📖 Nahum Chapter 2

1 Nahum 2:1
🇮🇱 Hebrew:
עָלָ֥ה מֵפִ֛יץ עַל פָּנַ֖יִךְ נָצ֣וֹר מְצֻרָ֑ה צַפֵּה דֶ֙רֶךְ֙ חַזֵּ֣ק מָתְנַ֔יִם אַמֵּ֥ץ כֹּ֖חַ מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs Iskaiẜitajs zełłahs tawâ Preekẜchâ uhs Augẜchu ẜargi to Stiprumu apluhko Zełłu un ſtiprina tohs Gurnus un eeſtiprinajees łohti ſpehzigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνέβη ἐμφυσῶν εἰς πρόσωπόν σου ἐξαιρούμενος ἐκ θλίψεως σκόπευσον ὁδόν κράτησον ὀσφύος ἄνδρισαι τῇ ἰσχύι σφόδρα
🇬🇷 Greek ABP:
συντετέλεσται ανήλωται ανέβη εμφυσών εις πρόσωπόν σου εξαιρούμενος εκ θλίψεως σκόπευσον όδον κράτησον οσφύος άνδρισαι τη ισχύι σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr visu sagrāvējs ir devies pret tevi uzbrukumā Ninive Nocietini vēl spēcīgāk un apsargā savu cietoksni uzmani ceļu apjoz savus gurnus apbruņojies un pastiprini savu spēku cik vien iespējams
🇱🇻 Latvian (2024):
Pret tevi nāk dzenātājs liec sardzi uzmani ceļu joz gurnus sakopo spēkus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָלָ֥ה
‘ā·lāh
Has come up Tomēr ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: Has come up -- Occurrence 63 of 63.
מֵפִ֛יץ
mê·p̄îṣ
He who scatters visu, sagrāvējs ἐμφυσῶν H6327 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Fitz: He who scatters -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
before ir, devies εἰς H5921 Prep 'al-: before -- Occurrence 3379 of 3469.
פָּנַ֖יִךְ
pā·na·yiḵ
your face pret, tevi πρόσωπόν, σου H6440 N‑mpc|2fs pa·Na·yich: your face -- Occurrence 7 of 8.
נָצ֣וֹר
nā·ṣō·wr
Man uzbrukumā ἐξαιρούμενος H5341 V‑Qal‑InfAbs na·Tzor: Man -- Occurrence 1 of 1.
מְצֻרָ֑ה
mə·ṣu·rāh;
the fort Ninive ἐκ, θλίψεως H4694 N‑fs me·tzu·Rah;: the fort -- Occurrence 2 of 2.
צַפֵּה
ṣap·pêh-
Watch Nocietini σκόπευσον H6822 V‑Piel‑Imp‑ms tzap·peh-: Watch -- Occurrence 1 of 1.
דֶ֙רֶךְ֙
ḏe·reḵ
the road vēl ὁδόν H1870 N‑cs de·rech: the road -- Occurrence 176 of 177.
חַזֵּ֣ק
ḥaz·zêq
Strengthen spēcīgāk κράτησον H2388 V‑Piel‑Imp‑ms chaz·Zek: Strengthen -- Occurrence 4 of 4.
מָתְנַ֔יִם
mā·ṯə·na·yim,
[your] flanks un, apsargā ὀσφύος H4975 N‑md ma·te·Na·yim,: [your] flanks -- Occurrence 8 of 9.
אַמֵּ֥ץ
’am·mêṣ
Fortify savu ἄνδρισαι H553 V‑Piel‑Imp‑ms 'am·Metz: Fortify -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֖חַ
kō·aḥ
[your] power cietoksni τῇ, ἰσχύι H3581 N‑ms Ko·ach: [your] power -- Occurrence 36 of 36.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
mightily uzmani, ceļu, apjoz, savus, gurnus, apbruņojies, un, pastiprini, savu, spēku, cik, vien, iespējams σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: mightily -- Occurrence 285 of 291.
2 Nahum 2:2
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י שָׁ֤ב יְהוָה֙ אֶת גְּא֣וֹן יַעֲקֹ֔ב כִּגְא֖וֹן יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י בְקָקוּם֙ בֹּֽקְקִ֔ים וּזְמֹרֵיהֶ֖ם שִׁחֵֽתוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas KUNGS atmakẜahs to Lepnibu prett Iehkabu itt kà to Lepnibu prett Iſraëlu jo tee Nolaẜẜitaji nolaẜẜihs tohs un maitahs wiꞥꞥu Wihna‐Stihgas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι ἀπέστρεψεν κύριος τὴν ὕβριν Ιακωβ καθὼς ὕβριν τοῦ Ισραηλ διότι ἐκτινάσσοντες ἐξετίναξαν αὐτοὺς καὶ τὰ κλήματα αὐτῶν διέφθειραν
🇬🇷 Greek ABP:
διότι απέστρεψε κύριος την ύβριν Ιακώβ καθώς ύβριν του Ισραήλ διότι εκτινάσσοντες εξετίναξαν αυτούς και τα κλήματα αυτών διέφθειραν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tas Kungs no jauna nostiprinās kā Jēkaba tā arī Israēla godību kaut laupītāji bija tos izlaupījuši un nopostījuši viņu vīna stādus
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo Kungs atjaunos Jēkaba diženumu kā Israēla diženumu jo laupītāji tos izlaupījuši un to vīnogulājus izpostījuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo διότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 4230 of 4334.
שָׁ֤ב
šāḇ
will restore Tas, Kungs, no, jauna ἀπέστρεψεν H7725 V‑Qal‑Perf‑3ms shav: will restore -- Occurrence 35 of 35.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh nostiprinās κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5977 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6910 of 7034.
גְּא֣וֹן
gə·’ō·wn
the excellence Jēkaba ὕβριν H1347 N‑msc ge·'on: the excellence -- Occurrence 20 of 23.
יַעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: of Jacob -- Occurrence 266 of 269.
כִּגְא֖וֹן
kiḡ·’ō·wn
Like the excellence arī καθὼς, ὕβριν H1347 Prep‑k|N‑msc kig·'on: Like the excellence -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Israēla τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 2247 of 2260.
כִּ֤י

for - διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4231 of 4334.
