📖 Numbers Chapter 3

1 Numbers 3:1
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֛לֶּה תּוֹלְדֹ֥ת אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה בְּי֗וֹם דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת מֹשֶׁ֖ה בְּהַ֥ר סִינָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨChee irr nu tee Stahſti no Aàroꞥa un Mohſus Dſimtas taî Deenâ kad tas KUNGS us Mohſu us to Kalnu Sinài runnajis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὗται αἱ γενέσεις Ααρων καὶ Μωυσῆ ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἐλάλησεν κύριος τῷ Μωυσῇ ἐν ὄρει Σινα
🇬🇷 Greek ABP:
και αύται αι γενέσεις Ααρών και Μωυσή εν η ημέρα ελάλησε κύριος τω Μωυσή εν όρει Σινά
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie ir Ārona un Mozus cilts raksti laikā kad Tas Kungs runāja ar Mozu Sinaja kalnā
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir Ārona un Mozus cilts raksti laikā kad Kungs bija runājis ar Mozu Sīnaja kalnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֛לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are] Šie, ir, Ārona, un, Mozus, cilts, raksti καὶ, αὗται H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these [are] -- Occurrence 28 of 107.
תּוֹלְדֹ֥ת
tō·wl·ḏōṯ
the records - αἱ, γενέσεις H8435 N‑fpc tol·Dot: the records -- Occurrence 8 of 9.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 152 of 263.
וּמֹשֶׁ֑ה
ū·mō·šeh;
and Moses - καὶ, Μωυσῆ H4872 Conj‑w|N‑proper‑ms u·mo·Sheh;: and Moses -- Occurrence 10 of 16.
בְּי֗וֹם
bə·yō·wm,
when the laikā, kad ἐν, , ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom,: when the -- Occurrence 29 of 197.
דִּבֶּ֧ר
dib·ber
spoke Tas, Kungs, runāja ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 36 of 241.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 856 of 6218.
אֶת
’eṯ-
with ar, Mozu τῷ, Μωυσῇ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 54 of 280.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 365 of 726.
בְּהַ֥ר
bə·har
on Mount Sinaja, kalnā ἐν, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: on Mount -- Occurrence 14 of 67.
סִינָֽי׃
sî·nāy.
Sinai - Σινα H5514 N‑proper‑fs si·Nai.: Sinai -- Occurrence 21 of 34.
2 Numbers 3:2
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי אַהֲרֹ֖ן הַבְּכ֣וֹר נָדָ֑ב וַאֲבִיה֕וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜche irr Aàroꞥa Dehlu Wahrdi tas Pirmdſimtajs Nadabs Pehz to Abijus Eeleaſars un Ihtamars 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ααρων πρωτότοκος Ναδαβ καὶ Αβιουδ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ
🇬🇷 Greek ABP:
και ταύτα τα ονόματα των υιών Ααρών πρωτότοκος Ναδάβ και Αβιού Ελεάζαρ και Ιθάμαρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie ir Ārona dēlu vārdi pirmdzimtais Nadabs tad Abijs Ēleāzars un Itamārs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un šie ir Ārona dēlu vārdi pirmdzimtais Nādābs un Abīhū un Elāzārs un Ītāmārs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֛לֶּה
wə·’êl·leh
and these [are] Un, šie, ir, Ārona, dēlu, vārdi καὶ, ταῦτα H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: and these [are] -- Occurrence 29 of 107.
שְׁמ֥וֹת
šə·mō·wṯ
the names - τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·Mot: the names -- Occurrence 31 of 54.
בְּֽנֵי
bə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 242 of 1283.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 153 of 263.
הַבְּכ֣וֹר
hab·bə·ḵō·wr
the firstborn pirmdzimtais, Nadabs πρωτότοκος H1060 Art|N‑ms hab·be·Chor: the firstborn -- Occurrence 5 of 28.
נָדָ֑ב
nā·ḏāḇ;
Nadab - Ναδαβ H5070 N‑proper‑ms na·Dav;: Nadab -- Occurrence 6 of 16.
וַאֲבִיה֕וּא
wa·’ă·ḇî·hū
and Abihu tad, Abijs καὶ, Αβιουδ H30 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·vi·Hu: and Abihu -- Occurrence 5 of 10.
אֶלְעָזָ֖ר
’el·‘ā·zār
Eleazar Ēleāzars Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar: Eleazar -- Occurrence 4 of 55.
וְאִיתָמָֽר׃
wə·’î·ṯā·mār.
and Ithamar un, Itamārs καὶ, Ιθαμαρ H385 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'i·ta·Mar.: and Ithamar -- Occurrence 2 of 6.
3 Numbers 3:3
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֗לֶּה שְׁמוֹת֙ בְּנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן הַכֹּהֲנִ֖ים הַמְּשֻׁחִ֑ים אֲשֶׁר מִלֵּ֥א יָדָ֖ם לְכַהֵֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩche irr Aàroꞥa Dehlu Wahrdi kas ẜwaiditi bija kam ta Rohka pildita tappe ka tee par Preeſteŗeem buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ααρων οἱ ἱερεῖς οἱ ἠλειμμένοι οὓς ἐτελείωσαν τὰς χεῖρας αὐτῶν ἱερατεύειν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie ir Ārona dēlu vārdi kas bija svaidīti priesteri iesvētīti lai kalpotu par priesteriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir Ārona dēlu vārdi tie ir svaidīti priesteri kurus viņš bija iecēlis par priesteriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֗לֶּה
’êl·leh,
These [are] Tie, ir, Ārona, dēlu, vārdi ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh,: These [are] -- Occurrence 77 of 320.
שְׁמוֹת֙
šə·mō·wṯ
the names - τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·mOt: the names -- Occurrence 32 of 54.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 243 of 1283.
אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 154 of 263.
הַכֹּהֲנִ֖ים
hak·kō·hă·nîm
the priests kas, bija, svaidīti, priesteri οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 12 of 182.
הַמְּשֻׁחִ֑ים
ham·mə·šu·ḥîm;
anointed - οἱ, ἠλειμμένοι H4886 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ham·me·shu·Chim;: anointed -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom iesvētīti οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 890 of 4804.
מִלֵּ֥א
mil·lê
he filled - ἐτελείωσαν H4390 V‑Piel‑Perf‑3ms mil·Le: he filled -- Occurrence 2 of 17.
יָדָ֖ם
yā·ḏām
with strength - τὰς, χεῖρας, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: with strength -- Occurrence 8 of 30.
לְכַהֵֽן׃
lə·ḵa·hên.
to minister as priests lai, kalpotu, par, priesteriem ἱερατεύειν H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·cha·Hen.: to minister as priests -- Occurrence 9 of 10.
4 Numbers 3:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣מָת נָדָ֣ב וַאֲבִיה֣וּא לִפְנֵ֣י יְהוָ֡ה בְּֽהַקְרִבָם֩ אֵ֨שׁ זָרָ֜ה לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ בְּמִדְבַּ֣ר סִינַ֔י וּבָנִ֖ים לֹא הָי֣וּ לָהֶ֑ם וַיְכַהֵ֤ן אֶלְעָזָר֙ וְאִ֣יתָמָ֔ר עַל פְּנֵ֖י אַהֲרֹ֥ן אֲבִיהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Nadabs un Abijus nomirre KUNga Preekẜchâ ẜweẜchu Ugguni uppuredami preekẜch ta KUNGA eekẜch tahs Sinài Tukẜneẜes un teem ne bija Dehli tomehr Eeleazars un Ihtamars bija Preeſteŗi Aàroꞥa ẜawa Tehwa Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐτελεύτησεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἔναντι κυρίου προσφερόντων αὐτῶν πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα καὶ παιδία οὐκ ἦν αὐτοῖς καὶ ἱεράτευσεν Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ μετ Ααρων τοῦ πατρὸς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ετελεύτησε Ναδάβ και Αβιού έναντι κυρίου προσφερόντων αυτών πυρ αλλότριον έναντι κυρίου εν τη ερήμω Σινά και παιδία ουκ ην αυτοίς και ιεράτευσαν Ελεάζαρ και Ιθάμαρ μετά Ααρών του πατρός αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Nadabs un Abijs nomira Tā Kunga priekšā tad kad tie bija atnesuši Sinaja tuksnesī svešu uguni Tā Kunga priekšā un tiem nebija dēlu bet tad Ēleāzars un Itamārs kļuva priesteri sava tēva Ārona priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Nādābs un Abīhū nomira Kunga priekšā kad tie Sīnaja tuksnesī pienesa Kungam svešu uguni un bērnu tiem nebija Kā priesteri kopā ar savu tēvu Āronu turpināja kalpot Elāzārs un Ītāmārs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣מָת
way·yā·māṯ
And had died Bet, Nadabs, un, Abijs, nomira καὶ, ἐτελεύτησεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: And had died -- Occurrence 26 of 126.
נָדָ֣ב
nā·ḏāḇ
Nadab - Ναδαβ H5070 N‑proper‑ms na·Dav: Nadab -- Occurrence 7 of 16.
וַאֲבִיה֣וּא
wa·’ă·ḇî·hū
and Abihu - καὶ, Αβιουδ H30 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·vi·Hu: and Abihu -- Occurrence 6 of 10.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 135 of 595.
יְהוָ֡ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 857 of 6218.
בְּֽהַקְרִבָם֩
bə·haq·ri·ḇām
when they offered tad, kad, tie, bija, atnesuši προσφερόντων, αὐτῶν H7126 Prep‑b|V‑Hifil‑Inf|3mp be·hak·ri·Vam: when they offered -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֨שׁ
’êš
fire Sinaja, tuksnesī πῦρ H784 N‑cs 'esh: fire -- Occurrence 18 of 153.
זָרָ֜ה
zā·rāh
profane svešu, uguni ἀλλότριον H2114 Adj‑fs za·Rah: profane -- Occurrence 3 of 8.
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 136 of 595.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 858 of 6218.
בְּמִדְבַּ֣ר
bə·miḏ·bar
in the Wilderness - ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·Bar: in the Wilderness -- Occurrence 6 of 23.
סִינַ֔י
sî·nay,
of Sinai - Σινα H5514 N‑proper‑fs si·Nai,: of Sinai -- Occurrence 22 of 34.
וּבָנִ֖ים
ū·ḇā·nîm
And children un, tiem, nebija, dēlu καὶ, παιδία H1121 Conj‑w|N‑mp u·va·Nim: And children -- Occurrence 1 of 9.
לֹא
lō-
no - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 543 of 3269.
הָי֣וּ
hā·yū
they had - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: they had -- Occurrence 23 of 167.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
- - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem;: -- Occurrence .
וַיְכַהֵ֤ן
way·ḵa·hên
so ministered as priests bet, tad, Ēleāzars, un, Itamārs, kļuva, priesteri καὶ, ἱεράτευσεν H3547 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·cha·Hen: so ministered as priests -- Occurrence 1 of 2.
אֶלְעָזָר֙
’el·‘ā·zār
Eleazar - Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar: Eleazar -- Occurrence 5 of 55.
וְאִ֣יתָמָ֔ר
wə·’î·ṯā·mār,
and Ithamar - καὶ, Ιθαμαρ H385 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'I·ta·Mar,: and Ithamar -- Occurrence 3 of 6.
עַל
‘al-
in sava, tēva, Ārona, priekšā μετ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 701 of 3469.
פְּנֵ֖י
pə·nê
the presence - - H6440 N‑cpc pe·Nei: the presence -- Occurrence 70 of 266.
אַהֲרֹ֥ן
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 155 of 263.
אֲבִיהֶֽם׃
’ă·ḇî·hem.
their father - τοῦ, πατρὸς, αὐτῶν H1 N‑msc|3mp 'a·vi·Hem.: their father -- Occurrence 18 of 35.
פ
- - - --- Punc Peh.
5 Numbers 3:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 80 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 859 of 6218.
אֶל
’el-
to uz, Mozu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 769 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 366 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 186 of 936.
6 Numbers 3:6
🇮🇱 Hebrew:
הַקְרֵב֙ אֶת מַטֵּ֣ה לֵוִ֔י וְֽהַעֲמַדְתָּ֣ אֹת֔וֹ לִפְנֵ֖י אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן וְשֵׁרְת֖וּ אֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peewedd to Lewja Zilti un eezell to preekẜch ta Preeſteŗa Aàroꞥa ka tee wiꞥꞥam kalpo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαβὲ τὴν φυλὴν Λευι καὶ στήσεις αὐτοὺς ἐναντίον Ααρων τοῦ ἱερέως καὶ λειτουργήσουσιν αὐτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Atved šurp Levija cilti un novieto to priestera Ārona priekšā lai tie viņam kalpotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ved Levija cilti un nostādi to priestera Ārona priekšā lai tie ir viņa rīcībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַקְרֵב֙
haq·rêḇ
bring near Atved, šurp λαβὲ H7126 V‑Hifil‑Imp‑ms hak·Rev: bring near -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- Levija, cilti τὴν, φυλὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1700 of 7034.
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
the tribe of - - H4294 N‑msc mat·Teh: the tribe of -- Occurrence 11 of 71.
לֵוִ֔י
lê·wî,
Levi - Λευι H3881 N‑proper‑ms le·Vi,: Levi -- Occurrence 2 of 10.
וְֽהַעֲמַדְתָּ֣
wə·ha·‘ă·maḏ·tā
and present un, novieto, to καὶ, στήσεις H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·ha·'a·mad·Ta: and present -- Occurrence 1 of 3.
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw,
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3ms o·To,: them -- Occurrence 177 of 470.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before priestera, Ārona, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 137 of 595.
אַהֲרֹ֣ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 156 of 263.
הַכֹּהֵ֑ן
hak·kō·hên;
the priest - τοῦ, ἱερέως H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen;: the priest -- Occurrence 169 of 355.
וְשֵׁרְת֖וּ
wə·šê·rə·ṯū
that they may serve lai, tie, viņam, kalpotu καὶ, λειτουργήσουσιν H8334 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·she·re·Tu: that they may serve -- Occurrence 1 of 1.
אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
him - αὐτῷ H853 DirObjM|3ms o·To.: him -- Occurrence 178 of 470.
7 Numbers 3:7
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁמְר֣וּ אֶת מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְאֶת מִשְׁמֶ֙רֶת֙ כָּל הָ֣עֵדָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לַעֲבֹ֖ד אֶת עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee wiꞥꞥa ẜargajamas Leetas un wiẜẜas Draudſes ẜargajamas Leetas ẜarga preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts kalpodami pee tahs Telts Darbeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξουσιν τὰς φυλακὰς αὐτοῦ καὶ τὰς φυλακὰς τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔναντι τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και φυλάξουσι τας φυλακάς αυτού και τας φυλακάς των υιών Ισραήλ έναντι της σκηνής του μαρτυρίου εργάζεσθαι τα έργα της σκηνής
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tie veic visu kas viņam un visai draudzei jākārto Saiešanas telts priekšā svētā mājokļa kalpošanā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tie gādā par to kas noteikts viņam un visai Israēla dēlu sapulcei Saiešanas telts priekšā lai tie kalpo Mājoklī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁמְר֣וּ
wə·šā·mə·rū
And they shall attend to Lai, tie, veic, visu καὶ, φυλάξουσιν H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sha·me·Ru: And they shall attend to -- Occurrence 5 of 14.
אֶת
’eṯ-
- kas, viņam τὰς, φυλακὰς, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1701 of 7034.
מִשְׁמַרְתּ֗וֹ
miš·mar·tōw,
his needs - - H4931 N‑fsc|3ms mish·mar·To,: his needs -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visai, draudzei, jākārto καὶ, τὰς, φυλακὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 600 of 2179.
מִשְׁמֶ֙רֶת֙
miš·me·reṯ
the needs - - H4931 N‑fsc mish·Me·ret: the needs -- Occurrence 3 of 39.
כָּל
kāl-
of whole - - H3605 N‑msc kol-: of whole -- Occurrence 517 of 2745.
הָ֣עֵדָ֔ה
hā·‘ê·ḏāh,
the congregation - τῶν, υἱῶν, Ισραηλ H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah,: the congregation -- Occurrence 14 of 78.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before Saiešanas, telts, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 138 of 595.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 68 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 82 of 161.
לַעֲבֹ֖ד
la·‘ă·ḇōḏ
to do svētā, mājokļa, kalpošanā ἐργάζεσθαι H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Vod: to do -- Occurrence 4 of 27.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, ἔργα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1702 of 7034.
עֲבֹדַ֥ת
‘ă·ḇō·ḏaṯ
the work - - H5656 N‑fsc 'a·vo·Dat: the work -- Occurrence 8 of 38.
הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan.: of the tabernacle -- Occurrence 50 of 76.
