📖 Nehemiah Chapter 3

1 Nehemiah 3:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֡קָם אֶלְיָשִׁיב֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וְאֶחָ֣יו הַכֹּהֲנִ֗ים וַיִּבְנוּ֙ אֶת שַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֵ֣מָּה קִדְּשׁ֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֖ידוּ דַּלְתֹתָ֑יו וְעַד מִגְדַּ֤ל הַמֵּאָה֙ קִדְּשׁ֔וּהוּ עַ֖ד מִגְדַּ֥ל חֲנַנְאֵֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
UN Elijaſibs tas Augſts Preeſteris zehlahs ar ẜaweem Brahłeem teem Preeſteŗeem un tas ustaiẜija tahs Awju‐Wahrtis tee eeẜwehtija tahs un eezehle wiꞥꞥu Durwis tee eeẜwehtija tahs lihdſ tam Turꞥam Mea lihdſ tam Turꞥam Ananeël 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη Ελισουβ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ ἱερεῖς καὶ ᾠκοδόμησαν τὴν πύλην τὴν προβατικήν αὐτοὶ ἡγίασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ ἕως πύργου τῶν ἑκατὸν ἡγίασαν ἕως πύργου Ανανεηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη Ελιασούβ ο ιερεύς ο μέγας και οι αδελφοί αυτού οι ιερείς και ωκοδόμησαν την πύλην την προβατικήν αυτοί ηγίασαν αυτήν και έστησαν θύρας αυτής και έως πύργου των εκατόν ηγίασαν αυτόν έως πύργου Ανανεήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad cēlās augstais priesteris Ēljašibs un viņa priesteru brāļi un uzcēla Avju vārtus Viņi iesvētīja tos un iecēla tiem durvis viņi turpināja darbus līdz Hammeas tornim un tad tālāk līdz Hananeēla tornim
🇱🇻 Latvian (2024):
Augstais priesteris Eljāšībs ar saviem brāļiem priesteriem sāka celt Avju vārtus iesvētīja tos un ielika tajos aizvirtņus Viņi uzcēla un iesvētīja līdz pat Simtnieku tornim līdz Hananēla tornim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֡קָם
way·yā·qām
And rose up Tad, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kom: And rose up -- Occurrence 94 of 100.
אֶלְיָשִׁיב֩
’el·yā·šîḇ
Eliashib Ēljašibs Ελισουβ H475 N‑proper‑ms 'el·ya·Shiv: Eliashib -- Occurrence 5 of 14.
הַכֹּהֵ֨ן
hak·kō·hên
the priest priesteris , ἱερεὺς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 329 of 355.
הַגָּד֜וֹל
hag·gā·ḏō·wl
high augstais , μέγας H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: high -- Occurrence 65 of 106.
וְאֶחָ֣יו
wə·’e·ḥāw
and with his brothers un, viņa καὶ, οἱ, ἀδελφοὶ, αὐτοῦ H251 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·'e·Chav: and with his brothers -- Occurrence 49 of 53.
הַכֹּהֲנִ֗ים
hak·kō·hă·nîm,
the priests priesteru, brāļi οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim,: the priests -- Occurrence 123 of 182.
וַיִּבְנוּ֙
way·yiḇ·nū
and built un, uzcēla καὶ, ᾠκοδόμησαν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yiv·Nu: and built -- Occurrence 13 of 15.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, πύλην H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5349 of 7034.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
Gate vārtus - H8179 N‑msc Sha·'ar: Gate -- Occurrence 40 of 112.
הַצֹּ֔אן
haṣ·ṣōn,
the Sheep Avju τὴν, προβατικήν H6629 Art|N‑cs hatz·Tzon,: the Sheep -- Occurrence 55 of 78.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
they Viņi αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 78 of 219.
קִדְּשׁ֔וּהוּ
qid·də·šū·hū,
consecrated it iesvētīja, tos ἡγίασαν, αὐτὴν H6942 V‑Piel‑Perf‑3cp|3ms kid·de·Shu·hu,: consecrated it -- Occurrence 1 of 2.
וַֽיַּעֲמִ֖ידוּ
way·ya·‘ă·mî·ḏū
and hung un, iecēla καὶ, ἔστησαν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Mi·du: and hung -- Occurrence 7 of 10.
דַּלְתֹתָ֑יו
dal·ṯō·ṯāw;
its doors tiem, durvis θύρας, αὐτῆς H1817 N‑fpc|3ms dal·to·Tav;: its doors -- Occurrence 2 of 7.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and they built as far as viņi, turpināja καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and they built as far as -- Occurrence 140 of 222.
מִגְדַּ֤ל
miḡ·dal
the Tower darbus πύργου H4026 N‑msc mig·Dal: the Tower -- Occurrence 5 of 13.
הַמֵּאָה֙
ham·mê·’āh
of the Hundred līdz, Hammeas τῶν, ἑκατὸν H3968 Art|N‑proper‑fs ham·me·'Ah: of the Hundred -- Occurrence 1 of 2.
קִדְּשׁ֔וּהוּ
qid·də·šū·hū,
[and] consecrated it tornim ἡγίασαν H6942 V‑Piel‑Perf‑3cp|3ms kid·de·Shu·hu,: [and] consecrated it -- Occurrence 2 of 2.
עַ֖ד
‘aḏ
then as far as un, tad, tālāk ἕως H5704 Prep 'ad: then as far as -- Occurrence 693 of 1014.
מִגְדַּ֥ל
miḡ·dal
the Tower līdz πύργου H4026 N‑msc mig·Dal: the Tower -- Occurrence 6 of 13.
חֲנַנְאֵֽל׃
ḥă·nan·’êl.
of Hananel Hananeēla Ανανεηλ H2606 N‑proper‑fs cha·nan·'El.: of Hananel -- Occurrence 1 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) tornim
2 Nehemiah 3:2
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָד֥וֹ בָנ֖וּ אַנְשֵׁ֣י יְרֵח֑וֹ ס וְעַל יָד֣וֹ בָנָ֔ה זַכּ֖וּר בֶּן אִמְרִֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja tee Wihri no Ierikus un ẜahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Sakurs tas Dehls Imri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρας υἱῶν ἀνδρῶν Ιεριχω καὶ ἐπὶ χεῖρας υἱῶν Ζακχουρ υἱοῦ Αμαρι
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρας αυτού ωκοδόμησαν άνδρες Ιεριχώ και επί χείρας αυτού ωκοδόμησεν Ζακχούρ υιόυ Αμαρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem strādāja Jērikas vīri un aiz tiem strādāja Zakurs Imrija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņiem blakus cēla Jērikas vīri un tiem blakus cēla Zakūrs Imrī dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And Next Aiz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And Next -- Occurrence 245 of 512.
יָד֥וֹ
yā·ḏōw
to [Eliashib] viņiem χεῖρας H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to [Eliashib] -- Occurrence 100 of 157.
בָנ֖וּ
ḇā·nū
built strādāja υἱῶν H1129 V‑Qal‑Perf‑3cp va·Nu: built -- Occurrence 2 of 2.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
the men Jērikas ἀνδρῶν H582 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 29 of 47.
יְרֵח֑וֹ
yə·rê·ḥōw;
of Jericho vīri Ιεριχω H3405 N‑proper‑fs ye·re·Cho;: of Jericho -- Occurrence 17 of 20.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְעַל
wə·‘al-
And next un, aiz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 246 of 512.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
to them tiem χεῖρας H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to them -- Occurrence 101 of 157.
בָנָ֔ה
ḇā·nāh,
built strādāja υἱῶν H1129 V‑Qal‑Perf‑3ms va·Nah,: built -- Occurrence 1 of 2.
זַכּ֖וּר
zak·kūr
Zaccur Zakurs Ζακχουρ H2139 N‑proper‑ms zak·Kur: Zaccur -- Occurrence 5 of 8.
בֶּן
ben-
son Imrija υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 937 of 1278.
אִמְרִֽי׃
’im·rî.
of Imri dēls Αμαρι H566 N‑proper‑ms 'im·Ri.: of Imri -- Occurrence 2 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
3 Nehemiah 3:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֙ שַׁ֣עַר הַדָּגִ֔ים בָּנ֖וּ בְּנֵ֣י הַסְּנָאָ֑ה הֵ֣מָּה קֵר֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעוּלָ֖יו וּבְרִיחָֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Siwju‐Wahrtis taiẜija tee Behrni Senàà tee apẜedſe to un eezehle wiꞥꞥu Durwis wiꞥꞥu Atẜlehgas un Preekẜchẜchaujamos 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν πύλην τὴν ἰχθυηρὰν ᾠκοδόμησαν υἱοὶ Ασανα αὐτοὶ ἐστέγασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ μοχλοὺς αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Senaas dēli cēla Zivju vārtus viņi nostiprināja to baļķus ielika to durvis bultas un aizšaujamos
🇱🇻 Latvian (2024):
Zivju vārtus uzcēla Senāas dēli viņi ielika vārtu baļķus aizvirtņus bultas un aizšaujamos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֙
wə·’êṯ
And Un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1742 of 2179.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
Gate vārtus πύλην H8179 N‑msc Sha·'ar: Gate -- Occurrence 41 of 112.
הַדָּגִ֔ים
had·dā·ḡîm,
the Fish Zivju τὴν, ἰχθυηρὰν H1709 Art|N‑mp had·da·Gim,: the Fish -- Occurrence 3 of 5.
בָּנ֖וּ
bā·nū
built dēli, cēla ᾠκοδόμησαν H1129 V‑Qal‑Perf‑3cp ba·Nu: built -- Occurrence 6 of 9.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Senaas υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 1043 of 1283.
הַסְּנָאָ֑ה
has·sə·nā·’āh;
of Senaah - Ασανα H5570 Art|N‑proper‑ms has·se·na·'Ah;: of Senaah -- Occurrence 1 of 1.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
they viņi αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 79 of 219.
קֵר֔וּהוּ
qê·rū·hū,
laid its beams nostiprināja, to ἐστέγασαν, αὐτὴν H7136 V‑Piel‑Perf‑3cp|3ms ke·Ru·hu,: laid its beams -- Occurrence 1 of 2.
וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙
way·ya·‘ă·mî·ḏū
and hung ielika, to καὶ, ἔστησαν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Mi·du: and hung -- Occurrence 8 of 10.
דַּלְתֹתָ֔יו
dal·ṯō·ṯāw,
its doors durvis θύρας, αὐτῆς H1817 N‑fpc|3ms dal·to·Tav,: its doors -- Occurrence 3 of 7.
מַנְעוּלָ֖יו
man·‘ū·lāw
with its bolts bultas καὶ, κλεῖθρα, αὐτῆς H4514 N‑mpc|3ms man·'u·Lav: with its bolts -- Occurrence 1 of 4.
וּבְרִיחָֽיו׃
ū·ḇə·rî·ḥāw.
and bars un, aizšaujamos καὶ, μοχλοὺς, αὐτῆς H1280 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ri·Chav.: and bars -- Occurrence 3 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) baļķus
4 Nehemiah 3:4
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָדָ֣ם הֶחֱזִ֗יק מְרֵמ֤וֹת בֶּן אוּרִיָּה֙ בֶּן הַקּ֔וֹץ ס וְעַל יָדָ֣ם הֶחֱזִ֔יק מְשֻׁלָּ֥ם בֶּן בֶּרֶכְיָ֖ה בֶּן מְשֵׁיזַבְאֵ֑ל ס וְעַל יָדָ֣ם הֶֽחֱזִ֔יק צָד֖וֹק בֶּֽן בַּעֲנָֽא׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜahnis wiꞥꞥeem ſtrahdaja Meremots Urijaẜa Dehls ta Dehla Akoza Un ẜahnis wiꞥꞥeem ſtrahdaja Meſullams Berekiaẜa Dehls ta Dehla Meſabeëła Un ẜahnis wiꞥꞥeem ſtrahdaja Zadaks Baena Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν ἀπὸ Ραμωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Μοσολλαμ υἱὸς Βαραχιου υἱοῦ Μασεζεβηλ καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Σαδωκ υἱὸς Βαανα
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρας αυτών κατέσχεν Μαριμώθ υιός Ουρία υιόυ Ακκώς και επί χείρα αυτών κατέσχε Μοσολάμ υιός Βαραχίου υιόυ Μασεζουβήλ και επί χείρα αυτών κατέσχε Σαδώκ υιός Βαανά
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem laboja Meremots Hakoca dēla Ūrijas dēls un blakus viņam laboja Mešullāms Mešezabeēla dēla Berehjas dēls Tālāk aiz viņa laboja Cadoks Baānas dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus tiem mūri atjaunoja Merēmots Ūrijas dēls Koca dēla dēls Tiem blakus Mešullāms Berehjas dēls Mešēzabēla dēla dēls Tālāk mūri atjaunoja Cādoks Baāna dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next Aiz, viņiem καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 247 of 512.
יָדָ֣ם
yā·ḏām
to them laboja χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 17 of 30.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs - κατέσχεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 3 of 29.
מְרֵמ֤וֹת
mə·rê·mō·wṯ
Meremoth Meremots ἀπὸ, Ραμωθ H4822 N‑proper‑ms me·re·Mot: Meremoth -- Occurrence 3 of 6.
בֶּן
ben-
son dēla υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 938 of 1278.
אוּרִיָּה֙
’ū·rî·yāh
of Urijah Ūrijas Ουρια H223 N‑proper‑ms 'u·ri·Yah: of Urijah -- Occurrence 32 of 34.
בֶּן
ben-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 939 of 1278.
הַקּ֔וֹץ
haq·qō·wṣ,
of Koz Hakoca Ακως H6976 Art|N‑proper‑ms hak·Kotz,: of Koz -- Occurrence 2 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְעַל
wə·‘al-
And Next un, blakus καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And Next -- Occurrence 248 of 512.
יָדָ֣ם
yā·ḏām
to them viņam χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 18 of 30.
הֶחֱזִ֔יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja κατέσχεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 4 of 29.
מְשֻׁלָּ֥ם
mə·šul·lām
Meshullam Mešullāms Μοσολλαμ H4918 N‑proper‑ms me·shul·Lam: Meshullam -- Occurrence 7 of 17.
בֶּן
ben-
son dēla υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 940 of 1278.
בֶּרֶכְיָ֖ה
be·reḵ·yāh
of Berechiah Berehjas Βαραχιου H1296 N‑proper‑ms be·rech·Yah: of Berechiah -- Occurrence 1 of 4.
בֶּן
ben-
the son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 941 of 1278.