בְקָקוּם֙
ḇə·qā·qūm
have emptied them out kaut ἐκτινάσσοντες H1238 V‑Qal‑Perf‑3cp|3mp ve·ka·Kum: have emptied them out -- Occurrence 1 of 1.
בֹּֽקְקִ֔ים
bō·qə·qîm,
the emptiers laupītāji ἐξετίναξαν H1238 V‑Qal‑Prtcpl‑mp bo·ke·Kim,: the emptiers -- Occurrence 1 of 1.
וּזְמֹרֵיהֶ֖ם
ū·zə·mō·rê·hem
and their vine branches bija, tos, izlaupījuši αὐτοὺς, καὶ, τὰ, κλήματα H2156 Conj‑w|N‑fpc|3mp u·ze·mo·rei·Hem: and their vine branches -- Occurrence 1 of 1.
שִׁחֵֽתוּ׃
ši·ḥê·ṯū.
ruined un, nopostījuši, viņu, vīna, stādus αὐτῶν, διέφθειραν H7843 V‑Piel‑Perf‑3cp shi·Che·tu.: ruined -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) godību
3 Nahum 2:3
🇮🇱 Hebrew:
מָגֵ֨ן גִּבֹּרֵ֜יהוּ מְאָדָּ֗ם אַנְשֵׁי חַ֙יִל֙ מְתֻלָּעִ֔ים בְּאֵשׁ פְּלָד֥וֹת הָרֶ֖כֶב בְּי֣וֹם הֲכִינ֑וֹ וְהַבְּרֹשִׁ֖ים הָרְעָֽלוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Warreno preekẜchturramas Bruꞥꞥas irr ẜarkanas wiꞥꞥa Kaŗŗa‐Łaudis israugahs kà Purpuris tee Ratti ſpihd kà Ugguns Leeẜmas taî Deenâ kad wiꞥſch apbruꞥꞥojahs un tee Ꞩchꞣehpi drebb 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅπλα δυναστείας αὐτῶν ἐξ ἀνθρώπων ἄνδρας δυνατοὺς ἐμπαίζοντας ἐν πυρί αἱ ἡνίαι τῶν ἁρμάτων αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἑτοιμασίας αὐτοῦ καὶ οἱ ἱππεῖς θορυβηθήσονται
🇬🇷 Greek ABP:
όπλα δυναστείας αυτού εξ ανθρώπων άνδρας δυνατούς εμπαίζοντας εν πυρί αι ηνίαι των αρμάτων αυτών εν ημέρα ετοιμασίας αυτού και οι ιππείς θορυβηθήσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa spēcīgo cīnītāju vairogi ir sarkanā krāsā viņa karavīri tērpti purpurā viņa kara rati laistās spožā tērauda mirdzumā kā savas darināšanas dienā viņu šķēpu smailes zib
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa stipro vairogs ir sarkans purpurā tērpti viņa spēkavīri mirdz ratu bruņas kā dienā kad taisītas un šķēpi zib vien
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מָגֵ֨ן
mā·ḡên
The shields Viņa, spēcīgo ὅπλα H4043 N‑csc ma·Gen: The shields -- Occurrence 27 of 27.
גִּבֹּרֵ֜יהוּ
gib·bō·rê·hū
of his mighty men cīnītāju δυναστείας, αὐτῶν H1368 Adj‑mpc|3ms gib·bo·Rei·hu: of his mighty men -- Occurrence 1 of 1.
מְאָדָּ֗ם
mə·’ād·dām,
[are] made red vairogi, ir, sarkanā, krāsā ἐξ, ἀνθρώπων H119 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·'ad·Dam,: [are] made red -- Occurrence 1 of 1.
אַנְשֵׁי
’an·šê-
the men [are] viņa ἄνδρας H376 N‑mpc 'an·shei-: the men [are] -- Occurrence 120 of 121.
חַ֙יִל֙
ḥa·yil
valiant karavīri δυνατοὺς H2428 N‑ms cha·yil: valiant -- Occurrence 98 of 98.
מְתֻלָּעִ֔ים
mə·ṯul·lā·‘îm,
in scarlet tērpti ἐμπαίζοντας H8529 V‑Pual‑Prtcpl‑mp me·tul·la·'Im,: in scarlet -- Occurrence 1 of 1.
בְּאֵשׁ
bə·’êš-
with flaming purpurā ἐν, πυρί H784 Prep‑b|N‑csc be·'esh-: with flaming -- Occurrence 7 of 8.
פְּלָד֥וֹת
pə·lā·ḏō·wṯ
torches viņa αἱ, ἡνίαι H6393 N‑fp pe·la·Dot: torches -- Occurrence 1 of 1.
הָרֶ֖כֶב
hā·re·ḵeḇ
the chariots [come] kara, rati τῶν, ἁρμάτων H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev: the chariots [come] -- Occurrence 24 of 25.
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
in the day laistās αὐτῶν, ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 187 of 197.
הֲכִינ֑וֹ
hă·ḵî·nōw;
of his preparation spožā ἑτοιμασίας, αὐτοῦ H3559 V‑Hifil‑Inf|3ms ha·chi·No;: of his preparation -- Occurrence 1 of 1.
וְהַבְּרֹשִׁ֖ים
wə·hab·bə·rō·šîm
and the spears tērauda, mirdzumā καὶ, οἱ, ἱππεῖς H1265 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hab·be·ro·Shim: and the spears -- Occurrence 1 of 1.
הָרְעָֽלוּ׃
hā·rə·‘ā·lū.
are brandished kā, savas, darināšanas, dienā, viņu, šķēpu, smailes, zib θορυβηθήσονται H7477 V‑Hofal‑Perf‑3cp ha·re·'A·lu.: are brandished -- Occurrence 1 of 1.