8 Numbers 3:8
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁמְר֗וּ אֶֽת כָּל כְּלֵי֙ אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד וְאֶת מִשְׁמֶ֖רֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לַעֲבֹ֖ד אֶת עֲבֹדַ֥ת הַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ka tee wiẜẜus Ꞩa‐eeẜchanas Telts Rihkus glabbo un wiẜẜas ẜargajamas Leetas to Iſraèła Behrnu ẜarga kalpodami pee tahs Telts Darbeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξουσιν πάντα τὰ σκεύη τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ τὰς φυλακὰς τῶν υἱῶν Ισραηλ κατὰ πάντα τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και φυλάξουσι πάντα τα σκεύη της σκηνής του μαρτυρίου και τας φυλακάς των υιών Ισραήλ κατά πάντα τα έργα της σκηνής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi lai rūpējas par visiem Saiešanas telts piederumiem un lai kopj visu kas kopjams Israēla bērniem stāvēdami svētā mājokļa kalpošanā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai viņi rīkojas ar visiem Saiešanas telts rīkiem un pilda kas Israēla dēliem noteikts lai kalpo Mājoklī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁמְר֗וּ
wə·šā·mə·rū,
And they shall attend to Un, viņi, lai, rūpējas καὶ, φυλάξουσιν H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sha·me·Ru,: And they shall attend to -- Occurrence 6 of 14.
אֶֽת
’eṯ-
- par, visiem, Saiešanas, telts, piederumiem πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1703 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 518 of 2745.
כְּלֵי֙
kə·lê
the furnishings - τὰ, σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: the furnishings -- Occurrence 12 of 80.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 69 of 124.
מוֹעֵ֔ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 83 of 161.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, lai, kopj, visu, kas, kopjams, Israēla, bērniem καὶ, τὰς, φυλακὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 601 of 2179.
מִשְׁמֶ֖רֶת
miš·me·reṯ
to the needs - - H4931 N‑fsc mish·Me·ret: to the needs -- Occurrence 4 of 39.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 244 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 281 of 2260.
לַעֲבֹ֖ד
la·‘ă·ḇōḏ
to do stāvēdami, svētā, mājokļa, kalpošanā κατὰ, πάντα H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Vod: to do -- Occurrence 5 of 27.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, ἔργα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1704 of 7034.
עֲבֹדַ֥ת
‘ă·ḇō·ḏaṯ
the work - - H5656 N‑fsc 'a·vo·Dat: the work -- Occurrence 9 of 38.
הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan.: of the tabernacle -- Occurrence 51 of 76.
9 Numbers 3:9
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּה֙ אֶת הַלְוִיִּ֔ם לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו נְתוּנִ֨ם נְתוּנִ֥ם הֵ֙מָּה֙ ל֔וֹ מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew tad buhs tohs Lewitus Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem doht tee irr dohti tee irr wiꞥꞥam dohti no teem Iſraëła Behrneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσεις τοὺς Λευίτας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ τοῖς ἱερεῦσιν δόμα δεδομένοι οὗτοί μοί εἰσιν ἀπὸ τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσεις τους Λευίτας Ααρών τω αδελφώ σου και τοις υιοίς αυτού τοις ιερεύσι δόμα δεδομένοι ούτοί μοι εισίν από των υιών Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nodod levītus Āronam un viņa dēliem tie viņam ir nodoti no Israēla bērniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Dod levītus Āronam un viņa dēliem lai tie viņam tiek dotin doti no visiem Israēla dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּה֙
wə·nā·ṯat·tāh
And you shall give Un, nodod καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: And you shall give -- Occurrence 16 of 41.
אֶת
’eṯ-
- levītus τοὺς, Λευίτας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1705 of 7034.
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
the Levites - - H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: the Levites -- Occurrence 11 of 147.
לְאַהֲרֹ֖ן
lə·’a·hă·rōn
to Aaron Āronam Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: to Aaron -- Occurrence 20 of 28.
וּלְבָנָ֑יו
ū·lə·ḇā·nāw;
and his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav;: and his sons -- Occurrence 11 of 21.
נְתוּנִ֨ם
nə·ṯū·nim
wholly tie, viņam, ir, nodoti δόμα H5414 N‑mp ne·tu·Nim: wholly -- Occurrence 1 of 8.
נְתוּנִ֥ם
nə·ṯū·nim
[are] given - δεδομένοι H5414 N‑mp ne·tu·Nim: [are] given -- Occurrence 2 of 8.
הֵ֙מָּה֙
hêm·māh
they - οὗτοί H1992 Pro‑3mp hem·mah: they -- Occurrence 10 of 219.
ל֔וֹ
lōw,
to him - μοί, εἰσιν --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
מֵאֵ֖ת
mê·’êṯ
from among no, Israēla, bērniem ἀπὸ H854 Prep‑m me·'Et: from among -- Occurrence 2 of 5.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 245 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 282 of 2260.
- (no match) τοῖς, ἱερεῦσιν
10 Numbers 3:10
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת אַהֲרֹ֤ן וְאֶת בָּנָיו֙ תִּפְקֹ֔ד וְשָׁמְר֖וּ אֶת כְּהֻנָּתָ֑ם וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Aàronu un wiꞥꞥa Dehlus buhs tew eezelt ka tee to ẜwehtu Ammatu ẜarga un tas Ꞩweẜchineeks kas pee‐ees tam buhs mirt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καταστήσεις ἐπὶ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ φυλάξουσιν τὴν ἱερατείαν αὐτῶν καὶ πάντα τὰ κατὰ τὸν βωμὸν καὶ ἔσω τοῦ καταπετάσματος καὶ ὁ ἀλλογενὴς ὁ ἁπτόμενος ἀποθανεῖται
🇬🇷 Greek ABP:
και Ααρών και τους υιούς αυτού καταστήσεις επί της σκηνής του μαρτυρίου και φυλάξουσι την ιερατείαν αυτών και ο αλλογενής ο απτόμενος αποθανείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Ārons un viņa dēli tev jāuzrauga lai tie godam veiktu priestera pienākumus bet ja kāds svešs tiem pieķeras tad tam jāmirst
🇱🇻 Latvian (2024):
Āronu ar viņa dēliem tu iecel lai tie ievēro kas priesteriem jāievēro Ja tur tuvojas svešinieks tas lai mirst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
So Bet, Ārons, un, viņa, dēli, tev, jāuzrauga καὶ, Ααρων H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: So -- Occurrence 602 of 2179.
אַהֲרֹ֤ן
’a·hă·rōn
Aaron - - H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 157 of 263.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 603 of 2179.
בָּנָיו֙
bā·nāw
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 43 of 117.
תִּפְקֹ֔ד
tip̄·qōḏ,
you shall appoint - καταστήσεις H6485 V‑Qal‑Imperf‑2ms tif·Kod,: you shall appoint -- Occurrence 2 of 5.
וְשָׁמְר֖וּ
wə·šā·mə·rū
and they shall attend lai, tie, godam, veiktu, priestera, pienākumus καὶ, φυλάξουσιν H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sha·me·Ru: and they shall attend -- Occurrence 7 of 14.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, ἱερατείαν, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1706 of 7034.
כְּהֻנָּתָ֑ם
kə·hun·nā·ṯām;
to their priesthood - - H3550 N‑fsc|3mp ke·hun·na·Tam;: to their priesthood -- Occurrence 1 of 1.
וְהַזָּ֥ר
wə·haz·zār
but the outsider bet, ja, kāds, svešs, tiem, pieķeras καὶ, , ἀλλογενὴς H2114 Conj‑w,Art|Adj‑ms ve·haz·Zar: but the outsider -- Occurrence 2 of 4.
הַקָּרֵ֖ב
haq·qā·rêḇ
who comes near - , ἁπτόμενος H7126 Art|Adj‑ms hak·ka·Rev: who comes near -- Occurrence 2 of 4.
יוּמָֽת׃
yū·māṯ.
shall be put to death tad, tam, jāmirst ἀποθανεῖται H4191 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Mat.: shall be put to death -- Occurrence 22 of 49.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) καὶ, καὶ, ἐπὶ, τῆς, σκηνῆς, τοῦ, τοῦ, μαρτυρίου, πάντα, τὰ, κατὰ, τὸν, βωμὸν, ἔσω, καταπετάσματος
11 Numbers 3:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 81 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 27 of 608.
אֶל
’el-
to uz, Mozu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 770 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 367 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 187 of 936.
12 Numbers 3:12
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה לָקַ֣חְתִּי אֶת הַלְוִיִּ֗ם מִתּוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל תַּ֧חַת כָּל בְּכ֛וֹר פֶּ֥טֶר רֶ֖חֶם מִבְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָ֥יוּ לִ֖י הַלְוִיִּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Es redſ es eẜmu tohs Lewitus no to Iſraëła Behrnu Widdus ꞥehmis wiẜẜas Pirmdſimtibas Weetâ kas to Mahti atpleẜch no teem Iſraëła Behrneem un teem Lewiteem buhs man peedereht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ἰδοὺ εἴληφα τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀντὶ παντὸς πρωτοτόκου διανοίγοντος μήτραν παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ λύτρα αὐτῶν ἔσονται καὶ ἔσονται ἐμοὶ οἱ Λευῖται
🇬🇷 Greek ABP:
και ιδού εγώ είληφα τους Λευίτας εκ μέσου των υιών Ισραήλ αντί παντός πρωτοτόκου διανοίγοντος μήτραν παρά των υιών Ισραήλ λύτρα αυτών έσονται και έσονται εμοί οι Λευίται
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Es Sev izraudzīju no Israēla bērnu vidus levītus visu to vietā kas atver mātes miesas kā pirmdzimtie no Israēla bērniem levīti lai Man pieder
🇱🇻 Latvian (2024):
Es redzi es no Israēla dēliem esmu ņēmis levītu dēlus visu pirmdzimto vietā kas Israēlā pirmie no klēpja nākuši Lai levīti pieder man
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֞י
wa·’ă·nî
and I Redzi, Es, Sev, izraudzīju καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and I -- Occurrence 24 of 178.
הִנֵּ֧ה
hin·nêh
behold - ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 66 of 448.
לָקַ֣חְתִּי
lā·qaḥ·tî
have taken - εἴληφα H3947 V‑Qal‑Perf‑1cs la·Kach·ti: have taken -- Occurrence 3 of 14.
אֶת
’eṯ-
- no, Israēla, bērnu, vidus, levītus τοὺς, Λευίτας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1707 of 7034.
הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
the Levites - - H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: the Levites -- Occurrence 12 of 147.
מִתּוֹךְ֙
mit·tō·wḵ
from among - ἐκ, μέσου H8432 Prep‑m|N‑msc mit·toCh: from among -- Occurrence 8 of 56.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 246 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 283 of 2260.
תַּ֧חַת
ta·ḥaṯ
instead visu, to, vietā, kas, atver, mātes, miesas ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: instead -- Occurrence 65 of 263.
כָּל
kāl-
of every - παντὸς H3605 N‑msc kol-: of every -- Occurrence 519 of 2745.
בְּכ֛וֹר
bə·ḵō·wr
firstborn - πρωτοτόκου H1060 N‑ms be·Chor: firstborn -- Occurrence 23 of 58.
פֶּ֥טֶר
pe·ṭer
who opens - διανοίγοντος H6363 N‑msc Pe·ter: who opens -- Occurrence 8 of 10.
רֶ֖חֶם
re·ḥem
the womb - μήτραν H7358 N‑ms Re·chem: the womb -- Occurrence 6 of 10.
מִבְּנֵ֣י
mib·bə·nê
among the sons kā, pirmdzimtie, no, Israēla, bērniem παρὰ, τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑m|N‑mpc mib·be·Nei: among the sons -- Occurrence 5 of 73.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 284 of 2260.
וְהָ֥יוּ
wə·hā·yū
Therefore shall be levīti, lai, Man, pieder καὶ, ἔσονται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Ha·yu: Therefore shall be -- Occurrence 20 of 111.
לִ֖י
Mine - ἐμοὶ --- Prep|1cs li: Mine -- Occurrence .
הַלְוִיִּֽם׃
hal·wî·yim.
the Levite - οἱ, Λευῖται H3881 Art|N‑proper‑ms hal·vi·Yim.: the Levite -- Occurrence 13 of 147.
- (no match) λύτρα, αὐτῶν, ἔσονται
13 Numbers 3:13
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י לִי֮ כָּל בְּכוֹר֒ בְּיוֹם֩ הַכֹּתִ֨י כָל בְּכ֜וֹר בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם הִקְדַּ֨שְׁתִּי לִ֤י כָל בְּכוֹר֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל מֵאָדָ֖ם עַד בְּהֵמָ֑ה לִ֥י יִהְי֖וּ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiẜẜi Pirmdſimti man peederr no tahs Deenas kad es wiẜẜus Pirmdſimuẜchus EgiptesSemê noẜittu eẜmu es ẜew wiẜẜus Pirmſimuẜchus Iſraëła Starpâ ẜwehtijis no Zilwekeem lihdſ Lohpeem teem buhs man peederreht Es eẜmu tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμοὶ γὰρ πᾶν πρωτότοκον ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἐπάταξα πᾶν πρωτότοκον ἐν γῇ Αἰγύπτου ἡγίασα ἐμοὶ πᾶν πρωτότοκον ἐν Ισραηλ ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους ἐμοὶ ἔσονται ἐγὼ κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Man pieder visi pirmdzimušie no tās dienas kad Es Ēģiptes zemē nogalināju visus pirmdzimušos Es esmu Sev svētījis visus pirmdzimušos Israēlā sākot ar cilvēkiem līdz pat lopiem tie lai Man pieder Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi pirmdzimtie pieder man kopš tās dienas kad es situ visus pirmdzimtos Ēģiptes zemē Visus Israēla pirmdzimtos es esmu svētījis sev no cilvēka līdz lopam tie ir mani es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

Because Jo, Man, pieder, visi, pirmdzimušie γὰρ H3588 Conj ki: Because -- Occurrence 593 of 4334.
לִי֮
[are] Mine - ἐμοὶ --- Prep|1cs li: [are] Mine -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all - πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 520 of 2745.
בְּכוֹר֒
bə·ḵō·wr
the firstborn - πρωτότοκον H1060 N‑ms be·chOr: the firstborn -- Occurrence 24 of 58.
בְּיוֹם֩
bə·yō·wm
On the day no, tās, dienas, kad ἐν, , ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·yOm: On the day -- Occurrence 30 of 197.
הַכֹּתִ֨י
hak·kō·ṯî
that I struck Es, Ēģiptes, zemē, nogalināju ἐπάταξα H5221 V‑Hifil‑Inf|1cs hak·ko·Ti: that I struck -- Occurrence 1 of 2.
כָל
ḵāl
all - πᾶν H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 44 of 280.
בְּכ֜וֹר
bə·ḵō·wr
the firstborn - πρωτότοκον H1060 N‑ms be·Chor: the firstborn -- Occurrence 25 of 58.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land - ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 75 of 229.
מִצְרַ֗יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 153 of 424.
הִקְדַּ֨שְׁתִּי
hiq·daš·tî
I sanctified Es, esmu, Sev, svētījis ἡγίασα H6942 V‑Hifil‑Perf‑1cs hik·Dash·ti: I sanctified -- Occurrence 1 of 6.
לִ֤י
to Myself - ἐμοὶ --- Prep|1cs li: to Myself -- Occurrence .
כָל
ḵāl
all visus, pirmdzimušos, Israēlā πᾶν H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 45 of 280.
בְּכוֹר֙
bə·ḵō·wr
the firstborn - πρωτότοκον H1060 N‑ms be·chOr: the firstborn -- Occurrence 26 of 58.
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
bə·yiś·rā·’êl,
in Israel - ἐν, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El,: in Israel -- Occurrence 7 of 111.
מֵאָדָ֖ם
mê·’ā·ḏām
from man sākot, ar, cilvēkiem ἀπὸ, ἀνθρώπου H120 Prep‑m|N‑ms me·'a·Dam: from man -- Occurrence 6 of 13.
עַד
‘aḏ-
to līdz, pat, lopiem ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 159 of 1014.
בְּהֵמָ֑ה
bə·hê·māh;
beast - κτήνους H929 N‑fs be·he·Mah;: beast -- Occurrence 21 of 38.
לִ֥י
Mine tie, lai, Man, pieder ἐμοὶ --- Prep|1cs li: Mine -- Occurrence .
יִהְי֖וּ
yih·yū
they shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: they shall be -- Occurrence 28 of 115.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I Es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 129 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
[am] Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: [am] Yahweh -- Occurrence 860 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) visus ,pirmdzimušos
14 Numbers 3:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל מֹשֶׁ֔ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu eekẜch tahs Tukẜneẜes Sinäi un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν εν τη ερήμω Σινά λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu Sinaja tuksnesī
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum Sīnaja tuksnesī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֤ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 82 of 192.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 861 of 6218.
אֶל
’el-
to uz, Mozu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 771 of 3531.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 368 of 726.
בְּמִדְבַּ֥ר
bə·miḏ·bar
in the Wilderness Sinaja, tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·Bar: in the Wilderness -- Occurrence 7 of 23.
סִינַ֖י
sî·nay
of Sinai - Σινα H5514 N‑proper‑fs si·Nai: of Sinai -- Occurrence 23 of 34.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 188 of 936.
