📖 Joshua Chapter 20

1 Joshua 20:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל יְהוֹשֻׁ֖עַ לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja us Ioſuß un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος τῷ Ἰησοῖ λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος τω Ιησού λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tas Kungs pavēlēja Jozuam teikdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Kungs teica Jozuam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֣ר
way·ḏab·bêr
And spoke Tad, pavēlēja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 142 of 192.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 73 of 608.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1269 of 3531.
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
Joshua Jozuam Ἰησοῖ H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a': Joshua -- Occurrence 157 of 196.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying teikdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 342 of 936.
- (no match) Tas
2 Joshua 20:2
🇮🇱 Hebrew:
דַּבֵּ֛ר אֶל בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר תְּנ֤וּ לָכֶם֙ אֶת עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֲשֶׁר דִּבַּ֥רְתִּי אֲלֵיכֶ֖ם בְּיַד מֹשֶֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Runna us Iſraëła Behrneem un ẜakki Leekajt preekẜch jums tohs Gelbeẜchanas‐Pilsẜahtus no ka es ar jums eẜmu runnajs zaur Mohſu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων δότε τὰς πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων ἃς εἶπα πρὸς ὑμᾶς διὰ Μωυσῆ
🇬🇷 Greek ABP:
λάλησον τοις υιοίς Ισραήλ λέγων δότε υμίν τας πόλεις των φυγαδευτηριών ας είπα προς υμάς διά Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Runā ar Israēla bērniem un saki noteiciet sev vēl glābšanās pilsētas par kurām Es ar jums esmu runājis caur Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Saki Israēla dēliem iekārtojiet sev arī patvēruma pilsētas par kurām esmu jums teicis caur Mozu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דַּבֵּ֛ר
dab·bêr
speak Runā λάλησον H1696 V‑Piel‑Imp‑ms dab·Ber: speak -- Occurrence 49 of 77.
אֶל
’el-
to ar τοῖς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1270 of 3531.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons bērniem υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 536 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 665 of 2260.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, saki λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 343 of 936.
תְּנ֤וּ
tə·nū
Appoint noteiciet δότε H5414 V‑Qal‑Imp‑mp te·Nu: Appoint -- Occurrence 5 of 22.
לָכֶם֙
lā·ḵem
for yourselves sev - --- Prep|2mp la·Chem: for yourselves -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2753 of 7034.
עָרֵ֣י
‘ā·rê
cities pilsētas πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: cities -- Occurrence 23 of 94.
הַמִּקְלָ֔ט
ham·miq·lāṭ,
of refuge vēl, glābšanās τῶν, φυγαδευτηρίων H4733 Art|N‑ms ham·mik·Lat,: of refuge -- Occurrence 2 of 4.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
of which par, kurām ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: of which -- Occurrence 1810 of 4804.
דִּבַּ֥רְתִּי
dib·bar·tî
I spoke Es, ar, jums, esmu, runājis εἶπα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti: I spoke -- Occurrence 11 of 73.
אֲלֵיכֶ֖ם
’ă·lê·ḵem
to you - πρὸς, ὑμᾶς H413 Prep|2mp 'a·lei·Chem: to you -- Occurrence 24 of 64.
בְּיַד
bə·yaḏ-
through caur διὰ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: through -- Occurrence 49 of 263.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses Mozu Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 663 of 726.