מְשֵׁיזַבְאֵ֑ל
mə·šê·zaḇ·’êl;
of Meshezabel Mešezabeēla Μασεζεβηλ H4898 N‑proper‑ms me·shei·zav·'El;: of Meshezabel -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְעַל
wə·‘al-
And Next Tālāk, aiz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And Next -- Occurrence 249 of 512.
יָדָ֣ם
yā·ḏām
to them viņa χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 19 of 30.
הֶֽחֱזִ֔יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja κατέσχεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 5 of 29.
צָד֖וֹק
ṣā·ḏō·wq
Zadok Cadoks Σαδωκ H6659 N‑proper‑ms tza·Dok: Zadok -- Occurrence 27 of 34.
בֶּֽן
ben-
the son of dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: the son of -- Occurrence 942 of 1278.
בַּעֲנָֽא׃
ba·‘ă·nā.
Baanah Baānas Βαανα H1195 N‑proper‑ms ba·'a·Na.: Baanah -- Occurrence 3 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) dēls
5 Nehemiah 3:5
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָדָ֖ם הֶחֱזִ֣יקוּ הַתְּקוֹעִ֑ים וְאַדִּֽירֵיהֶם֙ לֹא הֵבִ֣יאוּ צַוָּרָ֔ם בַּעֲבֹדַ֖ת אֲדֹנֵיהֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜahnis wiꞥꞥeem tee Tekóiteŗi bet wiꞥꞥo Augſtneekee ne padewe ẜawu Kaklu par Kalpoẜchanu ẜaweem Kungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχοσαν οἱ Θεκωιν καὶ αδωρηεμ οὐκ εἰσήνεγκαν τράχηλον αὐτῶν εἰς δουλείαν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρα αυτών κατέσχον οι Θεκωείμ και ισχυροί αυτών ουκ εισήνεγκαν τράχηλον αυτών εις δουλείαν του κυρίου αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņam līdzās labošanas darbus veica tekojieši bet viņu dižciltīgie nelieca savus kaklus sava Kunga darbā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem blakus tekoieši bet viņu dižciltīgie nelieca muguru savu kungu darbā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And Next Viņam, līdzās καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And Next -- Occurrence 250 of 512.
יָדָ֖ם
yā·ḏām
to them labošanas χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 20 of 30.
הֶחֱזִ֣יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū
made repairs darbus, veica κατέσχοσαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: made repairs -- Occurrence 1 of 10.
הַתְּקוֹעִ֑ים
hat·tə·qō·w·‘îm;
the Tekoites tekojieši οἱ, Θεκωιν H8621 Art|N‑proper‑mp hat·te·ko·'Im;: the Tekoites -- Occurrence 1 of 2.
וְאַדִּֽירֵיהֶם֙
wə·’ad·dî·rê·hem
but their nobles bet, viņu, dižciltīgie καὶ, αδωρηεμ H117 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·'ad·di·rei·Hem: but their nobles -- Occurrence 1 of 2.
לֹא
lō-
not nelieca οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1596 of 3269.
הֵבִ֣יאוּ
hê·ḇî·’ū
did put savus εἰσήνεγκαν H935 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Vi·'u: did put -- Occurrence 25 of 26.
צַוָּרָ֔ם
ṣaw·wā·rām,
their shoulders kaklus τράχηλον, αὐτῶν H6677 N‑msc|3mp tzav·va·Ram,: their shoulders -- Occurrence 1 of 1.
בַּעֲבֹדַ֖ת
ba·‘ă·ḇō·ḏaṯ
to the work sava εἰς, δουλείαν H5656 Prep‑b|N‑fsc ba·'a·vo·Dat: to the work -- Occurrence 3 of 3.
אֲדֹנֵיהֶֽם׃
’ă·ḏō·nê·hem.
of their Lord Kunga, darbā αὐτῶν H113 N‑mpc|3mp 'a·do·nei·Hem.: of their Lord -- Occurrence 6 of 9.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
6 Nehemiah 3:6
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֩ שַׁ֨עַר הַיְשָׁנָ֜ה הֶחֱזִ֗יקוּ יֽוֹיָדָע֙ בֶּן פָּסֵ֔חַ וּמְשֻׁלָּ֖ם בֶּן בְּסֽוֹדְיָ֑ה הֵ֣מָּה קֵר֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ דַּלְתֹתָ֔יו וּמַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs wezzas Wahrtis taiẜija Iojadus Paẜẜea Dehls un Meſullams Beſodijaẜa Dehls tee apẜedſe tahs un eezehle wiꞥꞥu Durwis ar ẜawahm Atẜlehgahm un ẜaweem Preekẜchẜchaujameem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν πύλην τοῦ Ισανα ἐκράτησαν Ιοϊδα υἱὸς Φασεκ καὶ Μεσουλαμ υἱὸς Βασωδια αὐτοὶ ἐστέγασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ μοχλοὺς αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και την πύλην του Ιασανά εκράτησαν ωϊδα υιός Φασέκ και Μεσουλάμ υιός Βασωδία αυτοί εστέγασαν αυτήν και έστησαν θύρας αυτής και κλείθρα αυτής και μοχλούς αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jojāda Pašeaha dēls un Mešullāms Besodjas dēls izlaboja Vecos vārtus viņi nostiprināja to baļķus un ielika durvis bultas un aizšaujamos
🇱🇻 Latvian (2024):
Vecos vārtus atjaunoja Jehojāda Pāsēha dēls un Mešullāms Besodja dēls viņi ielika vārtu baļķus aizvirtņus bultas un aizšaujamos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֩
wə·’êṯ
Moreover Un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: Moreover -- Occurrence 1743 of 2179.
שַׁ֨עַר
ša·‘ar
the Old Gate vārtus πύλην H8179 N‑proper‑fs Sha·'ar: the Old Gate -- Occurrence 42 of 112.
הַיְשָׁנָ֜ה
hay·šā·nāh
old Vecos τοῦ, Ισανα H3465 Adj‑ms hay·sha·Nah: old -- Occurrence 1 of 2.
הֶחֱזִ֗יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū,
repaired izlaboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku,: repaired -- Occurrence 2 of 10.
יֽוֹיָדָע֙
yō·w·yā·ḏā‘
Joiada Jojāda Ιοϊδα H3111 N‑proper‑ms yo·ya·Da': Joiada -- Occurrence 1 of 4.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 943 of 1278.
פָּסֵ֔חַ
pā·sê·aḥ,
of Paseah Pašeaha Φασεκ H6454 N‑proper‑ms pa·Se·ach,: of Paseah -- Occurrence 2 of 2.
וּמְשֻׁלָּ֖ם
ū·mə·šul·lām
and Meshullam un, Mešullāms καὶ, Μεσουλαμ H4918 Conj‑w|N‑proper‑ms u·me·shul·Lam: and Meshullam -- Occurrence 6 of 7.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 944 of 1278.
בְּסֽוֹדְיָ֑ה
bə·sō·wḏ·yāh;
of Besodeiah Besodjas Βασωδια H1152 N‑proper‑ms be·sod·Yah;: of Besodeiah -- Occurrence 1 of 1.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
they viņi αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 80 of 219.
קֵר֔וּהוּ
qê·rū·hū,
laid its beams nostiprināja, to ἐστέγασαν, αὐτὴν H7136 V‑Piel‑Perf‑3cp|3ms ke·Ru·hu,: laid its beams -- Occurrence 2 of 2.
וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙
way·ya·‘ă·mî·ḏū
and hung un, ielika καὶ, ἔστησαν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Mi·du: and hung -- Occurrence 9 of 10.
דַּלְתֹתָ֔יו
dal·ṯō·ṯāw,
its doors durvis θύρας, αὐτῆς H1817 N‑fpc|3ms dal·to·Tav,: its doors -- Occurrence 4 of 7.
וּמַנְעֻלָ֖יו
ū·man·‘u·lāw
and with its bolts bultas καὶ, κλεῖθρα, αὐτῆς H4514 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·man·'u·Lav: and with its bolts -- Occurrence 1 of 1.
וּבְרִיחָֽיו׃
ū·ḇə·rî·ḥāw.
and bars un, aizšaujamos καὶ, μοχλοὺς, αὐτῆς H1280 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ri·Chav.: and bars -- Occurrence 4 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) baļķus
7 Nehemiah 3:7
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָדָ֨ם הֶחֱזִ֜יק מְלַטְיָ֣ה הַגִּבְעֹנִ֗י וְיָדוֹן֙ הַמֵּרֹ֣נֹתִ֔י אַנְשֵׁ֥י גִבְע֖וֹן וְהַמִּצְפָּ֑ה לְכִסֵּ֕א פַּחַ֖ת עֵ֥בֶר הַנָּהָֽר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜahnis wiꞥꞥeem ſtrahdaja Melatijas tas Gibeoniteris un Iaddus tas Meronotiteris tee Wihri no Gibeoꞥa un no Mizpas lihdſ to Krehẜlu ta Semmes‐Walditaja ẜaipuẜs Uppes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και επί χείρα αυτών εκράτησε Μαλτίας ο Γαβαωνίτης και Ευαρών ο Μηρωνωθίτης άνδρες της Γαβαών και της Μασσηφά έως θρόνου του άρχοντος του πέραν του ποταμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un aiz viņiem laboja gibeonietis Melatja un meronotietis Jadons Gibeonas un Micpas vīri kas bija padoti AizEifratas pārvaldnieka sēdeklim
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem blakus mūri atjaunoja vīri no Gibeonas un Micpas gibeonietis Melatja un mēronotietis Jādons tie bija pakļauti Rietumeifratas apgabala vietvalžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next Un, aiz και, επί H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 251 of 512.
יָדָ֨ם
yā·ḏām
to them viņiem - H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 21 of 30.
הֶחֱזִ֜יק
he·ḥĕ·zîq
repaired laboja - H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: repaired -- Occurrence 6 of 29.
מְלַטְיָ֣ה
mə·laṭ·yāh
Melatiah Melatja - H4424 N‑proper‑ms me·lat·Yah: Melatiah -- Occurrence 1 of 1.
הַגִּבְעֹנִ֗י
hag·giḇ·‘ō·nî,
the Gibeonite gibeonietis ο, Γαβαωνίτης H1393 Art|N‑proper‑ms hag·giv·'o·Ni,: the Gibeonite -- Occurrence 2 of 2.
וְיָדוֹן֙
wə·yā·ḏō·wn
and Jadon un, Jadons και, Ευαρών H3036 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ya·dOn: and Jadon -- Occurrence 1 of 1.
הַמֵּרֹ֣נֹתִ֔י
ham·mê·rō·nō·ṯî,
the Meronothite meronotietis ο, Μηρωνωθίτης H4824 Art|N‑proper‑ms ham·me·Ro·no·Ti,: the Meronothite -- Occurrence 2 of 2.
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
the men vīri άνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 84 of 121.
גִבְע֖וֹן
ḡiḇ·‘ō·wn
of Gibeon Gibeonas της, Γαβαών H1391 N‑proper‑fs giv·'on: of Gibeon -- Occurrence 16 of 17.
וְהַמִּצְפָּ֑ה
wə·ham·miṣ·pāh;
and Mizpah un, Micpas και, της, Μασσηφά H4709 Conj‑w,Art|N‑proper‑fs ve·ham·mitz·Pah;: and Mizpah -- Occurrence 3 of 3.
לְכִסֵּ֕א
lə·ḵis·sê
the residence kas, bija, padoti, sēdeklim έως, θρόνου H3678 Prep‑l|N‑msc le·chis·Se: the residence -- Occurrence 1 of 6.
פַּחַ֖ת
pa·ḥaṯ
of the governor [of the region] pārvaldnieka του, άρχοντος H6346 N‑msc pa·Chat: of the governor [of the region] -- Occurrence 1 of 5.
עֵ֥בֶר
‘ê·ḇer
beyond AizEifratas του, πέραν H5676 N‑msc 'E·ver: beyond -- Occurrence 13 of 17.
הַנָּהָֽר׃
han·nā·hār.
the River - του, ποταμού H5104 Art|N‑ms han·na·Har.: the River -- Occurrence 28 of 32.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) χείρα, αυτών, εκράτησε, Μαλτίας
8 Nehemiah 3:8
🇮🇱 Hebrew:
עַל יָד֣וֹ הֶחֱזִ֗יק עֻזִּיאֵ֤ל בֶּֽן חַרְהֲיָה֙ צֽוֹרְפִ֔ים ס וְעַל יָד֣וֹ הֶחֱזִ֔יק חֲנַנְיָ֖ה בֶּן הָרַקָּחִ֑ים וַיַּֽעַזְבוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם עַ֖ד הַחוֹמָ֥ה הָרְחָבָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Uſiëls Arkajaẜa Dehls no teem Ꞩudrab‐Kallejeem Ꞩahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Ananijus weens Dehls weena no teem Apteekeŗeem un tee istaiẜija Ieruſalemi lihdſ tam plattam Muhrim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ανανιας υἱὸς τοῦ Ρωκεϊμ καὶ κατέλιπον Ιερουσαλημ ἕως τοῦ τείχους τοῦ πλατέος
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρα αυτών εκραταίωσαν Οζϊήλ υιός Αραχίου πυρωτών και επί χείρα αυτού εκραταίωσεν Ανανίας υιός των μυρεψών και έθηκαν Ιερουσαλήμ έως του τείχους του πλατέος
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem laboja Usiēls Harhajas dēls un citi kas bija zeltkaļi Viņiem līdzās strādāja Hananja kāds no ziežu maisītājiem Un viņi atjaunoja Jeruzālemi līdz Platajam mūrim
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem blakus mūri atjaunoja zeltkalis Uziēls Harhajas dēls Viņam blakus ziežu taisītājs Hananja viņi Jeruzālemi atjaunoja līdz Platajam mūrim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Next Aiz καὶ, ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Next -- Occurrence 2040 of 3469.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
to him viņiem χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him -- Occurrence 102 of 157.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 7 of 29.
עֻזִּיאֵ֤ל
‘uz·zî·’êl
Uzziel Usiēls - H5816 N‑proper‑ms 'uz·zi·'El: Uzziel -- Occurrence 8 of 8.
בֶּֽן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 945 of 1278.
חַרְהֲיָה֙
ḥar·hă·yāh
of Harhaiah Harhajas - H2736 N‑proper‑ms char·ha·Yah: of Harhaiah -- Occurrence 1 of 1.