15 Numbers 3:15
🇮🇱 Hebrew:
פְּקֹד֙ אֶת בְּנֵ֣י לֵוִ֔י לְבֵ֥ית אֲבֹתָ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל זָכָ֛ר מִבֶּן חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה תִּפְקְדֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Skaiti tohs Lewja Dehlus pehz ẜawo Tehwu Namma pehz ẜawahm Ꞩaimehm wiẜẜus no Wihra‐Kahrtas kas weenu Mehneẜi un wehl wezzaki irr tohs buhs tew ſkaitiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπίσκεψαι τοὺς υἱοὺς Λευι κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν κατὰ δήμους αὐτῶν κατὰ συγγενείας αὐτῶν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἐπισκέψασθε αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
επίσκεψαι τους υιούς Λευί κατ' οίκους πατριών αυτών κατά συγγενείας αυτών παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω επισκέψασθε αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Saskaiti levītus pēc viņu tēvu namiem un pēc viņu dzimtām ikvienu vīriešu kārtas no viena mēneša veca un vecākus par tiem tos saskaiti
🇱🇻 Latvian (2024):
Saskaiti Levija dēlus pēc viņu tēvu namiem un viņu dzimtām saskaiti visus vīrus kas mēnesi veci un vairāk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּקֹד֙
pə·qōḏ
Number Saskaiti ἐπίσκεψαι H6485 V‑Qal‑Imp‑ms pe·Kod: Number -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- levītus τοὺς, υἱοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1708 of 7034.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons of - - H1121 N‑mpc be·Nei: the sons of -- Occurrence 247 of 1283.
לֵוִ֔י
lê·wî,
Levi - Λευι H3881 N‑proper‑ms le·Vi,: Levi -- Occurrence 3 of 10.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
by houses pēc, viņu, tēvu, namiem κατ, οἴκους H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: by houses -- Occurrence 26 of 149.
אֲבֹתָ֖ם
’ă·ḇō·ṯām
their fathers' - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp 'a·vo·Tam: their fathers' -- Occurrence 24 of 84.
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
by their families un, pēc, viņu, dzimtām κατὰ, δήμους, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3mp le·mish·pe·cho·Tam;: by their families -- Occurrence 20 of 83.
כָּל
kāl-
every ikvienu, vīriešu, kārtas πᾶν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 521 of 2745.
זָכָ֛ר
zā·ḵār
male - ἀρσενικὸν H2145 N‑ms za·Char: male -- Occurrence 33 of 58.
מִבֶּן
mib·ben-
from old no, viena, mēneša, veca, un, vecākus, par, tiem ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 22 of 48.
חֹ֥דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 5 of 43.
וָמַ֖עְלָה
wā·ma‘·lāh
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma'·lah: and above -- Occurrence 18 of 35.
תִּפְקְדֵֽם׃
tip̄·qə·ḏêm.
you shall number tos, saskaiti ἐπισκέψασθε, αὐτούς H6485 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp tif·ke·Dem.: you shall number -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) αὐτῶν, κατὰ, συγγενείας
16 Numbers 3:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפְקֹ֥ד אֹתָ֛ם מֹשֶׁ֖ה עַל פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֖ר צֻוָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus ſkaitija tohs pehz ta KUNGA Wahrdu ittin kâ wiꞥꞥam bija pawehlehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπεσκέψαντο αὐτοὺς Μωυσῆς καὶ Ααρων διὰ φωνῆς κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν αὐτοῖς κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus tos saskaitīja Tā Kunga priekšā kā Tas viņam bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus tos saskaitīja kā Kungs teica kā viņš pavēlēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפְקֹ֥ד
way·yip̄·qōḏ
So numbered Un, Mozus, tos, saskaitīja καὶ, ἐπεσκέψαντο H6485 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Kod: So numbered -- Occurrence 2 of 12.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 144 of 452.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 369 of 726.
עַל
‘al-
according to Tā, Kunga, priekšā διὰ, φωνῆς H5921 Prep 'al-: according to -- Occurrence 702 of 3469.
פִּ֣י

the word - - H6310 N‑msc pi: the word -- Occurrence 14 of 109.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 862 of 6218.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as kā, Tas, viņam, bija, pavēlējis ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 116 of 489.
צֻוָּֽה׃
ṣuw·wāh.
he was commanded - συνέταξεν H6680 V‑Pual‑Perf‑3ms tzuv·Vah.: he was commanded -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) καὶ, Ααρων, αὐτοῖς, κύριος
17 Numbers 3:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽהְיוּ אֵ֥לֶּה בְנֵֽי לֵוִ֖י בִּשְׁמֹתָ֑ם גֵּרְשׁ֕וֹן וּקְהָ֖ת וּמְרָרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee nu irr Lewja Behrni ar ẜaweem Wahrdeem Gerſons un Kààts un Merarns 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦσαν οὗτοι οἱ υἱοὶ Λευι ἐξ ὀνομάτων αὐτῶν Γεδσων Κααθ καὶ Μεραρι
🇬🇷 Greek ABP:
και ήσαν ούτοι οι υιοί Λευί εξ ονομάτων αυτών Γερσών Καάθ και Μεραρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie bija Levija dēli pēc viņu vārdiem Geršons Kehats un Merārijs
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie ir Levija dēli pēc vārdiem Gēršons un Kehāts un Merārī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽהְיוּ
way·yih·yū-
And were Un, šie, bija, Levija, dēli καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yih·yu-: And were -- Occurrence 26 of 105.
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
these - οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh: these -- Occurrence 78 of 320.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 55 of 282.
לֵוִ֖י
lê·wî
of Levi - Λευι H3881 N‑proper‑ms le·Vi: of Levi -- Occurrence 4 of 10.
בִּשְׁמֹתָ֑ם
biš·mō·ṯām;
by their names pēc, viņu, vārdiem ἐξ, ὀνομάτων, αὐτῶν H8034 Prep‑b|N‑mpc|3mp bish·mo·Tam;: by their names -- Occurrence 3 of 3.
גֵּרְשׁ֕וֹן
gê·rə·šō·wn
Gershon Geršons Γεδσων H1648 N‑proper‑ms ge·re·Shon: Gershon -- Occurrence 4 of 14.
וּקְהָ֖ת
ū·qə·hāṯ
and Kohath Kehats Κααθ H6955 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ke·Hat: and Kohath -- Occurrence 2 of 3.
וּמְרָרִֽי׃
ū·mə·rā·rî.
and Merari un, Merārijs καὶ, Μεραρι H4847 Conj‑w|N‑proper‑ms u·me·ra·Ri.: and Merari -- Occurrence 3 of 6.
18 Numbers 3:18
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֛לֶּה שְׁמ֥וֹת בְּֽנֵי גֵרְשׁ֖וֹן לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם לִבְנִ֖י וְשִׁמְעִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchee irr Gerſoꞥa Dehlu Wahrdi pehz ẜawahm Ꞩaimehm Libnus un Simeßs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Γεδσων κατὰ δήμους αὐτῶν Λοβενι καὶ Σεμεϊ
🇬🇷 Greek ABP:
και ταύτα τα ονόματα των υιών Γερσών κατά δήμους αυτών Λοβενί και Σεμεϊ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie ir Geršona dēlu vārdi pēc viņu dzimtām Libnijs un Šimijs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un šie ir Gēršona dēlu vārdi pēc viņu dzimtām Libnī un Šimī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֛לֶּה
wə·’êl·leh
And these Un, šie, ir, Geršona, dēlu, vārdi καὶ, ταῦτα H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these -- Occurrence 30 of 107.
שְׁמ֥וֹת
šə·mō·wṯ
[are] the names of - τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·Mot: [are] the names of -- Occurrence 33 of 54.
בְּֽנֵי
bə·nê-
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: the sons -- Occurrence 248 of 1283.
גֵרְשׁ֖וֹן
ḡê·rə·šō·wn
of Gershon - Γεδσων H1648 N‑proper‑ms ge·re·Shon: of Gershon -- Occurrence 5 of 14.
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
by their families pēc, viņu, dzimtām κατὰ, δήμους, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3mp le·mish·pe·cho·Tam;: by their families -- Occurrence 21 of 83.
לִבְנִ֖י
liḇ·nî
Libni Libnijs Λοβενι H3845 N‑proper‑ms liv·Ni: Libni -- Occurrence 2 of 5.
וְשִׁמְעִֽי׃
wə·šim·‘î.
and Shimei un, Šimijs καὶ, Σεμεϊ H8096 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shim·'I.: and Shimei -- Occurrence 2 of 12.
19 Numbers 3:19
🇮🇱 Hebrew:
וּבְנֵ֥י קְהָ֖ת לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם עַמְרָ֣ם וְיִצְהָ֔ר חֶבְר֖וֹן וְעֻזִּיאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Kààta Behrni pehz ẜawahm Ꞩaimehm Amrams un Iezears Eebrons un Uſijels 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ υἱοὶ Κααθ κατὰ δήμους αὐτῶν Αμραμ καὶ Ισσααρ Χεβρων καὶ Οζιηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Kehata dēli pēc viņu dzimtām bija Amrāms Icehars Hebrons un Usiēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kehāta dēli pēc viņu dzimtām Amrāms un Jichārs un Hebrons un Uziēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
And the sons Bet, Kehata, dēli καὶ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: And the sons -- Occurrence 41 of 209.
קְהָ֖ת
qə·hāṯ
of Kohath - Κααθ H6955 N‑proper‑ms ke·Hat: of Kohath -- Occurrence 4 of 27.
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
by their families pēc, viņu, dzimtām, bija κατὰ, δήμους, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3mp le·mish·pe·cho·Tam;: by their families -- Occurrence 22 of 83.
עַמְרָ֣ם
‘am·rām
Amram Amrāms Αμραμ H6019 N‑proper‑ms 'am·Ram: Amram -- Occurrence 4 of 13.
וְיִצְהָ֔ר
wə·yiṣ·hār,
and Izhar Icehars καὶ, Ισσααρ H3324 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yitz·Har,: and Izhar -- Occurrence 2 of 3.
חֶבְר֖וֹן
ḥeḇ·rō·wn
Hebron Hebrons Χεβρων H2275 N‑proper‑ms chev·Ron: Hebron -- Occurrence 5 of 34.
וְעֻזִּיאֵֽל׃
wə·‘uz·zî·’êl.
and Uzziel un, Usiēls καὶ, Οζιηλ H5816 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'uz·zi·'El.: and Uzziel -- Occurrence 2 of 8.
20 Numbers 3:20
🇮🇱 Hebrew:
וּבְנֵ֧י מְרָרִ֛י לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם מַחְלִ֣י וּמוּשִׁ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֛ם מִשְׁפְּחֹ֥ת הַלֵּוִ֖י לְבֵ֥ית אֲבֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Meraŗa Dehli pehz ẜawahm Ꞩaimehm Maelus un Muſus Ꞩchahds irr to Lewitu Ꞩaimes pehz ẜawu Tehwu Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ υἱοὶ Μεραρι κατὰ δήμους αὐτῶν Μοολι καὶ Μουσι οὗτοί εἰσιν δῆμοι τῶν Λευιτῶν κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και υιοί Μεραρί κατά δήμους αυτών Μοολί και Μουσί ούτοί εισι δήμοι των Λευιτών κατ' οίκους πατριών αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Merārija dēli pēc viņu dzimtām bija Mahelijs un Mušijs Šīs ir levītu dzimtas pēc viņu tēvu namiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Merārī dēli pēc viņu dzimtām Mahlī un Mūšī šīs ir Levija dzimtas viņu tēvu namos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְנֵ֧י
ū·ḇə·nê
And the sons Un, Merārija, dēli καὶ, υἱοὶ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: And the sons -- Occurrence 42 of 209.
מְרָרִ֛י
mə·rā·rî
of Merari - Μεραρι H4847 N‑proper‑ms me·ra·Ri: of Merari -- Occurrence 2 of 31.
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām
by their families pēc, viņu, dzimtām, bija κατὰ, δήμους, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3mp le·mish·pe·cho·Tam: by their families -- Occurrence 23 of 83.
מַחְלִ֣י
maḥ·lî
Mahli Mahelijs Μοολι H4249 N‑proper‑ms mach·Li: Mahli -- Occurrence 2 of 11.
וּמוּשִׁ֑י
ū·mū·šî;
and Mushi un, Mušijs καὶ, Μουσι H4187 Conj‑w|N‑proper‑ms u·mu·Shi;: and Mushi -- Occurrence 2 of 5.
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
These Šīs, ir οὗτοί H428 Pro‑cp 'El·leh: These -- Occurrence 79 of 320.
הֵ֛ם
hêm
are - εἰσιν H1992 Pro‑3mp hem: are -- Occurrence 46 of 175.
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
the families levītu, dzimtas δῆμοι H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: the families -- Occurrence 9 of 48.
הַלֵּוִ֖י
hal·lê·wî
of Levi - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑ms hal·le·Vi: of Levi -- Occurrence 2 of 21.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
by houses pēc, viņu, tēvu, namiem κατ, οἴκους H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: by houses -- Occurrence 27 of 149.
אֲבֹתָֽם׃
’ă·ḇō·ṯām.
their fathers' - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp 'a·vo·Tam.: their fathers' -- Occurrence 25 of 84.
21 Numbers 3:21
🇮🇱 Hebrew:
לְגֵ֣רְשׁ֔וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַלִּבְנִ֔י וּמִשְׁפַּ֖חַת הַשִּׁמְעִ֑י אֵ֣לֶּה הֵ֔ם מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Gerſoꞥa bija to Libniteŗu Rads un to Simëiteŗu Rads ẜchee irr to Gerſoniteŗu Raddi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Γεδσων δῆμος τοῦ Λοβενι καὶ δῆμος τοῦ Σεμεϊ οὗτοι δῆμοι τοῦ Γεδσων
🇬🇷 Greek ABP:
τω Γερσών δήμους του Λοβενί και δήμος του Σεμεϊ ούτοι οι δήμοι του Γερσών
🇱🇻 Latvian (1965):
No Geršona ir Libnija un Šimija dzimtas tās ir geršoniešu dzimtas
🇱🇻 Latvian (2024):
Gēršonam Libnī dzimta un Šimī dzimta šīs ir geršoniešu dzimtas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְגֵ֣רְשׁ֔וֹן
lə·ḡê·rə·šō·wn,
From Gershon No, Geršona τῷ, Γεδσων H1648 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Ge·re·Shon,: From Gershon -- Occurrence 1 of 2.
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
[came] the family ir, Libnija, un, Šimija, dzimtas δῆμος H4940 N‑fsc mish·Pa·chat: [came] the family -- Occurrence 2 of 81.
הַלִּבְנִ֔י
hal·liḇ·nî,
of the Libnite - τοῦ, Λοβενι H3846 Art|N‑proper‑ms hal·liv·Ni,: of the Libnite -- Occurrence 1 of 2.
וּמִשְׁפַּ֖חַת
ū·miš·pa·ḥaṯ
and the family of - καὶ, δῆμος H4940 Conj‑w|N‑fsc u·mish·Pa·chat: and the family of -- Occurrence 1 of 5.
הַשִּׁמְעִ֑י
haš·šim·‘î;
the Shimite - τοῦ, Σεμεϊ H8097 Art|N‑proper‑ms hash·shim·'I;: the Shimite -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
these tās, ir, geršoniešu, dzimtas οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh: these -- Occurrence 80 of 320.
הֵ֔ם
hêm,
were - - H1992 Pro‑3mp Hem,: were -- Occurrence 47 of 175.
מִשְׁפְּחֹ֖ת
miš·pə·ḥōṯ
the families - δῆμοι H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: the families -- Occurrence 10 of 48.
הַגֵּרְשֻׁנִּֽי׃
hag·gê·rə·šun·nî.
of the Gershonite - τοῦ, Γεδσων H1649 Art|N‑proper‑ms hag·ge·re·shun·Ni.: of the Gershonite -- Occurrence 1 of 11.
22 Numbers 3:22
🇮🇱 Hebrew:
פְּקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל זָכָ֔ר מִבֶּן חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥu Pulki kas ſkaititi tappe wiẜẜi no Wihra‐Kahrtas weenu Mehneẜi un pahri tee paẜchi ſkaititi bija ẜeptiꞥtuhkſtoẜchi un peezẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ ἀριθμὸν παντὸς ἀρσενικοῦ ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν ἑπτακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņus uzrakstot skaitot ikvienu no vīriešu kārtas vienu mēnesi vecu un vecākus viņu skaits bija septiņi tūkstoši pieci simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss viņu vīru skaits kas mēnesi veci un vairāk ir septiņi tūkstoši pieci simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּקֻדֵיהֶם֙
pə·qu·ḏê·hem
Those who were numbered Un, viņus, uzrakstot, skaitot , ἐπίσκεψις, αὐτῶν H6485 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp pe·ku·dei·Hem: Those who were numbered -- Occurrence 13 of 16.
בְּמִסְפַּ֣ר
bə·mis·par
according to the number - κατὰ, ἀριθμὸν H4557 Prep‑b|N‑msc be·mis·Par: according to the number -- Occurrence 18 of 32.
כָּל
kāl-
of all ikvienu, no, vīriešu, kārtas παντὸς H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 522 of 2745.
זָכָ֔ר
zā·ḵār,
the males - ἀρσενικοῦ H2145 N‑ms za·Char,: the males -- Occurrence 34 of 58.
מִבֶּן
mib·ben-
from old vienu, mēnesi, vecu, un, vecākus ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 23 of 48.
חֹ֖דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 6 of 43.
וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma·'e·lah;: and above -- Occurrence 2 of 16.
פְּקֻ֣דֵיהֶ֔ם
pə·qu·ḏê·hem,
of those who were numbered [there were] viņu, bija , ἐπίσκεψις, αὐτῶν H6485 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp pe·Ku·dei·Hem,: of those who were numbered [there were] -- Occurrence 14 of 16.