3 Joshua 20:3
🇮🇱 Hebrew:
לָנ֥וּס שָׁ֙מָּה֙ רוֹצֵ֔חַ מַכֵּה נֶ֥פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֖ה בִּבְלִי דָ֑עַת וְהָי֤וּ לָכֶם֙ לְמִקְלָ֔ט מִגֹּאֵ֖ל הַדָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka us turren behgt warr tas Nokawejs kas kahdu Dwehẜeli nonejauẜchi neſinnadams kauj ka tee jums par Patwerumu warr buht no ta Aẜẜins‐Atreebeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φυγαδευτήριον τῷ φονευτῇ τῷ πατάξαντι ψυχὴν ἀκουσίως καὶ ἔσονται ὑμῖν αἱ πόλεις φυγαδευτήριον καὶ οὐκ ἀποθανεῖται ὁ φονευτὴς ὑπὸ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα ἕως ἂν καταστῇ ἐναντίον τῆς συναγωγῆς εἰς κρίσιν
🇬🇷 Greek ABP:
φυγαδευτήριον τω φονευτή τω πατάξαντι ψυχήν ακουσίως άνευ προνοίας και έσονται υμίν αι πόλεις φυγαδευτήριον και ουκ αποθανείται ο φονευτής υπό του αγχιστεύοντος το αίμα
🇱🇻 Latvian (1965):
lai turp varētu aizbēgt tāds kas netīši un nezinādams ir nokāvis kādu dvēseli un tās lai jums būtu par patvērumu no asinsatriebēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai turp bēg slepkava kas neapzināti vai bez ļauna nodoma kādu nokāvis tur lai jums ir patvērums no asinsatriebēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָנ֥וּס
lā·nūs
may flee lai, turp, varētu, aizbēgt φυγαδευτήριον H5127 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Nus: may flee -- Occurrence 8 of 13.
שָׁ֙מָּה֙
šām·māh
there - - H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 76 of 129.
רוֹצֵ֔חַ
rō·w·ṣê·aḥ,
that the slayer tāds, kas τῷ, φονευτῇ H7523 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·Tze·ach,: that the slayer -- Occurrence 9 of 10.
מַכֵּה
mak·kêh-
who kills netīši, un, nezinādams, ir, nokāvis τῷ, πατάξαντι H5221 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc mak·keh-: who kills -- Occurrence 8 of 16.
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
a person kādu, dvēseli ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh: a person -- Occurrence 60 of 115.
בִּשְׁגָגָ֖ה
biš·ḡā·ḡāh
accidentally - ἀκουσίως H7684 Prep‑b|N‑fs bish·ga·Gah: accidentally -- Occurrence 8 of 9.
בִּבְלִי
biḇ·lî-
outside - - H1097 Prep‑b|Adv biv·li-: outside -- Occurrence 3 of 4.
דָ֑עַת
ḏā·‘aṯ;
[or] unintentionally - - H1847 N‑fs Da·'at;: [or] unintentionally -- Occurrence 5 of 52.
וְהָי֤וּ
wə·hā·yū
and they shall be un, tās, lai, jums, būtu καὶ, ἔσονται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and they shall be -- Occurrence 56 of 111.
לָכֶם֙
lā·ḵem
your - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
לְמִקְלָ֔ט
lə·miq·lāṭ,
refuge par, patvērumu φυγαδευτήριον H4733 Prep‑l|N‑ms le·mik·Lat,: refuge -- Occurrence 3 of 3.
מִגֹּאֵ֖ל
mig·gō·’êl
from the avenger no, asinsatriebēja ὑπὸ, τοῦ, ἀγχιστεύοντος H1350 Prep‑m|V‑Qal‑Prtcpl‑msc mig·go·'El: from the avenger -- Occurrence 2 of 2.
הַדָּֽם׃
had·dām.
of blood - τὸ, αἷμα, ἕως, ἂν, καταστῇ, ἐναντίον, τῆς, συναγωγῆς, εἰς, κρίσιν H1818 Art|N‑ms had·Dam.: of blood -- Occurrence 52 of 64.
