖ם לִגְב֣וּל קֵ֑דְמָה מֵחֲצַ֥ר עֵינָ֖ן שְׁפָֽמָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un jums buhs par Rohbeſchu prett Rihteem mehŗoht no ta Eenaꞥa Zeema lihdſ Sewamam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καταμετρήσετε ὑμῖν αὐτοῖς τὰ ὅρια ἀνατολῶν ἀπὸ Ασερναιν Σεπφαμα
🇬🇷 Greek ABP:
και καταμετρήσετε υμίν εαυτοίς τα όρια ανατολών από Αρσεναϊμ Σεπφαμά
🇱🇻 Latvian (1965):
Un austrumos nospraudiet savu robežu no Ēnana ciema uz Šefanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Austrumu robežu nospraudiet no Hacarēnānas uz Šefāmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם
wə·hiṯ·’aw·wî·ṯem
And You shall mark out Un, austrumos, nospraudiet, savu, robežu καὶ, καταμετρήσετε H184 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp ve·hit·'av·vi·Tem: And You shall mark out -- Occurrence 1 of 1.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your - ὑμῖν, αὐτοῖς --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
לִגְב֣וּל
liḡ·ḇūl
border - τὰ, ὅρια H1366 Prep‑l|N‑msc lig·Vul: border -- Occurrence 2 of 4.
קֵ֑דְמָה
qê·ḏə·māh;
eastern - ἀνατολῶν H6924 Adv|3fs Ke·de·mah;: eastern -- Occurrence 10 of 24.
מֵחֲצַ֥ר
mê·ḥă·ṣar
from no ἀπὸ --- Prep me·cha·Tzar: from -- Occurrence .
עֵינָ֖ן
‘ê·nān
Hazar Enan Ēnana, ciema Ασερναιν H2704 Prep|N‑proper‑fs 'ei·Nan: Hazar Enan -- Occurrence 2 of 3.
שְׁפָֽמָה׃
šə·p̄ā·māh.
to Shepham uz, Šefanu Σεπφαμα H8221 N‑proper‑fs|3fs she·Fa·mah.: to Shepham -- Occurrence 1 of 1.
11 Numbers 34:11
🇮🇱 Hebrew:
וְיָרַ֨ד הַגְּבֻ֧ל מִשְּׁפָ֛ם הָרִבְלָ֖ה מִקֶּ֣דֶם לָעָ֑יִן וְיָרַ֣ד הַגְּב֔וּל וּמָחָ֛ה עַל כֶּ֥תֶף יָם כִּנֶּ֖רֶת קֵֽדְמָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchi Rohbeſcha laid noſteepjahs no Sewama uhs Riblu Ainam prett Rihteem pehz to laid ta Robbeſcha noſteepjahs un tekk gaŗŗ Kinneretes Iuhŗas Mallu prett Rihteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἀπὸ Σεπφαμ Αρβηλα ἀπὸ ἀνατολῶν ἐπὶ πηγάς καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια Βηλα ἐπὶ νώτου θαλάσσης Χεναρα ἀπὸ ἀνατολῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και καταβήσεται τα όρια από Σεπφάν Αρβηλά από ανατολών επί πηγάς και καταβήσεται τα όρια Βηλ επί νώτου θαλάσσης Χενερέθ από ανατολών
🇱🇻 Latvian (1965):
Šī robeža lai aizstiepjas no Šefana lejup uz Riblu austrumos no Ajinas tālāk lai robeža skar Kinneretas ezera austrumu krastu
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai robeža iet lejup no Šefāmas uz Riblu austrumpusē Ainai tad lai robeža skar Kineretas ezera austrumu piekrasti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָרַ֨ד
wə·yā·raḏ
and shall go down Šī, robeža, lai, aizstiepjas καὶ, καταβήσεται H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Rad: and shall go down -- Occurrence 2 of 17.
הַגְּבֻ֧ל
hag·gə·ḇul
the border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul: the border -- Occurrence 6 of 47.
מִשְּׁפָ֛ם
miš·šə·p̄ām
from Shepham no, Šefana ἀπὸ, Σεπφαμ H8221 Prep‑m|N‑proper‑fs mish·she·Fam: from Shepham -- Occurrence 1 of 1.
הָרִבְלָ֖ה
hā·riḇ·lāh
to Riblah lejup, uz, Riblu Αρβηλα H7247 Art|N‑proper‑fs ha·riv·Lah: to Riblah -- Occurrence 1 of 1.
מִקֶּ֣דֶם
miq·qe·ḏem
on the east side austrumos ἀπὸ, ἀνατολῶν H6924 Prep‑m|N‑msc mik·Ke·dem: on the east side -- Occurrence 7 of 22.
לָעָ֑יִן
lā·‘ā·yin;
of Ain no, Ajinas ἐπὶ, πηγάς H5871 Prep‑l|N‑proper‑fs la·'A·yin;: of Ain -- Occurrence 1 of 1.
וְיָרַ֣ד
wə·yā·raḏ
and shall go down tālāk, lai, robeža, skar καὶ, καταβήσεται H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Rad: and shall go down -- Occurrence 3 of 17.
הַגְּב֔וּל
hag·gə·ḇūl,
the border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul,: the border -- Occurrence 7 of 47.
וּמָחָ֛ה
ū·mā·ḥāh
and reach - Βηλα H4229 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·ma·Chah: and reach -- Occurrence 2 of 4.