4 Nahum 2:4
🇮🇱 Hebrew:
בַּֽחוּצוֹת֙ יִתְהוֹלְל֣וּ הָרֶ֔כֶב יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן בָּרְחֹב֑וֹת מַרְאֵיהֶן֙ כַּלַּפִּידִ֔ם כַּבְּרָקִ֖ים יְרוֹצֵֽצוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Ratti grabb us Eelahm tee rihb us Gatweem wiꞥꞥu Gihmis irr Lahpahm lihdſ tee ſkreen ſtarp ween ohtru kà Sibbiꞥi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ταῖς ὁδοῖς καὶ συγχυθήσονται τὰ ἅρματα καὶ συμπλακήσονται ἐν ταῖς πλατείαις ἡ ὅρασις αὐτῶν ὡς λαμπάδες πυρὸς καὶ ὡς ἀστραπαὶ διατρέχουσαι
🇬🇷 Greek ABP:
εν ταις οδοίς συγχυθήσονται τα άρματα και συμπλακήσονται εν ταις πλατείαις η όρασις αυτών ως λαμπάδες πυρός και ως αστραπαί διατρέχουσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa rati ripo pa ielām un to rīboņa atskan ielās tie lāsmo kā lāpas un drāžas uz priekšu kā zibeņi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ielās rati triecas pa laukumiem trauc kā lāpas kā zibeņi skrien
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּֽחוּצוֹת֙
ba·ḥū·ṣō·wṯ
In the streets Viņa, rati ἐν, ταῖς, ὁδοῖς H2351 Prep‑b,Art|N‑mp ba·chu·tzOt: In the streets -- Occurrence 6 of 6.
יִתְהוֹלְל֣וּ
yiṯ·hō·wl·lū
rage pa, ielām καὶ, συγχυθήσονται H1984 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·hol·Lu: rage -- Occurrence 1 of 1.
הָרֶ֔כֶב
hā·re·ḵeḇ,
the chariots un, to τὰ, ἅρματα H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev,: the chariots -- Occurrence 25 of 25.
יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן
yiš·taq·šə·qūn
they jostle one another rīboņa, atskan καὶ, συμπλακήσονται H8264 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp|Pn yish·tak·she·Kun: they jostle one another -- Occurrence 1 of 1.
בָּרְחֹב֑וֹת
bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ;
in the broad [roads] ielās ἐν, ταῖς, πλατείαις H7339 Prep‑b,Art|N‑mp ba·re·cho·Vot;: in the broad [roads] -- Occurrence 4 of 4.
מַרְאֵיהֶן֙
mar·’ê·hen
they seem tie , ὅρασις, αὐτῶν H4758 N‑mpc|3fp mar·'ei·Hen: they seem -- Occurrence 2 of 2.
כַּלַּפִּידִ֔ם
kal·lap·pî·ḏim,
like torches lāsmo, kā, lāpas ὡς, λαμπάδες, πυρὸς H3940 Prep‑k,Art|N‑mp kal·lap·pi·Dim,: like torches -- Occurrence 1 of 1.
כַּבְּרָקִ֖ים
kab·bə·rā·qîm
like lightning un, drāžas καὶ, ὡς, ἀστραπαὶ H1300 Prep‑k,Art|N‑mp kab·be·ra·Kim: like lightning -- Occurrence 1 of 1.
יְרוֹצֵֽצוּ׃
yə·rō·w·ṣê·ṣū.
they run uz, priekšu, kā, zibeņi διατρέχουσαι H7323 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·ro·Tze·tzu.: they run -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ripo
5 Nahum 2:5
🇮🇱 Hebrew:
יִזְכֹּר֙ אַדִּירָ֔יו יִכָּשְׁל֖וּ בהלכותם בַּהֲלִֽיכָתָ֑ם יְמַֽהֲרוּ֙ חֽוֹמָתָ֔הּ וְהֻכַ֖ן הַסֹּכֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch peeminnehs ẜawus Warrenus tomehr tee peedauſiẜees us ẜaweem Zełłeem tee ſteigẜees uhs Muhŗeem un ẜataiẜitu Patwehrumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μνησθήσονται οἱ μεγιστᾶνες αὐτῶν καὶ φεύξονται ἡμέρας καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν τῇ πορείᾳ αὐτῶν καὶ σπεύσουσιν ἐπὶ τὰ τείχη καὶ ἑτοιμάσουσιν τὰς προφυλακὰς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και μνησθήσονται οι μεγιστάνες αυτών και φεύξονται ημέρας και ασθενήσουσιν εν τη πορεία αυτών και σπεύσουσιν επί τα τείχη και ετοιμάσουσι τας προφυλακάς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš atceras savus varonīgos karavīrus sauc tos viņi iet un klūp un steidzas uz pilsētas mūri kura pakājē uzbrucēji jau uzcēluši mūra lauzējam aizsargu jumtu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš atceras par saviem dižvīriem tie klupdami krizdami steidz uz mūriem bet tur jau mūrsitis uzsliets
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִזְכֹּר֙
yiz·kōr
He remembers Viņš, atceras καὶ, μνησθήσονται H2142 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiz·Kor: He remembers -- Occurrence 9 of 9.
אַדִּירָ֔יו
’ad·dî·rāw,
his nobles savus, varonīgos, karavīrus οἱ, μεγιστᾶνες, αὐτῶν H117 N‑mpc|3ms 'ad·di·Rav,: his nobles -- Occurrence 1 of 1.
יִכָּשְׁל֖וּ
yik·kā·šə·lū
they stumble sauc, tos, viņi καὶ, φεύξονται H3782 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yik·ka·she·Lu: they stumble -- Occurrence 14 of 14.
בהלכותם
ḇa·hă·li·ḵō·w·ṯām
- iet, un, klūp ἡμέρας --- Prep‑b|N‑fpc|3mp va·ha·li·cho·tam.
בַּהֲלִֽיכָתָ֑ם
ba·hă·lî·ḵā·ṯām;
in their walk un, steidzas, uz, pilsētas, mūri καὶ, ἀσθενήσουσιν, ἐν, τῇ, πορείᾳ, αὐτῶν H1979 Prep‑b|N‑fsc|3mp ba·ha·li·cha·Tam;: in their walk -- Occurrence 1 of 1.
יְמַֽהֲרוּ֙
yə·ma·hă·rū
they make haste kura, pakājē καὶ, σπεύσουσιν, ἐπὶ, τὰ, τείχη H4116 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·ma·ha·Ru: they make haste -- Occurrence 1 of 1.
חֽוֹמָתָ֔הּ
ḥō·w·mā·ṯāh,
to her walls uzbrucēji, jau, uzcēluši, mūra, lauzējam, aizsargu, jumtu καὶ, ἑτοιμάσουσιν, τὰς, προφυλακὰς, αὐτῶν H2346 N‑fsc|3fs cho·ma·Tah,: to her walls -- Occurrence 1 of 2.