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
seven septiņi, tūkstoši, pieci, simti ἑπτακισχίλιοι H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 44 of 107.
אֲלָפִ֖ים
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 8 of 119.
וַחֲמֵ֥שׁ
wa·ḥă·mêš
and five - καὶ, πεντακόσιοι H2568 Conj‑w|Number‑fsc va·cha·Mesh: and five -- Occurrence 12 of 26.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 79 of 304.
- (no match) skaits
23 Numbers 3:23
🇮🇱 Hebrew:
מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אַחֲרֵ֧י הַמִּשְׁכָּ֛ן יַחֲנ֖וּ יָֽמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Gerſoniteŗu Raddeem buhs pakkał to Dſihwokli prett Wakkaru to Lehꞡeri apmeſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ υἱοὶ Γεδσων ὀπίσω τῆς σκηνῆς παρὰ θάλασσαν παρεμβαλοῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
και οι υιοί Γερσών οπίσω της σκηνής παρεμβαλούσι παρά θάλασσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Geršoniešu dzimtas apmetās aiz svētā mājokļa pret rietumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Geršoniešu dzimtas apmetās uz rietumiem no Mājokļa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִשְׁפְּחֹ֖ת
miš·pə·ḥōṯ
The families Geršoniešu, dzimtas καὶ, υἱοὶ H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: The families -- Occurrence 11 of 48.
הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י
hag·gê·rə·šun·nî;
of the Gershonite - Γεδσων H1649 Art|N‑proper‑ms hag·ge·re·shun·Ni;: of the Gershonite -- Occurrence 2 of 11.
אַחֲרֵ֧י
’a·ḥă·rê
behind apmetās, aiz, svētā, mājokļa ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: behind -- Occurrence 54 of 273.
הַמִּשְׁכָּ֛ן
ham·miš·kān
the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 52 of 76.
יַחֲנ֖וּ
ya·ḥă·nū
were to camp pret, rietumiem παρὰ, θάλασσαν H2583 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·cha·Nu: were to camp -- Occurrence 6 of 14.
יָֽמָּה׃
yām·māh.
westward - παρεμβαλοῦσιν H3220 N‑ms|3fs Yam·mah.: westward -- Occurrence 8 of 48.
24 Numbers 3:24
🇮🇱 Hebrew:
וּנְשִׂ֥יא בֵֽית אָ֖ב לַגֵּרְשֻׁנִּ֑י אֶלְיָסָ֖ף בֶּן לָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Gerſoniteŗu tehwiſka Namma Wirẜneeks lai irr Eeliaſaws Laëła Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ ἄρχων οἴκου πατριᾶς τοῦ δήμου τοῦ Γεδσων Ελισαφ υἱὸς Λαηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ο άρχων οίκου πατριάς του δήμου του Γερσών Ελεισάφ υιός Δαήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un geršoniešu vadonis cilts vecākais bija Ēliasafs Laēla dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Geršoniešu tēva nama vadonis ir Eljāsāfs Laēla dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְשִׂ֥יא
ū·nə·śî
And the leader Un, geršoniešu, vadonis, cilts, vecākais, bija καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑msc u·ne·Si: And the leader -- Occurrence 1 of 4.
בֵֽית
ḇêṯ-
of house - οἴκου H1004 N‑msc veit-: of house -- Occurrence 4 of 61.
אָ֖ב
’āḇ
the fathers' - πατριᾶς H1 N‑ms 'av: the fathers' -- Occurrence 4 of 31.
לַגֵּרְשֻׁנִּ֑י
lag·gê·rə·šun·nî;
of the Gershonite - τοῦ, Γεδσων H1649 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lag·ge·re·shun·Ni;: of the Gershonite -- Occurrence 1 of 2.
אֶלְיָסָ֖ף
’el·yā·sāp̄
[was] Eliasaph Ēliasafs Ελισαφ H460 N‑proper‑ms 'el·ya·Saf: [was] Eliasaph -- Occurrence 3 of 6.
בֶּן
ben-
son Laēla, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 139 of 1278.
לָאֵֽל׃
lā·’êl.
of Lael - Λαηλ H3815 N‑proper‑ms la·'El.: of Lael -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τοῦ, δήμου
25 Numbers 3:25
🇮🇱 Hebrew:
וּמִשְׁמֶ֤רֶת בְּנֵֽי גֵרְשׁוֹן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד הַמִּשְׁכָּ֖ן וְהָאֹ֑הֶל מִכְסֵ֕הוּ וּמָסַ֕ךְ פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Gerſoꞥa Dehlu ẜargajams Ammats eekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts laid irr tas Dſihwoklis un ta Telts wiꞥꞥas Telts Durwju Apẜegs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ φυλακὴ υἱῶν Γεδσων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἡ σκηνὴ καὶ τὸ κάλυμμα καὶ τὸ κατακάλυμμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και η φυλακή υιών Γερσών εν τη σκηνή του μαρτυρίου η σκηνή και το κάλυμμα και το κατακαλυμμα της θύρας της σκηνής του μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Geršona dēlu pienākums Saiešanas teltī bija rūpēties par svēto mājokli un telts jumtu jumta pārklāju un Saiešanas telts durvju priekškaru
🇱🇻 Latvian (2024):
Saiešanas teltī Gēršona dēlu uzraudzībā ir Mājoklis un telts ar tās pārsegu un Saiešanas telts durvju priekškars
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִשְׁמֶ֤רֶת
ū·miš·me·reṯ
And the duties Un, Geršona, dēlu, pienākums, Saiešanas, teltī, bija καὶ, , φυλακὴ H4931 Conj‑w|N‑fsc u·mish·Me·ret: And the duties -- Occurrence 1 of 4.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons of - υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons of -- Occurrence 249 of 1283.
גֵרְשׁוֹן֙
ḡê·rə·šō·wn
Gershon - Γεδσων H1648 N‑proper‑ms ge·re·shOn: Gershon -- Occurrence 6 of 14.
בְּאֹ֣הֶל
bə·’ō·hel
in the tabernacle - ἐν, τῇ, σκηνῇ H168 Prep‑b|N‑msc be·'O·hel: in the tabernacle -- Occurrence 13 of 41.
מוֹעֵ֔ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 84 of 161.
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
[included] the tabernacle rūpēties, par, svēto, mājokli , σκηνὴ H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: [included] the tabernacle -- Occurrence 53 of 76.
וְהָאֹ֑הֶל
wə·hā·’ō·hel;
and the tent un, telts, jumtu καὶ, τὸ, κάλυμμα H168 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·'O·hel;: and the tent -- Occurrence 1 of 1.
מִכְסֵ֕הוּ
miḵ·sê·hū
with its covering - καὶ, τὸ H4372 N‑msc|3ms mich·Se·hu: with its covering -- Occurrence 2 of 3.
וּמָסַ֕ךְ
ū·mā·saḵ
and the screen for jumta, pārklāju, un, Saiešanas, telts, durvju, priekškaru κατακάλυμμα H4539 Conj‑w|N‑msc u·ma·Sach: and the screen for -- Occurrence 2 of 2.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
the door - τῆς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 40 of 106.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 70 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 85 of 161.
26 Numbers 3:26
🇮🇱 Hebrew:
וְקַלְעֵ֣י הֶֽחָצֵ֗ר וְאֶת מָסַךְ֙ פֶּ֣תַח הֶֽחָצֵ֔ר אֲשֶׁ֧ר עַל הַמִּשְׁכָּ֛ן וְעַל הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִ֑יב וְאֵת֙ מֵֽיתָרָ֔יו לְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
un tahs Pagalma Gardines un tas Apẜegs to Pagalma Durwju kas pee ta Dſihwokła un pee ta Altaŗa irr lihdſ ar wiꞥꞥu Wirwehm us wiẜẜu wiꞥꞥa Apkohpẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς οὔσης ἐπὶ τῆς σκηνῆς καὶ τὰ κατάλοιπα πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
par pagalma aizkaru un pārsegu priekš ieejas pagalmā kas ietvēra no visām pusēm svēto mājokli un altāri par to virvēm un par visu kas vien tur bija darāms
🇱🇻 Latvian (2024):
pagalma priekškari un pagalma vārtu priekškars kas ap Mājokli un altāri visapkārt un tā auklas un viss kas ar to darāms
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְקַלְעֵ֣י
wə·qal·‘ê
and the hangings par, pagalma, aizkaru, un, pārsegu, priekš, ieejas, pagalmā καὶ, τὰ, ἱστία H7050 Conj‑w|N‑mpc ve·kal·'Ei: and the hangings -- Occurrence 1 of 1.
הֶֽחָצֵ֗ר
he·ḥā·ṣêr,
of the court - τῆς, αὐλῆς H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer,: of the court -- Occurrence 26 of 65.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὸ, καταπέτασμα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 604 of 2179.
מָסַךְ֙
mā·saḵ
the screen for - - H4539 N‑msc ma·saCh: the screen for -- Occurrence 9 of 12.
פֶּ֣תַח
pe·ṯaḥ
the door - τῆς, πύλης H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 41 of 106.
הֶֽחָצֵ֔ר
he·ḥā·ṣêr,
of the court - τῆς, αὐλῆς H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer,: of the court -- Occurrence 27 of 65.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which [are] - τῆς, οὔσης H834 Pro‑r 'a·Sher: which [are] -- Occurrence 891 of 4804.
עַל
‘al-
around - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: around -- Occurrence 703 of 3469.
הַמִּשְׁכָּ֛ן
ham·miš·kān
the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 54 of 76.
וְעַל
wə·‘al-
and - - H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 70 of 512.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar - - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 85 of 156.
סָבִ֑יב
sā·ḇîḇ;
around kas, ietvēra, no, visām, pusēm, svēto, mājokli, un, altāri - H5439 Adv sa·Viv;: around -- Occurrence 48 of 207.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and par, to, virvēm, un, par, visu, kas, vien, tur, bija, darāms καὶ, τὰ, κατάλοιπα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 605 of 2179.
מֵֽיתָרָ֔יו
mê·ṯā·rāw,
their cords - - H4340 N‑mpc|3ms mei·ta·Rav,: their cords -- Occurrence 2 of 2.
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
according to all - πάντων H3605 Prep‑l|N‑msc le·Chol: according to all -- Occurrence 46 of 306.
עֲבֹדָתֽוֹ׃
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw.
the work relating to them - τῶν, ἔργων, αὐτοῦ H5656 N‑fsc|3ms a·vo·da·To.: the work relating to them -- Occurrence 3 of 12.
27 Numbers 3:27
🇮🇱 Hebrew:
וְלִקְהָ֗ת מִשְׁפַּ֤חַת הַֽעַמְרָמִי֙ וּמִשְׁפַּ֣חַת הַיִּצְהָרִ֔י וּמִשְׁפַּ֙חַת֙ הַֽחֶבְרֹנִ֔י וּמִשְׁפַּ֖חַת הָֽעָזִּיאֵלִ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מִשְׁפְּחֹ֥ת הַקְּהָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no Kaata irr tee Amramiteŗu Raddi un tee Iezeariteŗu Raddi un tee Eebroniteŗu Raddi un tee Uſiëliteŗu Raddi ẜchee irr to Kaàtiteŗu Raddi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Κααθ δῆμος ὁ Αμραμις καὶ δῆμος ὁ Σααρις καὶ δῆμος ὁ Χεβρωνις καὶ δῆμος ὁ Οζιηλις οὗτοί εἰσιν δῆμοι τοῦ Κααθ
🇬🇷 Greek ABP:
τω Καάθ δήμος ο Αμράμ εις και δήμος ο Ισαάρ εις και δήμος ο Χεβρών εις και δήμος ο Οζιήλ εις ούτοί εισιν οι δήμοι του Καάθ κατά αριθμόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šīs ir Kehata dzimtas amramiešu dzimta jacehariešu dzimta hebroniešu dzimta un usiēliešu dzimta tās ir Kehata dzimtas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kehātam amrāmiešu dzimta un jichāriešu dzimta un hebroniešu dzimta un uziēliešu dzimta šīs ir kehātiešu dzimtas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלִקְהָ֗ת
wə·liq·hāṯ,
And from Kohath Un, šīs, ir, Kehata, dzimtas τῷ, Κααθ H6955 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·lik·Hat,: And from Kohath -- Occurrence 1 of 1.
מִשְׁפַּ֤חַת
miš·pa·ḥaṯ
[came] the family amramiešu, dzimta, jacehariešu, dzimta, hebroniešu, dzimta, un, usiēliešu, dzimta δῆμος H4940 N‑fsc mish·Pa·chat: [came] the family -- Occurrence 3 of 81.
הַֽעַמְרָמִי֙
ha·‘am·rā·mî
of the Amramite - , Αμραμις H6020 Art|N‑proper‑ms ha·'am·ra·Mi: of the Amramite -- Occurrence 1 of 1.
וּמִשְׁפַּ֣חַת
ū·miš·pa·ḥaṯ
and the family - καὶ, δῆμος H4940 Conj‑w|N‑fsc u·mish·Pa·chat: and the family -- Occurrence 2 of 5.
הַיִּצְהָרִ֔י
hay·yiṣ·hā·rî,
of the Izharite - , Σααρις H3325 Art|N‑proper‑ms hai·yitz·ha·Ri,: of the Izharite -- Occurrence 1 of 1.
וּמִשְׁפַּ֙חַת֙
ū·miš·pa·ḥaṯ
and the family - καὶ, δῆμος H4940 Conj‑w|N‑fsc u·mish·Pa·chat: and the family -- Occurrence 3 of 5.
הַֽחֶבְרֹנִ֔י
ha·ḥeḇ·rō·nî,
of the Hebronite - , Χεβρωνις H2276 Art|N‑proper‑ms ha·chev·ro·Ni,: of the Hebronite -- Occurrence 1 of 2.
וּמִשְׁפַּ֖חַת
ū·miš·pa·ḥaṯ
and the family - καὶ, δῆμος H4940 Conj‑w|N‑fsc u·mish·Pa·chat: and the family -- Occurrence 4 of 5.
הָֽעָזִּיאֵלִ֑י
hā·‘āz·zî·’ê·lî;
of the Uzzielite - , Οζιηλις H5817 Art|N‑proper‑ms ha·'az·zi·'e·Li;: of the Uzzielite -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
these tās, ir, Kehata, dzimtas οὗτοί H428 Pro‑cp 'El·leh: these -- Occurrence 81 of 320.
הֵ֖ם
hêm
were - εἰσιν H1992 Pro‑3mp hem: were -- Occurrence 48 of 175.
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
the families - δῆμοι H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: the families -- Occurrence 12 of 48.
הַקְּהָתִֽי׃
haq·qə·hā·ṯî.
of the Kohathite - τοῦ, Κααθ H6956 Art|N‑proper‑ms hak·ke·ha·Ti.: of the Kohathite -- Occurrence 1 of 12.
28 Numbers 3:28
🇮🇱 Hebrew:
בְּמִסְפַּר֙ כָּל זָכָ֔ר מִבֶּן חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שְׁמֹנַ֤ת אֲלָפִים֙ וְשֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to Pulku wiẜẜo kas no Wihra‐Kahrtas bija weenu Mehneẜi un pahri bija aſtoꞥtuhkſtoẜchi un ẜeẜchẜimts kas tahs ẜwehtas Weetas ẜargajamas Leetas ẜargaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατὰ ἀριθμὸν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ὀκτακισχίλιοι καὶ ἑξακόσιοι φυλάσσοντες τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων
🇬🇷 Greek ABP:
παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω οκτακισχίλιοι και εξακόσιοι φυλάσσοντες τας φυλακάς των αγίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un saskaitot visus kas vīriešu kārtas kas vienu mēnesi veci un vecāki to bija astoņi tūkstoši seši simti viņiem bija uzticēts rūpēties par svētnīcu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss viņu vīru skaits kas mēnesi veci un vairāk ir astoņi tūkstoši seši simti To uzraudzībā ir tas kas darāms svētvietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּמִסְפַּר֙
bə·mis·par
According to the number Un, saskaitot, visus κατὰ, ἀριθμὸν H4557 Prep‑b|N‑msc be·mis·Par: According to the number -- Occurrence 19 of 32.
כָּל
kāl-
of all kas, vīriešu, kārtas πᾶν H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 523 of 2745.
זָכָ֔ר
zā·ḵār,
the males - ἀρσενικὸν H2145 N‑ms za·Char,: the males -- Occurrence 35 of 58.
מִבֶּן
mib·ben-
from old kas, vienu, mēnesi, veci, un, vecāki ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 24 of 48.
חֹ֖דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 7 of 43.
וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma·'e·lah;: and above -- Occurrence 3 of 16.
שְׁמֹנַ֤ת
šə·mō·naṯ
[there were] eight to, bija, astoņi, tūkstoši, seši, simti ὀκτακισχίλιοι H8083 Number‑msc she·mo·Nat: [there were] eight -- Occurrence 3 of 6.
אֲלָפִים֙
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 9 of 119.
וְשֵׁ֣שׁ
wə·šêš
and six - καὶ, ἑξακόσιοι H8337 Conj‑w|Number‑fs ve·Shesh: and six -- Occurrence 11 of 36.