צֽוֹרְפִ֔ים
ṣō·wr·p̄îm,
one of the goldsmiths citi, kas, bija, zeltkaļi - H6884 V‑Qal‑Prtcpl‑mp tzor·Fim,: one of the goldsmiths -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְעַל
wə·‘al-
And next Viņiem, līdzās καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 252 of 512.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
to him strādāja - H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him -- Occurrence 103 of 157.
הֶחֱזִ֔יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs Hananja - H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 8 of 29.
חֲנַנְיָ֖ה
ḥă·nan·yāh
Hananiah kāds Ανανιας H2608 N‑proper‑ms cha·nan·Yah: Hananiah -- Occurrence 4 of 22.
בֶּן
ben-
son no - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 946 of 1278.
הָרַקָּחִ֑ים
hā·raq·qā·ḥîm;
of the perfumers ziežu, maisītājiem τοῦ, Ρωκεϊμ H7546 Art|N‑mp ha·rak·ka·Chim;: of the perfumers -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּֽעַזְבוּ֙
way·ya·‘az·ḇū
and they fortified Un, viņi, atjaunoja κατέλιπον H5800 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'az·Vu: and they fortified -- Occurrence 12 of 12.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 135 of 345.
עַ֖ד
‘aḏ
as far as līdz ἕως H5704 Prep 'ad: as far as -- Occurrence 694 of 1014.
הַחוֹמָ֥ה
ha·ḥō·w·māh
the Wall mūrim τοῦ, τείχους H2346 Art|N‑fs ha·cho·Mah: the Wall -- Occurrence 19 of 35.
הָרְחָבָֽה׃
hā·rə·ḥā·ḇāh.
Broad Platajam τοῦ, πλατέος H7342 Art|Adj‑fs ha·re·cha·Vah.: Broad -- Occurrence 1 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) un
9 Nehemiah 3:9
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָדָ֤ם הֶחֱזִיק֙ רְפָיָ֣ה בֶן ח֔וּר שַׂ֕ר חֲצִ֖י פֶּ֥לֶךְ יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Rewajus Urra dehls tas Wirẜneeks pahr weenu Ieruſalemes puẜs Zettortni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ραφαια ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρα αυτών εκραταίωσεν Ραφαϊας υιός Σουρ άρχων ημίσους περιχώρου Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem tālāk laboja Refaja Hūra dēls kas bija Jeruzālemes pusapriņķa priekšnieks
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem blakus mūri atjaunoja Refāja Hūra dēls priekšnieks pusei Jeruzālemes apgabala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next Aiz, viņiem καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 253 of 512.
יָדָ֤ם
yā·ḏām
to them tālāk χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 22 of 30.
הֶחֱזִיק֙
he·ḥĕ·zîq
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: made repairs -- Occurrence 9 of 29.
רְפָיָ֣ה
rə·p̄ā·yāh
Rephaiah Refaja Ραφαια H7509 N‑proper‑ms re·fa·Yah: Rephaiah -- Occurrence 2 of 2.
בֶן
ḇen-
son Hūra, dēls - H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 161 of 283.
ח֔וּר
ḥūr,
of Hur - - H2354 N‑proper‑ms Chur,: of Hur -- Occurrence 10 of 10.
שַׂ֕ר
śar
leader kas, bija ἄρχων H8269 N‑msc sar: leader -- Occurrence 63 of 85.
חֲצִ֖י
ḥă·ṣî
of half Jeruzālemes, pusapriņķa ἡμίσους H2677 N‑msc cha·Tzi: of half -- Occurrence 21 of 33.
פֶּ֥לֶךְ
pe·leḵ
the district priekšnieks περιχώρου H6418 N‑msc Pe·lech: the district -- Occurrence 1 of 6.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: of Jerusalem -- Occurrence 136 of 345.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
10 Nehemiah 3:10
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָדָ֧ם הֶחֱזִ֛יק יְדָיָ֥ה בֶן חֲרוּמַ֖ף וְנֶ֣גֶד בֵּית֑וֹ ס וְעַל יָד֣וֹ הֶחֱזִ֔יק חַטּ֖וּשׁ בֶּן חֲשַׁבְנְיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Iedajus tas Dehls Arumawa ẜawam Nammam pretti Un ẜahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Attus tas Dehls Aſabenijus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ιεδαια υἱὸς Ερωμαφ καὶ κατέναντι οἰκίας αὐτοῦ καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ατους υἱὸς Ασβανια
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρα αυτών εκράτησεν Ιεδαϊας υιός Ερωμάφ και κατέναντι οικίας αυτού και επί χείρα αυτού εκράτησεν ΄ Αττους υιός Ασαβανία
🇱🇻 Latvian (1965):
Un aiz viņa laboja Jedaja Harumafa dēls iepretim savai mājai un aiz viņa Hatušs Hašabnejas dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem blakus pretī savam namam mūri atjaunoja Jedāja Harūmafa dēls un blakus viņam Hatūšs Hašabnjas dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And Next Un, aiz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And Next -- Occurrence 254 of 512.
יָדָ֧ם
yā·ḏām
to them viņa χεῖρα, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: to them -- Occurrence 23 of 30.
הֶחֱזִ֛יק
he·ḥĕ·zîq
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: made repairs -- Occurrence 10 of 29.
יְדָיָ֥ה
yə·ḏā·yāh
Jedaiah Jedaja Ιεδαια H3042 N‑proper‑ms ye·da·Yah: Jedaiah -- Occurrence 2 of 2.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 162 of 283.
חֲרוּמַ֖ף
ḥă·rū·map̄
of Harumaph Harumafa Ερωμαφ H2739 N‑proper‑ms cha·ru·Maf: of Harumaph -- Occurrence 1 of 1.
וְנֶ֣גֶד
wə·ne·ḡeḏ
and in front iepretim καὶ, κατέναντι H5048 Conj‑w|Prep ve·Ne·ged: and in front -- Occurrence 5 of 8.
בֵּית֑וֹ
bê·ṯōw;
of his house savai, mājai οἰκίας, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To;: of his house -- Occurrence 78 of 97.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְעַל
wə·‘al-
And next un, aiz καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 255 of 512.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
to him viņa χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him -- Occurrence 104 of 157.
הֶחֱזִ֔יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs Hatušs ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 11 of 29.
חַטּ֖וּשׁ
ḥaṭ·ṭūš
Hattush Hašabnejas Ατους H2407 N‑proper‑ms chat·Tush: Hattush -- Occurrence 3 of 5.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 947 of 1278.
חֲשַׁבְנְיָֽה׃
ḥă·šaḇ·nə·yāh.
of Hashabniah - Ασβανια H2813 N‑proper‑ms cha·shav·ne·Yah.: of Hashabniah -- Occurrence 1 of 2.
11 Nehemiah 3:11
🇮🇱 Hebrew:
מִדָּ֣ה שֵׁנִ֗ית הֶחֱזִיק֙ מַלְכִּיָּ֣ה בֶן חָרִ֔ם וְחַשּׁ֖וּב בֶּן פַּחַ֣ת מוֹאָ֑ב וְאֵ֖ת מִגְדַּ֥ל הַתַּנּוּרִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu diwkahrtigu Mehru ſtrahdaja Makijus Arima Dehls un Aſubs tas Pààt Moaba Dehls lihdſ ar to Zepła Tohrni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δεύτερος ἐκράτησεν Μελχιας υἱὸς Ηραμ καὶ Ασουβ υἱὸς Φααθμωαβ καὶ ἕως πύργου τῶν θαννουριμ
🇬🇷 Greek ABP:
και μέτρον δεύτερον εκράτησε Μελχίας υιός Ηράμ και Ασούβ υιός Φαάτ Μωάβ και έως πύργου των θαναρείμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Malhija Harima dēls un Hašubs PahatMoāba dēls izlaboja kādu citu gabalu un Cepļu torni
🇱🇻 Latvian (2024):
Otru daļu un Cepļa torni atjaunoja Malkija Hārima dēls un Hašūbs Pahatmoāba dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִדָּ֣ה
mid·dāh
Section kādu, citu, gabalu δεύτερος H4060 N‑fs mid·Dah: Section -- Occurrence 9 of 21.
שֵׁנִ֗ית
šê·nîṯ,
a second izlaboja καὶ H8145 Number‑ofs she·Nit,: a second -- Occurrence 16 of 31.
הֶחֱזִיק֙
he·ḥĕ·zîq
repaired - ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: repaired -- Occurrence 12 of 29.
מַלְכִּיָּ֣ה
mal·kî·yāh
Malchijah Malhija Μελχιας H4441 N‑proper‑ms mal·ki·Yah: Malchijah -- Occurrence 4 of 10.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 163 of 283.
חָרִ֔ם
ḥā·rim,
of Harim Harima Ηραμ H2766 N‑proper‑ms cha·Rim,: of Harim -- Occurrence 5 of 9.
וְחַשּׁ֖וּב
wə·ḥaš·šūḇ
and Hasshub un, Hašubs καὶ, Ασουβ H2815 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·chash·Shuv: and Hasshub -- Occurrence 1 of 2.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 948 of 1278.
פַּחַ֣ת
pa·ḥaṯ
of - Φααθμωαβ --- nan pa·Chatof.
מוֹאָ֑ב
mō·w·’āḇ;
Pahath-moab - - H6355 N‑proper‑ms mo·'Av;: Pahath-moab -- Occurrence 4 of 6.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and as well as un καὶ, ἕως H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and as well as -- Occurrence 1744 of 2179.
מִגְדַּ֥ל
miḡ·dal
the Tower Cepļu πύργου H4026 N‑msc mig·Dal: the Tower -- Occurrence 7 of 13.
הַתַּנּוּרִֽים׃
hat·tan·nū·rîm.
of the Ovens torni τῶν, θαννουριμ H8574 Art|N‑cp hat·tan·nu·Rim.: of the Ovens -- Occurrence 1 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) PahatMoāba
12 Nehemiah 3:12
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָד֣וֹ הֶחֱזִ֗יק שַׁלּוּם֙ בֶּן הַלּוֹחֵ֔שׁ שַׂ֕ר חֲצִ֖י פֶּ֣לֶךְ יְרוּשָׁלִָ֑ם ה֖וּא וּבְנוֹתָֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Sallums Ahloëſa Dehls tas Wirẜneeks pahr weenu puẜs Zettortni eekẜch Ieruſalemes wiꞥſch un wiꞥꞥa Meitas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Σαλουμ υἱὸς Αλλωης ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Ιερουσαλημ αὐτὸς καὶ αἱ θυγατέρες αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και επί χείρα αυτού εκράτησε Σαλλούμ υιός Αλλώης άρχων ημίσους περιχώρου Ιερουσαλήμ αυτός και αι θυγατέρες αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja Šalums Halloheša dēls kas bija Jeruzālemes otra pusapriņķa priekšnieks viņš pats un viņa meitas
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam mūri atjaunoja Šallūms Lohēša dēls priekšnieks pusei Jeruzālemes apgabala kopā ar savām meitām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next Aiz, viņa καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 256 of 512.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
to him laboja χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him -- Occurrence 105 of 157.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs Šalums ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 13 of 29.
שַׁלּוּם֙
šal·lūm
was Shallum Halloheša Σαλουμ H7967 N‑proper‑ms shal·Lum: was Shallum -- Occurrence 18 of 22.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 949 of 1278.
הַלּוֹחֵ֔שׁ
hal·lō·w·ḥêš,
of Hallohesh kas, bija Αλλωης H3873 Art|N‑proper‑ms hal·lo·Chesh,: of Hallohesh -- Occurrence 1 of 2.
שַׂ֕ר
śar
leader Jeruzālemes ἄρχων H8269 N‑msc sar: leader -- Occurrence 64 of 85.
חֲצִ֖י
ḥă·ṣî
of half otra, pusapriņķa ἡμίσους H2677 N‑msc cha·Tzi: of half -- Occurrence 22 of 33.
פֶּ֣לֶךְ
pe·leḵ
the district priekšnieks περιχώρου H6418 N‑msc Pe·lech: the district -- Occurrence 2 of 6.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: of Jerusalem -- Occurrence 137 of 345.
ה֖וּא

he viņš, pats αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 579 of 865.
וּבְנוֹתָֽיו׃
ū·ḇə·nō·w·ṯāw.
and his daughters un, viņa, meitas καὶ, αἱ, θυγατέρες, αὐτοῦ H1323 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·ve·no·Tav.: and his daughters -- Occurrence 4 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
13 Nehemiah 3:13
🇮🇱 Hebrew:
אֵת֩ שַׁ֨עַר הַגַּ֜יְא הֶחֱזִ֣יק חָנוּן֮ וְיֹשְׁבֵ֣י זָנוֹחַ֒ הֵ֣מָּה בָנ֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו וְאֶ֤לֶף אַמָּה֙ בַּחוֹמָ֔ה עַ֖ד שַׁ֥עַר הָשֲׁפֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs Eeleijas Wahrtis taiẜija Anuns un tee Eedſihwotaji no Sanoas tee taiẜija tahs un eezehle wiꞥꞥu Durwis wiꞥꞥu Atẜlehgas un wiꞥꞥu Preekẜchẜchaujamohs ir tuhkſtoẜchas Ohlektis pee ta Muhŗa lihdſ tahm Ꞩuhdu‐Wahrtim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν πύλην τῆς φάραγγος ἐκράτησαν Ανουν καὶ οἱ κατοικοῦντες Ζανω αὐτοὶ ᾠκοδόμησαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ μοχλοὺς αὐτῆς καὶ χιλίους πήχεις ἐν τῷ τείχει ἕως πύλης τῆς κοπρίας
🇬🇷 Greek ABP:
την πύλην της φάραγγος εκράτησαν Ανούν και οι κατοικούντες Ζανώ αυτοί ωκοδόμησαν αυτήν και έστησαν θύρας αυτής και κλείθρα αυτής και μοχλούς αυτής και χίλιοι πήχεις εν τω τείχει έως της πύλης της κοπρίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Hanuns un Sanoas iedzīvotāji izlaboja Ielejas vārtus viņi tos uzcēla un ielika durvis pielika bultas un aizšaujamos un izlaboja vēl tūkstoš olektis mūra līdz Mēslu vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ielejas vārtus atjaunoja Hānūns un Zānohas iedzīvotāji viņi tos uzcēla ielika aizvirtņus bultas un aizšaujamos kā arī tūkstoti elkoņu mūra līdz Mēslu vārtiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵת֩
’êṯ
- - τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5350 of 7034.
שַׁ֨עַר
ša·‘ar
Gate vārtus πύλην H8179 N‑proper‑fs Sha·'ar: Gate -- Occurrence 43 of 112.