עַל
‘al-
to - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 859 of 3469.
כֶּ֥תֶף
ke·ṯep̄
the side - νώτου H3802 N‑fsc Ke·tef: the side -- Occurrence 1 of 20.
יָם
yām-
of the Sea Kinneretas, ezera, austrumu, krastu θαλάσσης H3220 N‑msc yom-: of the Sea -- Occurrence 2 of 7.
כִּנֶּ֖רֶת
kin·ne·reṯ
of Chinnereth - Χεναρα H3672 N‑proper‑fs kin·Ne·ret: of Chinnereth -- Occurrence 1 of 2.
קֵֽדְמָה׃
qê·ḏə·māh.
eastern - ἀπὸ, ἀνατολῶν H6924 Adv|3fs Ke·de·mah.: eastern -- Occurrence 11 of 24.
12 Numbers 34:12
🇮🇱 Hebrew:
וְיָרַ֤ד הַגְּבוּל֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו יָ֣ם הַמֶּ֑לַח זֹאת֩ תִּהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם הָאָ֛רֶץ לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchi Rohbeſcha laid noſteepjahs gaŗŗ to Iardanu un wiꞥꞥas Gals laid irr ta ꞨahlsIuhŗa Ꞩchi nu laid jums irr ta Semme pehz ẜawahm Rohbeſchahm apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ τὸν Ιορδάνην καὶ ἔσται ἡ διέξοδος θάλασσα ἡ ἁλυκή αὕτη ἔσται ὑμῖν ἡ γῆ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς κύκλῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
ved lejup gar Jordānas upi un lai izbeidzas ar Sāls jūru Tāda lai jums izskatās jūsu zeme un tās robežas visapkārt
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai robeža iet uz Jordānu un beidzas Sāls jūrā šī jums ir zeme tās robežās visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָרַ֤ד
wə·yā·raḏ
and shall go down ved, lejup καὶ, καταβήσεται H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Rad: and shall go down -- Occurrence 4 of 17.
הַגְּבוּל֙
hag·gə·ḇūl
the border - τὰ, ὅρια H1366 Art|N‑ms hag·ge·Vul: the border -- Occurrence 8 of 47.
הַיַּרְדֵּ֔נָה
hay·yar·dê·nāh,
the along Jordan gar, Jordānas, upi ἐπὶ, τὸν, Ιορδάνην H3383 Art|N‑proper‑fs|3fs hai·yar·De·nah,: the along Jordan -- Occurrence 1 of 4.
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
and it shall un, lai, izbeidzas καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and it shall -- Occurrence 32 of 111.
תוֹצְאֹתָ֖יו
ṯō·wṣ·’ō·ṯāw
end - , διέξοδος H8444 N‑fpc|3ms totz·'o·Tav: end -- Occurrence 4 of 4.
יָ֣ם
yām
at Sea ar, Sāls, jūru θάλασσα H3220 N‑msc yam: at Sea -- Occurrence 14 of 84.
הַמֶּ֑לַח
ham·me·laḥ;
The Salt - , ἁλυκή H4417 Art|N‑ms ham·Me·lach;: The Salt -- Occurrence 3 of 11.
זֹאת֩
zōṯ
this Tāda, lai, jums, izskatās, jūsu, zeme αὕτη H2063 Pro‑fs zoT: this -- Occurrence 65 of 251.
תִּהְיֶ֨ה
tih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: shall be -- Occurrence 47 of 165.
לָכֶ֥ם
lā·ḵem
your - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
land - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 273 of 934.
לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ
liḡ·ḇu·lō·ṯe·hā
with its boundaries un, tās, robežas καὶ, τὰ, ὅρια, αὐτῆς H1367 Prep‑l|N‑fpc|3fs lig·vu·lo·Tei·ha: with its boundaries -- Occurrence 2 of 4.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
surrounding visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: surrounding -- Occurrence 53 of 207.
13 Numbers 34:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֣ו מֹשֶׁ֔ה אֶת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֹ֣את הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר תִּתְנַחֲל֤וּ אֹתָהּ֙ בְּגוֹרָ֔ל אֲשֶׁר֙ צִוָּ֣ה יְהוָ֔ה לָתֵ֛ת לְתִשְׁעַ֥ת הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֥י הַמַּטֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus pawehleja teem Iſraëła Behrneem un ẜazzija Ꞩchi irr ta Semme ko jums zaur Meẜloẜchanu buhs par Ihpaẜchumu dabbuht ko tas KUNGS pawehlejis irr tahm dewiꞥ Ziltim un tai puẜs Zilti doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων αὕτη ἡ γῆ ἣν κατακληρονομήσετε αὐτὴν μετὰ κλήρου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ δοῦναι αὐτὴν ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο Μωυσής τοις υιοίς Ισραήλ λέγων αύτη η γη ην κατακληρονομήσετε αυτήν μετά κλήρου ον τρόπον συνέταξε κύριος δούναι αυτήν ταις εννέα φυλαίς και τω ημίσει φυλής Μανασσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Mozus vēl norādīja Israēla bērniem un sacīja Šī ir tā zeme kuru jūs savā starpā sadalīsit par īpašumu meslus mezdami kā Tas Kungs to ir pavēlējis deviņām ciltīm un atlikušajai pusciltij
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus pavēlēja Israēla dēliem Šī ir tā zeme kas jums jāmanto lozējot to Kungs pavēlēja dot deviņām ciltīm un pusciltij
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֣ו
way·ṣaw
And commanded Tad, Mozus, vēl, norādīja καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 16 of 47.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 571 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2101 of 7034.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 432 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 468 of 2260.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, sacīja λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 261 of 936.