- (no match) καὶ, αἱ, πόλεις, οὐκ, ἀποθανεῖται, , φονευτὴς
4 Joshua 20:4
🇮🇱 Hebrew:
וְנָ֞ס אֶל אַחַ֣ת מֵהֶעָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה וְעָמַד֙ פֶּ֚תַח שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וְדִבֶּ֛ר בְּאָזְנֵ֛י זִקְנֵ֥י הָעִֽיר הַהִ֖יא אֶת דְּבָרָ֑יו וְאָסְפ֨וּ אֹת֤וֹ הָעִ֙ירָה֙ אֲלֵיהֶ֔ם וְנָתְנוּ ל֥וֹ מָק֖וֹם וְיָשַׁ֥ב עִמָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kuŗẜch us kahdu no ẜcheem Pilsẜahteem behg tam buhs pee Pilsẜahta‐Wahrtu Durwim ſtahweht un ẜawus Wahrdus preekẜch to Pilsẜahta Wezzaju Auẜim Runnaht tad buhs teem wiꞥꞥu pee ẜewim Pilsẜahtâ ꞥemt un wiꞥꞥam Weetu doht ka wiꞥſch pee teem dſihwoht warr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και φεύξεται εις μίαν των πόλεων τούτων και στήσεται επί την θύραν της πύλης της πόλεως αυτού και λαλήσει εν τοις ώσι των πρεσβυτέρων της πόλεως εκείνης τους λόγους αυτού και επιστρέψουσιν αυτόν η συναγωγή προς αυτούς και δώσουσιν αυτώ τόπον και κατοικήσει μετ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja tāds tad bēg uz kādu no šīm pilsētām tad tam ir jānostājas pilsētas vārtos un viņam šīs pilsētas vecajiem dzirdot tas jāizstāsta tad lai viņi to uzņem pie sevis pilsētā un lai viņam ierāda vietu ka viņš var pie tiem dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
Tāds lai bēg uz kādu no šīm pilsētām nostājas pilsētas vārtos un stāsta tās pilsētas vecajiem par savu lietu tad lai viņi to uzņem pie sevis pilsētā un ierāda viņam vietu kur tas var palikt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָ֞ס
wə·nās
And when he flees Ja, tāds, tad, bēg και, φεύξεται H5127 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Nas: And when he flees -- Occurrence 4 of 7.
אֶל
’el-
to uz εις H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1271 of 3531.
אַחַ֣ת
’a·ḥaṯ
one kādu μίαν H259 Number‑fs 'a·Chat: one -- Occurrence 72 of 140.
מֵהֶעָרִ֣ים
mê·he·‘ā·rîm
of cities no, šīm, pilsētām των, πόλεων H5892 Prep‑m,Art|N‑fp me·he·'a·Rim: of cities -- Occurrence 1 of 4.
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 102 of 274.
וְעָמַד֙
wə·‘ā·maḏ
and stands tad, tam, ir, jānostājas και, στήσεται H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Mad: and stands -- Occurrence 3 of 12.
פֶּ֚תַח
pe·ṯaḥ
at the entrance pilsētas επί, την, θύραν H6607 N‑msc Pe·tach: at the entrance -- Occurrence 60 of 106.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
of the gate vārtos της, πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: of the gate -- Occurrence 18 of 112.
הָעִ֔יר
hā·‘îr,
of the city un, viņam, šīs, pilsētas της, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir,: of the city -- Occurrence 73 of 311.
וְדִבֶּ֛ר
wə·ḏib·ber
and declares vecajiem, dzirdot, tas, jāizstāsta και, λαλήσει H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·dib·Ber: and declares -- Occurrence 8 of 13.
בְּאָזְנֵ֛י
bə·’ā·zə·nê
in the hearing - εν, τοις, ώσι H241 Prep‑b|N‑fdc be·'a·ze·Nei: in the hearing -- Occurrence 15 of 36.
זִקְנֵ֥י
ziq·nê
of the elders - των, πρεσβυτέρων H2205 Adj‑mpc zik·Nei: of the elders -- Occurrence 25 of 62.
הָעִֽיר
hā·‘îr-
of city - της, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'ir-: of city -- Occurrence 74 of 311.
הַהִ֖יא
ha·hî
that - εκείνης H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi: that -- Occurrence 8 of 69.
אֶת
’eṯ-
- - τους, λόγους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2754 of 7034.