הַגַּ֜יְא
hag·gay
the Valley Ielejas τῆς, φάραγγος H1516 Art|N‑proper‑fs hag·Gay: the Valley -- Occurrence 5 of 5.
הֶחֱזִ֣יק
he·ḥĕ·zîq
repaired izlaboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: repaired -- Occurrence 14 of 29.
חָנוּן֮
ḥā·nūn
Hanun Hanuns Ανουν H2586 N‑proper‑ms cha·Nun: Hanun -- Occurrence 9 of 9.
וְיֹשְׁבֵ֣י
wə·yō·šə·ḇê
and the inhabitants un, iedzīvotāji καὶ, οἱ, κατοικοῦντες H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·yo·she·Vei: and the inhabitants -- Occurrence 15 of 26.
זָנוֹחַ֒
zā·nō·w·aḥ
of Zanoah Sanoas Ζανω H2182 N‑proper‑fs za·no·aCh: of Zanoah -- Occurrence 2 of 3.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
they viņi αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 81 of 219.
בָנ֔וּהוּ
ḇā·nū·hū,
built it tos, uzcēla ᾠκοδόμησαν, αὐτὴν H1129 V‑Qal‑Perf‑3cp|3ms va·Nu·hu,: built it -- Occurrence 1 of 1.
וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙
way·ya·‘ă·mî·ḏū
and hung un, ielika καὶ, ἔστησαν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Mi·du: and hung -- Occurrence 10 of 10.
דַּלְתֹתָ֔יו
dal·ṯō·ṯāw,
its doors durvis θύρας, αὐτῆς H1817 N‑fpc|3ms dal·to·Tav,: its doors -- Occurrence 5 of 7.
מַנְעֻלָ֖יו
man·‘u·lāw
with its bolts pielika, bultas καὶ, κλεῖθρα, αὐτῆς H4514 N‑mpc|3ms man·'u·Lav: with its bolts -- Occurrence 2 of 4.
וּבְרִיחָ֑יו
ū·ḇə·rî·ḥāw;
and bars un, aizšaujamos καὶ, μοχλοὺς, αὐτῆς H1280 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ri·Chav;: and bars -- Occurrence 5 of 7.
וְאֶ֤לֶף
wə·’e·lep̄
and [repaired] a thousand vēl, tūkstoš καὶ, χιλίους H505 Conj‑w|Number‑msc ve·'E·lef: and [repaired] a thousand -- Occurrence 6 of 8.
אַמָּה֙
’am·māh
cubits olektis πήχεις H520 N‑fs 'am·Mah: cubits -- Occurrence 39 of 84.
בַּחוֹמָ֔ה
ba·ḥō·w·māh,
of the wall mūra ἐν, τῷ, τείχει H2346 Prep‑b,Art|N‑fs ba·cho·Mah,: of the wall -- Occurrence 2 of 5.
עַ֖ד
‘aḏ
as far as līdz ἕως H5704 Prep 'ad: as far as -- Occurrence 695 of 1014.
שַׁ֥עַר
ša·‘ar
Gate vārtiem πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: Gate -- Occurrence 44 of 112.
הָשֲׁפֽוֹת׃
hā·šă·p̄ō·wṯ.
the Refuse Mēslu τῆς, κοπρίας H830 Art|N‑ms ha·sha·Fot.: the Refuse -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) un ,izlaboja
14 Nehemiah 3:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֣ת שַׁ֣עַר הָאַשְׁפּ֗וֹת הֶחֱזִיק֙ מַלְכִּיָּ֣ה בֶן רֵכָ֔ב שַׂ֖ר פֶּ֣לֶךְ בֵּית הַכָּ֑רֶם ה֣וּא יִבְנֶ֔נּוּ וְיַעֲמִיד֙ דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Ꞩuhdu‐Wahrtis taiẜija Malkijus Rekaba Dehls tas Wirẜneeks pahr to Zettortni kur tee Wihna‐Dahrſneeki dſihwo wiꞥſch ustaiẜija tahs un eezehle wiꞥꞥu Durwis wiꞥꞥu Atẜlehgas un wiꞥꞥu Preekẜchẜchaujamohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν πύλην τῆς κοπρίας ἐκράτησεν Μελχια υἱὸς Ρηχαβ ἄρχων περιχώρου Βηθαχαρμ αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἐσκέπασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ μοχλοὺς αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και την πύλην της κοπρίας εκράτησε Μελχίας υιός Ρηχάβ άρχων περιχώρου βηθαχχαράμ αυτός και οι υιοί αυτού και εσκέπασαν αυτήν και έστησαν θύρας αυτής και κλείθρα αυτής και μοχλούς αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Malkija Rehaba dēls kas bija BetKeremas pusapriņķa priekšnieks pats izlaboja Mēslu vārtus viņš tos uzcēla un ielika to durvis bultas un aizšaujamos
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēslu vārtus atjaunoja Bētkeremas priekšnieks viņš tos atjaunoja ielika aizvirtņus bultas un aizšaujamos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
And - καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1745 of 2179.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
Gate vārtus πύλην H8179 N‑msc Sha·'ar: Gate -- Occurrence 45 of 112.
הָאַשְׁפּ֗וֹת
hā·’aš·pō·wṯ,
the Refuse Mēslu τῆς, κοπρίας H830 Art|N‑ms ha·'ash·Pot,: the Refuse -- Occurrence 2 of 3.
הֶחֱזִיק֙
he·ḥĕ·zîq
repaired izlaboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: repaired -- Occurrence 15 of 29.
מַלְכִּיָּ֣ה
mal·kî·yāh
Malchijah Malkija Μελχια H4441 N‑proper‑ms mal·ki·Yah: Malchijah -- Occurrence 5 of 10.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 164 of 283.
רֵכָ֔ב
rê·ḵāḇ,
of Rechab Rehaba Ρηχαβ H7394 N‑proper‑ms re·Chav,: of Rechab -- Occurrence 7 of 11.
שַׂ֖ר
śar
leader priekšnieks ἄρχων H8269 N‑msc sar: leader -- Occurrence 65 of 85.
פֶּ֣לֶךְ
pe·leḵ
of the district pusapriņķa περιχώρου H6418 N‑msc Pe·lech: of the district -- Occurrence 3 of 6.
בֵּית
bêṯ-
of BetKeremas Βηθαχαρμ --- Prep beit-: of -- Occurrence .
הַכָּ֑רֶם
hak·kā·rem;
Beth Haccerem - - H1021 N‑proper‑fs hak·Ka·rem;: Beth Haccerem -- Occurrence 1 of 1.
ה֣וּא

he pats αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 580 of 865.
יִבְנֶ֔נּוּ
yiḇ·nen·nū,
built it tos, uzcēla καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1129 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yiv·Nen·nu,: built it -- Occurrence 1 of 2.
וְיַעֲמִיד֙
wə·ya·‘ă·mîḏ
and hung un, ielika καὶ, ἔστησαν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms ve·ya·'a·Mid: and hung -- Occurrence 1 of 2.
דַּלְתֹתָ֔יו
dal·ṯō·ṯāw,
its doors to, durvis θύρας, αὐτῆς H1817 N‑fpc|3ms dal·to·Tav,: its doors -- Occurrence 6 of 7.
מַנְעֻלָ֖יו
man·‘u·lāw
with its bolts bultas καὶ, κλεῖθρα, αὐτῆς H4514 N‑mpc|3ms man·'u·Lav: with its bolts -- Occurrence 3 of 4.
וּבְרִיחָֽיו׃
ū·ḇə·rî·ḥāw.
and bars un, aizšaujamos καὶ, μοχλοὺς, αὐτῆς H1280 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ri·Chav.: and bars -- Occurrence 6 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) kas ,bija ,viņš
- (no match) καὶ, ἐσκέπασαν, αὐτὴν
15 Nehemiah 3:15
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֩ שַׁ֨עַר הָעַ֜יִן הֶ֠חֱזִיק שַׁלּ֣וּן בֶּן כָּל חֹזֶה֮ שַׂ֣ר פֶּ֣לֶךְ הַמִּצְפָּה֒ ה֤וּא יִבְנֶ֙נּוּ֙ וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ ויעמידו וְיַעֲמִיד֙ דַּלְתֹתָ֔יו מַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָ֑יו וְ֠אֵת חוֹמַ֞ת בְּרֵכַ֤ת הַשֶּׁ֙לַח֙ לְגַן הַמֶּ֔לֶךְ וְעַד הַֽמַּעֲל֔וֹת הַיּוֹרְד֖וֹת מֵעִ֥יר דָּוִֽיד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Akku‐Wahrtis taiẜija Sallums Kal Kohſus Dehls tas Wirẜneeks pahr Mizpas Zettortni wiꞥſch ustaiẜija tahs un apẜedſe tahs un eezehle wiꞥꞥu Durwis wiꞥꞥu Atẜlehgas un wiꞥꞥu Preekẜchẜchaujamohs kà arri to Muhri ta Dihꞣa Seloas pee ta Ꞣehniꞥa Dahrſa lihdſ tahm Pakahpehm kas no Dahwida Pilsẜahta eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ τεῖχος κολυμβήθρας τῶν κωδίων τῇ κουρᾷ τοῦ βασιλέως καὶ ἕως τῶν κλιμάκων τῶν καταβαινουσῶν ἀπὸ πόλεως Δαυιδ
🇬🇷 Greek ABP:
την δε πύλην της πηγής ησφαλίσατο Σολών υιός Χολεζέ άρχων μέρους της Μασσηφά αυτός εξωκοδόμησεν αυτήν και εστέγασεν αυτήν και έστησε τας θύρας αυτής και μοχλούς αυτής και το τείχος της κολυμβήθρας του Σιλωά εις τον κήπον του βασιλέως και έως των κλιμάκων των καταβαινόντων από πόλεως Δαυίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Šalums KolHoses dēls Micpas pusapriņķa priekšnieks izlaboja Avota vārtus viņš tos uzcēla un apjuma un ielika to durvis bultas un aizšaujamos un viņš cēla Šelaha dīķa mūri pie ķēniņa dārza un līdz kāpnēm kas ved lejup no Dāvida pilsētas
🇱🇻 Latvian (2024):
Avota vārtus atjaunoja Micpas apgabala priekšnieks Šallūns Hozes dēls viņš tos uzcēla apjuma un ielika aizvirtņus bultas un aizšaujamos atjaunoja arī Šelaha baseina mūrus no ķēniņa dārza līdz pakāpieniem kas ved lejā no Dāvida pilsētas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֩
wə·’êṯ
And - καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1746 of 2179.
שַׁ֨עַר
ša·‘ar
Gate vārtus - H8179 N‑msc Sha·'ar: Gate -- Occurrence 46 of 112.
הָעַ֜יִן
hā·‘a·yin
the Fountain Avota - H5869 Art|N‑cs ha·'A·yin: the Fountain -- Occurrence 8 of 9.
הֶ֠חֱזִיק
he·ḥĕ·zîq
repaired izlaboja - H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms He·che·zik: repaired -- Occurrence 16 of 29.
שַׁלּ֣וּן
šal·lūn
Shallun Šalums - H7968 N‑proper‑ms shal·Lun: Shallun -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son dēls - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 950 of 1278.
כָּל
kāl-
of - - --- Prep kol-: of -- Occurrence .
חֹזֶה֮
ḥō·zeh
Col-hozeh - - H3626 N‑proper‑ms cho·Zeh: Col-hozeh -- Occurrence 1 of 2.
שַׂ֣ר
śar
leader priekšnieks - H8269 N‑msc sar: leader -- Occurrence 66 of 85.
פֶּ֣לֶךְ
pe·leḵ
of the district pusapriņķa - H6418 N‑msc Pe·lech: of the district -- Occurrence 4 of 6.
הַמִּצְפָּה֒
ham·miṣ·pāh
of Mizpah Micpas - H4709 Art|N‑proper‑fs ham·mitz·Pah: of Mizpah -- Occurrence 13 of 17.
ה֤וּא

he viņš - H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 581 of 865.
יִבְנֶ֙נּוּ֙
yiḇ·nen·nū
built it tos, uzcēla - H1129 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yiv·Nen·nu: built it -- Occurrence 2 of 2.
וִיטַֽלְלֶ֔נּוּ
wî·ṭal·len·nū,
covered it un, apjuma - H2926 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3ms|3mse vi·tal·Len·nu,: covered it -- Occurrence 1 of 1.
ויעמידו
wə·ya·‘ă·mî·ḏū
- - - --- Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp ve·ya·'a·mi·du.
וְיַעֲמִיד֙
wə·ya·‘ă·mîḏ
hung un, ielika - H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms ve·ya·'a·Mid: hung -- Occurrence 2 of 2.
דַּלְתֹתָ֔יו
dal·ṯō·ṯāw,
its doors to, durvis - H1817 N‑fpc|3ms dal·to·Tav,: its doors -- Occurrence 7 of 7.
מַנְעֻלָ֖יו
man·‘u·lāw
with its bolts bultas - H4514 N‑mpc|3ms man·'u·Lav: with its bolts -- Occurrence 4 of 4.
וּבְרִיחָ֑יו
ū·ḇə·rî·ḥāw;
and bars un, aizšaujamos - H1280 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ri·Chav;: and bars -- Occurrence 7 of 7.
וְ֠אֵת
wə·’êṯ
and un, viņš καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM Ve·'et: and -- Occurrence 1747 of 2179.
חוֹמַ֞ת
ḥō·w·maṯ
[repaired] the wall cēla, mūri τεῖχος H2346 N‑fsc cho·Mat: [repaired] the wall -- Occurrence 9 of 17.
בְּרֵכַ֤ת
bə·rê·ḵaṯ
of the Pool dīķa κολυμβήθρας H1295 N‑fsc be·re·Chat: of the Pool -- Occurrence 4 of 4.
הַשֶּׁ֙לַח֙
haš·še·laḥ
of Shelah Šelaha τῶν, κωδίων H7975 Art|N‑ms hash·She·lach: of Shelah -- Occurrence 1 of 1.
לְגַן
lə·ḡan-
by Garden pie τῇ, κουρᾷ H1588 Prep‑l|N‑csc le·gan-: by Garden -- Occurrence 3 of 3.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the King ķēniņa, dārza τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the King -- Occurrence 748 of 1045.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and as far as un, līdz ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and as far as -- Occurrence 141 of 222.
הַֽמַּעֲל֔וֹת
ham·ma·‘ă·lō·wṯ,
the stairs kāpnēm τῶν, κλιμάκων H4609 Art|N‑fp ham·ma·'a·Lot,: the stairs -- Occurrence 4 of 19.