זֹ֣את
zōṯ
this [is] Šī, ir, tā, zeme αὕτη H2063 Pro‑fs zot: this [is] -- Occurrence 66 of 251.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 274 of 934.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which kuru, jūs, savā, starpā, sadalīsit ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1108 of 4804.
תִּתְנַחֲל֤וּ
tiṯ·na·ḥă·lū
shall inherit - κατακληρονομήσετε H5157 V‑Hitpael‑Imperf‑2mp tit·na·cha·Lu: shall inherit -- Occurrence 1 of 2.
אֹתָהּ֙
’ō·ṯāh
you - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: you -- Occurrence 80 of 158.
בְּגוֹרָ֔ל
bə·ḡō·w·rāl,
by lot par, īpašumu, meslus, mezdami μετὰ, κλήρου H1486 Prep‑b|N‑ms be·go·Ral,: by lot -- Occurrence 3 of 8.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
which ὃν, τρόπον H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1109 of 4804.
צִוָּ֣ה
ṣiw·wāh
has commanded Tas, Kungs, to, ir, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: has commanded -- Occurrence 92 of 192.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 1214 of 6218.
לָתֵ֛ת
lā·ṯêṯ
to give - δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 16 of 97.
לְתִשְׁעַ֥ת
lə·ṯiš·‘aṯ
to nine deviņām, ciltīm ταῖς, ἐννέα H8672 Prep‑l|Number‑msc le·tish·'At: to nine -- Occurrence 1 of 3.
הַמַּטּ֖וֹת
ham·maṭ·ṭō·wṯ
the tribes - φυλαῖς H4294 Art|N‑mp ham·mat·Tot: the tribes -- Occurrence 6 of 13.
וַחֲצִ֥י
wa·ḥă·ṣî
and un, atlikušajai, pusciltij καὶ, τῷ, ἡμίσει H2677 Conj‑w|N‑msc va·cha·Tzi: and -- Occurrence 4 of 30.
הַמַּטֶּֽה׃
ham·maṭ·ṭeh.
to the half-tribe - φυλῆς H4294 Art|N‑ms ham·mat·Teh.: to the half-tribe -- Occurrence 4 of 13.
- (no match) τῷ, Μωυσῇ, αὐτὴν, Μανασση
14 Numbers 34:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י לָקְח֞וּ מַטֵּ֨ה בְנֵ֤י הָראוּבֵנִי֙ לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֔ם וּמַטֵּ֥ה בְנֵֽי הַגָּדִ֖י לְבֵ֣ית אֲבֹתָ֑ם וַחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה לָקְח֖וּ נַחֲלָתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ta Ruhbeꞥa Behrnu Zilts pehz ẜawo Tehwu Namma un GAda Behrnu Zilts pehz ẜawo Tehwu Namma un Manaẜẜus puẜs Zilts irr ẜawu Ihpaẜchumu dabbujuẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἔλαβεν φυλὴ υἱῶν Ρουβην καὶ φυλὴ υἱῶν Γαδ κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν καὶ τὸ ἥμισυ φυλῆς Μανασση ἀπέλαβον τοὺς κλήρους αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι έλαβε φυλή υιών Ρουβήν κατ' οίκους πατριών αυτών και φυλή υιών Γαδ κατ' οίκους πατριών αυτών και το ήμισυ φυλής Μανασσή απέλαβον τους κλήρους αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Rūbena cilts pēc saviem tēvu namiem un Gada cilts pēc saviem tēvu namiem un arī Manases puscilts ir jau savus īpašumus saņēmušas
🇱🇻 Latvian (2024):
jo Rūbena dēlu cilts jau ir saņēmusi pēc saviem tēvu namiem un Gada dēlu cilts pēc saviem tēvu namiem un puse Manases cilts jau ir saņēmusi savu mantojumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 707 of 4334.
לָקְח֞וּ
lā·qə·ḥū
have received [their inheritance] ir, jau, savus, īpašumus, saņēmušas ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3cp la·ke·Chu: have received [their inheritance] -- Occurrence 2 of 18.
מַטֵּ֨ה
maṭ·ṭêh
the tribe - φυλὴ H4294 N‑msc mat·Teh: the tribe -- Occurrence 29 of 71.
בְנֵ֤י
ḇə·nê
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc ve·Nei: of the sons -- Occurrence 94 of 282.
הָראוּבֵנִי֙
hā·r·’ū·ḇê·nî
of the Reubenite Rūbena, cilts Ρουβην H7206 Art|N‑proper‑ms ha·r·'u·ve·Ni: of the Reubenite -- Occurrence 1 of 2.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
according to the house pēc, saviem, tēvu, namiem κατ, οἴκους H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: according to the house -- Occurrence 38 of 149.
אֲבֹתָ֔ם
’ă·ḇō·ṯām,
of their fathers - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp 'a·vo·Tam,: of their fathers -- Occurrence 40 of 84.