דְּבָרָ֑יו
də·ḇā·rāw;
his case - αυτού H1697 N‑mpc|3ms de·va·Rav;: his case -- Occurrence 2 of 21.
וְאָסְפ֨וּ
wə·’ā·sə·p̄ū
and they shall take tad, lai, viņi, to, uzņem και, επιστρέψουσιν H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·se·Fu: and they shall take -- Occurrence 1 of 2.
אֹת֤וֹ
’ō·ṯōw
him - αυτόν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 259 of 470.
הָעִ֙ירָה֙
hā·‘î·rāh
into the city pie, sevis, pilsētā η, συναγωγή H5892 Art|N‑fs|3fs ha·'I·rah: into the city -- Occurrence 3 of 8.
אֲלֵיהֶ֔ם
’ă·lê·hem,
as one of them - προς, αυτούς H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: as one of them -- Occurrence 26 of 164.
וְנָתְנוּ
wə·nā·ṯə·nū-
and give un, lai, viņam, ierāda και, δώσουσιν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·te·nu-: and give -- Occurrence 15 of 25.
ל֥וֹ
lōw
him - αυτώ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מָק֖וֹם
mā·qō·wm
a place vietu τόπον H4725 N‑ms ma·Kom: a place -- Occurrence 17 of 43.
וְיָשַׁ֥ב
wə·yā·šaḇ
that he may dwell ka, viņš, var και, κατοικήσει H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Shav: that he may dwell -- Occurrence 4 of 13.
עִמָּֽם׃
‘im·mām.
among them pie, tiem, dzīvot μετ', αυτών H5973 Prep|3mp 'im·Mam.: among them -- Occurrence 7 of 27.
- (no match) αυτού
5 Joshua 20:5
🇮🇱 Hebrew:
וְכִ֨י יִרְדֹּ֜ף גֹּאֵ֤ל הַדָּם֙ אַֽחֲרָ֔יו וְלֹֽא יַסְגִּ֥רוּ אֶת הָרֹצֵ֖חַ בְּיָד֑וֹ כִּ֤י בִבְלִי דַ֙עַת֙ הִכָּ֣ה אֶת רֵעֵ֔הוּ וְלֹֽא שֹׂנֵ֥א ה֛וּא ל֖וֹ מִתְּמ֥וֹל שִׁלְשֽׁוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tas Aẜẜiꞥu‐Atreebejs wiꞥꞥam pakkałdſennahs tad teem ne buhs to Nokaweju wiꞥꞥam Rohkâ doht tapehz ka wiꞥſch ẜawu Tuwaku neſinnadams kawis irr un ne irr wiꞥꞥu pirmak eenihdejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ότε διώξη ο αγχιστεύων το αίμα οπίσω αυτού και ου συγκλείσουσι τον φονεύσαντα εν χειρί αυτού ότι ουκ ειδώς επάταξε τον πλησίον αυτού και ου μισών αυτός αυτόν απ' εχθές και τρίτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad nu asinsatriebējs viņu vajā tad viņi nedrīkst to nodot viņa rokā tāpēc ka viņš netīši bija nonāvējis savu tuvāko un viņš to nebija ienīdis nedz vakar nedz aizvakar
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja nu asinsatriebējs viņu vajā tie nedrīkst nodot viņu asinsatriebēja rokā jo viņš savu tuvāko nokāvis bez ļauna nolūka un viņam iepriekš nav bijis naida pret to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכִ֨י
wə·ḵî
And if Kad, nu και, ότε H3588 Conj‑w|Conj ve·Chi: And if -- Occurrence 57 of 105.
יִרְדֹּ֜ף
yir·dōp̄
pursues asinsatriebējs, viņu, vajā διώξη H7291 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·Dof: pursues -- Occurrence 3 of 5.
גֹּאֵ֤ל
gō·’êl
the avenger - ο, αγχιστεύων H1350 V‑Qal‑Prtcpl‑msc go·'El: the avenger -- Occurrence 11 of 19.