הַיּוֹרְד֖וֹת
hay·yō·wr·ḏō·wṯ
that go down kas, ved, lejup τῶν, καταβαινουσῶν H3381 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fp hai·yor·Dot: that go down -- Occurrence 1 of 1.
מֵעִ֥יר
mê·‘îr
from the City no ἀπὸ, πόλεως H5892 Prep‑m|N‑fsc me·'Ir: from the City -- Occurrence 11 of 20.
דָּוִֽיד׃
dā·wîḏ.
of David Dāvida, pilsētas Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid.: of David -- Occurrence 798 of 844.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) KolHoses ,Un
16 Nehemiah 3:16
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֤יו הֶחֱזִיק֙ נְחֶמְיָ֣ה בֶן עַזְבּ֔וּק שַׂ֕ר חֲצִ֖י פֶּ֣לֶךְ בֵּֽית צ֑וּר עַד נֶ֙גֶד֙ קִבְרֵ֣י דָוִ֔יד וְעַד הַבְּרֵכָה֙ הָעֲשׂוּיָ֔ה וְעַ֖ד בֵּ֥ית הַגִּבֹּרִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to taiẜija Neëmijus Aſbuka Dehls tas Wirẜneeks pahr puẜs Zettortni eekẜch Betzuŗa lihdſ Dahwida Kappam pretti un lihdſ Aſujas Dihꞣim un lihdſ tam Nammam to Warreno 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησεν Νεεμιας υἱὸς Αζαβουχ ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Βηθσουρ ἕως κήπου τάφου Δαυιδ καὶ ἕως τῆς κολυμβήθρας τῆς γεγονυίας καὶ ἕως Βηθαγγαβαριμ
🇬🇷 Greek ABP:
οπίσω αυτού εκράτησε Νεεμίας υιός Εζβούχ άρχων ημίσους περιχώρου Βηθσούρ έως κήπου τάφου Δαυίδ και έως της κολυμβήθρας της γεγονυίας και έως οίκου των δυνατών
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja Nehemija Azbuka dēls BetCūras pusapriņķa priekšnieks līdz tai vietai kas iepretim Dāvida kapiem un līdz mākslīgajam dīķim un līdz karavīru mītnei
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam mūri atjaunoja Nehemija Azbūka dēls priekšnieks pusei Bētcūras apgabala līdz vietai kas iepretī Dāvida kapam un tālāk līdz izveidotajam baseinam un Stiprinieku namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֤יו
’a·ḥă·rāw
After him Aiz, viņa ὀπίσω, αὐτοῦ H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 57 of 81.
הֶחֱזִיק֙
he·ḥĕ·zîq
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: made repairs -- Occurrence 17 of 29.
נְחֶמְיָ֣ה
nə·ḥem·yāh
Nehemiah Nehemija Νεεμιας H5166 N‑proper‑ms ne·chem·Yah: Nehemiah -- Occurrence 3 of 8.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 165 of 283.
עַזְבּ֔וּק
‘az·būq,
of Azbuk Azbuka Αζαβουχ H5802 N‑proper‑ms 'az·Buk,: of Azbuk -- Occurrence 1 of 1.
שַׂ֕ר
śar
leader priekšnieks ἄρχων H8269 N‑msc sar: leader -- Occurrence 67 of 85.
חֲצִ֖י
ḥă·ṣî
of half the [district] - ἡμίσους H2677 N‑msc cha·Tzi: of half the [district] -- Occurrence 23 of 33.
פֶּ֣לֶךְ
pe·leḵ
of pusapriņķa περιχώρου H6418 N‑msc Pe·lech: of -- Occurrence 5 of 6.
בֵּֽית
bêṯ-
in BetCūras Βηθσουρ --- Prep beit-: in -- Occurrence .
צ֑וּר
ṣūr;
Beth Zur - - H1049 N‑proper‑fs Tzur;: Beth Zur -- Occurrence 4 of 4.
עַד
‘aḏ-
as far as [the place] līdz ἕως, κήπου H5704 Prep 'ad-: as far as [the place] -- Occurrence 696 of 1014.
נֶ֙גֶד֙
ne·ḡeḏ
in front tai, vietai, kas, iepretim - H5048 Prep ne·ged: in front -- Occurrence 24 of 52.
קִבְרֵ֣י
qiḇ·rê
of the tombs kapiem τάφου H6913 N‑mpc kiv·Rei: of the tombs -- Occurrence 2 of 3.
דָוִ֔יד
ḏā·wîḏ,
of David Dāvida Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: of David -- Occurrence 799 of 844.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to un, līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 142 of 222.
הַבְּרֵכָה֙
hab·bə·rê·ḵāh
the pool mākslīgajam, dīķim τῆς, κολυμβήθρας H1295 Art|N‑fs hab·be·re·Chah: the pool -- Occurrence 6 of 10.
הָעֲשׂוּיָ֔ה
hā·‘ă·śū·yāh,
man-made - τῆς, γεγονυίας H6213 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs ha·'a·su·Yah,: man-made -- Occurrence 2 of 2.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and as far as un, līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and as far as -- Occurrence 143 of 222.
בֵּ֥ית
bêṯ
the House karavīru, mītnei Βηθαγγαβαριμ H1004 N‑msc beit: the House -- Occurrence 427 of 724.
הַגִּבֹּרִֽים׃
hag·gib·bō·rîm.
of the Mighty - - H1368 Art|Adj‑mp hag·gib·bo·Rim.: of the Mighty -- Occurrence 18 of 21.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
17 Nehemiah 3:17
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַלְוִיִּ֖ם רְח֣וּם בֶּן בָּנִ֑י עַל יָד֣וֹ הֶחֱזִ֗יק חֲשַׁבְיָ֛ה שַׂר חֲצִי פֶ֥לֶךְ קְעִילָ֖ה לְפִלְכּֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu taiẜija tee Lewiti Rekums Banus Dehls Ꞩahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Aſabijus tas Wirẜneeks pahr to puẜs Zettortni Ꞣeꞡilas ẜawa Teeẜâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησαν οἱ Λευῖται Ραουμ υἱὸς Βανι ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ασαβια ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Κεϊλα τῷ περιχώρῳ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
οπίσω αυτού εκράτησαν οι Λευίται Ραούμ υιός Βανέα επί χείρα αυτού εκράτησεν Ασαβίας άρχων ημίσους περιχώρου Κειλά τω περιχώρω αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja levīti Rehums Banija dēls blakus viņam Hašabja Kegilas pusapriņķa priekšnieks laboja sava apriņķa daļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam mūri atjaunoja levīti Rehūms Bānī dēls viņam blakus savu mūra daļu atjaunoja Hašabja pārvaldnieks pusei Keīlas apgabala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֛יו
’a·ḥă·rāw
After him Aiz, viņa ὀπίσω, αὐτοῦ H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 58 of 81.
הֶחֱזִ֥יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū
made repairs laboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: made repairs -- Occurrence 3 of 10.
הַלְוִיִּ֖ם
hal·wî·yim
the Levites levīti οἱ, Λευῖται H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim: the Levites -- Occurrence 116 of 147.
רְח֣וּם
rə·ḥūm
[under] Rehum Rehums Ραουμ H7348 N‑proper‑ms re·Chum: [under] Rehum -- Occurrence 6 of 8.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 951 of 1278.
בָּנִ֑י
bā·nî;
of Bani Banija Βανι H1137 N‑proper‑ms ba·Ni;: of Bani -- Occurrence 4 of 8.
עַל
‘al-
Next blakus ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Next -- Occurrence 2041 of 3469.
יָד֣וֹ
yā·ḏōw
to him viņam χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him -- Occurrence 106 of 157.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 18 of 29.
חֲשַׁבְיָ֛ה
ḥă·šaḇ·yāh
Hashabiah Hašabja Ασαβια H2811 N‑proper‑ms cha·shav·Yah: Hashabiah -- Occurrence 6 of 11.
שַׂר
śar-
leader priekšnieks ἄρχων H8269 N‑msc sar-: leader -- Occurrence 68 of 85.
חֲצִי
ḥă·ṣî-
of half the [district] - ἡμίσους H2677 N‑msc cha·tzi-: of half the [district] -- Occurrence 24 of 33.
פֶ֥לֶךְ
p̄e·leḵ
of pusapriņķa περιχώρου H6418 N‑msc Fe·lech: of -- Occurrence 1 of 1.
קְעִילָ֖ה
qə·‘î·lāh
Keilah Kegilas Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah: Keilah -- Occurrence 13 of 14.
לְפִלְכּֽוֹ׃
lə·p̄il·kōw.
for his district sava, apriņķa, daļu τῷ, περιχώρῳ, αὐτοῦ H6418 Prep‑l|N‑msc|3ms le·fil·Ko.: for his district -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 Nehemiah 3:18
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָיו֙ הֶחֱזִ֣יקוּ אֲחֵיהֶ֔ם בַּוַּ֖י בֶּן חֵנָדָ֑ד שַׂ֕ר חֲצִ֖י פֶּ֥לֶךְ קְעִילָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja wiꞥꞥa Brahłi Bawajus Eenadada Dehls tas Wirẜneeks pahr to Ꞣeꞡilas puẜs Zettortni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησαν ἀδελφοὶ αὐτῶν Βενι υἱὸς Ηναδαδ ἄρχων ἡμίσους περιχώρου Κεϊλα
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησαν αδελφοί αυτών Βεβαϊ υιός Ηδανάδ άρχων ημίσους περιχώρου Κειλά
🇱🇻 Latvian (1965):
Blakus viņam laboja viņa brālis Bavajs Henadada dēls Kegilas pusapriņķa priekšnieks
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus mūri atjaunoja viņa brālis Bavajs Hēnādāda dēls pārvaldnieks pusei Keīlas apgabala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָיו֙
’a·ḥă·rāw
After him Blakus, viņam μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 59 of 81.
הֶחֱזִ֣יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū
made repairs laboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: made repairs -- Occurrence 4 of 10.
אֲחֵיהֶ֔ם
’ă·ḥê·hem,
their brothers viņa, brālis ἀδελφοὶ, αὐτῶν H251 N‑mpc|3mp 'a·chei·Hem,: their brothers -- Occurrence 31 of 36.
בַּוַּ֖י
baw·way
[under] Bavai Bavajs Βενι H942 N‑proper‑ms bav·Vai: [under] Bavai -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 952 of 1278.
חֵנָדָ֑ד
ḥê·nā·ḏāḏ;
of Henadad Henadada Ηναδαδ H2582 N‑proper‑ms che·na·Dad;: of Henadad -- Occurrence 2 of 4.
שַׂ֕ר
śar
leader priekšnieks ἄρχων H8269 N‑msc sar: leader -- Occurrence 69 of 85.
חֲצִ֖י
ḥă·ṣî
of the [other] half - ἡμίσους H2677 N‑msc cha·Tzi: of the [other] half -- Occurrence 25 of 33.
פֶּ֥לֶךְ
pe·leḵ
of the district pusapriņķa περιχώρου H6418 N‑msc Pe·lech: of the district -- Occurrence 6 of 6.
קְעִילָֽה׃
qə·‘î·lāh.
of Keilah Kegilas Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah.: of Keilah -- Occurrence 14 of 14.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
19 Nehemiah 3:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיְחַזֵּ֨ק עַל יָד֜וֹ עֵ֧זֶר בֶּן יֵשׁ֛וּעַ שַׂ֥ר הַמִּצְפָּ֖ה מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִנֶּ֕גֶד עֲלֹ֥ת הַנֶּ֖שֶׁק הַמִּקְצֹֽעַ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩahnis wiꞥꞥu ſtrahdaja Eſers Ieſuaẜa Dehls tas Wirẜneeks pahr Mizpu diwkahrtigu Mehru itt tur pretti kur uhskahpj uhs to BruꞥꞥoNammu Kaktâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκράτησεν ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ Αζουρ υἱὸς Ἰησοῦ ἄρχων τοῦ Μασφε μέτρον δεύτερον πύργου ἀναβάσεως τῆς συναπτούσης τῆς γωνίας
🇬🇷 Greek ABP:
και εκράτησεν επί χείρα αυτού Αζούρ υιός Ιησού άρχων του Μασσηφά μέτρον δεύτερον εξεναντίας αναβάσεως των όπλων της συναπτούσης εις την γωνίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un blakus viņam laboja kādu citu gabalu Ēzers Ješuas dēls Micpas priekšnieks pretim uzejai pie stūra ieroču noliktavas
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņam blakus citu mūra daļu atjaunoja Micpas pārvaldnieks Ēzers Jozuas dēls viņš sāka iepretim uzejai pie ieroču nama līdz stūrim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְחַזֵּ֨ק
way·ḥaz·zêq
And repaired Un, laboja καὶ, ἐκράτησεν H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·chaz·Zek: And repaired -- Occurrence 10 of 11.
עַל
‘al-
next blakus ἐπὶ H5921 Prep 'al-: next -- Occurrence 2042 of 3469.
יָד֜וֹ
yā·ḏōw
to him viņam χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him -- Occurrence 107 of 157.
עֵ֧זֶר
‘ê·zer
Ezer Ēzers Αζουρ H5829 N‑proper‑ms 'E·zer: Ezer -- Occurrence 2 of 2.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 953 of 1278.
יֵשׁ֛וּעַ
yê·šū·a‘
of Jeshua Ješuas Ἰησοῦ H3442 N‑proper‑ms ye·Shu·a': of Jeshua -- Occurrence 9 of 19.
שַׂ֥ר
śar
the leader priekšnieks ἄρχων H8269 N‑msc sar: the leader -- Occurrence 70 of 85.
הַמִּצְפָּ֖ה
ham·miṣ·pāh
of Mizpah Micpas τοῦ, Μασφε H4709 Art|N‑proper‑fs ham·mitz·Pah: of Mizpah -- Occurrence 14 of 17.
מִדָּ֣ה
mid·dāh
section kādu, gabalu μέτρον H4060 N‑fs mid·Dah: section -- Occurrence 10 of 21.
שֵׁנִ֑ית
šê·nîṯ;
a second - δεύτερον H8145 Number‑ofs she·Nit;: a second -- Occurrence 17 of 31.
מִנֶּ֕גֶד
min·ne·ḡeḏ
in front pretim πύργου H5048 Prep‑m min·Ne·ged: in front -- Occurrence 14 of 24.
עֲלֹ֥ת
‘ă·lōṯ
of the Ascent uzejai ἀναβάσεως H5927 V‑Qal‑Inf 'a·Lot: of the Ascent -- Occurrence 5 of 6.