וּמַטֵּ֥ה
ū·maṭ·ṭêh
and the tribe un, Gada, cilts καὶ, φυλὴ H4294 Conj‑w|N‑msc u·mat·Teh: and the tribe -- Occurrence 5 of 6.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons of - υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons of -- Occurrence 95 of 282.
הַגָּדִ֖י
hag·gā·ḏî
the Gadite - Γαδ H1410 Art|N‑proper‑ms hag·ga·Di: the Gadite -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
according to the house pēc, saviem, tēvu, namiem - H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: according to the house -- Occurrence 39 of 149.
אֲבֹתָ֑ם
’ă·ḇō·ṯām;
of their fathers - αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp 'a·vo·Tam;: of their fathers -- Occurrence 41 of 84.
וַחֲצִי֙
wa·ḥă·ṣî
and un, arī, Manases, puscilts καὶ, τὸ, ἥμισυ H2677 Conj‑w|N‑msc va·cha·Tzi: and -- Occurrence 5 of 30.
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
the half-tribe - φυλῆς H4294 N‑msc mat·Teh: the half-tribe -- Occurrence 30 of 71.
מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh - Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh,: of Manasseh -- Occurrence 26 of 113.
לָקְח֖וּ
lā·qə·ḥū
has received - ἀπέλαβον H3947 V‑Qal‑Perf‑3cp la·ke·Chu: has received -- Occurrence 3 of 18.
נַחֲלָתָֽם׃
na·ḥă·lā·ṯām.
its inheritance - τοὺς, κλήρους H5159 N‑fsc|3mp na·cha·la·Tam.: its inheritance -- Occurrence 1 of 15.
15 Numbers 34:15
🇮🇱 Hebrew:
שְׁנֵ֥י הַמַּטּ֖וֹת וַחֲצִ֣י הַמַּטֶּ֑ה לָקְח֣וּ נַחֲלָתָ֗ם מֵעֵ֛בֶר לְיַרְדֵּ֥ן יְרֵח֖וֹ קֵ֥דְמָה מִזְרָֽחָה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwi Ziltis un weena puẜs Zilts irr ẜawu Ihpaẜchumu dabbujuẜchas ẜchaî Iardaꞥas Puẜẜê no Ierikus prett Rihteem prett Rihta puẜẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύο φυλαὶ καὶ ἥμισυ φυλῆς ἔλαβον τοὺς κλήρους αὐτῶν πέραν τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω ἀπὸ νότου κατ ἀνατολάς
🇬🇷 Greek ABP:
δύο φυλαί και ήμισυ φυλής έλαβον τους κλήρους αυτών πέραν του Ιορδάνου κατά Ιεριχώ από νότου προς ανατολάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Šīs divarpus ciltis ir jau savus īpašumus saņēmušas viņpus Jordānas pretī Jērikai austrumu virzienā pret saules lēktu
🇱🇻 Latvian (2024):
Divarpus ciltis jau ir saņēmušas savu mantojumu otrpus Jordānas pretī Jērikai austrumos pret saules lēktu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁנֵ֥י
šə·nê
Two Šīs, divarpus, ciltis δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: Two -- Occurrence 70 of 145.
הַמַּטּ֖וֹת
ham·maṭ·ṭō·wṯ
the tribes - φυλαὶ H4294 Art|N‑mp ham·mat·Tot: the tribes -- Occurrence 7 of 13.
וַחֲצִ֣י
wa·ḥă·ṣî
and - καὶ, ἥμισυ H2677 Conj‑w|N‑msc va·cha·Tzi: and -- Occurrence 6 of 30.
הַמַּטֶּ֑ה
ham·maṭ·ṭeh;
the half-tribe - φυλῆς H4294 Art|N‑ms ham·mat·Teh;: the half-tribe -- Occurrence 5 of 13.
לָקְח֣וּ
lā·qə·ḥū
have received ir, jau, savus, īpašumus, saņēmušas ἔλαβον H3947 V‑Qal‑Perf‑3cp la·ke·Chu: have received -- Occurrence 4 of 18.
נַחֲלָתָ֗ם
na·ḥă·lā·ṯām,
their inheritance - τοὺς, κλήρους, αὐτῶν H5159 N‑fsc|3mp na·cha·la·Tam,: their inheritance -- Occurrence 2 of 15.
מֵעֵ֛בֶר
mê·‘ê·ḇer
on this side viņpus πέραν H5676 Prep‑m|N‑msc me·'E·ver: on this side -- Occurrence 6 of 26.
לְיַרְדֵּ֥ן
lə·yar·dên
of the Jordan Jordānas τοῦ, Ιορδάνου H3383 Prep‑l|N‑proper‑fs le·yar·Den: of the Jordan -- Occurrence 2 of 5.
יְרֵח֖וֹ
yə·rê·ḥōw
[across from] Jericho pretī, Jērikai Ιεριχω H3405 N‑proper‑fs ye·re·Cho: [across from] Jericho -- Occurrence 7 of 20.
קֵ֥דְמָה
qê·ḏə·māh
eastward austrumu, virzienā ἀπὸ, νότου H6924 Adv|3fs Ke·de·mah: eastward -- Occurrence 12 of 24.