הַדָּם֙
had·dām
of blood - το, αίμα H1818 Art|N‑ms had·Dam: of blood -- Occurrence 53 of 64.
אַֽחֲרָ֔יו
’a·ḥă·rāw,
him - οπίσω, αυτού H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav,: him -- Occurrence 13 of 81.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not tad, viņi, nedrīkst και, ου H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 382 of 1589.
יַסְגִּ֥רוּ
yas·gi·rū
they shall deliver to, nodot συγκλείσουσι H5462 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yas·Gi·ru: they shall deliver -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2755 of 7034.
הָרֹצֵ֖חַ
hā·rō·ṣê·aḥ
the slayer viņa φονεύσαντα H7523 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ro·Tze·ach: the slayer -- Occurrence 15 of 21.
בְּיָד֑וֹ
bə·yā·ḏōw;
into his hand rokā εν, χειρί, αυτού H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do;: into his hand -- Occurrence 19 of 73.
כִּ֤י

because tāpēc, ka ότι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1056 of 4334.
בִבְלִי
ḇiḇ·lî-
without viņš, netīši ουκ H1097 Prep‑b|Adv viv·li-: without -- Occurrence 1 of 1.
דַ֙עַת֙
ḏa·‘aṯ
intention - ειδώς H1847 N‑fs da·'at: intention -- Occurrence 6 of 52.
הִכָּ֣ה
hik·kāh
he struck bija, nonāvējis επάταξε H5221 V‑Hifil‑Perf‑3ms hik·Kah: he struck -- Occurrence 9 of 45.
אֶת
’eṯ-
- savu τον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2756 of 7034.
רֵעֵ֔הוּ
rê·‘ê·hū,
his neighbor tuvāko πλησίον, αυτού H7453 N‑msc|3ms re·'E·hu,: his neighbor -- Occurrence 29 of 82.
וְלֹֽא
wə·lō-
but not un, viņš, to, nebija, ienīdis και, ου, μισών H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but not -- Occurrence 383 of 1589.
שֹׂנֵ֥א
śō·nê
did hate - - H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑ms so·Ne: did hate -- Occurrence 5 of 15.
ה֛וּא

he - αυτός H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 341 of 865.
ל֖וֹ
lōw
him - αυτόν --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מִתְּמ֥וֹל
mit·tə·mō·wl
formerly nedz, vakar απ', εχθές H8543 Prep‑m|Adv mit·te·Mol: formerly -- Occurrence 8 of 8.
שִׁלְשֽׁוֹם׃
šil·šō·wm.
beforehand nedz, aizvakar και, τρίτης H8032 Adv shil·Shom.: beforehand -- Occurrence 13 of 23.
6 Joshua 20:6
🇮🇱 Hebrew:
וְיָשַׁ֣ב בָּעִ֣יר הַהִ֗יא עַד עָמְד֞וֹ לִפְנֵ֤י הָֽעֵדָה֙ לַמִּשְׁפָּ֔ט עַד מוֹת֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֑ם אָ֣ז יָשׁ֣וּב הָרוֹצֵ֗חַ וּבָ֤א אֶל עִירוֹ֙ וְאֶל בֵּית֔וֹ אֶל הָעִ֖יר אֲשֶׁר נָ֥ס מִשָּֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tam taî Pilsẜahtâ dſihwoht teekams wiꞥſch preekẜch Teeẜas ſtahw preekẜch tahs Draudſes kamehr tas Augſts‐Preeſteris mirſt kas tannîs Deenâs buhs tad buhs tam Nokawejam atgreeſtees un ẜawâ Pilsẜahtâ un ẜawâ Nammâ nahkt us to Pilsẜahtu no kurrenes wiꞥſch irr isbehdſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και κατοικήσει εν τη πόλει εκείνη έως στη κατά πρόσωπον της συναγωγής εις κρίσιν έως αποθάνη ο ιερεύς ο μέγας ος έσται εν ταις ημέραις εκείναις τότε επιστρέψει ο φονεύς και ελεύσεται προς την πόλιν αυτού και προς τον οίκον αυτού και προς την πόλιν όθεν έφυγεν εκείθεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš lai paliek šinī pilsētā dzīvot līdz kamēr tas nāks draudzes priekšā uz tiesu un līdz augstā priestera nāvei kas tanī laikā tur būs amatā pēc tam lai viņš atgriežas savā pilsētā un savā namā tanī pilsētā no kuras viņš bija aizbēdzis
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai viņš paliek tajā pilsētā līdz viņam jāstājas sapulces priekšā kur viņu tiesās lai viņš paliek tur līdz augstā priestera nāvei kurš tobrīd ir amatā pēc tam slepkava var doties atpakaļ uz savu pilsētu un savu namu tajā pilsētā no kurienes viņš bēdzis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָשַׁ֣ב
wə·yā·šaḇ
And he shall dwell Un, viņš, lai, paliek και, κατοικήσει H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Shav: And he shall dwell -- Occurrence 5 of 13.