מֵא֔וֹת
mê·’ō·wṯ,
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot,: hundred -- Occurrence 80 of 304.
שֹׁמְרֵ֖י
šō·mə·rê
keeping viņiem, bija, uzticēts, rūpēties, par, svētnīcu φυλάσσοντες H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc sho·me·Rei: keeping -- Occurrence 1 of 19.
מִשְׁמֶ֥רֶת
miš·me·reṯ
charge - τὰς, φυλακὰς H4931 N‑fsc mish·Me·ret: charge -- Occurrence 5 of 39.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
haq·qō·ḏeš.
of the sanctuary - τῶν, ἁγίων H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh.: of the sanctuary -- Occurrence 43 of 111.
29 Numbers 3:29
🇮🇱 Hebrew:
מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי קְהָ֖ת יַחֲנ֑וּ עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָֽנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem Kaàta Dehlu Raddeem buhs klaht ta Dſihwokła prett Deenas‐Widdus puẜẜi to Lehꞡeri apmeſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δῆμοι τῶν υἱῶν Κααθ παρεμβαλοῦσιν ἐκ πλαγίων τῆς σκηνῆς κατὰ λίβα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kehatiešu dzimtas uzcēla savas teltis pie svētā mājokļa sānu pusē pret dienvidiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kehāta dēlu dzimtas apmetās Mājokļa dienvidu pusē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
The families Un, kehatiešu, dzimtas οἱ, δῆμοι H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: The families -- Occurrence 13 of 48.
בְּנֵי
bə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 250 of 1283.
קְהָ֖ת
qə·hāṯ
of Kohath - Κααθ H6955 N‑proper‑ms ke·Hat: of Kohath -- Occurrence 5 of 27.
יַחֲנ֑וּ
ya·ḥă·nū;
were to camp uzcēla, savas, teltis παρεμβαλοῦσιν H2583 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·cha·Nu;: were to camp -- Occurrence 7 of 14.
עַ֛ל
‘al
on pie, svētā, mājokļa, sānu, pusē ἐκ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 704 of 3469.
יֶ֥רֶךְ
ye·reḵ
the side - πλαγίων H3409 N‑fsc Ye·rech: the side -- Occurrence 8 of 12.
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: of the tabernacle -- Occurrence 55 of 76.
תֵּימָֽנָה׃
tê·mā·nāh.
south pret, dienvidiem κατὰ, λίβα H8486 N‑fs|3fs tei·Ma·nah.: south -- Occurrence 7 of 12.
30 Numbers 3:30
🇮🇱 Hebrew:
וּנְשִׂ֥יא בֵֽית אָ֖ב לְמִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י אֶלִיצָפָ֖ן בֶּן עֻזִּיאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Kaàtiteŗu Raddu tehwiſka Namma Wirẜneeks laid irr Eelizawans Uſijeła Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ ἄρχων οἴκου πατριῶν τῶν δήμων τοῦ Κααθ Ελισαφαν υἱὸς Οζιηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ο άρχων οίκου πατριών των δήμων του Καάθ Ελεισαφάν υιός Οζιήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visu kehatiešu vadonis cilts vecākais bija Ēlisafans Usiēla dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Kehāta tēva nama dzimtas vadonis ir Elīcāfāns Uziēla dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְשִׂ֥יא
ū·nə·śî
And the leader Un, visu, kehatiešu, vadonis, cilts, vecākais, bija καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑msc u·ne·Si: And the leader -- Occurrence 2 of 4.
בֵֽית
ḇêṯ-
of house - οἴκου H1004 N‑msc veit-: of house -- Occurrence 5 of 61.
אָ֖ב
’āḇ
the fathers' - πατριῶν H1 N‑ms 'av: the fathers' -- Occurrence 5 of 31.
לְמִשְׁפְּחֹ֣ת
lə·miš·pə·ḥōṯ
of the families - τῶν, δήμων H4940 Prep‑l|N‑fpc le·mish·pe·Chot: of the families -- Occurrence 1 of 5.
הַקְּהָתִ֑י
haq·qə·hā·ṯî;
of the Kohathites - τοῦ, Κααθ H6956 Art|N‑proper‑ms hak·ke·ha·Ti;: of the Kohathites -- Occurrence 2 of 12.
אֶלִיצָפָ֖ן
’e·lî·ṣā·p̄ān
[was] Elizaphan Ēlisafans Ελισαφαν H469 N‑proper‑ms 'e·li·tza·Fan: [was] Elizaphan -- Occurrence 1 of 4.
בֶּן
ben-
son Usiēla, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 140 of 1278.
עֻזִּיאֵֽל׃
‘uz·zî·’êl.
of Uzziel - Οζιηλ H5816 N‑proper‑ms 'uz·zi·'El.: of Uzziel -- Occurrence 3 of 8.
31 Numbers 3:31
🇮🇱 Hebrew:
וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם הָאָרֹ֤ן וְהַשֻּׁלְחָן֙ וְהַמְּנֹרָ֣ה וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת וּכְלֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ אֲשֶׁ֥ר יְשָׁרְת֖וּ בָּהֶ֑ם וְהַ֨מָּסָ֔ךְ וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee lai ẜarga to Ꞩchꞣirſtu un to Galdu un to Lukturi un tohs Altaŗus un tahs ẜwehtas Weetas Rihkus ar ko wiꞥꞥi to Darbu darra un to Preekẜchwelkamu un wiẜẜu kas wiꞥꞥa Darboẜchanai peenahk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ φυλακὴ αὐτῶν ἡ κιβωτὸς καὶ ἡ τράπεζα καὶ ἡ λυχνία καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ σκεύη τοῦ ἁγίου ὅσα λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς καὶ τὸ κατακάλυμμα καὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņu pienākums bija rūpēties par šķirstu galdu lukturi altāri un visiem svētnīcas piederumiem ko tajā kalpojot lieto par priekškaru un visu kas vien tur bija darāms
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu uzraudzībā ir tas kas darāms pie šķirsta un galda un ar gaismekli altāriem un svētvietas rīkiem ar ko viņi kalpo un priekškars un visi darbi pie tā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִשְׁמַרְתָּ֗ם
ū·miš·mar·tām,
And their duty [included] Un, viņu, pienākums, bija καὶ, , φυλακὴ, αὐτῶν H4931 Conj‑w|N‑fsc|3mp u·mish·mar·Tam,: And their duty [included] -- Occurrence 1 of 2.
הָאָרֹ֤ן
hā·’ā·rōn
the ark rūpēties, par, šķirstu , κιβωτὸς H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron: the ark -- Occurrence 18 of 49.
וְהַשֻּׁלְחָן֙
wə·haš·šul·ḥān
and the table galdu καὶ, , τράπεζα H7979 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hash·shul·Chan: and the table -- Occurrence 2 of 2.
וְהַמְּנֹרָ֣ה
wə·ham·mə·nō·rāh
and the lampstand lukturi καὶ, , λυχνία H4501 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ham·me·no·Rah: and the lampstand -- Occurrence 1 of 1.
וְהַֽמִּזְבְּחֹ֔ת
wə·ham·miz·bə·ḥōṯ,
and the altars altāri καὶ, τὰ, θυσιαστήρια H4196 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ham·miz·be·Chot,: and the altars -- Occurrence 1 of 1.
וּכְלֵ֣י
ū·ḵə·lê
and the utensils un, visiem, svētnīcas, piederumiem καὶ, τὰ, σκεύη H3627 Conj‑w|N‑mpc u·che·Lei: and the utensils -- Occurrence 5 of 22.
הַקֹּ֔דֶשׁ
haq·qō·ḏeš,
of the sanctuary - τοῦ, ἁγίου H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh,: of the sanctuary -- Occurrence 44 of 111.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, tajā, kalpojot, lieto ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 892 of 4804.
יְשָׁרְת֖וּ
yə·šā·rə·ṯū
they ministered - λειτουργοῦσιν H8334 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·sha·re·Tu: they ministered -- Occurrence 1 of 8.
בָּהֶ֑ם
bā·hem;
in - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem;: in -- Occurrence .
וְהַ֨מָּסָ֔ךְ
wə·ham·mā·sāḵ,
and the screen par, priekškaru καὶ, τὸ, κατακάλυμμα H4539 Conj‑w,Art|N‑ms ve·Ham·ma·Sach,: and the screen -- Occurrence 1 of 1.
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
and all un, visu, kas, vien, tur, bija, darāms καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: and all -- Occurrence 133 of 767.
עֲבֹדָתֽוֹ׃
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw.
the work relating to them - τὰ, ἔργα, αὐτῶν H5656 N‑fsc|3ms a·vo·da·To.: the work relating to them -- Occurrence 4 of 12.
32 Numbers 3:32
🇮🇱 Hebrew:
וּנְשִׂיא֙ נְשִׂיאֵ֣י הַלֵּוִ֔י אֶלְעָזָ֖ר בֶּן אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן פְּקֻדַּ֕ת שֹׁמְרֵ֖י מִשְׁמֶ֥רֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to lewitiſku Wirẜneeku Wirẜneeks laid irr Eeleazars Aàroꞥa Dehls tas Preeſteris wiꞥꞥa Usraudſiẜchana laid irr us teem kas tahs ẜwehtas Weetas ẜargajamas Leetas ẜarga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ ἄρχων ἐπὶ τῶν ἀρχόντων τῶν Λευιτῶν Ελεαζαρ ὁ υἱὸς Ααρων τοῦ ἱερέως καθεσταμένος φυλάσσειν τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων
🇬🇷 Greek ABP:
και ο άρχων ο επί των αρχόντων των Λευιτών Ελεάζαρ ο υιός Ααρών του ιερέως καθεσταμένος φυλάσσειν τας φυλακάς των αγίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet levītu augstākais vadonis bija Ārona dēls priesteris Ēleāzars viņš ir uzraugs pār tiem kas rūpējas par svētnīcas kopšanu
🇱🇻 Latvian (2024):
Levītu vadoņu vadonis ir Elāzārs Ārona dēls priesteris kas uzrauga tos kuru pienākums ir svētvietas darbi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְשִׂיא֙
ū·nə·śî
And [was to be] chief Bet, levītu, augstākais, vadonis, bija καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑msc u·ne·Si: And [was to be] chief -- Occurrence 3 of 4.
נְשִׂיאֵ֣י
nə·śî·’ê
over the leaders - τῶν, ἀρχόντων H5387 N‑mpc ne·si·'Ei: over the leaders -- Occurrence 3 of 21.
הַלֵּוִ֔י
hal·lê·wî,
of the Levite - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑ms hal·le·Vi,: of the Levite -- Occurrence 3 of 21.
אֶלְעָזָ֖ר
’el·‘ā·zār
Eleazar Ārona, dēls, priesteris, Ēleāzars Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar: Eleazar -- Occurrence 6 of 55.
בֶּן
ben-
son - , υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 141 of 1278.
אַהֲרֹ֣ן
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 158 of 263.
הַכֹּהֵ֑ן
hak·kō·hên;
the priest - τοῦ, ἱερέως H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen;: the priest -- Occurrence 170 of 355.
פְּקֻדַּ֕ת
pə·qud·daṯ
[with] oversight viņš, ir, uzraugs, pār, tiem, kas, rūpējas, par, svētnīcas, kopšanu καθεσταμένος H6486 N‑fsc pe·kud·Dat: [with] oversight -- Occurrence 1 of 4.
שֹׁמְרֵ֖י
šō·mə·rê
of those who kept - φυλάσσειν H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc sho·me·Rei: of those who kept -- Occurrence 2 of 19.
מִשְׁמֶ֥רֶת
miš·me·reṯ
charge - τὰς, φυλακὰς H4931 N‑fsc mish·Me·ret: charge -- Occurrence 6 of 39.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
haq·qō·ḏeš.
of the sanctuary - τῶν, ἁγίων H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh.: of the sanctuary -- Occurrence 45 of 111.
- (no match) ἐπὶ
33 Numbers 3:33
🇮🇱 Hebrew:
לִמְרָרִ֕י מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַמַּחְלִ֔י וּמִשְׁפַּ֖חַת הַמּוּשִׁ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מִשְׁפְּחֹ֥ת מְרָרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No Meraŗa irr to Maëliteŗu Raddi un to Muſiteŗu Raddi Ꞩchee irr tee Raddi no Meraŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τῷ Μεραρι δῆμος ὁ Μοολι καὶ δῆμος ὁ Μουσι οὗτοί εἰσιν δῆμοι Μεραρι
🇬🇷 Greek ABP:
τω Μεραρί δήμος ο Μολί και δήμος ο Μουσί ούτοί εισι δήμοι του Μεραρί
🇱🇻 Latvian (1965):
No Merārija dzimtas ir cēlusies Mahelija dzimta un Mušija dzimta tās ir merāriešu dzimtas
🇱🇻 Latvian (2024):
Merārī Mahlī dzimta un Mūšī dzimta šīs ir Merārī dzimtas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִמְרָרִ֕י
lim·rā·rî
From Merari No, Merārija, dzimtas, ir, cēlusies τῷ, Μεραρι H4847 Prep‑l|N‑proper‑ms lim·ra·Ri: From Merari -- Occurrence 1 of 2.
מִשְׁפַּ֙חַת֙
miš·pa·ḥaṯ
[came] the family Mahelija, dzimta, un, Mušija, dzimta δῆμος H4940 N‑fsc mish·Pa·chat: [came] the family -- Occurrence 4 of 81.
הַמַּחְלִ֔י
ham·maḥ·lî,
of the Mahlite - , Μοολι H4250 Art|N‑proper‑ms ham·mach·Li,: of the Mahlite -- Occurrence 1 of 2.
וּמִשְׁפַּ֖חַת
ū·miš·pa·ḥaṯ
and the family - καὶ, δῆμος H4940 Conj‑w|N‑fsc u·mish·Pa·chat: and the family -- Occurrence 5 of 5.
הַמּוּשִׁ֑י
ham·mū·šî;
of the Mushite - , Μουσι H4188 Art|N‑proper‑ms ham·mu·Shi;: of the Mushite -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֥לֶּה
’êl·leh
these tās, ir, merāriešu, dzimtas οὗτοί H428 Pro‑cp 'El·leh: these -- Occurrence 82 of 320.
הֵ֖ם
hêm
were - εἰσιν H1992 Pro‑3mp hem: were -- Occurrence 49 of 175.
מִשְׁפְּחֹ֥ת
miš·pə·ḥōṯ
the families - δῆμοι H4940 N‑fpc mish·pe·Chot: the families -- Occurrence 14 of 48.
מְרָרִֽי׃
mə·rā·rî.
of Merari - Μεραρι H4847 N‑proper‑ms me·ra·Ri.: of Merari -- Occurrence 3 of 31.
34 Numbers 3:34
🇮🇱 Hebrew:
וּפְקֻדֵיהֶם֙ בְּמִסְפַּ֣ר כָּל זָכָ֔ר מִבֶּן חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה שֵׁ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Pulks kas ſkaitihts tappe wiẜẜi no WihraKahrtas weenu Mehneẜi un pahri wezzi bija tẜchetrtuhkſtoẜchi un diwiẜimts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν κατὰ ἀριθμόν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἑξακισχίλιοι καὶ πεντήκοντα
🇬🇷 Greek ABP:
η επίσκεψις αυτών κατά αριθμόν παν αρσενικόν από μηνιαίου και επάνω εξακισχίλιοι και διακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un saskaitīto skaitot visus kas vīriešu kārtas no viena mēneša vecus un vecākus bija seši tūkstoši divi simti
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss viņu vīru skaits kas mēnesi veci un vairāk ir seši tūkstoši divi simti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפְקֻדֵיהֶם֙
ū·p̄ə·qu·ḏê·hem
And those who were numbered Un, saskaitīto, skaitot, visus , ἐπίσκεψις, αὐτῶν H6485 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp u·fe·ku·dei·Hem: And those who were numbered -- Occurrence 10 of 13.
בְּמִסְפַּ֣ר
bə·mis·par
according to the number - κατὰ, ἀριθμόν H4557 Prep‑b|N‑msc be·mis·Par: according to the number -- Occurrence 20 of 32.
כָּל
kāl-
of all kas, vīriešu, kārtas πᾶν H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 524 of 2745.
זָכָ֔ר
zā·ḵār,
the males - ἀρσενικὸν H2145 N‑ms za·Char,: the males -- Occurrence 36 of 58.
מִבֶּן
mib·ben-
from old no, viena, mēneša, vecus, un, vecākus ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 25 of 48.
חֹ֖דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 8 of 43.
וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma·'e·lah;: and above -- Occurrence 4 of 16.
שֵׁ֥שֶׁת
šê·šeṯ
[were] six bija, seši, tūkstoši, divi, simti ἑξακισχίλιοι H8337 Number‑msc She·shet: [were] six -- Occurrence 11 of 21.
אֲלָפִ֖ים
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 10 of 119.
וּמָאתָֽיִם׃
ū·mā·ṯā·yim.
and two hundred - καὶ, πεντήκοντα H3967 Conj‑w|Number‑fd u·ma·Ta·yim.: and two hundred -- Occurrence 8 of 28.