מִזְרָֽחָה׃
miz·rā·ḥāh.
toward the sunrise pret, saules, lēktu κατ, ἀνατολάς H4217 N‑ms|3fs miz·Ra·chah.: toward the sunrise -- Occurrence 6 of 27.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) κατὰ
16 Numbers 34:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 131 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1215 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1025 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 572 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 262 of 936.
17 Numbers 34:17
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֚לֶּה שְׁמ֣וֹת הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר יִנְחֲל֥וּ לָכֶ֖ם אֶת הָאָ֑רֶץ אֶלְעָזָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וִיהוֹשֻׁ֖עַ בִּן נֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee irr to Wihru Wahrdi kam buhs to Semmi jums isdalliht Eeleaſars tas Preeſteris un Ioſuùs Nunna Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν οἳ κληρονομήσουσιν ὑμῖν τὴν γῆν Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυη
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie ir to vīru vārdi kas starp jums šo zemi sadalīs priesteris Ēleāzars un Jozua Nūna dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir to vīru vārdi kuri jums sadalīs mantojumā zemi priesteris Elāzārs un Jozua Nūna dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֚לֶּה
’êl·leh
these Šie, ir ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh: these -- Occurrence 114 of 320.
שְׁמ֣וֹת
šə·mō·wṯ
[are] the names to, vīru, vārdi τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·Mot: [are] the names -- Occurrence 39 of 54.
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hā·’ă·nā·šîm,
of the men - τῶν, ἀνδρῶν H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim,: of the men -- Occurrence 32 of 82.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kas, starp, jums, šo, zemi, sadalīs οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 1110 of 4804.
יִנְחֲל֥וּ
yin·ḥă·lū
shall divide as an inheritance - κληρονομήσουσιν H5157 V‑Qal‑Imperf‑3mp yin·cha·Lu: shall divide as an inheritance -- Occurrence 4 of 7.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
among you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: among you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2102 of 7034.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 275 of 934.
אֶלְעָזָר֙
’el·‘ā·zār
Eleazar priesteris, Ēleāzars Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar: Eleazar -- Occurrence 28 of 55.
הַכֹּהֵ֔ן
hak·kō·hên,
the priest - , ἱερεὺς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen,: the priest -- Occurrence 227 of 355.
וִיהוֹשֻׁ֖עַ
wî·hō·wō·šu·a‘
and Joshua un, Jozua καὶ, Ἰησοῦς H3091 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·Shu·a': and Joshua -- Occurrence 7 of 17.
בִּן
bin-
son Nūna, dēls , τοῦ H1121 N‑msc bin-: son -- Occurrence 12 of 31.
נֽוּן׃
nūn.
of Nun - Ναυη H5126 N‑proper‑ms Nun.: of Nun -- Occurrence 12 of 29.
18 Numbers 34:18
🇮🇱 Hebrew:
וְנָשִׂ֥יא אֶחָ֛ד נָשִׂ֥יא אֶחָ֖ד מִמַּטֶּ֑ה תִּקְח֖וּ לִנְחֹ֥ל אֶת הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un jums buhs no ikweenas Zilts weenu Wirẜneeku ꞥemt par Semes Isdalliẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄρχοντα ἕνα ἐκ φυλῆς λήμψεσθε κατακληρονομῆσαι ὑμῖν τὴν γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
και άρχοντα ένα εκ φυλής λήψεσθε κατακληρονομήσαι υμίν την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
un pieaiciniet klāt no katras cilts pa vienam vadonim zemes sadalīšanai
🇱🇻 Latvian (2024):
No katras cilts ņem pa vienam vadonim lai tie sadala zemi mantojumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָשִׂ֥יא
wə·nā·śî
And leader un, pieaiciniet, klāt καὶ, ἄρχοντα H5387 Conj‑w|N‑ms ve·na·Si: And leader -- Occurrence 14 of 16.
אֶחָ֛ד
’e·ḥāḏ
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 171 of 471.
נָשִׂ֥יא
nā·śî
leader - - H5387 N‑ms na·Si: leader -- Occurrence 15 of 30.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one - - H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 172 of 471.
מִמַּטֶּ֑ה
mim·maṭ·ṭeh;
from [each] tribe no, katras, cilts, pa, vienam, vadonim ἐκ, φυλῆς H4294 Prep‑m|N‑ms mi·mat·Teh;: from [each] tribe -- Occurrence 1 of 18.
תִּקְח֖וּ
tiq·ḥū
you shall take - λήμψεσθε H3947 V‑Qal‑Imperf‑2mp tik·Chu: you shall take -- Occurrence 6 of 13.
לִנְחֹ֥ל
lin·ḥōl
to divide for the inheritance zemes, sadalīšanai κατακληρονομῆσαι H5157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lin·Chol: to divide for the inheritance -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2103 of 7034.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 276 of 934.
- (no match) ὑμῖν
19 Numbers 34:19
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֖לֶּה שְׁמ֣וֹת הָאֲנָשִׁ֑ים לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֔ה כָּלֵ֖ב בֶּן יְפֻנֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchee irr to Wihru Wahrdi No tahs Iuhda Zilts Kahlebs Iewuꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς Ιουδα Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη
🇬🇷 Greek ABP:
και ταύτα τα ονόματα των ανδρών της φυλής Ιούδα Χαλέβ υιός Ιεφονή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie ir to vīru vārdi Jūdas ciltij Kālebs Jefunnas dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir to vīru vārdi Jūdas ciltij Kālebs Jefunnes dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֖לֶּה
wə·’êl·leh
And these Un, šie, ir καὶ, ταῦτα H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these -- Occurrence 36 of 107.