וְהֻכַ֖ן
wə·hu·ḵan
and is prepared - - H3559 Conj‑w|V‑Hofal‑ConjPerf‑3ms ve·hu·Chan: and is prepared -- Occurrence 2 of 3.
הַסֹּכֵֽךְ׃
has·sō·ḵêḵ.
the defense - - H5526 Art|N‑ms has·so·Chech.: the defense -- Occurrence 3 of 3.
6 Nahum 2:6
🇮🇱 Hebrew:
שַׁעֲרֵ֥י הַנְּהָר֖וֹת נִפְתָּ֑חוּ וְהַֽהֵיכָ֖ל נָמֽוֹג׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Upju Wahrtis taps atdarritas un tas ſkaiſts Nams ees bohjâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πύλαι τῶν ποταμῶν διηνοίχθησαν καὶ τὰ βασίλεια διέπεσεν
🇬🇷 Greek ABP:
πύλαι των πόλεων διηνοίχθησαν και τα βασίλεια διέπεσε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ūdens noteku aizvari atveras un ķēniņa pilī rodas apjukums
🇱🇻 Latvian (2024):
Upju vārti ir vaļā pils izļodzījusies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שַׁעֲרֵ֥י
ša·‘ă·rê
The gates Bet πύλαι H8179 N‑mpc sha·'a·Rei: The gates -- Occurrence 15 of 16.
הַנְּהָר֖וֹת
han·nə·hā·rō·wṯ
of the rivers ūdens, noteku τῶν, ποταμῶν H5104 Art|N‑mp han·ne·ha·Rot: of the rivers -- Occurrence 3 of 3.
נִפְתָּ֑חוּ
nip̄·tā·ḥū;
are opened aizvari, atveras διηνοίχθησαν H6605 V‑Nifal‑Perf‑3cp nif·Ta·chu;: are opened -- Occurrence 3 of 3.
וְהַֽהֵיכָ֖ל
wə·ha·hê·ḵāl
and the palace un, ķēniņa καὶ, τὰ, βασίλεια H1964 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·hei·Chal: and the palace -- Occurrence 2 of 2.
נָמֽוֹג׃
nā·mō·wḡ.
is dissolved pilī, rodas, apjukums διέπεσεν H4127 V‑Nifal‑Perf‑3ms na·Mog.: is dissolved -- Occurrence 3 of 3.
7 Nahum 2:7
🇮🇱 Hebrew:
וְהֻצַּ֖ב גֻּלְּתָ֣ה הֹֽעֲלָ֑תָה וְאַמְהֹתֶ֗יהָ מְנַֽהֲגוֹת֙ כְּק֣וֹל יוֹנִ֔ים מְתֹפְפֹ֖ת עַל לִבְבֵהֶֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Ꞣehniꞥinne taps aisweſta un wiꞥꞥas Iumprawas pawadihs wiꞥꞥu ar weenas Balkẜnes kà tee Balloſchi un ẜittihs uhs ẜawu Ꞩirdi ka uhs Bungu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ὑπόστασις ἀπεκαλύφθη καὶ αὕτη ἀνέβαινεν καὶ αἱ δοῦλαι αὐτῆς ἤγοντο καθὼς περιστεραὶ φθεγγόμεναι ἐν καρδίαις αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και η υπόστασις απεκαλύφθη και άυτη ανέβαινε και αι δούλαι αυτής ήγοντο καθώς περιστεραί φθεγγόμεναι εν καρδίαις αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņiene tiek apsmieta un aizvesta trimdā viņas galma jaunavas vaid kā ūbeles un sit sev pa krūtīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā nolemts izģērbta un aizvesta Tās meitas gaužas dūju mēlēm un sit sev pie sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֻצַּ֖ב
wə·huṣ·ṣaḇ
And it is decreed Ķēniņiene, tiek, apsmieta καὶ, , ὑπόστασις, ἀπεκαλύφθη H5324 Conj‑w|V‑Hofal‑ConjPerf‑3ms ve·hutz·Tzav: And it is decreed -- Occurrence 1 of 1.
גֻּלְּתָ֣ה
gul·lə·ṯāh
she shall be led away captive un, aizvesta - H1540 V‑Pual‑Perf‑3fs gul·le·Tah: she shall be led away captive -- Occurrence 1 of 1.
הֹֽעֲלָ֑תָה
hō·‘ă·lā·ṯāh;
she shall be brought up trimdā καὶ, αὕτη, ἀνέβαινεν H5927 V‑Hofal‑Perf‑3fs ho·'a·La·tah;: she shall be brought up -- Occurrence 1 of 1.
וְאַמְהֹתֶ֗יהָ
wə·’am·hō·ṯe·hā,
and her maidservants viņas, galma, jaunavas καὶ, αἱ, δοῦλαι, αὐτῆς H519 Conj‑w|N‑fpc|3fs ve·'am·ho·Tei·ha,: and her maidservants -- Occurrence 1 of 1.
מְנַֽהֲגוֹת֙
mə·na·hă·ḡō·wṯ
shall lead [her] vaid ἤγοντο H5090 V‑Piel‑Prtcpl‑fp me·na·ha·goyT: shall lead [her] -- Occurrence 1 of 1.
כְּק֣וֹל
kə·qō·wl
as with the voice καθὼς H6963 Prep‑k|N‑msc ke·Kol: as with the voice -- Occurrence 9 of 9.
יוֹנִ֔ים
yō·w·nîm,
of doves ūbeles περιστεραὶ H3123 N‑fp yo·Nim,: of doves -- Occurrence 3 of 3.
מְתֹפְפֹ֖ת
mə·ṯō·p̄ə·p̄ōṯ
Beating un, sit φθεγγόμεναι H8608 V‑Piel‑Prtcpl‑fp me·to·fe·Fot: Beating -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on sev ἐν H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3380 of 3469.
לִבְבֵהֶֽן׃
liḇ·ḇê·hen.
their breasts pa, krūtīm καρδίαις, αὐτῶν H3824 N‑mpc|3fp liv·ve·Hen.: their breasts -- Occurrence 1 of 1.