35 Numbers 3:35
🇮🇱 Hebrew:
וּנְשִׂ֤יא בֵֽית אָב֙ לְמִשְׁפְּחֹ֣ת מְרָרִ֔י צוּרִיאֵ֖ל בֶּן אֲבִיחָ֑יִל עַ֣ל יֶ֧רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֛ן יַחֲנ֖וּ צָפֹֽנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Raddu nu Meraŗa tehwiſka Namma Wirẜneeks laid irr Zuriëls Abikàiła Dehls teem buhs klaht ta Dſihwokła prett Seemeli to Lehꞡeri apmeſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ ἄρχων οἴκου πατριῶν τοῦ δήμου τοῦ Μεραρι Σουριηλ υἱὸς Αβιχαιλ ἐκ πλαγίων τῆς σκηνῆς παρεμβαλοῦσιν πρὸς βορρᾶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ο άρχων οίκου πατριών του δήμου του Μεραρί Σουριήλ υιός Αβιχαϊλ εκ πλαγίων της σκηνής παρεμβαλούσι προς βορράν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet merāriešu vadonis cilts vecākais bija Cūriēls Abihaila dēls Viņi apmetās pie svētā mājokļa pret ziemeļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Merārī dzimtas tēva nama vadonis ir Cūriēls Abīhaila dēls Viņi apmetās Mājokļa ziemeļu pusē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְשִׂ֤יא
ū·nə·śî
And the leader Bet, merāriešu, vadonis, cilts, vecākais, bija καὶ, , ἄρχων H5387 Conj‑w|N‑msc u·ne·Si: And the leader -- Occurrence 4 of 4.
בֵֽית
ḇêṯ-
of house - οἴκου H1004 N‑msc veit-: of house -- Occurrence 6 of 61.
אָב֙
’āḇ
the fathers' - πατριῶν H1 N‑ms 'av: the fathers' -- Occurrence 6 of 31.
לְמִשְׁפְּחֹ֣ת
lə·miš·pə·ḥōṯ
of the families - τοῦ, δήμου H4940 Prep‑l|N‑fpc le·mish·pe·Chot: of the families -- Occurrence 2 of 5.
מְרָרִ֔י
mə·rā·rî,
of Merari - τοῦ, Μεραρι H4847 N‑proper‑ms me·ra·Ri,: of Merari -- Occurrence 4 of 31.
צוּרִיאֵ֖ל
ṣū·rî·’êl
[was] Zuriel Cūriēls Σουριηλ H6700 N‑proper‑ms tzu·ri·'El: [was] Zuriel -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son Abihaila, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 142 of 1278.
אֲבִיחָ֑יִל
’ă·ḇî·ḥā·yil;
of Abihail - Αβιχαιλ H32 N‑proper‑ms 'a·vi·Cha·yil;: of Abihail -- Occurrence 1 of 4.
עַ֣ל
‘al
On Viņi, apmetās ἐκ H5921 Prep 'al: On -- Occurrence 705 of 3469.
יֶ֧רֶךְ
ye·reḵ
the side - πλαγίων H3409 N‑fsc Ye·rech: the side -- Occurrence 9 of 12.
הַמִּשְׁכָּ֛ן
ham·miš·kān
of the tabernacle pie, svētā, mājokļa τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: of the tabernacle -- Occurrence 56 of 76.
יַחֲנ֖וּ
ya·ḥă·nū
these [were] to camp pret, ziemeļiem παρεμβαλοῦσιν H2583 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·cha·Nu: these [were] to camp -- Occurrence 8 of 14.
צָפֹֽנָה׃
ṣā·p̄ō·nāh.
north - πρὸς, βορρᾶν H6828 N‑fs|3fs tza·Fo·nah.: north -- Occurrence 5 of 43.
36 Numbers 3:36
🇮🇱 Hebrew:
וּפְקֻדַּ֣ת מִשְׁמֶרֶת֮ בְּנֵ֣י מְרָרִי֒ קַרְשֵׁי֙ הַמִּשְׁכָּ֔ן וּבְרִיחָ֖יו וְעַמֻּדָ֣יו וַאֲדָנָ֑יו וְכָל כֵּלָ֔יו וְכֹ֖ל עֲבֹדָתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Meraŗa Dehleem buhs usraudſiht un ẜargaht ta Dſihwokła Galdus un wiꞥꞥa Kahrtis un wiꞥꞥa Stabbus un wiꞥꞥa Kahjas un wiẜẜus wiꞥꞥa Rihkus un wiẜẜu kas wiꞥꞥa Darboẜchanai peenahk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ ἐπίσκεψις φυλακὴ υἱῶν Μεραρι τὰς κεφαλίδας τῆς σκηνῆς καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς καὶ τὰς βάσεις αὐτῆς καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν καὶ τὰ ἔργα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
η επίσκεψις της φυλακής υιών Μεραρί τας κεφαλίδας της σκηνής και τους μοχλούς αυτής και τους στύλους αυτής και τας βάσεις αυτής και πάντα τα σκεύη αυτών και τα έργα αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Merārija dēlu pienākums bija rūpēties par svētā mājokļa dēļiem par aizšaujamām bultām par stabiem ar to kājām par visiem darba rīkiem un visu kas vien tur bija darāms
🇱🇻 Latvian (2024):
Merārī dēlu uzraudzībā ir Mājokļa balsti un šķērskoki un stabi un to pamati un visi to rīki viss kas ar tiem darāms
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפְקֻדַּ֣ת
ū·p̄ə·qud·daṯ
And the appointed Un, Merārija, dēlu, pienākums, bija , ἐπίσκεψις H6486 Conj‑w|N‑fsc u·fe·kud·Dat: And the appointed -- Occurrence 1 of 3.
מִשְׁמֶרֶת֮
miš·me·reṯ
duty - , φυλακὴ H4931 N‑fsc mish·me·Ret: duty -- Occurrence 7 of 39.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 251 of 1283.
מְרָרִי֒
mə·rā·rî
of Merari - Μεραρι H4847 N‑proper‑ms me·ra·Ri: of Merari -- Occurrence 5 of 31.
קַרְשֵׁי֙
qar·šê
[included] the boards rūpēties, par, svētā, mājokļa, dēļiem τὰς, κεφαλίδας H7175 N‑mpc kar·Shei: [included] the boards -- Occurrence 3 of 4.
הַמִּשְׁכָּ֔ן
ham·miš·kān,
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan,: of the tabernacle -- Occurrence 57 of 76.
וּבְרִיחָ֖יו
ū·ḇə·rî·ḥāw
and its bars par, aizšaujamām, bultām καὶ, τοὺς, μοχλοὺς, αὐτῆς H1280 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ri·Chav: and its bars -- Occurrence 1 of 7.
וְעַמֻּדָ֣יו
wə·‘am·mu·ḏāw
and its pillars par, stabiem καὶ, τοὺς, στύλους, αὐτῆς H5982 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·'am·mu·Dav: and its pillars -- Occurrence 4 of 5.
וַאֲדָנָ֑יו
wa·’ă·ḏā·nāw;
and its sockets ar, to, kājām καὶ, τὰς, βάσεις, αὐτῆς H134 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·da·Nav;: and its sockets -- Occurrence 2 of 3.
וְכָל
wə·ḵāl
and par, visiem, darba, rīkiem καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and -- Occurrence 134 of 767.
כֵּלָ֔יו
kê·lāw,
its utensils - τὰ, σκεύη, αὐτῶν H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav,: its utensils -- Occurrence 18 of 34.
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
and all un, visu, kas, vien, tur, bija, darāms καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: and all -- Occurrence 135 of 767.
עֲבֹדָתֽוֹ׃
‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw.
the work relating to them - τὰ, ἔργα, αὐτῶν H5656 N‑fsc|3ms a·vo·da·To.: the work relating to them -- Occurrence 5 of 12.
37 Numbers 3:37
🇮🇱 Hebrew:
וְעַמֻּדֵ֧י הֶחָצֵ֛ר סָבִ֖יב וְאַדְנֵיהֶ֑ם וִיתֵדֹתָ֖ם וּמֵֽיתְרֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kà arri tohs Pagalma Stabbus apkahrt un wiꞥꞥu Kahjas un wiꞥꞥa Nagles un wiꞥꞥa Wirwes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ καὶ τὰς βάσεις αὐτῶν καὶ τοὺς πασσάλους καὶ τοὺς κάλους αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και τους στύλους της αυλής κύκλω και τας βάσεις αυτών και τους πασσάλους αυτών και τους κάλους αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
kā arī par pagalma stabiem visapkārt un to kājām mietiem un virvēm
🇱🇻 Latvian (2024):
un pagalma stabi visapkārt un to pamati un to āķi un auklas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַמֻּדֵ֧י
wə·‘am·mu·ḏê
and the pillars kā, arī, par, pagalma, stabiem, visapkārt καὶ, τοὺς, στύλους H5982 Conj‑w|N‑mpc ve·'am·mu·Dei: and the pillars -- Occurrence 1 of 3.
הֶחָצֵ֛ר
he·ḥā·ṣêr
of the court - τῆς, αὐλῆς H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer: of the court -- Occurrence 28 of 65.
סָבִ֖יב
sā·ḇîḇ
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv: all around -- Occurrence 49 of 207.
וְאַדְנֵיהֶ֑ם
wə·’aḏ·nê·hem;
and with their sockets un, to, kājām καὶ, τὰς, βάσεις, αὐτῶν H134 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·'ad·nei·Hem;: and with their sockets -- Occurrence 18 of 19.
וִיתֵדֹתָ֖ם
wî·ṯê·ḏō·ṯām
their pegs mietiem καὶ, τοὺς, πασσάλους H3489 Conj‑w|N‑fpc|3mp vi·te·do·Tam: their pegs -- Occurrence 1 of 2.
וּמֵֽיתְרֵיהֶֽם׃
ū·mê·ṯə·rê·hem.
and their cords un, virvēm καὶ, τοὺς, κάλους, αὐτῶν H4340 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·Mei·te·rei·Hem.: and their cords -- Occurrence 1 of 1.
38 Numbers 3:38
🇮🇱 Hebrew:
וְהַחֹנִ֣ים לִפְנֵ֣י הַמִּשְׁכָּ֡ן קֵ֣דְמָה לִפְנֵי֩ אֹֽהֶל מוֹעֵ֨ד מִזְרָ֜חָה מֹשֶׁ֣ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו שֹֽׁמְרִים֙ מִשְׁמֶ֣רֶת הַמִּקְדָּ֔שׁ לְמִשְׁמֶ֖רֶת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהַזָּ֥ר הַקָּרֵ֖ב יוּמָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem nu kam Dſihwekła Preekẜchâ prett Rihteem preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts prett Rihteem to Lehꞡeri buhs apmeſt tee irr Mohſus un Aàrons ar ẜaweem Dehleem tahs ẜwehtas Weetas ẜargajamas Leetas ẜargadami to Iſraëła Behrnu Ꞩargaẜchanas Weetâ un tas Ꞩweẜchineeks kas tur pee‐eet tam buhs mirt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἀπ ἀνατολῆς Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ φυλάσσοντες τὰς φυλακὰς τοῦ ἁγίου εἰς τὰς φυλακὰς τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ὁ ἀλλογενὴς ὁ ἁπτόμενος ἀποθανεῖται
🇬🇷 Greek ABP:
οι παρεμβάλλοντες κατά πρόσωπον της σκηνής του μαρτυρίου από ανατολών Μωυσής και Ααρών και οι υιοί αυτού φυλάσσοντες τας φυλακάς του αγίου εις τας φυλακάς των υιών Ισραήλ και ο αλλογενής ο προσπορευομενος αποθανείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie kas novietojās svētā mājokļa priekšā pret austrumiem jeb no Saiešanas telts pret saules lēktu bija Mozus un Ārons ar saviem dēliem kam bija jāveic un jākārto kalpošana svētnīcā proti viss par ko rūpēties bija visu Israēla bērnu pienākums Bet svešiniekam ja tas neatļauti būtu kalpojis bija jāmirst
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kuri apmetās uz austrumiem no Mājokļa pret saules lēktu Saiešanas telts priekšā ir Mozus un Ārons un viņu dēli Viņu uzraudzībā ir kalpošana svētvietā ar visu kas Israēla dēliem Svešinieks kas tur tuvojas lai mirst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַחֹנִ֣ים
wə·ha·ḥō·nîm
Moreover those who were to camp Un, tie, kas, novietojās καὶ, οἱ, παρεμβάλλοντες H2583 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·cho·Nim: Moreover those who were to camp -- Occurrence 5 of 5.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before svētā, mājokļa, priekšā, pret, austrumiem κατὰ, πρόσωπον, τῆς, σκηνῆς, τοῦ, μαρτυρίου, ἀπ, ἀνατολῆς H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 139 of 595.
הַמִּשְׁכָּ֡ן
ham·miš·kān
the tabernacle - - H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 58 of 76.
קֵ֣דְמָה
qê·ḏə·māh
on the east - - H6924 Adv|3fs Ke·de·mah: on the east -- Occurrence 7 of 24.
לִפְנֵי֩
lip̄·nê
before - - H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 140 of 595.
אֹֽהֶל
’ō·hel-
the tabernacle - - H168 N‑msc 'o·hel-: the tabernacle -- Occurrence 71 of 124.
מוֹעֵ֨ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 86 of 161.
מִזְרָ֜חָה
miz·rā·ḥāh
toward the sunrise jeb, no, Saiešanas, telts, pret, saules, lēktu - H4217 N‑ms|3fs miz·Ra·chah: toward the sunrise -- Occurrence 4 of 27.
מֹשֶׁ֣ה
mō·šeh
[were] Moses bija, Mozus Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: [were] Moses -- Occurrence 370 of 726.
וְאַהֲרֹ֣ן
wə·’a·hă·rōn
and Aaron un, Ārons καὶ, Ααρων H175 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'a·ha·Ron: and Aaron -- Occurrence 26 of 50.
וּבָנָ֗יו
ū·ḇā·nāw,
and his sons ar, saviem, dēliem καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav,: and his sons -- Occurrence 24 of 47.
שֹֽׁמְרִים֙
šō·mə·rîm
keeping kam, bija, jāveic, un, jākārto, kalpošana, svētnīcā φυλάσσοντες H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·me·Rim: keeping -- Occurrence 1 of 9.
מִשְׁמֶ֣רֶת
miš·me·reṯ
charge - τὰς, φυλακὰς H4931 N‑fsc mish·Me·ret: charge -- Occurrence 8 of 39.
הַמִּקְדָּ֔שׁ
ham·miq·dāš,
of the sanctuary - ἁγίου H4720 Art|N‑ms ham·mik·Dash,: of the sanctuary -- Occurrence 3 of 16.
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
lə·miš·me·reṯ
to meet the needs proti, viss, par, ko, rūpēties, bija, visu, Israēla, bērnu, pienākums εἰς, τὰς, φυλακὰς H4931 Prep‑l|N‑fsc le·mish·Me·ret: to meet the needs -- Occurrence 5 of 7.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 252 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 285 of 2260.
וְהַזָּ֥ר
wə·haz·zār
but the outsider Bet, svešiniekam, ja, tas, neatļauti, būtu, kalpojis καὶ, , ἀλλογενὴς H2114 Conj‑w,Art|Adj‑ms ve·haz·Zar: but the outsider -- Occurrence 3 of 4.
הַקָּרֵ֖ב
haq·qā·rêḇ
who came near - , ἁπτόμενος H7126 Art|Adj‑ms hak·ka·Rev: who came near -- Occurrence 3 of 4.
יוּמָֽת׃
yū·māṯ.
was to be put to death bija, jāmirst ἀποθανεῖται H4191 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Mat.: was to be put to death -- Occurrence 23 of 49.
39 Numbers 3:39
🇮🇱 Hebrew:
כָּל פְּקוּדֵ֨י הַלְוִיִּ֜ם אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְׄאַׄהֲׄרֹ֛ׄןׄ עַל פִּ֥י יְהוָ֖ה לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם כָּל זָכָר֙ מִבֶּן חֹ֣דֶשׁ וָמַ֔עְלָה שְׁנַ֥יִם וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Lewitu Pulki ko Mohſus un Aàrons ſkaitija us ta KUNGA Wahrdu pehz wiꞥꞥu Raddeem wiẜẜi no Wihra‐Kahrtas no teem Iſraèła Behrneem weenu Mehneẜi un pahri bija diwideẜmits diwi tuhkſtoẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πᾶσα ἡ ἐπίσκεψις τῶν Λευιτῶν οὓς ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ααρων διὰ φωνῆς κυρίου κατὰ δήμους αὐτῶν πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδες
🇱🇻 Latvian (1965):
Viss levītu skaits ko Mozus un Ārons uz Tā Kunga pavēli pēc viņu dzimtām saskaitīja skaitot visus kas vīriešu kārtas kas vienu mēnesi veci un vecāki bija divdesmit divi tūkstoši
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi saskaitītie levīti ko saskaitīja Mozus un Ārons pēc Kunga pavēles pēc viņu dzimtām visi vīri kas mēnesi veci un vairāk kopā ir divdesmit divi tūkstoši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All Viss, levītu, skaits, ko, Mozus, un, Ārons πᾶσα H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 525 of 2745.
פְּקוּדֵ֨י
pə·qū·ḏê
who were numbered - , ἐπίσκεψις H6485 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc pe·ku·Dei: who were numbered -- Occurrence 5 of 10.