שְׁמ֣וֹת
šə·mō·wṯ
[are] the names of to, vīru, vārdi τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·Mot: [are] the names of -- Occurrence 40 of 54.
הָאֲנָשִׁ֑ים
hā·’ă·nā·šîm;
the men - τῶν, ἀνδρῶν H582 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim;: the men -- Occurrence 11 of 39.
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
from the tribe Jūdas, ciltij τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: from the tribe -- Occurrence 37 of 52.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 40 of 681.
כָּלֵ֖ב
kā·lêḇ
Caleb Kālebs Χαλεβ H3612 N‑proper‑ms ka·Lev: Caleb -- Occurrence 6 of 19.
בֶּן
ben-
son Jefunnas, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 266 of 1278.
יְפֻנֶּֽה׃
yə·p̄un·neh.
of Jephunneh - Ιεφοννη H3312 N‑proper‑ms ye·fun·Neh.: of Jephunneh -- Occurrence 7 of 16.
20 Numbers 34:20
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּה֙ בְּנֵ֣י שִׁמְע֔וֹן שְׁמוּאֵ֖ל בֶּן עַמִּיהֽוּד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Ꞩihmeaꞥa Behrnu Zilts Semuels Amiuda DEhls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Συμεων Σαλαμιηλ υἱὸς Εμιουδ
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Συμεών Σαμουήλ υιός Εμιούδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Simeona bērnu ciltij Samuēls Amihuda dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Simeona dēlu ciltij Samuēls Amīhūda dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּה֙
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe Simeona, bērnu, ciltij τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 1 of 7.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - - H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 433 of 1283.
שִׁמְע֔וֹן
šim·‘ō·wn,
of Simeon - Συμεων H8095 N‑proper‑ms shim·'on,: of Simeon -- Occurrence 19 of 36.
שְׁמוּאֵ֖ל
šə·mū·’êl
Shemuel Samuēls Σαλαμιηλ H8050 N‑proper‑ms she·mu·'El: Shemuel -- Occurrence 1 of 123.
בֶּן
ben-
the son Amihuda, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 267 of 1278.
עַמִּיהֽוּד׃
‘am·mî·hūḏ.
of Ammihud - Εμιουδ H5989 N‑proper‑ms 'am·mi·Hud.: of Ammihud -- Occurrence 6 of 9.
21 Numbers 34:21
🇮🇱 Hebrew:
לְמַטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן אֱלִידָ֖ד בֶּן כִּסְלֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no Benjamiꞥa Zilts Eelidus Kiẜloꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Βενιαμιν Ελδαδ υἱὸς Χασλων
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Βενιαμίν Ελδάδ υιός Χασελών
🇱🇻 Latvian (1965):
Benjamīna bērnu ciltij Eldads Kislona dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Benjamīna ciltij Elīdāds Kislona dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַטֵּ֣ה
lə·maṭ·ṭêh
From the tribe Benjamīna, bērnu, ciltij τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: From the tribe -- Occurrence 38 of 52.
בִנְיָמִ֔ן
ḇin·yā·min,
of Benjamin - Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms vin·ya·Min,: of Benjamin -- Occurrence 13 of 56.
אֱלִידָ֖ד
’ĕ·lî·ḏāḏ
Elidad Eldads Ελδαδ H449 N‑proper‑ms 'e·li·Dad: Elidad -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Kislona, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 268 of 1278.
כִּסְלֽוֹן׃
kis·lō·wn.
of Chislon - Χασλων H3692 N‑proper‑fs kis·Lon.: of Chislon -- Occurrence 1 of 1.
22 Numbers 34:22
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי דָ֖ן נָשִׂ֑יא בֻּקִּ֖י בֶּן יָגְלִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no Danna Behrnu Zilts tas Wirẜneeks Buhkus Iagla Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Δαν ἄρχων Βακχιρ υἱὸς Εγλι
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Δαν άρχων Βοκκί υιός Ιοκλί
🇱🇻 Latvian (1965):
un no Dana bērnu cilts vadonis Bukijs Joglija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Dana dēlu ciltij vadonis Bukī Joglī dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּ֥ה
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe un, no, Dana, bērnu, cilts, vadonis τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 2 of 7.
בְנֵי
ḇə·nê-
of the sons - - H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 96 of 282.
דָ֖ן
ḏān
of Dan - Δαν H1835 N‑proper‑ms dan: of Dan -- Occurrence 22 of 55.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 16 of 30.
בֻּקִּ֖י
buq·qî
Bukki Bukijs Βακχιρ H1231 N‑proper‑ms buk·Ki: Bukki -- Occurrence 1 of 4.
בֶּן
ben-
the son Joglija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 269 of 1278.
יָגְלִֽי׃
yā·ḡə·lî.
of Jogli - Εγλι H3020 N‑proper‑ms ya·ge·Li.: of Jogli -- Occurrence 1 of 1.