8 Nahum 2:8
🇮🇱 Hebrew:
וְנִינְוֵ֥ה כִבְרֵֽכַת מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יא וְהֵ֣מָּה נָסִ֔ים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּ וְאֵ֥ין מַפְנֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Niniwe irr kà Uhdens Dihꞣis no ta Laika kad ta irr bijuẜi bet tee aisſkrees Tur taps ẜaukts Stahweet ſtahweet bet neweens buhs kas atpakkał rauga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Νινευη ὡς κολυμβήθρα ὕδατος τὰ ὕδατα αὐτῆς καὶ αὐτοὶ φεύγοντες οὐκ ἔστησαν καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐπιβλέπων
🇬🇷 Greek ABP:
και Νινευϊ ως κολυμβήθρα ύδατος τα ύδατα αυτής και αυτοί φεύγοντες ουκ έστησαν και ουκ ην ο επιβλέπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Ninive kļuvusi līdzīga saviļņotiem ūdeņu klajumiem kas stāvējuši mierīgi sakrāti dīķī bet tagad paši plūst projām Viņi pūlas gan tos atturēt saukdami stāviet stāviet bet neviena ūdens lāse negriežas vairs atpakaļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Ninive bija kā liela ūdenskrātuve kopš savas pirmās dienas un nu viņi bēg Stāt Stāviet Taču neviens negriežas atpakaļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִינְוֵ֥ה
wə·nî·nə·wêh
And Though Nineveh Jo, Ninive καὶ, Νινευη H5210 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·ni·ne·Veh: And Though Nineveh -- Occurrence 3 of 3.
כִבְרֵֽכַת
ḵiḇ·rê·ḵaṯ-
like a pool kļuvusi, līdzīga ὡς, κολυμβήθρα H1295 Prep‑k|N‑fsc chiv·re·chat-: like a pool -- Occurrence 1 of 1.
מַ֖יִם
ma·yim
of water saviļņotiem ὕδατος H4325 N‑mp Ma·yim: of water -- Occurrence 239 of 244.
מִ֣ימֵי
mî·mê
of old ūdeņu τὰ, ὕδατα, αὐτῆς H3117 Prep‑m|N‑mpc Mi·mei: of old -- Occurrence 17 of 17.
הִ֑יא
hî;
was klajumiem - H1931 Pro‑3fs Hi;: was -- Occurrence 311 of 314.
וְהֵ֣מָּה
wə·hêm·māh
and they kas καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah: and they -- Occurrence 51 of 52.
נָסִ֔ים
nā·sîm,
flee away stāvējuši φεύγοντες H5127 V‑Qal‑Prtcpl‑mp na·Sim,: flee away -- Occurrence 5 of 5.
עִמְד֥וּ
‘im·ḏū
Halt mierīgi οὐκ, ἔστησαν H5975 V‑Qal‑Imp‑mp 'im·Du: Halt -- Occurrence 4 of 4.
עֲמֹ֖דוּ
‘ă·mō·ḏū
Halt [they cry] sakrāti - H5975 V‑Qal‑Imp‑mp 'a·Mo·du: Halt [they cry] -- Occurrence 1 of 1.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
but no one dīķī καὶ, οὐκ, ἦν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: but no one -- Occurrence 218 of 230.
מַפְנֶֽה׃
map̄·neh.
turns back bet, tagad, paši, plūst, projām , ἐπιβλέπων H6437 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms maf·Neh.: turns back -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Viņi ,pūlas ,gan ,tos ,atturēt ,saukdami ,stāviet ,stāviet ,bet ,neviena ,ūdens ,lāse ,negriežas ,vairs ,atpakaļ
9 Nahum 2:9
🇮🇱 Hebrew:
בֹּ֥זּוּ כֶ֖סֶף בֹּ֣זּוּ זָהָ֑ב וְאֵ֥ין קֵ֙צֶה֙ לַתְּכוּנָ֔ה כָּבֹ֕ד מִכֹּ֖ל כְּלִ֥י חֶמְדָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Laupajt Ꞩudrabu laupajt Seltu jo tai Mantai newa Gals neds tam Wairumam wiẜẜadu dahrgu Rihku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διήρπαζον τὸ ἀργύριον διήρπαζον τὸ χρυσίον καὶ οὐκ ἦν πέρας τοῦ κόσμου αὐτῆς βεβάρυνται ὑπὲρ πάντα τὰ σκεύη τὰ ἐπιθυμητὰ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
διήρπαζον το αργύριον διήρπαζον το χρυσίον και ουκ ην πέρας του κόσμου αυτής βεβάρυνται υπέρ πάντα τα σκεύη τα επιθυμήματα αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu laupiet sudrabu laupiet zeltu jo te nav gala bagātībām un visvisādi dārgumi un dārgakmeņi te ir neizmērojamā daudzumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Laupiet sudrabu laupiet zeltu bez gala te sataisīts visādas godības un dārgu mantu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֹּ֥זּוּ
bōz·zū
Take spoil Tad, nu, laupiet διήρπαζον H962 V‑Qal‑Imp‑mp Boz·zu: Take spoil -- Occurrence 1 of 2.
כֶ֖סֶף
ḵe·sep̄
of silver sudrabu τὸ, ἀργύριον H3701 N‑ms Che·sef: of silver -- Occurrence 30 of 31.
בֹּ֣זּוּ
bōz·zū
take spoil laupiet διήρπαζον H962 V‑Qal‑Imp‑mp Boz·zu: take spoil -- Occurrence 2 of 2.
זָהָ֑ב
zā·hāḇ;
of gold zeltu τὸ, χρυσίον H2091 N‑ms za·Hav;: of gold -- Occurrence 228 of 231.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and [There is] no jo, te, nav καὶ, οὐκ, ἦν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and [There is] no -- Occurrence 219 of 230.
קֵ֙צֶה֙
qê·ṣeh
end gala πέρας H7097 N‑ms ke·tzeh: end -- Occurrence 27 of 29.
לַתְּכוּנָ֔ה
lat·tə·ḵū·nāh,
of treasure bagātībām τοῦ, κόσμου, αὐτῆς H8498 Prep‑l,Art|N‑fs lat·te·chu·Nah,: of treasure -- Occurrence 1 of 1.
כָּבֹ֕ד
kā·ḇōḏ
Or wealth un βεβάρυνται H3519 N‑ms ka·Vod: Or wealth -- Occurrence 22 of 25.