הַלְוִיִּ֜ם
hal·wî·yim
of the Levites - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim: of the Levites -- Occurrence 14 of 147.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
whom - οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 893 of 4804.
פָּקַ֨ד
pā·qaḏ
numbered - ἐπεσκέψατο H6485 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·Kad: numbered -- Occurrence 3 of 11.
מֹשֶׁ֧ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 371 of 726.
וְׄאַׄהֲׄרֹ֛ׄןׄ
wə·’a·hă·rōn
and Aaron - καὶ, Ααρων H175 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'a·ha·Ron: and Aaron -- Occurrence 27 of 50.
עַל
‘al-
at uz, Tā, Kunga, pavēli διὰ, φωνῆς H5921 Prep 'al-: at -- Occurrence 706 of 3469.
פִּ֥י

the commandment - - H6310 N‑msc pi: the commandment -- Occurrence 15 of 109.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 863 of 6218.
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
by their families pēc, viņu, dzimtām, saskaitīja κατὰ, δήμους, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3mp le·mish·pe·cho·Tam;: by their families -- Occurrence 24 of 83.
כָּל
kāl-
all skaitot, visus, kas, vīriešu, kārtas πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 526 of 2745.
זָכָר֙
zā·ḵār
the males - ἀρσενικὸν H2145 N‑ms za·Char: the males -- Occurrence 37 of 58.
מִבֶּן
mib·ben-
from old kas, vienu, mēnesi, veci, un, vecāki ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 26 of 48.
חֹ֣דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 9 of 43.
וָמַ֔עְלָה
wā·ma‘·lāh,
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma'·lah,: and above -- Occurrence 19 of 35.
שְׁנַ֥יִם
šə·na·yim
two bija, divdesmit, divi, tūkstoši δύο, καὶ, εἴκοσι H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 21 of 91.
וְעֶשְׂרִ֖ים
wə·‘eś·rîm
and [were] twenty - - H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and [were] twenty -- Occurrence 10 of 94.
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'A·lef.: thousand -- Occurrence 1 of 64.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
40 Numbers 3:40
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל מֹשֶׁ֗ה פְּקֹ֨ד כָּל בְּכֹ֤ר זָכָר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֶּן חֹ֖דֶשׁ וָמָ֑עְלָה וְשָׂ֕א אֵ֖ת מִסְפַּ֥ר שְׁמֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu Skaiti wiẜẜus Pirmdſimmuẜchus no Wihra‐Kahrtas no Iſraëła Behrneem weenu Mehneẜi un pahri un dabbu wiꞥꞥo Wahrdo Pulku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων ἐπίσκεψαι πᾶν πρωτότοκον ἄρσεν τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω καὶ λαβὲ τὸν ἀριθμὸν ἐξ ὀνόματος
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος προς Μωυσήν λέγων επίσκεψαι παν πρωτότοκον άρσεν των υιών Ισραήλ από μηνιαίου και επάνω και λάβε τον αριθμόν αυτών εξ ονόματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu Saskaiti visus Israēla bērnu vīriešu kārtas pirmdzimtos kas vienu mēnesi veci un vecāki un uzraksti tos pēc vārdiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum Saskaiti visus Israēla dēlu pirmdzimtos vīrus kas mēnesi veci un vairāk skaiti tos pēc viņu vārdiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Un, Tas, Kungs, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 487 of 1948.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 864 of 6218.
אֶל
’el-
to uz, Mozu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 772 of 3531.
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 372 of 726.
פְּקֹ֨ד
pə·qōḏ
Number Saskaiti ἐπίσκεψαι H6485 V‑Qal‑Imp‑ms pe·Kod: Number -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all visus, Israēla, bērnu, vīriešu, kārtas, pirmdzimtos πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 527 of 2745.
בְּכֹ֤ר
bə·ḵōr
firstborn - πρωτότοκον H1060 N‑ms be·Chor: firstborn -- Occurrence 27 of 58.
זָכָר֙
zā·ḵār
the males - ἄρσεν H2145 N‑ms za·Char: the males -- Occurrence 38 of 58.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: of the sons -- Occurrence 38 of 188.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 286 of 2260.
מִבֶּן
mib·ben-
from old kas, vienu, mēnesi, veci, un, vecāki ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 27 of 48.
חֹ֖דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 10 of 43.
וָמָ֑עְלָה
wā·mā·‘ə·lāh;
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma·'e·lah;: and above -- Occurrence 5 of 16.
וְשָׂ֕א
wə·śā
and take un, uzraksti, tos, pēc, vārdiem καὶ, λαβὲ H5375 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Sa: and take -- Occurrence 1 of 3.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸν, ἀριθμὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1709 of 7034.
מִסְפַּ֥ר
mis·par
the number - - H4557 N‑msc mis·Par: the number -- Occurrence 6 of 63.
שְׁמֹתָֽם׃
šə·mō·ṯām.
of their names - ἐξ, ὀνόματος H8034 N‑mpc|3mp she·mo·Tam.: of their names -- Occurrence 5 of 10.
- (no match) λέγων
41 Numbers 3:41
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֨ אֶת הַלְוִיִּ֥ם לִי֙ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה תַּ֥חַת כָּל בְּכֹ֖ר בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֵת֙ בֶּהֱמַ֣ת הַלְוִיִּ֔ם תַּ֣חַת כָּל בְּכ֔וֹר בְּבֶהֱמַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tohs Lewitus preekẜch man ꞥemt es eẜmu tas KUNGS wiẜẜu Pirmdſimtu Weetà no teem Iſraëła Behrneem un to Lewitu Lohpus wiẜẜu Pirmdſimtu Weetâ no teem Iſraëła Behrnu Lohpeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ τοὺς Λευίτας ἐμοί ἐγὼ κύριος ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ τὰ κτήνη τῶν Λευιτῶν ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων ἐν τοῖς κτήνεσιν τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη τους Λευίτας εμοί εγώ κύριος αντί πάντων των πρωτοτόκων των υιών Ισραήλ και τα κτήνη των Λευιτών αντί πάντων των πρωτοτόκων εν τοις κτήνεσι των υιών Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sev Es izraugu levītus visu Israēla bērnu pirmdzimto vietā un levītu lopus visu pirmatnesto Israēla bērnu lopu vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem man levītus es esmu Kungs visu Israēla dēlu pirmdzimto vietā un levītu lopus visu Israēla dēlu pirmdzimto lopu vietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֨
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take Un, Sev, Es, izraugu καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take -- Occurrence 23 of 40.
אֶת
’eṯ-
- levītus τοὺς, Λευίτας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1710 of 7034.
הַלְוִיִּ֥ם
hal·wî·yim
the Levites - - H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim: the Levites -- Occurrence 15 of 147.
לִי֙
for Me - ἐμοί --- Prep|1cs li: for Me -- Occurrence .
אֲנִ֣י
’ă·nî
I - ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 130 of 692.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
[am] Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: [am] Yahweh -- Occurrence 865 of 6218.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
Instead visu, Israēla, bērnu, pirmdzimto, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: Instead -- Occurrence 66 of 263.
כָּל
kāl-
of all - πάντων H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 528 of 2745.
בְּכֹ֖ר
bə·ḵōr
the firstborn - τῶν, πρωτοτόκων H1060 N‑ms be·Chor: the firstborn -- Occurrence 28 of 58.
בִּבְנֵ֣י
biḇ·nê
among the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑b|N‑mpc biv·Nei: among the sons -- Occurrence 3 of 19.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 287 of 2260.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un, levītu, lopus καὶ, τὰ, κτήνη H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 606 of 2179.
בֶּהֱמַ֣ת
be·hĕ·maṯ
the livestock - - H929 N‑fsc be·he·Mat: the livestock -- Occurrence 1 of 4.
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
of the Levites - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: of the Levites -- Occurrence 16 of 147.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
instead visu, pirmatnesto, Israēla, bērnu, lopu, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: instead -- Occurrence 67 of 263.
כָּל
kāl-
of all - πάντων H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 529 of 2745.
בְּכ֔וֹר
bə·ḵō·wr,
the firstborn - τῶν, πρωτοτόκων H1060 N‑ms be·Chor,: the firstborn -- Occurrence 29 of 58.
בְּבֶהֱמַ֖ת
bə·ḇe·hĕ·maṯ
among the livestock - ἐν, τοῖς, κτήνεσιν H929 Prep‑b|N‑fsc be·ve·he·Mat: among the livestock -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 253 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 288 of 2260.
42 Numbers 3:42
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפְקֹ֣ד מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹת֑וֹ אֶֽת כָּל בְּכֹ֖ר בִּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ſkaitija Mohſus ittin kà tas KUNGS tam bij pawehlejis wiẜẜus Pirmdſimtus a Behrneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπεσκέψατο Μωυσῆς ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος πᾶν πρωτότοκον ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και επεσκέψατο Μωυσής ον τρόπον ενετείλατο κύριος αυτώ παν πρωτότοκον εν τοις υιοίς Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus skaitīja kā Tas Kungs viņam bija pavēlējis visus Israēla bērnu pirmdzimtos
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus saskaitīja visus Israēla dēlu pirmdzimtos kā Kungs viņam pavēlēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפְקֹ֣ד
way·yip̄·qōḏ
So numbered Un, Mozus, skaitīja καὶ, ἐπεσκέψατο H6485 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Kod: So numbered -- Occurrence 3 of 12.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 373 of 726.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as kā, Tas, Kungs, viņam, bija, pavēlējis ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 117 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded - ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 68 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 866 of 6218.
אֹת֑וֹ
’ō·ṯōw;
him - - H853 DirObjM|3ms o·To;: him -- Occurrence 179 of 470.
אֶֽת
’eṯ-
- visus, Israēla, bērnu, pirmdzimtos πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1711 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 530 of 2745.
בְּכֹ֖ר
bə·ḵōr
the firstborn - πρωτότοκον H1060 N‑ms be·Chor: the firstborn -- Occurrence 30 of 58.
בִּבְנֵ֥י
biḇ·nê
among the sons - ἐν, τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑b|N‑mpc biv·Nei: among the sons -- Occurrence 4 of 19.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 289 of 2260.
43 Numbers 3:43
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֩ כָל בְּכ֨וֹר זָכָ֜ר בְּמִסְפַּ֥ר שֵׁמ֛וֹת מִבֶּן חֹ֥דֶשׁ וָמַ֖עְלָה לִפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁנַ֤יִם וְעֶשְׂרִים֙ אֶ֔לֶף שְׁלֹשָׁ֥ה וְשִׁבְעִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi Pirmdſimti no Wihra‐Kahrtas pehz to Wahrdo pulku weenu Mehneẜi un pahri ittin kà tee ſkaititi tappe bija diwideẜmits diwi tuhkſtoẜchi diwiẜimts ẜeptiꞥdeẜmits un trihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένοντο πάντα τὰ πρωτότοκα τὰ ἀρσενικὰ κατὰ ἀριθμὸν ἐξ ὀνόματος ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω ἐκ τῆς ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδες τρεῖς καὶ ἑβδομήκοντα καὶ διακόσιοι
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένοντο πάντα τα πρωτότοκα αρσενικά κατά αριθμόν και εξ ονόματος από μηνιαίου και επάνω εκ της επισκέψεως αυτών δύο και είκοσι χιλιάδες και τρεις και εβδομήκοντα και διακόσιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visu vīriešu kārtas pirmdzimto skaitot pēc vārdiem tos kas vienu mēnesi veci un vecāki kopā bija divdesmit divi tūkstoši divi simti septiņdesmit trīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visu pirmdzimto vīru skaits kas mēnesi veci un vairāk pēc to vārdiem bija divdesmit divi tūkstoši divi simti septiņdesmit trīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֩
way·hî
And were Un, visu, vīriešu, kārtas, pirmdzimto, skaitot, pēc, vārdiem καὶ, ἐγένοντο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And were -- Occurrence 165 of 781.
כָל
ḵāl
all - πάντα H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 46 of 280.
בְּכ֨וֹר
bə·ḵō·wr
the firstborn - τὰ, πρωτότοκα H1060 N‑ms be·Chor: the firstborn -- Occurrence 31 of 58.
זָכָ֜ר
zā·ḵār
males - τὰ, ἀρσενικὰ H2145 N‑ms za·Char: males -- Occurrence 39 of 58.
בְּמִסְפַּ֥ר
bə·mis·par
according to the number - κατὰ, ἀριθμὸν H4557 Prep‑b|N‑msc be·mis·Par: according to the number -- Occurrence 21 of 32.
שֵׁמ֛וֹת
šê·mō·wṯ
of names - ἐξ, ὀνόματος H8034 N‑mp she·Mot: of names -- Occurrence 34 of 54.
מִבֶּן
mib·ben-
from old tos, kas, vienu, mēnesi, veci, un, vecāki ἀπὸ, μηνιαίου H1121 Prep‑m|N‑msc mib·ben-: from old -- Occurrence 28 of 48.
חֹ֥דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a month - - H2320 N‑ms Cho·desh: a month -- Occurrence 11 of 43.
וָמַ֖עְלָה
wā·ma‘·lāh
and above - καὶ, ἐπάνω H4605 Conj‑w|Adv|3fs va·Ma'·lah: and above -- Occurrence 20 of 35.
לִפְקֻדֵיהֶ֑ם
lip̄·qu·ḏê·hem;
of those who were numbered of them - ἐκ, τῆς, ἐπισκέψεως, αὐτῶν H6485 Prep‑l|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc|3mp lif·ku·dei·Hem;: of those who were numbered of them -- Occurrence 2 of 10.
שְׁנַ֤יִם
šə·na·yim
two kopā, bija, divdesmit, divi, tūkstoši, divi, simti, septiņdesmit, trīs δύο, καὶ, εἴκοσι H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 22 of 91.
וְעֶשְׂרִים֙
wə·‘eś·rîm
and twenty - - H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twenty -- Occurrence 11 of 94.
אֶ֔לֶף
’e·lep̄,
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef,: thousand -- Occurrence 37 of 220.
שְׁלֹשָׁ֥ה
šə·lō·šāh
three - τρεῖς, καὶ, ἑβδομήκοντα, καὶ, διακόσιοι H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 23 of 100.
וְשִׁבְעִ֖ים
wə·šiḇ·‘îm
and seventy - - H7657 Conj‑w|Number‑cp ve·shiv·'Im: and seventy -- Occurrence 11 of 23.
וּמָאתָֽיִם׃
ū·mā·ṯā·yim.
and two hundred - - H3967 Conj‑w|Number‑fd u·ma·Ta·yim.: and two hundred -- Occurrence 9 of 28.
פ
- - - --- Punc Peh.
44 Numbers 3:44
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us Mohſu ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, sacīja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 83 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 867 of 6218.
אֶל
’el-
to uz, Mozu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 773 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 374 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 189 of 936.
45 Numbers 3:45
🇮🇱 Hebrew:
קַ֣ח אֶת הַלְוִיִּ֗ם תַּ֤חַת כָּל בְּכוֹר֙ בִּבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאֶת בֶּהֱמַ֥ת הַלְוִיִּ֖ם תַּ֣חַת בְּהֶמְתָּ֑ם וְהָיוּ לִ֥י הַלְוִיִּ֖ם אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞥemm tohs Lewitus wiẜẜu Iſraëła Behrnu Pirmdſimto Weetâ un to Lewitu Lohpus wiꞥꞥu Lohpu Weetâ Io teem Lewiteem buhs man peederreht Es eẜmu tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαβὲ τοὺς Λευίτας ἀντὶ πάντων τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ τὰ κτήνη τῶν Λευιτῶν ἀντὶ τῶν κτηνῶν αὐτῶν καὶ ἔσονται ἐμοὶ οἱ Λευῖται ἐγὼ κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
λάβε τους Λευίτας αντί πάντων των πρωτοτόκων υιών Ισραήλ και τα κτήνη των Λευιτών αντί των κτηνών αυτών και έσονται εμοί οι Λευίται εγώ κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Ņem levītus visu Israēla bērnu pirmdzimto vietā un levītu lopus viņu lopu vietā jo tiem būs piederēt Man Es esmu Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem man levītus visu Israēla dēlu pirmdzimto vietā un levītu lopus viņu lopu vietā Lai levīti ir mani es esmu Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קַ֣ח
qaḥ
take Ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach: take -- Occurrence 19 of 65.
אֶת
’eṯ-
- levītus τοὺς, Λευίτας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1712 of 7034.
הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
the Levites - - H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: the Levites -- Occurrence 17 of 147.
תַּ֤חַת
ta·ḥaṯ
instead visu, Israēla, bērnu, pirmdzimto, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: instead -- Occurrence 68 of 263.
כָּל
kāl-
of all - πάντων H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 531 of 2745.
בְּכוֹר֙
bə·ḵō·wr
the firstborn - τῶν, πρωτοτόκων H1060 N‑ms be·chOr: the firstborn -- Occurrence 32 of 58.
בִּבְנֵ֣י
biḇ·nê
among the sons - τῶν, υἱῶν H1121 Prep‑b|N‑mpc biv·Nei: among the sons -- Occurrence 5 of 19.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 290 of 2260.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, levītu, lopus καὶ, τὰ, κτήνη H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 607 of 2179.
בֶּהֱמַ֥ת
be·hĕ·maṯ
the livestock - - H929 N‑fsc be·he·Mat: the livestock -- Occurrence 2 of 4.