23 Numbers 34:23
🇮🇱 Hebrew:
לִבְנֵ֣י יוֹסֵ֔ף לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי מְנַשֶּׁ֖ה נָשִׂ֑יא חַנִּיאֵ֖ל בֶּן אֵפֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No teem Iahſepa Behrneem no Manaẜẜus Zilts tas Wirẜneeks Anniels Eewoda Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῶν υἱῶν Ιωσηφ φυλῆς υἱῶν Μανασση ἄρχων Ανιηλ υἱὸς Ουφι
🇬🇷 Greek ABP:
των υιών Ιωσήφ φυλής υιών Μανασσή άρχων Ανιήλ υιός Ουφίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
no Jāzepa bērnu cilts no Manases cilts vadonis Hāniēls Ēfoda dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Jāzepa dēliem Manases dēlu ciltij vadonis Haniēls Ēfoda dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
From the sons no, Jāzepa, bērnu, cilts τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑msc liv·Nei: From the sons -- Occurrence 67 of 188.
יוֹסֵ֔ף
yō·w·sêp̄,
of Joseph - Ιωσηφ H3130 N‑proper‑ms yo·Sef,: of Joseph -- Occurrence 157 of 194.
לְמַטֵּ֥ה
lə·maṭ·ṭêh
from the tribe - φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: from the tribe -- Occurrence 39 of 52.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 97 of 282.
מְנַשֶּׁ֖ה
mə·naš·šeh
of Manasseh no, Manases, cilts, vadonis Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh: of Manasseh -- Occurrence 27 of 113.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 17 of 30.
חַנִּיאֵ֖ל
ḥan·nî·’êl
Hanniel Hāniēls Ανιηλ H2592 N‑proper‑ms chan·ni·'El: Hanniel -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
the son Ēfoda, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 270 of 1278.
אֵפֹֽד׃
’ê·p̄ōḏ.
of Ephod - Ουφι H641 N‑proper‑ms 'e·Fod.: of Ephod -- Occurrence 1 of 1.
24 Numbers 34:24
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי אֶפְרַ֖יִם נָשִׂ֑יא קְמוּאֵ֖ל בֶּן שִׁפְטָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Eewràima Behrnu Zilts tas Wirẜneeks Kemuels Siwtaꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς υἱῶν Εφραιμ ἄρχων Καμουηλ υἱὸς Σαβαθα
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής υιών Εφραϊμ άρχων Καμουήλ υιός Σαφτάν
🇱🇻 Latvian (1965):
no Efraima bērnu cilts vadonis Kemuēls Šiftana dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraima dēlu ciltij vadonis Kemuēls Šiftāna dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּ֥ה
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe no, Efraima, bērnu, cilts, vadonis τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 3 of 7.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 98 of 282.
אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
of Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: of Ephraim -- Occurrence 20 of 149.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 18 of 30.
קְמוּאֵ֖ל
qə·mū·’êl
Kemuel Kemuēls Καμουηλ H7055 N‑proper‑ms ke·mu·'El: Kemuel -- Occurrence 2 of 3.
בֶּן
ben-
the son Šiftana, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 271 of 1278.
שִׁפְטָֽן׃
šip̄·ṭān.
of Shiphtan - Σαβαθα H8204 N‑proper‑ms shif·Tan.: of Shiphtan -- Occurrence 1 of 1.
25 Numbers 34:25
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי זְבוּלֻ֖ן נָשִׂ֑יא אֱלִיצָפָ֖ן בֶּן פַּרְנָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Sebulaꞥa Behrnu Zilts tas Wirẜneeks Eelizawans Parnaka Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Ζαβουλων ἄρχων Ελισαφαν υἱὸς Φαρναχ
🇱🇻 Latvian (1965):
no Zebulona bērnu cilts vadonis Ēlisafans Parnana dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Zebulona dēlu ciltij vadonis Elīcāfāns Parnāha dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּ֥ה
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe no, Zebulona, bērnu, cilts, vadonis τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 4 of 7.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - - H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 99 of 282.
זְבוּלֻ֖ן
zə·ḇū·lun
of Zebulun - Ζαβουλων H2074 N‑proper‑ms ze·vu·Lun: of Zebulun -- Occurrence 13 of 31.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 19 of 30.
אֱלִיצָפָ֖ן
’ĕ·lî·ṣā·p̄ān
Elizaphan Ēlisafans Ελισαφαν H469 N‑proper‑ms 'e·li·tza·Fan: Elizaphan -- Occurrence 2 of 4.
בֶּן
ben-
the son Parnana, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 272 of 1278.
פַּרְנָֽךְ׃
par·nāḵ.
of Parnach - Φαρναχ H6535 N‑proper‑ms par·Nach.: of Parnach -- Occurrence 1 of 1.
26 Numbers 34:26
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי יִשָׂשכָ֖ר נָשִׂ֑יא פַּלְטִיאֵ֖ל בֶּן עַזָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Ihſaẜchaŗa Behrnu Zilts tas Wirẜneeks Paltiels Aẜẜaꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς υἱῶν Ισσαχαρ ἄρχων Φαλτιηλ υἱὸς Οζα
🇱🇻 Latvian (1965):
no Isašara bērnu cilts vadonis Paltiēls Azana dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Isašara dēlu ciltij vadonis Paltiēls Azāna dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּ֥ה
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe no, Isašara, bērnu, cilts, vadonis τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 5 of 7.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 100 of 282.
יִשָׂשכָ֖ר
yi·śā·š·ḵār
of Issachar - Ισσαχαρ H3485 N‑proper‑ms yi·so·sh·Char: of Issachar -- Occurrence 3 of 10.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 20 of 30.