מִכֹּ֖ל
mik·kōl
of every visvisādi ὑπὲρ, πάντα H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: of every -- Occurrence 225 of 228.
כְּלִ֥י
kə·lî
prize dārgumi τὰ, σκεύη H3627 N‑msc ke·Li: prize -- Occurrence 38 of 39.
חֶמְדָּֽה׃
ḥem·dāh.
desirable un, dārgakmeņi, te, ir, neizmērojamā, daudzumā τὰ, ἐπιθυμητὰ, αὐτῆς H2532 N‑fs chem·Dah.: desirable -- Occurrence 7 of 8.
10 Nahum 2:10
🇮🇱 Hebrew:
בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכָל מָתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa irr tukẜcha darrita un istukẜchota un isẜmelta un wiꞥꞥa Ꞩirds iskuhſt un wiꞥꞥas Zełłi peedauſahs un wiẜẜi Gurni tohp wahji un wiẜẜu wiꞥꞥo Waigi nobahlehs kà weens Pohds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκτιναγμὸς καὶ ἀνατιναγμὸς καὶ ἐκβρασμὸς καὶ καρδίας θραυσμὸς καὶ ὑπόλυσις γονάτων καὶ ὠδῖνες ἐπὶ πᾶσαν ὀσφύν καὶ τὸ πρόσωπον πάντων ὡς πρόσκαυμα χύτρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Visur posts tukšs klajums un kaila zeme Sirdi ir pārņēmis izmisums ceļi ļodzās gurni gurst un trīc un visiem nobāl vaigi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ietukšīts pustukšīts iztukšīts sirds ļimst un ceļi ļogās visiem pakaļas trīc un katram bāls vaigs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בּוּקָ֥ה
bū·qāh
She is empty Visur, posts ἐκτιναγμὸς H950 N‑fs bu·Kah: She is empty -- Occurrence 1 of 1.
וּמְבוּקָ֖ה
ū·mə·ḇū·qāh
and desolate tukšs, klajums καὶ, ἀνατιναγμὸς H4003 Conj‑w|N‑fs u·me·vu·Kah: and desolate -- Occurrence 1 of 1.
וּמְבֻלָּקָ֑ה
ū·mə·ḇul·lā·qāh;
and waste un, kaila, zeme καὶ, ἐκβρασμὸς H1110 Conj‑w|V‑Pual‑Prtcpl‑fs u·me·vul·la·Kah;: and waste -- Occurrence 1 of 1.
וְלֵ֨ב
wə·lêḇ
and the heart Sirdi καὶ, καρδίας H3820 Conj‑w|N‑ms ve·Lev: and the heart -- Occurrence 17 of 18.
נָמֵ֜ס
nā·mês
melts ir, pārņēmis, izmisums θραυσμὸς H4549 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Mes: melts -- Occurrence 2 of 2.
וּפִ֣ק
ū·p̄iq
and shake ceļi καὶ, ὑπόλυσις H6375 Conj‑w|N‑ms u·Fik: and shake -- Occurrence 1 of 1.
בִּרְכַּ֗יִם
bir·ka·yim,
the knees ļodzās γονάτων H1290 N‑fd bir·Ka·yim,: the knees -- Occurrence 5 of 5.
וְחַלְחָלָה֙
wə·ḥal·ḥā·lāh
and [Much] pain [is] gurni, gurst, un, trīc καὶ, ὠδῖνες H2479 Conj‑w|N‑fs ve·chal·cha·Lah: and [Much] pain [is] -- Occurrence 1 of 1.
בְּכָל
bə·ḵāl
in every un ἐπὶ, πᾶσαν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in every -- Occurrence 411 of 417.
מָתְנַ֔יִם
mā·ṯə·na·yim,
side visiem, nobāl, vaigi ὀσφύν H4975 N‑md ma·te·Na·yim,: side -- Occurrence 9 of 9.
וּפְנֵ֥י
ū·p̄ə·nê
and faces - καὶ, τὸ, πρόσωπον H6440 Conj‑w|N‑cpc u·fe·Nei: and faces -- Occurrence 16 of 16.
כֻלָּ֖ם
ḵul·lām
all their - πάντων H3605 N‑msc|3mp chul·Lam: all their -- Occurrence 16 of 18.
קִבְּצ֥וּ
qib·bə·ṣū
are drained - ὡς H6908 V‑Piel‑Perf‑3cp kib·be·Tzu: are drained -- Occurrence 2 of 2.
פָארֽוּר׃
p̄ā·rūr.
of color - πρόσκαυμα, χύτρας H6289 N‑ms fa·Rur.: of color -- Occurrence 2 of 2.
11 Nahum 2:11
🇮🇱 Hebrew:
אַיֵּה֙ מְע֣וֹן אֲרָי֔וֹת וּמִרְעֶ֥ה ה֖וּא לַכְּפִרִ֑ים אֲשֶׁ֣ר הָלַךְ֩ אַרְיֵ֨ה לָבִ֥יא שָׁ֛ם גּ֥וּר אַרְיֵ֖ה וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kur irr nu tas Dſihwoklis to Lauwu un ta Ganniba to jaunu Lauwu Kur tas Lauwa tas wezz Lauwa ar ẜaweem Lauwu Behgneem ſtaigaja un ne bija neweens kas tohs istruhzinaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποῦ ἐστιν τὸ κατοικητήριον τῶν λεόντων καὶ ἡ νομὴ ἡ οὖσα τοῖς σκύμνοις οὗ ἐπορεύθη λέων τοῦ εἰσελθεῖν ἐκεῖ σκύμνος λέοντος καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκφοβῶν
🇬🇷 Greek ABP:
που έστι το κατοικητήριον των λεόντων και η νομή η ούσα τοις σκύμνοις που επορεύθη λέων του εισελθείν εκεί σκύμνος λέοντος και ουκ ην ο εκφοβών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kur nu ir veco lauvu mājoklis un mazo lauvēnu rotaļāšanās vieta pa kuru pastaigājas lauva un lauvas māte ar saviem mazuļiem kur šie mazuļi mita drošībā kur neviens nedrīkstēja viņus traucēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Kur tagad lauvu miga kur tagad lauvēni klaiņā vietā kur lauva un lauvene reiz ar lauvēniem staigāja un neviens tos neaiztika
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַיֵּה֙
’ay·yêh
Where Kur, nu, ir ποῦ, ἐστιν H346 Interrog 'ai·Yeh: Where -- Occurrence 31 of 35.