הַנֶּ֖שֶׁק
han·ne·šeq
to the Armory pie τῆς, συναπτούσης H5402 Art|N‑ms han·Ne·shek: to the Armory -- Occurrence 1 of 1.
הַמִּקְצֹֽעַ׃
ham·miq·ṣō·a‘.
at the buttress stūra, ieroču, noliktavas τῆς, γωνίας H4740 Art|N‑ms ham·mik·Tzo·a'.: at the buttress -- Occurrence 2 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) citu
20 Nehemiah 3:20
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֨יו הֶחֱרָ֧ה הֶחֱזִ֛יק בָּר֥וּךְ בֶּן זבי זַכַּ֖י מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִן הַ֨מִּקְצ֔וֹעַ עַד פֶּ֙תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב הַכֹּהֵ֖ן הַגָּדֽוֹל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja tikkuẜchi Bahruks Sebaja Dehls weenu diwkahrtigu Mehru no ta Kakta lihdſ tahm Namma Durwim Elijaſiba ta augta Preeſteŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Βαρουχ υἱὸς Ζαβου μέτρον δεύτερον ἀπὸ τῆς γωνίας ἕως θύρας Βηθελισουβ τοῦ ἱερέως τοῦ μεγάλου
🇬🇷 Greek ABP:
μετ' αυτόν εκράτησε Βαρούχ υιός Ζαβού μέτρον δεύτερον από της γωνίας έως θύρας οίκου Ελιασούβ του ιερέως του μεγάλου
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa uzcītīgi laboja kādu citu gabalu Bāruhs Zabaja dēls no stūra līdz augstā priestera Ēljašiba nama durvīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam citu daļu cītīgi atjaunoja Bārūhs Zabaja dēls no stūra līdz augstā priestera Eljāšība nama durvīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֨יו
’a·ḥă·rāw
After him Aiz, viņa μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 60 of 81.
הֶחֱרָ֧ה
he·ḥĕ·rāh
carefully uzcītīgi, laboja ἐκράτησεν H2734 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Rah: carefully -- Occurrence 1 of 1.
הֶחֱזִ֛יק
he·ḥĕ·zîq
repaired - - H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: repaired -- Occurrence 19 of 29.
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Baruch Bāruhs Βαρουχ H1263 N‑proper‑ms ba·Ruch: Baruch -- Occurrence 1 of 23.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 954 of 1278.
זבי
zab·bay
of Zabbai Zabaja Ζαβου --- N‑proper‑ms zab·baiof Zabbai.
זַכַּ֖י
zak·kay
Zaccai - - H2079 N‑proper‑ms zak·Kai: Zaccai -- Occurrence 1 of 1.
מִדָּ֣ה
mid·dāh
section kādu, gabalu μέτρον H4060 N‑fs mid·Dah: section -- Occurrence 11 of 21.
שֵׁנִ֑ית
šê·nîṯ;
the second - δεύτερον H8145 Number‑ofs she·Nit;: the second -- Occurrence 18 of 31.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 459 of 619.
הַ֨מִּקְצ֔וֹעַ
ham·miq·ṣō·w·a‘,
the buttress stūra τῆς, γωνίας H4740 Art|N‑ms ham·mik·Tzo·a',: the buttress -- Occurrence 3 of 5.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 697 of 1014.
פֶּ֙תַח֙
pe·ṯaḥ
the door durvīm θύρας H6607 N‑msc pe·tach: the door -- Occurrence 88 of 106.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house nama Βηθελισουβ H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 428 of 724.
אֶלְיָשִׁ֔יב
’el·yā·šîḇ,
of Eliashib Ēljašiba - H475 N‑proper‑ms 'el·ya·Shiv,: of Eliashib -- Occurrence 6 of 14.
הַכֹּהֵ֖ן
hak·kō·hên
the priest priestera τοῦ, ἱερέως H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 330 of 355.
הַגָּדֽוֹל׃
hag·gā·ḏō·wl.
high augstā τοῦ, μεγάλου H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol.: high -- Occurrence 66 of 106.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) citu
21 Nehemiah 3:21
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק מְרֵמ֧וֹת בֶּן אוּרִיָּ֛ה בֶּן הַקּ֖וֹץ מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִפֶּ֙תַח֙ בֵּ֣ית אֶלְיָשִׁ֔יב וְעַד תַּכְלִ֖ית בֵּ֥ית אֶלְיָשִֽׁיב׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja Merimots Urijaẜa Dehls ta Dehla Akoza weenu diwkahrtigu Mehru no Elijaſiba Namma Durwim lihdſ Elijaſiba Namma Gallam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Μεραμωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως μέτρον δεύτερον ἀπὸ θύρας Βηθελισουβ ἕως ἐκλείψεως Βηθελισουβ
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησε Μεραμώθ υιός Ουρία υιόυ Ακκώς μέτρον δεύτερον από θύρας οίκου Ελιασούβ έως συντελείας οίκου Ελιασούβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja Meremots Hakoca dēla Ūrijas dēls sākot no Ēljašiba nama durvīm līdz Ēljašiba nama galam
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam citu daļu atjaunoja Merēmots Ūrijas dēls Koca dēla dēls no Eljāšība nama durvīm līdz nama galam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֣יו
’a·ḥă·rāw
After him Aiz, viņa μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 61 of 81.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
repaired laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: repaired -- Occurrence 20 of 29.
מְרֵמ֧וֹת
mə·rê·mō·wṯ
Meremoth Meremots Μεραμωθ H4822 N‑proper‑ms me·re·Mot: Meremoth -- Occurrence 4 of 6.
בֶּן
ben-
son dēla υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 955 of 1278.
אוּרִיָּ֛ה
’ū·rî·yāh
of Urijah Ūrijas Ουρια H223 N‑proper‑ms 'u·ri·Yah: of Urijah -- Occurrence 33 of 34.
בֶּן
ben-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 956 of 1278.
הַקּ֖וֹץ
haq·qō·wṣ
of Koz Hakoca Ακως H6976 Art|N‑proper‑ms hak·Kotz: of Koz -- Occurrence 3 of 4.
מִדָּ֣ה
mid·dāh
section - μέτρον H4060 N‑fs mid·Dah: section -- Occurrence 12 of 21.
שֵׁנִ֑ית
šê·nîṯ;
a second - δεύτερον H8145 Number‑ofs she·Nit;: a second -- Occurrence 19 of 31.
מִפֶּ֙תַח֙
mip·pe·ṯaḥ
from the door sākot, no ἀπὸ, θύρας H6607 Prep‑m|N‑msc mip·Pe·tach: from the door -- Occurrence 3 of 3.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house nama Βηθελισουβ H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 429 of 724.
אֶלְיָשִׁ֔יב
’el·yā·šîḇ,
of Eliashib Ēljašiba - H475 N‑proper‑ms 'el·ya·Shiv,: of Eliashib -- Occurrence 7 of 14.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to līdz ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 144 of 222.
תַּכְלִ֖ית
taḵ·lîṯ
the end galam ἐκλείψεως H8503 N‑fsc tach·Lit: the end -- Occurrence 1 of 5.
בֵּ֥ית
bêṯ
of the house nama Βηθελισουβ H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 430 of 724.
אֶלְיָשִֽׁיב׃
’el·yā·šîḇ.
of Eliashib Ēljašiba - H475 N‑proper‑ms 'el·ya·Shiv.: of Eliashib -- Occurrence 8 of 14.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) durvīm
22 Nehemiah 3:22
🇮🇱 Hebrew:
וְאַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַכֹּהֲנִ֖ים אַנְשֵׁ֥י הַכִּכָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja tee Preeſteŗi tee Wihri no teem Klaijumeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετ αὐτὸν ἐκράτησαν οἱ ἱερεῖς ἄνδρες Αχεχαρ
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησαν οι ιερείς άνδρες Αχεχάρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem laboja priesteri Jordānas ielejas vīri
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam mūri atjaunoja tuvumā dzīvojošie priesteri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַחֲרָ֛יו
wə·’a·ḥă·rāw
And after him Aiz, viņiem καὶ, μετ, αὐτὸν H310 Conj‑w|Prep|3ms ve·'a·cha·Rav: And after him -- Occurrence 9 of 19.
הֶחֱזִ֥יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū
made repairs laboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: made repairs -- Occurrence 5 of 10.
הַכֹּהֲנִ֖ים
hak·kō·hă·nîm
the priests priesteri οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 124 of 182.
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
the men vīri ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 85 of 121.
הַכִּכָּֽר׃
hak·kik·kār.
of the plain Jordānas, ielejas Αχεχαρ H3603 Art|N‑fs hak·kik·Kar.: of the plain -- Occurrence 10 of 11.
23 Nehemiah 3:23
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֨יו הֶחֱזִ֧יק בִּנְיָמִ֛ן וְחַשּׁ֖וּב נֶ֣גֶד בֵּיתָ֑ם ס אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק עֲזַרְיָ֧ה בֶן מַעֲשֵׂיָ֛ה בֶּן עֲנָֽנְיָ֖ה אֵ֥צֶל בֵּיתֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz teem ſtrahdaja Benjamins un Aſubs ẜawam Nammam pretti Pehz teem ſtrahdaja Aſarijus Maèſejus Dehls ta Dehla Ananijaẜa ẜahnis ẜawu Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Βενιαμιν καὶ Ασουβ κατέναντι οἴκου αὐτῶν μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Αζαρια υἱὸς Μαασηα υἱοῦ Ανανια ἐχόμενα οἴκου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησε Βενιαμίν και Ασούβ κατέναντι οίκου αυτών και μετ' αυτούς εκράτησεν Αζαρίας υιός Μαασέου υιόυ Ανανίου εχόμενα οίκου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem laboja Benjamīns un Hašubs pretī savai mājai Aiz viņiem laboja Asarja Ananjas dēla Maāsejas dēls pie savas paša mājas
🇱🇻 Latvian (2024):
Aiz tiem pretī savam namam mūri atjaunoja Benjamīns un Hašūbs aiz viņiem blakus savam namam mūri atjaunoja Azarja Maasējas dēls Ananjas dēla dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֨יו
’a·ḥă·rāw
After him Aiz, viņiem καὶ, μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 62 of 81.
הֶחֱזִ֧יק
he·ḥĕ·zîq
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: made repairs -- Occurrence 21 of 29.
בִּנְיָמִ֛ן
bin·yā·min
Benjamin Benjamīns Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min: Benjamin -- Occurrence 39 of 55.
וְחַשּׁ֖וּב
wə·ḥaš·šūḇ
and Hasshub un, Hašubs καὶ, Ασουβ H2815 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·chash·Shuv: and Hasshub -- Occurrence 2 of 2.
נֶ֣גֶד
ne·ḡeḏ
opposite pretī κατέναντι H5048 Prep Ne·ged: opposite -- Occurrence 25 of 52.
בֵּיתָ֑ם
bê·ṯām;
their house savai, mājai οἴκου, αὐτῶν H1004 N‑msc|3mp bei·Tam;: their house -- Occurrence 2 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
אַחֲרָ֣יו
’a·ḥă·rāw
After them Aiz, viņiem μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After them -- Occurrence 63 of 81.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 22 of 29.
עֲזַרְיָ֧ה
‘ă·zar·yāh
Azariah Asarja Αζαρια H5838 N‑proper‑ms 'a·zar·Yah: Azariah -- Occurrence 15 of 20.
בֶן
ḇen-
son dēla υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 166 of 283.
מַעֲשֵׂיָ֛ה
ma·‘ă·śê·yāh
of Maaseiah Maāsejas Μαασηα H4641 N‑proper‑ms ma·'a·se·Yah: of Maaseiah -- Occurrence 5 of 13.
בֶּן
ben-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 957 of 1278.
עֲנָֽנְיָ֖ה
‘ă·nā·nə·yāh
of Ananiah Ananjas Ανανια H6055 N‑proper‑ms 'a·na·ne·Yah: of Ananiah -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֥צֶל
’ê·ṣel
by pie ἐχόμενα H681 Prep 'E·tzel: by -- Occurrence 23 of 39.
בֵּיתֽוֹ׃
bê·ṯōw.
his house savas, paša, mājas οἴκου, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To.: his house -- Occurrence 79 of 97.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
24 Nehemiah 3:24
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק בִּנּ֛וּי בֶּן חֵנָדָ֖ד מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִבֵּ֣ית עֲזַרְיָ֔ה עַד הַמִּקְצ֖וֹעַ וְעַד הַפִּנָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja Benuus Eenadada Dehls weenu diwkahrtigu Mehru no Aſarijus Namma lihdſ Kaktam un lihdſ Stuhŗam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Βανι υἱὸς Ηναδαδ μέτρον δεύτερον ἀπὸ Βηθαζαρια ἕως τῆς γωνίας καὶ ἕως τῆς καμπῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησε Βαανί υιός Ηνναδάδ μέτρον δεύτερον από οίκου Αζαρίου έως της γωνίας και έως της καμπής
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja otru gabalu Binnujs Henadada dēls no Asarjas mājas līdz stūrim un līdz krustojumam
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņiem citu daļu atjaunoja Binnūjs Hēnādāda dēls no Azarjas nama līdz stūrim un stūra malai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֣יו
’a·ḥă·rāw
After him Aiz, viņa μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 64 of 81.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
repaired laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: repaired -- Occurrence 23 of 29.
בִּנּ֛וּי
bin·nui
Binnui Binnujs Βανι H1131 N‑proper‑ms bin·Nui: Binnui -- Occurrence 2 of 4.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 958 of 1278.
חֵנָדָ֖ד
ḥê·nā·ḏāḏ
of Henadad Henadada Ηναδαδ H2582 N‑proper‑ms che·na·Dad: of Henadad -- Occurrence 3 of 4.
מִדָּ֣ה
mid·dāh
section gabalu μέτρον H4060 N‑fs mid·Dah: section -- Occurrence 13 of 21.
שֵׁנִ֑ית
šê·nîṯ;
a second - δεύτερον H8145 Number‑ofs she·Nit;: a second -- Occurrence 20 of 31.
מִבֵּ֣ית
mib·bêṯ
from the house no, Asarjas ἀπὸ, Βηθαζαρια H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from the house -- Occurrence 51 of 74.
עֲזַרְיָ֔ה
‘ă·zar·yāh,
of Azariah mājas - H5838 N‑proper‑ms 'a·zar·Yah,: of Azariah -- Occurrence 16 of 20.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 698 of 1014.