פַּלְטִיאֵ֖ל
pal·ṭî·’êl
Paltiel Paltiēls Φαλτιηλ H6409 N‑proper‑ms pal·ti·'El: Paltiel -- Occurrence 1 of 2.
בֶּן
ben-
the son Azana, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 273 of 1278.
עַזָּֽן׃
‘az·zān.
of Azzan - Οζα H5821 N‑proper‑ms 'az·Zan.: of Azzan -- Occurrence 1 of 1.
27 Numbers 34:27
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵי אָשֵׁ֖ר נָשִׂ֑יא אֲחִיה֖וּד בֶּן שְׁלֹמִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Ahſeŗa Behrnu Zilts tas Wirẜneeks Akiuds Seloꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς υἱῶν Ασηρ ἄρχων Αχιωρ υἱὸς Σελεμι
🇱🇻 Latvian (1965):
no Ašera bērnu cilts vadonis Ahihuds Selomija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Ašera dēlu ciltij vadonis Ahīhūds Šelomī dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּ֥ה
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe no, Ašera, bērnu, cilts, vadonis τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 6 of 7.
בְנֵי
ḇə·nê-
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 101 of 282.
אָשֵׁ֖ר
’ā·šêr
of Asher - Ασηρ H836 N‑proper‑ms 'a·Sher: of Asher -- Occurrence 13 of 28.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 21 of 30.
אֲחִיה֖וּד
’ă·ḥî·hūḏ
Ahihud Ahihuds Αχιωρ H282 N‑proper‑ms 'a·chi·Hud: Ahihud -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
the son Selomija, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 274 of 1278.
שְׁלֹמִֽי׃
šə·lō·mî.
of Shelomi - Σελεμι H8015 N‑proper‑ms she·lo·Mi.: of Shelomi -- Occurrence 1 of 1.
28 Numbers 34:28
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי נַפְתָּלִ֖י נָשִׂ֑יא פְּדַהְאֵ֖ל בֶּן עַמִּיהֽוּד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Nawtała Behrnu Zilts tas Wirẜneeks Pedaèls Amiuda Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῆς φυλῆς Νεφθαλι ἄρχων Φαδαηλ υἱὸς Βεναμιουδ
🇬🇷 Greek ABP:
της φυλής Νεφθαλί άρχων Φαδαήλ υιός Αμιούδ
🇱🇻 Latvian (1965):
un no Naftaļa bērnu cilts vadonis Pedahēls Amihuda dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Naftaļa dēlu ciltij vadonis Pedahēls Amīhūda dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַטֵּ֥ה
ū·lə·maṭ·ṭêh
And from the tribe un, no, Naftaļa, bērnu, cilts, vadonis τῆς, φυλῆς H4294 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mat·Teh: And from the tribe -- Occurrence 7 of 7.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - - H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 102 of 282.
נַפְתָּלִ֖י
nap̄·tā·lî
of Naphtali - Νεφθαλι H5321 N‑proper‑ms naf·ta·Li: of Naphtali -- Occurrence 13 of 39.
נָשִׂ֑יא
nā·śî;
a leader - ἄρχων H5387 N‑ms na·Si;: a leader -- Occurrence 22 of 30.
פְּדַהְאֵ֖ל
pə·ḏah·’êl
Pedahel Pedahēls Φαδαηλ H6300 N‑proper‑ms pe·dah·'El: Pedahel -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
the son Amihuda, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 275 of 1278.
עַמִּיהֽוּד׃
‘am·mî·hūḏ.
of Ammihud - Βεναμιουδ H5989 N‑proper‑ms 'am·mi·Hud.: of Ammihud -- Occurrence 7 of 9.
29 Numbers 34:29
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֕לֶּה אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה לְנַחֵ֥ל אֶת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל בְּאֶ֥רֶץ כְּנָֽעַן׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee irr tee kam tas KUNGS irr pawehlejis teem Iſraëła Behrneem to Ihpaẜchumu isdalliht eekẜch tahs Kanaàna Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτοι οἷς ἐνετείλατο κύριος καταμερίσαι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἐν γῇ Χανααν
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie ir tie kuriem Tas Kungs pavēlēja sadalīt īpašumu Israēla bērniem Kānaāna zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir tie kam Kungs pavēlēja sadalīt Israēla dēliem mantojumu Kanaāna zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֕לֶּה
’êl·leh
These [are] Šie, ir, tie οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh: These [are] -- Occurrence 115 of 320.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
the ones kuriem οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: the ones -- Occurrence 1111 of 4804.
צִוָּ֣ה
ṣiw·wāh
commanded Tas, Kungs, pavēlēja ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 93 of 192.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 1216 of 6218.
לְנַחֵ֥ל
lə·na·ḥêl
to divide the inheritance sadalīt, īpašumu καταμερίσαι H5157 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·na·Chel: to divide the inheritance -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2104 of 7034.
בְּנֵֽי
bə·nê-
among the sons Israēla, bērniem υἱοῖς H1121 N‑mpc be·nei-: among the sons -- Occurrence 434 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 469 of 2260.
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Kānaāna, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 83 of 229.
כְּנָֽעַן׃
kə·nā·‘an.
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an.: of Canaan -- Occurrence 55 of 82.
פ
- - - --- Punc Peh.