הַלְוִיִּ֖ם
hal·wî·yim
of the Levites - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim: of the Levites -- Occurrence 18 of 147.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
instead viņu, lopu, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: instead -- Occurrence 69 of 263.
בְּהֶמְתָּ֑ם
bə·hem·tām;
of their livestock - τῶν, κτηνῶν, αὐτῶν H929 N‑fsc|3mp be·hem·Tam;: of their livestock -- Occurrence 2 of 3.
וְהָיוּ
wə·hā·yū-
and shall be jo, tiem, būs, piederēt, Man καὶ, ἔσονται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·yu-: and shall be -- Occurrence 21 of 111.
לִ֥י
Mine - ἐμοὶ --- Prep|1cs li: Mine -- Occurrence .
הַלְוִיִּ֖ם
hal·wî·yim
the Levites - οἱ, Λευῖται H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim: the Levites -- Occurrence 19 of 147.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I Es, esmu, Tas, Kungs ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 131 of 692.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
[am] Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: [am] Yahweh -- Occurrence 868 of 6218.
46 Numbers 3:46
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֙ פְּדוּיֵ֣י הַשְּׁלֹשָׁ֔ה וְהַשִּׁבְעִ֖ים וְהַמָּאתָ֑יִם הָעֹֽדְפִים֙ עַל הַלְוִיִּ֔ם מִבְּכ֖וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet par teem diwiẜimteem un ẜeptiꞥdeẜmits trim kam buhs ispirkteem tapt kas pahri irr pahr teem Lewiteem no teem Iſraëła Behrnu Pirmdſimteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ λύτρα τριῶν καὶ ἑβδομήκοντα καὶ διακοσίων οἱ πλεονάζοντες παρὰ τοὺς Λευίτας ἀπὸ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet par tiem divi simti septiņdesmit trim kam būs tapt izpirktiem jo šis daudzums pārsniedz levītu skaitu salīdzinot ar Israēla bērnu pirmdzimto skaitu
🇱🇻 Latvian (2024):
Šis ir izpirkums par tiem divi simti septiņdesmit trīs Israēla dēlu pirmdzimtajiem kuru ir vairāk par levītiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֙
wə·’êṯ
And Bet, par, tiem καὶ, τὰ, λύτρα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 608 of 2179.
פְּדוּיֵ֣י
pə·ḏū·yê
for the redemption - - H6302 N‑mpc pe·du·Yei: for the redemption -- Occurrence 1 of 3.
הַשְּׁלֹשָׁ֔ה
haš·šə·lō·šāh,
of the three divi, simti, septiņdesmit, trim τριῶν H7969 Art|Number‑ms hash·she·lo·Shah,: of the three -- Occurrence 1 of 9.
וְהַשִּׁבְעִ֖ים
wə·haš·šiḇ·‘îm
and seventy - καὶ, ἑβδομήκοντα H7657 Conj‑w,Art|Number‑cp ve·hash·shiv·'Im: and seventy -- Occurrence 1 of 1.
וְהַמָּאתָ֑יִם
wə·ham·mā·ṯā·yim;
and two hundred - καὶ, διακοσίων H3967 Conj‑w,Art|Number‑fd ve·ham·ma·Ta·yim;: and two hundred -- Occurrence 1 of 1.
הָעֹֽדְפִים֙
hā·‘ō·ḏə·p̄îm
who are more than the number kam, būs, tapt, izpirktiem οἱ, πλεονάζοντες H5736 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·de·Fim: who are more than the number -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
of - παρὰ H5921 Prep 'al-: of -- Occurrence 707 of 3469.
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
the Levites - τοὺς, Λευίτας H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: the Levites -- Occurrence 20 of 147.
מִבְּכ֖וֹר
mib·bə·ḵō·wr
of the firstborn jo, šis, daudzums, pārsniedz, levītu, skaitu ἀπὸ, τῶν, πρωτοτόκων H1060 Prep‑m|N‑msc mib·be·Chor: of the firstborn -- Occurrence 4 of 4.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 254 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel salīdzinot, ar, Israēla, bērnu, pirmdzimto, skaitu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 291 of 2260.
47 Numbers 3:47
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֗ חֲמֵ֧שֶׁת חֲמֵ֛שֶׁת שְׁקָלִ֖ים לַגֻּלְגֹּ֑לֶת בְּשֶׁ֤קֶל הַקֹּ֙דֶשׁ֙ תִּקָּ֔ח עֶשְׂרִ֥ים גֵּרָ֖ה הַשָּֽׁקֶל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Buhs tew par ikweenu Galwu peezus ẜudraba Sihꞣełus ꞥemt pehz tahs ẜwehtas Weetas Sihꞣeli weens Sihꞣelis irr diwideẜmits Geera 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ πέντε σίκλους κατὰ κεφαλήν κατὰ τὸ δίδραχμον τὸ ἅγιον λήμψῃ εἴκοσι ὀβολοὺς τοῦ σίκλου
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη πέντε σίκλους κατά κεφαλήν κατά το δίδραχμον το άγιον λήψη είκοσιν οβολοί ο σίκλος
🇱🇻 Latvian (1965):
tev būs ņemt par ikvienu galvu piecus sudraba seķeļus pēc svētnīcas seķeļu svara ņem tādu kur seķelī iet divdesmit geras
🇱🇻 Latvian (2024):
ņem piecus šekeļus par katru pēc svētvietas šekeļa lai šekelī ir divdesmit geras
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֗
wə·lā·qaḥ·tā,
and you shall take tev, būs, ņemt καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta,: and you shall take -- Occurrence 24 of 40.
חֲמֵ֧שֶׁת
ḥă·mê·šeṯ
five par, ikvienu, galvu, piecus, sudraba, seķeļus πέντε H2568 Number‑msc cha·Me·shet: five -- Occurrence 1 of 22.
חֲמֵ֛שֶׁת
ḥă·mê·šeṯ
five - - H2568 Number‑msc cha·Me·shet: five -- Occurrence 2 of 22.
שְׁקָלִ֖ים
šə·qā·lîm
shekels - σίκλους H8255 N‑mp she·ka·Lim: shekels -- Occurrence 8 of 20.
לַגֻּלְגֹּ֑לֶת
lag·gul·gō·leṯ;
for each one individually - κατὰ, κεφαλήν H1538 Prep‑l,Art|N‑fs lag·gul·Go·let;: for each one individually -- Occurrence 3 of 3.
בְּשֶׁ֤קֶל
bə·še·qel
In the currency of the shekel pēc, svētnīcas, seķeļu, svara κατὰ, τὸ, δίδραχμον H8255 Prep‑b|N‑msc be·She·kel: In the currency of the shekel -- Occurrence 9 of 31.
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
haq·qō·ḏeš
of the sanctuary - τὸ, ἅγιον H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: of the sanctuary -- Occurrence 46 of 111.
תִּקָּ֔ח
tiq·qāḥ,
you shall take [them] - λήμψῃ H3947 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Kach,: you shall take [them] -- Occurrence 19 of 34.
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
twenty ņem, tādu, kur, seķelī, iet, divdesmit, geras εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 44 of 204.
גֵּרָ֖ה
gê·rāh
gerahs - ὀβολοὺς H1626 N‑fs ge·Rah: gerahs -- Occurrence 3 of 5.
הַשָּֽׁקֶל׃
haš·šā·qel.
the shekel of - τοῦ, σίκλου H8255 Art|N‑ms hash·Sha·kel.: the shekel of -- Occurrence 3 of 3.
48 Numbers 3:48
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּ֣ה הַכֶּ֔סֶף לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו פְּדוּיֵ֕י הָעֹדְפִ֖ים בָּהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Naudu Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem doht to Ispirkto Naudu kas wiꞥꞥu Starpâ pahri irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσεις τὸ ἀργύριον Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ λύτρα τῶν πλεοναζόντων ἐν αὐτοῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šo naudu dod Āronam un viņa dēliem naudu ar ko pirmdzimto pārpalikums ir ticis izpirkts
🇱🇻 Latvian (2024):
un sudrabu atdod Āronam un viņa dēliem tas ir izpirkums par tiem kas palika pāri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּ֣ה
wə·nā·ṯat·tāh
And you shall give Un, šo, naudu, dod καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: And you shall give -- Occurrence 17 of 41.
הַכֶּ֔סֶף
hak·ke·sep̄,
the money - τὸ, ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef,: the money -- Occurrence 11 of 67.
לְאַהֲרֹ֖ן
lə·’a·hă·rōn
to Aaron Āronam Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: to Aaron -- Occurrence 21 of 28.
וּלְבָנָ֑יו
ū·lə·ḇā·nāw;
and his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav;: and his sons -- Occurrence 12 of 21.
פְּדוּיֵ֕י
pə·ḏū·yê
with which is redeemed naudu, ar, ko, pirmdzimto, pārpalikums, ir, ticis, izpirkts λύτρα H6302 N‑mpc pe·du·Yei: with which is redeemed -- Occurrence 2 of 3.
הָעֹדְפִ֖ים
hā·‘ō·ḏə·p̄îm
the excess number - τῶν, πλεοναζόντων H5736 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·de·Fim: the excess number -- Occurrence 2 of 3.
בָּהֶֽם׃
bā·hem.
of them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem.: of them -- Occurrence .
49 Numbers 3:49
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֣ח מֹשֶׁ֔ה אֵ֖ת כֶּ֣סֶף הַפִּדְי֑וֹם מֵאֵת֙ הָעֹ֣דְפִ֔ים עַ֖ל פְּדוּיֵ֥י הַלְוִיִּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ꞥehme Mohſus to Ispirkẜchanas‐Naudu no teem kas pahri pahr to Lewitu Ispirkteem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Μωυσῆς τὸ ἀργύριον τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων εἰς τὴν ἐκλύτρωσιν τῶν Λευιτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε Μωυσής το αργύριον τα λύτρα παρά των πλεοναζόντων εις την εκλύτρωσιν των Λευιτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus ņēma izpirkšanas naudu no tiem kas bija pāri palikuši par levītu izpirktiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus ņēma izpirkšanas sudrabu par tiem kuri palika neizpirkti ar levītiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֣ח
way·yiq·qaḥ
So took Un, Mozus, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: So took -- Occurrence 73 of 204.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses izpirkšanas, naudu Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 375 of 726.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸ, ἀργύριον H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1713 of 7034.
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
money - - H3701 N‑msc Ke·sef: money -- Occurrence 31 of 131.
הַפִּדְי֑וֹם
hap·piḏ·yō·wm;
the redemption - τὰ, λύτρα H6306 Art|N‑ms hap·pid·Yom;: the redemption -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֵת֙
mê·’êṯ
from no, tiem, kas, bija, pāri, palikuši, par, levītu, izpirktiem τῶν, πλεοναζόντων H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 27 of 113.
הָעֹ֣דְפִ֔ים
hā·‘ō·ḏə·p̄îm,
those who were over - - H5736 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'O·de·Fim,: those who were over -- Occurrence 3 of 3.
עַ֖ל
‘al
[and] above - εἰς H5921 Prep 'al: [and] above -- Occurrence 708 of 3469.
פְּדוּיֵ֥י
pə·ḏū·yê
those who were redeemed by - τὴν, ἐκλύτρωσιν H6302 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc pe·du·Yei: those who were redeemed by -- Occurrence 3 of 3.
הַלְוִיִּֽם׃
hal·wî·yim.
the Levites - τῶν, Λευιτῶν H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim.: the Levites -- Occurrence 21 of 147.
50 Numbers 3:50
🇮🇱 Hebrew:
מֵאֵ֗ת בְּכ֛וֹר בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לָקַ֣ח אֶת הַכָּ֑סֶף חֲמִשָּׁ֨ה וְשִׁשִּׁ֜ים וּשְׁלֹ֥שׁ מֵא֛וֹת וָאֶ֖לֶף בְּשֶׁ֥קֶל הַקֹּֽדֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No teem Iſraëła Behrnu Pirmdſimteem ꞥehme wiꞥſch to Naudu tuhkſtoẜchus trihẜimts ẜeẜchdeẜmits un peez Sihꞣełus pehz tahs ẜwehtas Weetas Sihꞣeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρὰ τῶν πρωτοτόκων τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔλαβεν τὸ ἀργύριον χιλίους τριακοσίους ἑξήκοντα πέντε σίκλους κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον
🇬🇷 Greek ABP:
παρά των πρωτοτόκων των υιών Ισραήλ έλαβε το αργύριον χιλίους τριακοσίους εξηκονταπέντε σίκλους κατά τον σίκλον τον άγιον
🇱🇻 Latvian (1965):
No Israēla bērnu pirmdzimtiem viņš šo naudu ņēma tūkstoš trīs simti sešdesmit piecus seķeļus pēc svētnīcas seķeļu svara
🇱🇻 Latvian (2024):
No Israēla dēlu pirmdzimtajiem viņš ņēma tūkstoš trīs simti sešdesmit piecus šekeļus sudraba mērot pēc svētvietas šekeļa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵאֵ֗ת
mê·’êṯ,
From No, Israēla, bērnu, pirmdzimtiem παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et,: From -- Occurrence 28 of 113.
בְּכ֛וֹר
bə·ḵō·wr
the firstborn - τῶν, πρωτοτόκων H1060 N‑msc be·Chor: the firstborn -- Occurrence 33 of 58.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 255 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 292 of 2260.
לָקַ֣ח
lā·qaḥ
he took viņš, šo, naudu, ņēma ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach: he took -- Occurrence 11 of 55.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ἀργύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1714 of 7034.
הַכָּ֑סֶף
hak·kā·sep̄;
the money - - H3701 Art|N‑ms hak·Ka·sef;: the money -- Occurrence 1 of 6.
חֲמִשָּׁ֨ה
ḥă·miš·šāh
five tūkstoš, trīs, simti, sešdesmit, piecus, seķeļus τριακοσίους, ἑξήκοντα, πέντε H2568 Number‑ms cha·mish·Shah: five -- Occurrence 17 of 91.
וְשִׁשִּׁ֜ים
wə·šiš·šîm
and sixty [shekels] - - H8346 Conj‑w|Number‑cp ve·shish·Shim: and sixty [shekels] -- Occurrence 10 of 26.
וּשְׁלֹ֥שׁ
ū·šə·lōš
and three - - H7969 Conj‑w|Number‑fsc u·she·Losh: and three -- Occurrence 6 of 12.
מֵא֛וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 81 of 304.
וָאֶ֖לֶף
wā·’e·lep̄
and a thousand - - H505 Conj‑w|Number‑ms va·'E·lef: and a thousand -- Occurrence 1 of 2.
בְּשֶׁ֥קֶל
bə·še·qel
according to the shekel pēc, svētnīcas, seķeļu, svara κατὰ, τὸν, σίκλον H8255 Prep‑b|N‑msc be·She·kel: according to the shekel -- Occurrence 10 of 31.
הַקֹּֽדֶשׁ׃
haq·qō·ḏeš.
of the sanctuary - τὸν, ἅγιον H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh.: of the sanctuary -- Occurrence 47 of 111.
- (no match) χιλίους, σίκλους
51 Numbers 3:51
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֨ן מֹשֶׁ֜ה אֶת כֶּ֧סֶף הַפְּדֻיִ֛ם לְאַהֲרֹ֥ן וּלְבָנָ֖יו עַל פִּ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus dewe to Ispirkto Naudu Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem pehz ta KUNGA Wahrdu ittin kà tas KUNgs Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν Μωυσῆς τὰ λύτρα τῶν πλεοναζόντων Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διὰ φωνῆς κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκε Μωυσής το αργύριον τα λύτρα των πλεοναζόντων Ααρών και τοις υιοίς αυτού διά φωνής κυρίου ον τρόπον ενετείλατο κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus deva šo izpirkšanas naudu Āronam un viņa dēliem pēc Tā Kunga pavēles kā Tas Kungs to Mozum bija norādījis
🇱🇻 Latvian (2024):
un Mozus deva izpirkuma sudrabu Āronam un viņa dēliem kā Kungs bija teicis kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
and gave Un, Mozus, deva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and gave -- Occurrence 61 of 177.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
Moses šo, izpirkšanas, naudu Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 376 of 726.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, λύτρα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1715 of 7034.
כֶּ֧סֶף
ke·sep̄
the money - - H3701 N‑msc Ke·sef: the money -- Occurrence 32 of 131.
הַפְּדֻיִ֛ם
hap·pə·ḏu·yim
their redemption - τῶν, πλεοναζόντων H6302 Art|N‑mp hap·pe·du·Yim: their redemption -- Occurrence 1 of 1.
לְאַהֲרֹ֥ן
lə·’a·hă·rōn
to Aaron Āronam Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: to Aaron -- Occurrence 22 of 28.
וּלְבָנָ֖יו
ū·lə·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav: and his sons -- Occurrence 13 of 21.
עַל
‘al-
according to pēc, Tā, Kunga, pavēles διὰ, φωνῆς H5921 Prep 'al-: according to -- Occurrence 709 of 3469.
פִּ֣י

the word - - H6310 N‑msc pi: the word -- Occurrence 16 of 109.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 869 of 6218.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as kā, Tas, Kungs, to, Mozum, bija, norādījis ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 118 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
commanded - συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 69 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 870 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1716 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 377 of 726.
פ
- - - --- Punc Peh.