הַמִּקְצ֖וֹעַ
ham·miq·ṣō·w·a‘
the buttress stūrim τῆς, γωνίας H4740 Art|N‑ms ham·mik·Tzo·a': the buttress -- Occurrence 4 of 5.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and even as far as un, līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and even as far as -- Occurrence 145 of 222.
הַפִּנָּֽה׃
hap·pin·nāh.
the corner krustojumam τῆς, καμπῆς H6438 Art|N‑fs hap·pin·Nah.: the corner -- Occurrence 3 of 6.
- (no match) otru
25 Nehemiah 3:25
🇮🇱 Hebrew:
פָּלָ֣ל בֶּן אוּזַי֮ מִנֶּ֣גֶד הַמִּקְצוֹעַ֒ וְהַמִּגְדָּ֗ל הַיּוֹצֵא֙ מִבֵּ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ הָֽעֶלְי֔וֹן אֲשֶׁ֖ר לַחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֑ה אַחֲרָ֖יו פְּדָיָ֥ה בֶן פַּרְעֹֽשׁ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Palala Uſijus Dehla Nammam pretti un tam augſtam Turꞥam pretti kas no ta Ꞣehniꞥa Namma isſteepjahs un pee ta Zeetuma Pagalmja ſtahw Pehz wiꞥꞥu Pedajus Pareoẜa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Φαλαλ υἱοῦ Ευζαι ἐξ ἐναντίας τῆς γωνίας καὶ ὁ πύργος ἐξέχων ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως ἀνώτερος τῆς αὐλῆς τῆς φυλακῆς καὶ μετ αὐτὸν Φαδαια υἱὸς Φορος
🇬🇷 Greek ABP:
Φαλάλι υιόυ Ουζαϊ εξεναντίας της γωνίας και του πύργου ο εξέχοντος εκ του οίκου του βασιλέως ανώτερος της αυλής της φυλακής και μετ' αυτόν Φαδαϊα υιός Φόρος
🇱🇻 Latvian (1965):
Palals Ūzajas dēls laboja iepretim stūrim un tornim kas paceļas no ķēniņa augšējā nama pie sardzes pagalma Viņam sekoja Pedaja Paroša dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Pālāls Ūzaja dēls sāka iepretim stūrim un tornim kas pacēlās no ķēniņa augšējā nama pie sardzes pagalma Blakus viņam Pedāja Paroša dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּלָ֣ל
pā·lāl
Palal [made repairs] Palals Φαλαλ H6420 N‑proper‑ms pa·Lal: Palal [made repairs] -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 959 of 1278.
אוּזַי֮
’ū·zay
of Uzai Ūzajas Ευζαι H186 N‑proper‑ms 'u·Zai: of Uzai -- Occurrence 1 of 1.
מִנֶּ֣גֶד
min·ne·ḡeḏ
opposite iepretim ἐξ, ἐναντίας H5048 Prep‑m min·Ne·ged: opposite -- Occurrence 15 of 24.
הַמִּקְצוֹעַ֒
ham·miq·ṣō·w·a‘
the buttress stūrim τῆς, γωνίας H4740 Art|N‑ms ham·mik·tzo·a': the buttress -- Occurrence 5 of 5.
וְהַמִּגְדָּ֗ל
wə·ham·miḡ·dāl,
and on the tower un, tornim καὶ, , πύργος H4026 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·mig·Dal,: and on the tower -- Occurrence 1 of 2.
הַיּוֹצֵא֙
hay·yō·w·ṣê
which projects kas, paceļas , ἐξέχων H3318 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Tze: which projects -- Occurrence 10 of 15.
מִבֵּ֤ית
mib·bêṯ
from house no, ķēniņa ἐκ, τοῦ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from house -- Occurrence 52 of 74.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king augšējā, nama τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 749 of 1045.
הָֽעֶלְי֔וֹן
hā·‘el·yō·wn,
upper - , ἀνώτερος H5945 Art|Adj‑ms ha·'el·Yon,: upper -- Occurrence 8 of 11.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [was] pie H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 3420 of 4804.
לַחֲצַ֣ר
la·ḥă·ṣar
by the court sardzes τῆς, αὐλῆς H2691 Prep‑l|N‑csc la·cha·Tzar: by the court -- Occurrence 2 of 3.
הַמַּטָּרָ֑ה
ham·maṭ·ṭā·rāh;
of the prison pagalma τῆς, φυλακῆς H4307 Art|N‑fs ham·mat·ta·Rah;: of the prison -- Occurrence 1 of 13.
אַחֲרָ֖יו
’a·ḥă·rāw
After him Viņam, sekoja καὶ, μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After him -- Occurrence 65 of 81.
פְּדָיָ֥ה
pə·ḏā·yāh
Pedaiah [made repairs] Pedaja Φαδαια H6305 N‑proper‑ms pe·da·Yah: Pedaiah [made repairs] -- Occurrence 2 of 4.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 167 of 283.
פַּרְעֹֽשׁ׃
par·‘ōš.
of Parosh Paroša Φορος H6551 N‑proper‑ms par·'Osh.: of Parosh -- Occurrence 1 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) laboja
26 Nehemiah 3:26
🇮🇱 Hebrew:
וְהַ֨נְּתִינִ֔ים הָי֥וּ יֹשְׁבִ֖ים בָּעֹ֑פֶל עַ֠ד נֶ֜גֶד שַׁ֤עַר הַמַּ֙יִם֙ לַמִּזְרָ֔ח וְהַמִּגְדָּ֖ל הַיּוֹצֵֽא׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tee Netinim kas Owelâ dſihwoja lihdſ UhdensWahrtim prett Rihtapuẜẜi un prett to Turni kas tur isſteepjahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ ναθινιμ ἦσαν οἰκοῦντες ἐν τῷ Ωφαλ ἕως κήπου πύλης τοῦ ὕδατος εἰς ἀνατολάς καὶ ὁ πύργος ὁ ἐξέχων
🇬🇷 Greek ABP:
και οι Ναθηνίμ ήσαν οικούντες εν τω Ωφάλ έως απέναντι κήπου πύλης του ύδατος εις ανατολάς και ο πύργος ο εξέχων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tempļa kalpotāji kas dzīvoja Ofēlā laboja līdz tai vietai kas pretim Ūdens vārtiem uz austrumiem un līdz tornim kas tur izvirzīts uz priekšu
🇱🇻 Latvian (2024):
un tempļa kalpotāji kas dzīvoja Ofela kalnā atjaunoja mūri līdz Ūdens vārtiem austrumos un tornim kas tur pacēlās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַ֨נְּתִינִ֔ים
wə·han·nə·ṯî·nîm,
Moreover the Nethinim [made repairs] Un, Tempļa, kalpotāji καὶ, οἱ, ναθινιμ H5411 Conj‑w,Art|N‑mp ve·Han·ne·ti·Nim,: Moreover the Nethinim [made repairs] -- Occurrence 4 of 7.
הָי֥וּ
hā·yū
did kas ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: did -- Occurrence 87 of 167.
יֹשְׁבִ֖ים
yō·šə·ḇîm
who dwelt dzīvoja οἰκοῦντες H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mp yo·she·Vim: who dwelt -- Occurrence 20 of 30.
בָּעֹ֑פֶל
bā·‘ō·p̄el;
in Ophel Ofēlā ἐν, τῷ, Ωφαλ H6077 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'O·fel;: in Ophel -- Occurrence 1 of 2.
עַ֠ד
‘aḏ
as far as [the place] līdz ἕως H5704 Prep 'ad: as far as [the place] -- Occurrence 699 of 1014.
נֶ֜גֶד
ne·ḡeḏ
in front tai, vietai, kas, pretim κήπου H5048 Prep Ne·ged: in front -- Occurrence 26 of 52.
שַׁ֤עַר
ša·‘ar
of Gate Ūdens, vārtiem πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: of Gate -- Occurrence 47 of 112.
הַמַּ֙יִם֙
ham·ma·yim
the Water - τοῦ, ὕδατος H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim: the Water -- Occurrence 79 of 96.
לַמִּזְרָ֔ח
lam·miz·rāḥ,
toward the east uz, austrumiem εἰς, ἀνατολάς H4217 Prep‑l,Art|N‑ms lam·miz·Rach,: toward the east -- Occurrence 3 of 3.
וְהַמִּגְדָּ֖ל
wə·ham·miḡ·dāl
and on the tower un, līdz, tornim καὶ, , πύργος H4026 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·mig·Dal: and on the tower -- Occurrence 2 of 2.
הַיּוֹצֵֽא׃
hay·yō·w·ṣê.
projecting kas, tur, izvirzīts, uz, priekšu , ἐξέχων H3318 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Tze.: projecting -- Occurrence 11 of 15.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) laboja
27 Nehemiah 3:27
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֛יו הֶחֱזִ֥יקוּ הַתְּקֹעִ֖ים מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִנֶּ֜גֶד הַמִּגְדָּ֤ל הַגָּדוֹל֙ הַיּוֹצֵ֔א וְעַ֖ד חוֹמַ֥ת הָעֹֽפֶל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to ſtrahdaja tee Tekòiteŗi weenu diwkahrtigu Mehru tam Tohrꞥam kas tur isſteepjahs pretti un lihdſ tam Oweła Muhrim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησαν οἱ Θεκωιν μέτρον δεύτερον ἐξ ἐναντίας τοῦ πύργου τοῦ μεγάλου τοῦ ἐξέχοντος καὶ ἕως τοῦ τείχους τοῦ Οφλα
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησαν οι Θεκωείμ μέτρον δεύτερον εξεναντίας του πύργου του μεγάλου του εξέχοντος και έως του τείχους του Αφλά
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja tekojieši otru gabalu pretī Lielajam tornim kas izvirzīts uz priekšu un līdz Ofēlas mūrim
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam citu daļu atjaunoja tekoieši sākot iepretim lielajam tornim kas tur pacēlās līdz Ofela mūrim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֛יו
’a·ḥă·rāw
After them Aiz, viņa μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After them -- Occurrence 66 of 81.
הֶחֱזִ֥יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū
repaired laboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: repaired -- Occurrence 6 of 10.
הַתְּקֹעִ֖ים
hat·tə·qō·‘îm
the Tekoites tekojieši οἱ, Θεκωιν H8621 Art|N‑proper‑mp hat·te·ko·'Im: the Tekoites -- Occurrence 2 of 2.
מִדָּ֣ה
mid·dāh
section gabalu μέτρον H4060 N‑fs mid·Dah: section -- Occurrence 14 of 21.
שֵׁנִ֑ית
šê·nîṯ;
a second otru δεύτερον H8145 Number‑ofs she·Nit;: a second -- Occurrence 21 of 31.
מִנֶּ֜גֶד
min·ne·ḡeḏ
next to pretī ἐξ, ἐναντίας H5048 Prep‑m min·Ne·ged: next to -- Occurrence 16 of 24.
הַמִּגְדָּ֤ל
ham·miḡ·dāl
the tower Lielajam, tornim τοῦ, πύργου H4026 Art|N‑ms ham·mig·Dal: the tower -- Occurrence 7 of 7.
הַגָּדוֹל֙
hag·gā·ḏō·wl
great - τοῦ, μεγάλου H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·dOl: great -- Occurrence 67 of 106.
הַיּוֹצֵ֔א
hay·yō·w·ṣê,
projecting kas, izvirzīts, uz, priekšu τοῦ, ἐξέχοντος H3318 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Tze,: projecting -- Occurrence 12 of 15.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and as far as un, līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and as far as -- Occurrence 146 of 222.
חוֹמַ֥ת
ḥō·w·maṯ
the wall Ofēlas, mūrim τοῦ, τείχους H2346 N‑fsc cho·Mat: the wall -- Occurrence 10 of 17.
הָעֹֽפֶל׃
hā·‘ō·p̄el.
of Ophel - τοῦ, Οφλα H6077 Art|N‑ms ha·'O·fel.: of Ophel -- Occurrence 2 of 2.
28 Nehemiah 3:28
🇮🇱 Hebrew:
מֵעַ֣ל שַׁ֣עַר הַסּוּסִ֗ים הֶחֱזִ֙יקוּ֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אִ֖ישׁ לְנֶ֥גֶד בֵּיתֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
No augẜchenes to Sirgu‐Wahrtu ſtrahdaja tee Preeſteŗi ikkatrs ẜawam Nammam pretti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνώτερον πύλης τῶν ἵππων ἐκράτησαν οἱ ἱερεῖς ἀνὴρ ἐξ ἐναντίας οἴκου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ανώτερον πύλης των ίππων εκράτησαν οι ιερείς ανήρ εξεναντίας οίκου εαυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
No Zirgu vārtiem uz augšu laboja priesteri katrs pie savas mājas
🇱🇻 Latvian (2024):
Sākot no Zirgu vārtiem priesteri atjaunoja mūri katrs pretī savam namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֵעַ֣ל
mê·‘al
Beyond No ἀνώτερον H5921 Prep‑m me·'Al: Beyond -- Occurrence 121 of 193.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
Gate Zirgu, vārtiem πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: Gate -- Occurrence 48 of 112.
הַסּוּסִ֗ים
has·sū·sîm,
the Horse - τῶν, ἵππων H5483 Art|N‑mp has·su·Sim,: the Horse -- Occurrence 10 of 15.
הֶחֱזִ֙יקוּ֙
he·ḥĕ·zî·qū
made repairs laboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: made repairs -- Occurrence 7 of 10.
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hak·kō·hă·nîm,
the priests priesteri οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·Ko·ha·Nim,: the priests -- Occurrence 125 of 182.
אִ֖ישׁ
’îš
each katrs ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: each -- Occurrence 779 of 1097.
לְנֶ֥גֶד
lə·ne·ḡeḏ
in front pie ἐξ, ἐναντίας H5048 Prep‑l le·Ne·ged: in front -- Occurrence 3 of 12.