מְע֣וֹן
mə·‘ō·wn
the dwelling veco, lauvu, mājoklis τὸ, κατοικητήριον H4583 N‑msc me·'on: the dwelling -- Occurrence 5 of 5.
אֲרָי֔וֹת
’ă·rā·yō·wṯ,
of the lions un τῶν, λεόντων H738 N‑mp a·ra·Yot,: of the lions -- Occurrence 12 of 13.
וּמִרְעֶ֥ה
ū·mir·‘eh
and the feeding place mazo, lauvēnu, rotaļāšanās καὶ, , νομὴ H4829 Conj‑w|N‑ms u·mir·'Eh: and the feeding place -- Occurrence 2 of 2.
ה֖וּא

is vieta , οὖσα H1931 Pro‑3ms hu: is -- Occurrence 846 of 865.
לַכְּפִרִ֑ים
lak·kə·p̄i·rîm;
of the young lions pa, kuru, pastaigājas τοῖς, σκύμνοις H3715 Prep‑l,Art|N‑mp lak·ke·fi·Rim;: of the young lions -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where lauva οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 4742 of 4804.
הָלַךְ֩
hā·laḵ
walked un ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·laCh: walked -- Occurrence 58 of 59.
אַרְיֵ֨ה
’ar·yêh
the lion lauvas, māte λέων H738 N‑ms 'ar·Yeh: the lion -- Occurrence 17 of 19.
לָבִ֥יא
lā·ḇî
the lioness ar, saviem, mazuļiem τοῦ, εἰσελθεῖν H3833 N‑ms la·Vi: the lioness -- Occurrence 4 of 4.
שָׁ֛ם
šām
there kur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 520 of 523.
גּ֥וּר
gūr
[and] cub šie, mazuļi, mita σκύμνος H1482 N‑msc gur: [and] cub -- Occurrence 3 of 3.
אַרְיֵ֖ה
’ar·yêh
of lion drošībā λέοντος H738 N‑ms 'ar·Yeh: of lion -- Occurrence 18 of 19.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and no one kur καὶ, οὐκ, ἦν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 220 of 230.
מַחֲרִֽיד׃
ma·ḥă·rîḏ.
made [them] afraid neviens, nedrīkstēja, viņus, traucēt , ἐκφοβῶν H2729 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·cha·Rid.: made [them] afraid -- Occurrence 11 of 12.
12 Nahum 2:12
🇮🇱 Hebrew:
אַרְיֵ֤ה טֹרֵף֙ בְּדֵ֣י גֹֽרוֹתָ֔יו וּמְחַנֵּ֖ק לְלִבְאֹתָ֑יו וַיְמַלֵּא טֶ֣רֶף חֹרָ֔יו וּמְעֹֽנֹתָ֖יו טְרֵפָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas Lauwa laupija gan preeẜch ẜaweem Behrneem un ſchꞥaudſe preekẜch tahs wezzu Lauwu Mahtes ẜawu Allu pildija wiꞥſch ar Laupijuma un ẜawus Dſihwokłus ar to ko wiꞥſch ẜaplohẜija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λέων ἥρπασεν τὰ ἱκανὰ τοῖς σκύμνοις αὐτοῦ καὶ ἀπέπνιξεν τοῖς λέουσιν αὐτοῦ καὶ ἔπλησεν θήρας νοσσιὰν αὐτοῦ καὶ τὸ κατοικητήριον αὐτοῦ ἁρπαγῆς
🇬🇷 Greek ABP:
λέων ήρπασε τα ικανά τοις σκύμνοις αυτού και απέπνιξε τοις λέουσιν αυτού και έπλησε θήρας νοσσιάν αυτού και το κατοικητήριον αυτού αρπαγής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pietiekamā daudzumā lauva mēdza saplosīt dzīvniekus saviem mazuļiem un nemitīgi viņš medīja un nokoda kustoņus arī savām lauvas mātēm arī pats savas alas viņš piepildīja ar nomedīto laupījumu un savas migas vietu ar saplosīto dzīvnieku gabaliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Lauva plosīja mazuļiem bija gana priekš lauvenēm pieplēsts pulka pilna miga plosītas gaļas un midzenis laupījuma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַרְיֵ֤ה
’ar·yêh
the lion Un λέων H738 N‑ms 'ar·Yeh: the lion -- Occurrence 19 of 19.
טֹרֵף֙
ṭō·rêp̄
tore in pieces pietiekamā, daudzumā, lauva, mēdza, saplosīt, dzīvniekus ἥρπασεν H2963 V‑Qal‑Prtcpl‑ms to·Ref: tore in pieces -- Occurrence 4 of 4.
בְּדֵ֣י
bə·ḏê
enough for saviem, mazuļiem τὰ, ἱκανὰ H1767 Prep‑b|N‑msc be·Dei: enough for -- Occurrence 4 of 6.
גֹֽרוֹתָ֔יו
ḡō·rō·w·ṯāw,
his cubs un τοῖς, σκύμνοις, αὐτοῦ H1484 N‑mpc|3ms go·ro·Tav,: his cubs -- Occurrence 1 of 1.
וּמְחַנֵּ֖ק
ū·mə·ḥan·nêq
and Killed nemitīgi, viņš, medīja καὶ, ἀπέπνιξεν H2614 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·chan·Nek: and Killed -- Occurrence 1 of 1.
לְלִבְאֹתָ֑יו
lə·liḇ·’ō·ṯāw;
for his lionesses un, nokoda, kustoņus τοῖς, λέουσιν, αὐτοῦ H3833 Prep‑l|N‑fpc|3ms le·liv·'o·Tav;: for his lionesses -- Occurrence 1 of 1.
וַיְמַלֵּא
way·mal·lê-
and Filled arī, savām, lauvas, mātēm καὶ, ἔπλησεν H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·mal·le-: and Filled -- Occurrence 9 of 9.
טֶ֣רֶף
ṭe·rep̄
with prey arī θήρας H2964 N‑ms Te·ref: with prey -- Occurrence 8 of 9.