בֵּיתֽוֹ׃
bê·ṯōw.
of his [own] house savas, mājas οἴκου, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To.: of his [own] house -- Occurrence 80 of 97.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) uz ,augšu
29 Nehemiah 3:29
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרָ֧יו הֶחֱזִ֛יק צָד֥וֹק בֶּן אִמֵּ֖ר נֶ֣גֶד בֵּית֑וֹ ס וְאַחֲרָ֤יו הֶחֱזִיק֙ שְׁמַֽעְיָ֣ה בֶן שְׁכַנְיָ֔ה שֹׁמֵ֖ר שַׁ֥עַר הַמִּזְרָֽח׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to ſtrahdaja Zadaks Immeŗa Dehls ẜawam Nammam pretti Un pehz wiꞥꞥu Semajus Sakanijus Dehls tas Ꞩargs to Rihta Wahrtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Σαδδουκ υἱὸς Εμμηρ ἐξ ἐναντίας οἴκου αὐτοῦ καὶ μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Σαμαια υἱὸς Σεχενια φύλαξ τῆς πύλης τῆς ἀνατολῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησε Σαδώκ υιός Εμμήρ εξεναντίας οίκου εαυτού και μετ' αυτόν εκράτησε Σαμαϊα υιός Σεχενία φύλαξ της πύλης της ανατολής
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņiem laboja Cadoks Imera dēls pretim savai mājai Un aiz viņa laboja Šemaja Šehanjas dēls Austrumu vārtu sargs
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņiem pretī savam namam mūri atjaunoja Cādoks Immēra dēls blakus viņam Šemaja Šehanjas dēls Austrumu vārtu sargs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרָ֧יו
’a·ḥă·rāw
After them Aiz, viņiem μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: After them -- Occurrence 67 of 81.
הֶחֱזִ֛יק
he·ḥĕ·zîq
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: made repairs -- Occurrence 24 of 29.
צָד֥וֹק
ṣā·ḏō·wq
Zadok Cadoks Σαδδουκ H6659 N‑proper‑ms tza·Dok: Zadok -- Occurrence 28 of 34.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 960 of 1278.
אִמֵּ֖ר
’im·mêr
of Immer Imera Εμμηρ H564 N‑proper‑ms 'im·Mer: of Immer -- Occurrence 5 of 8.
נֶ֣גֶד
ne·ḡeḏ
in front pretim ἐξ, ἐναντίας H5048 Prep Ne·ged: in front -- Occurrence 27 of 52.
בֵּית֑וֹ
bê·ṯōw;
of his [own] house savai, mājai οἴκου, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To;: of his [own] house -- Occurrence 81 of 97.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וְאַחֲרָ֤יו
wə·’a·ḥă·rāw
And after him Un, aiz, viņa καὶ, μετ, αὐτὸν H310 Conj‑w|Prep|3ms ve·'a·cha·Rav: And after him -- Occurrence 10 of 19.
הֶחֱזִיק֙
he·ḥĕ·zîq
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: made repairs -- Occurrence 25 of 29.
שְׁמַֽעְיָ֣ה
šə·ma‘·yāh
Shemaiah Šemaja Σαμαια H8098 N‑proper‑ms she·ma'·Yah: Shemaiah -- Occurrence 17 of 26.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 168 of 283.
שְׁכַנְיָ֔ה
šə·ḵan·yāh,
of Shechaniah Šehanjas Σεχενια H7935 N‑proper‑ms she·chan·Yah,: of Shechaniah -- Occurrence 6 of 7.
שֹׁמֵ֖ר
šō·mêr
the keeper sargs φύλαξ H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑msc sho·Mer: the keeper -- Occurrence 13 of 43.
שַׁ֥עַר
ša·‘ar
of Gate vārtu τῆς, πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: of Gate -- Occurrence 49 of 112.
הַמִּזְרָֽח׃
ham·miz·rāḥ.
the East Austrumu τῆς, ἀνατολῆς H4217 Art|N‑ms ham·miz·Rach.: the East -- Occurrence 2 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
30 Nehemiah 3:30
🇮🇱 Hebrew:
אחרי אַחֲרָ֨יו הֶחֱזִ֜יק חֲנַנְיָ֣ה בֶן שֶׁלֶמְיָ֗ה וְחָנ֧וּן בֶּן צָלָ֛ף הַשִּׁשִּׁ֖י מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑י ס אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק מְשֻׁלָּם֙ בֶּן בֶּ֣רֶכְיָ֔ה נֶ֖גֶד נִשְׁכָּתֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja Ananijus Selemijus Dehls un Anuns Zalawa Dehls tas ẜeſtajs weenu diwkahrtigu Mehru Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja Meſullams tas Dehls Berekijus ẜawam Kambaŗam pretti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Ανανια υἱὸς Σελεμια καὶ Ανουμ υἱὸς Σελεφ ὁ ἕκτος μέτρον δεύτερον μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Μεσουλαμ υἱὸς Βαρχια ἐξ ἐναντίας γαζοφυλακίου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησεν Ανανίας υιός Σελλεμία και Ανών υιός Σελέφ ο έκτος μέτρον δεύτερον και μετ' αυτόν εκράτησε Μεσολλάμ υιός Βαραχίου εξεναντίας γαζοφυλακίου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Blakus viņam laboja otru gabalu Hananja Šelemjas dēls un Hanuns Calafa sestais dēls Aiz viņa laboja Mešullāms Berehjas dēls pretim savai istabai
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam citas daļas atjaunoja Hananja Šelemjas dēls un Hānūns sestais Cālāfa dēls blakus viņiem iepretim savai istabai mūri atjaunoja Mešullāms Berehjas dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אחרי
’a·ḥă·rê
Afterward - - --- N‑ms a·cha·reiAfterward.
אַחֲרָ֨יו
’a·ḥă·rāw
after Blakus, viņam μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms a·cha·Rav: after -- Occurrence 68 of 81.
הֶחֱזִ֜יק
he·ḥĕ·zîq
repaired laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik: repaired -- Occurrence 26 of 29.
חֲנַנְיָ֣ה
ḥă·nan·yāh
Hananiah Hananja Ανανια H2608 N‑proper‑ms cha·nan·Yah: Hananiah -- Occurrence 5 of 22.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 169 of 283.
שֶׁלֶמְיָ֗ה
še·lem·yāh,
of Shelemiah Šelemjas Σελεμια H8018 N‑proper‑ms she·lem·Yah,: of Shelemiah -- Occurrence 1 of 4.
וְחָנ֧וּן
wə·ḥā·nūn
and Hanun un, Hanuns καὶ, Ανουμ H2586 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·cha·Nun: and Hanun -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 961 of 1278.
צָלָ֛ף
ṣā·lāp̄
of Zalaph Calafa Σελεφ H6764 N‑proper‑ms tza·Laf: of Zalaph -- Occurrence 1 of 1.
הַשִּׁשִּׁ֖י
haš·šiš·šî
the sixth sestais , ἕκτος H8345 Art|Number‑oms hash·shish·Shi: the sixth -- Occurrence 17 of 18.
מִדָּ֣ה
mid·dāh
section gabalu μέτρον H4060 N‑fs mid·Dah: section -- Occurrence 15 of 21.
שֵׁנִ֑י
šê·nî;
A second otru δεύτερον H8145 Number‑oms she·Ni;: A second -- Occurrence 7 of 10.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
אַחֲרָ֣יו
’a·ḥă·rāw
after him Aiz, viņa μετ, αὐτὸν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav: after him -- Occurrence 69 of 81.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 27 of 29.
מְשֻׁלָּם֙
mə·šul·lām
Meshullam Mešullāms Μεσουλαμ H4918 N‑proper‑ms me·shul·Lam: Meshullam -- Occurrence 8 of 17.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 962 of 1278.
בֶּ֣רֶכְיָ֔ה
be·reḵ·yāh,
of Berechiah Berehjas Βαρχια H1296 N‑proper‑ms be·rech·Yah,: of Berechiah -- Occurrence 2 of 4.
נֶ֖גֶד
ne·ḡeḏ
in front pretim ἐξ, ἐναντίας H5048 Prep Ne·ged: in front -- Occurrence 28 of 52.
נִשְׁכָּתֽוֹ׃
niš·kā·ṯōw.
of his dwelling savai, istabai γαζοφυλακίου, αὐτοῦ H5393 N‑fsc|3ms nish·ka·To.: of his dwelling -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
31 Nehemiah 3:31
🇮🇱 Hebrew:
אחרי אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק מַלְכִּיָּה֙ בֶּן הַצֹּ֣רְפִ֔י עַד בֵּ֥ית הַנְּתִינִ֖ים וְהָרֹכְלִ֑ים נֶ֚גֶד שַׁ֣עַר הַמִּפְקָ֔ד וְעַ֖ד עֲלִיַּ֥ת הַפִּנָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz wiꞥꞥu ſtrahdaja Malkijus weena Ꞩudrab‐Kalleja Dehls lihdſ to Netinim Nammam un to Sahłu‐Prezzineeku tahm Teeẜas Wahrtim pretti lihdſ tam Stuhrim tahs Uskahpes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετ αὐτὸν ἐκράτησεν Μελχια υἱὸς τοῦ Σαραφι ἕως Βηθαναθινιμ καὶ οἱ ῥοποπῶλαι ἀπέναντι πύλης τοῦ Μαφεκαδ καὶ ἕως ἀναβάσεως τῆς καμπῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν εκράτησε Μελχίας υιός του Σαρεφί έως οίκου των Ναθηναών και των μεταβόλων απέναντι πύλης του Μαφεκάδ και έως αναβάσεως της καμπής
🇱🇻 Latvian (1965):
Aiz viņa laboja Malhija viens no zeltkaļiem līdz Tempļa kalpotāju un tirgotāju namam pretim Pārvaldes vārtiem un līdz stūra augšistabai
🇱🇻 Latvian (2024):
Blakus viņam mūri atjaunoja zeltkalis Malkija līdz tempļa kalpotāju un tirgotāju namam iepretim Sapulces vārtiem līdz mājokļa stūrim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אחרי
’a·ḥă·rê
- Aiz μετ --- Prep a·cha·rei.
אַחֲרָ֣יו
’a·ḥă·rāw
After viņa αὐτὸν H310 Prep|3ms a·cha·Rav: After -- Occurrence 70 of 81.
הֶחֱזִ֗יק
he·ḥĕ·zîq,
made repairs laboja ἐκράτησεν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Zik,: made repairs -- Occurrence 28 of 29.
מַלְכִּיָּה֙
mal·kî·yāh
Malchijah Malhija Μελχια H4441 N‑proper‑ms mal·ki·Yah: Malchijah -- Occurrence 6 of 10.
בֶּן
ben-
one viens υἱὸς H1121 N‑msc ben-: one -- Occurrence 963 of 1278.
הַצֹּ֣רְפִ֔י
haṣ·ṣō·rə·p̄î,
of the goldsmiths no, zeltkaļiem τοῦ, Σαραφι H6885 Art|N‑ms hatz·Tzo·re·Fi,: of the goldsmiths -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
as far as līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: as far as -- Occurrence 700 of 1014.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house Tempļa Βηθαναθινιμ H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 431 of 724.
הַנְּתִינִ֖ים
han·nə·ṯî·nîm
of the Nethinim kalpotāju - H5411 Art|N‑mp han·ne·ti·Nim: of the Nethinim -- Occurrence 5 of 9.
וְהָרֹכְלִ֑ים
wə·hā·rō·ḵə·lîm;
and of the merchants un, tirgotāju καὶ, οἱ, ῥοποπῶλαι H7402 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·ro·che·Lim;: and of the merchants -- Occurrence 1 of 2.
נֶ֚גֶד
ne·ḡeḏ
in front namam, pretim ἀπέναντι H5048 Prep Ne·ged: in front -- Occurrence 29 of 52.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
of the Gate vārtiem πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: of the Gate -- Occurrence 50 of 112.
הַמִּפְקָ֔ד
ham·mip̄·qāḏ,
Miphkad Pārvaldes τοῦ, Μαφεκαδ H4663 Art|N‑ms ham·mif·Kad,: Miphkad -- Occurrence 1 of 1.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and as far as un, līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and as far as -- Occurrence 147 of 222.
עֲלִיַּ֥ת
‘ă·lî·yaṯ
the upper room at stūra ἀναβάσεως H5944 N‑fsc 'a·li·Yat: the upper room at -- Occurrence 4 of 5.
הַפִּנָּֽה׃
hap·pin·nāh.
the corner augšistabai τῆς, καμπῆς H6438 Art|N‑fs hap·pin·Nah.: the corner -- Occurrence 4 of 6.
32 Nehemiah 3:32
🇮🇱 Hebrew:
וּבֵ֨ין עֲלִיַּ֤ת הַפִּנָּה֙ לְשַׁ֣עַר הַצֹּ֔אן הֶחֱזִ֥יקוּ הַצֹּרְפִ֖ים וְהָרֹכְלִֽים׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ſtarp tam Stuhrim tahs Uskahpes lihdſ tahm Awju‐Wahrtim ſtrahdaja tee Ꞩudrab‐Kalleji un tee Sahłu‐Prezzineeki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνὰ μέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς προβατικῆς ἐκράτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι
🇬🇷 Greek ABP:
και αναμέσον της αναβάσεως της πύλης της προβατικής εκράτησαν οι χαλκείς και οι μετάβολοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un zeltkaļi un tirgotāji laboja starp stūra augšistabu un Avju vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Starp mājokļa stūri un Avju vārtiem mūri atjaunoja zeltkaļi un tirgotāji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבֵ֨ין
ū·ḇên
And between Un, starp καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: And between -- Occurrence 101 of 120.
עֲלִיַּ֤ת
‘ă·lî·yaṯ
the upper room at stūra ἀναβάσεως H5944 N‑fsc 'a·li·Yat: the upper room at -- Occurrence 5 of 5.
הַפִּנָּה֙
hap·pin·nāh
the corner augšistabu τῆς H6438 Art|N‑fs hap·pin·Nah: the corner -- Occurrence 5 of 6.
לְשַׁ֣עַר
lə·ša·‘ar
as far as Gate vārtiem τῆς, πύλης H8179 Prep‑l|N‑msc le·Sha·'ar: as far as Gate -- Occurrence 6 of 10.
הַצֹּ֔אן
haṣ·ṣōn,
the Sheep Avju προβατικῆς H6629 Art|N‑cs hatz·Tzon,: the Sheep -- Occurrence 56 of 78.
הֶחֱזִ֥יקוּ
he·ḥĕ·zî·qū
made repairs laboja ἐκράτησαν H2388 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·che·Zi·ku: made repairs -- Occurrence 8 of 10.
הַצֹּרְפִ֖ים
haṣ·ṣō·rə·p̄îm
the goldsmiths zeltkaļi οἱ, χαλκεῖς H6884 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hatz·tzo·re·Fim: the goldsmiths -- Occurrence 1 of 1.
וְהָרֹכְלִֽים׃
wə·hā·rō·ḵə·lîm.
and the merchants un, tirgotāji καὶ, οἱ, ῥοποπῶλαι H7402 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·ha·ro·che·Lim.: and the merchants -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) un