חֹרָ֔יו
ḥō·rāw,
his caves pats, savas, alas, viņš, piepildīja νοσσιὰν, αὐτοῦ H2356 N‑mpc|3ms cho·Rav,: his caves -- Occurrence 1 of 1.
וּמְעֹֽנֹתָ֖יו
ū·mə·‘ō·nō·ṯāw
and his dens ar, nomedīto, laupījumu καὶ, τὸ, κατοικητήριον, αὐτοῦ H4585 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·me·'o·no·Tav: and his dens -- Occurrence 1 of 1.
טְרֵפָֽה׃
ṭə·rê·p̄āh.
with flesh un, savas, migas, vietu, ar, saplosīto, dzīvnieku, gabaliem ἁρπαγῆς H2966 N‑fs te·re·Fah.: with flesh -- Occurrence 4 of 4.
13 Nahum 2:13
🇮🇱 Hebrew:
הִנְנִ֣י אֵלַ֗יִךְ נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת וְהִבְעַרְתִּ֤י בֶֽעָשָׁן֙ רִכְבָּ֔הּ וּכְפִירַ֖יִךְ תֹּ֣אכַל חָ֑רֶב וְהִכְרַתִּ֤י מֵאֶ֙רֶץ֙ טַרְפֵּ֔ךְ וְלֹֽא יִשָּׁמַ֥ע ע֖וֹד ק֥וֹל מַלְאָכֵֽכֵה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es gribbu prett tewi ẜakka tas KUNGS Zebaot Un es ẜadedſinaẜchu wiꞥꞥas Rattus Duhmꞥs un tas Sohbins aprihs tawus Lauwu Behrnus un es isdeldeẜchu tawu Laupiẜchanu no tahs Semmes un tas Balkẜnis juhẜu Wehſtneẜchu ne taps wairs dſirdehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ λέγει κύριος παντοκράτωρ καὶ ἐκκαύσω ἐν καπνῷ πλῆθός σου καὶ τοὺς λέοντάς σου καταφάγεται ῥομφαία καὶ ἐξολεθρεύσω ἐκ τῆς γῆς τὴν θήραν σου καὶ οὐ μὴ ἀκουσθῇ οὐκέτι τὰ ἔργα σου
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού εγώ επί σε λέγει κύριος παντοκράτωρ και εκκαύσω εν καπνώ πληθός σου και τους λέοντάς σου καταφάγεται ρομφαία και εξολοθρεύσω εκ της γης την θήραν σου και ου μη ακουσθή έτι τα έργα σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet redzi Es esmu pret tevi saka Tas Kungs Cebaots Es likšu taviem kara ratiem dūmos sadegt zobens aprīs tavus jaunos lauvas tavu vēstnešu balss vairs nebūs sadzirdama
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es esmu pret tevi saka Pulku Kungs es dedzināšu ratus ka kūpēs vien zobens aprīs tavus lauvas uz zemes es iznīdēšu tavu medījumu vairs nedzirdēs tavu vēstnešu balsis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנְנִ֣י
hin·nî
Behold I [am] redzi, Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: Behold I [am] -- Occurrence 151 of 161.
אֵלַ֗יִךְ
’ê·la·yiḵ,
against you pret, tevi ἐπὶ, σέ H413 Prep|2fs 'e·La·yich,: against you -- Occurrence 25 of 27.
נְאֻם֙
nə·’um
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 333 of 372.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5978 of 6218.
צְבָא֔וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts Cebaots παντοκράτωρ H6635 N‑cp tze·va·'ot,: of hosts -- Occurrence 188 of 283.
וְהִבְעַרְתִּ֤י
wə·hiḇ·‘ar·tî
and I will burn Es, likšu καὶ, ἐκκαύσω H1197 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hiv·'ar·Ti: and I will burn -- Occurrence 1 of 1.
בֶֽעָשָׁן֙
ḇe·‘ā·šān
in smoke dūmos ἐν, καπνῷ H6227 Prep‑b,Art|N‑ms ve·'a·Shan: in smoke -- Occurrence 4 of 4.
רִכְבָּ֔הּ
riḵ·bāh,
your chariots taviem, kara, ratiem πλῆθός, σου H7393 N‑msc|3fs rich·Bah,: your chariots -- Occurrence 1 of 1.
וּכְפִירַ֖יִךְ
ū·ḵə·p̄î·ra·yiḵ
and your young lions aprīs, tavus, jaunos, lauvas καὶ, τοὺς, λέοντάς, σου H3715 Conj‑w|N‑mpc|2fs u·che·fi·Ra·yich: and your young lions -- Occurrence 1 of 1.
תֹּ֣אכַל
tō·ḵal
shall devour - καταφάγεται H398 V‑Qal‑Imperf‑3fs To·chal: shall devour -- Occurrence 35 of 35.
חָ֑רֶב
ḥā·reḇ;
the sword zobens ῥομφαία H2719 N‑fs Cha·rev;: the sword -- Occurrence 48 of 48.
וְהִכְרַתִּ֤י
wə·hiḵ·rat·tî
and I will cut off - καὶ, ἐξολεθρεύσω H3772 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hich·rat·Ti: and I will cut off -- Occurrence 26 of 30.
מֵאֶ֙רֶץ֙
mê·’e·reṣ
from the earth - ἐκ, τῆς, γῆς H776 Prep‑m|N‑fs me·'E·retz: from the earth -- Occurrence 155 of 158.
טַרְפֵּ֔ךְ
ṭar·pêḵ,
your prey vēstnešu τὴν, θήραν, σου H2964 N‑msc|2fs tar·Pech,: your prey -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no vairs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1549 of 1589.
יִשָּׁמַ֥ע
yiš·šā·ma‘
shall be heard nebūs, sadzirdama ἀκουσθῇ H8085 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yish·sha·Ma': shall be heard -- Occurrence 10 of 10.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
More - οὐκέτι H5750 Adv od: More -- Occurrence 384 of 405.
ק֥וֹל
qō·wl
the voice balss τὰ H6963 N‑msc Kol: the voice -- Occurrence 159 of 165.
מַלְאָכֵֽכֵה׃
mal·’ā·ḵê·ḵêh.
of your messengers - ἔργα, σου H4397 N‑mpc|2fs mal·'a·Che·cheh.: of your messengers -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Bet ,esmu ,sadegt ,tavu