בָּעִ֣יר
bā·‘îr
in city šinī, pilsētā εν, τη, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir: in city -- Occurrence 8 of 45.
הַהִ֗יא
ha·hî,
that dzīvot εκείνη H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi,: that -- Occurrence 9 of 69.
עַד
‘aḏ-
until līdz έως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 337 of 1014.
עָמְד֞וֹ
‘ā·mə·ḏōw
he stands kamēr, tas, nāks στη H5975 V‑Qal‑Inf|3ms a·me·Do: he stands -- Occurrence 2 of 3.
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
before draudzes, priekšā κατά, πρόσωπον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 270 of 595.
הָֽעֵדָה֙
hā·‘ê·ḏāh
the congregation - της, συναγωγής H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah: the congregation -- Occurrence 71 of 78.
לַמִּשְׁפָּ֔ט
lam·miš·pāṭ,
for judgment uz, tiesu εις, κρίσιν H4941 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mish·Pat,: for judgment -- Occurrence 3 of 15.
עַד
‘aḏ-
[and] until līdz - H5704 Prep 'ad-: [and] until -- Occurrence 338 of 1014.
מוֹת֙
mō·wṯ
the death augstā, priestera, nāvei αποθάνη H4194 N‑msc mOt: the death -- Occurrence 10 of 22.
הַכֹּהֵ֣ן
hak·kō·hên
of the priest - ο, ιερεύς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: of the priest -- Occurrence 239 of 355.
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
high - ο, μέγας H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: high -- Occurrence 33 of 106.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
one who kas ος H834 Pro‑r 'a·Sher: one who -- Occurrence 1811 of 4804.
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
is tanī, laikā, tur, būs έσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: is -- Occurrence 215 of 420.
בַּיָּמִ֣ים
bay·yā·mîm
in days - εν, ταις, ημέραις H3117 Prep‑b,Art|N‑mp bai·ya·Mim: in days -- Occurrence 9 of 47.
הָהֵ֑ם
hā·hêm;
Those - εκείναις H1992 Art|Pro‑3mp ha·Hem;: Those -- Occurrence 13 of 46.
אָ֣ז
’āz
then pēc, tam τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 21 of 119.
יָשׁ֣וּב
yā·šūḇ
may return lai, viņš, atgriežas επιστρέψει H7725 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shuv: may return -- Occurrence 10 of 53.
הָרוֹצֵ֗חַ
hā·rō·w·ṣê·aḥ,
the slayer savā, pilsētā ο, φονεύς H7523 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ro·Tze·ach,: the slayer -- Occurrence 16 of 21.
וּבָ֤א
ū·ḇā
and come un και, ελεύσεται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Va: and come -- Occurrence 13 of 53.
אֶל
’el-
to - προς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1272 of 3531.
עִירוֹ֙
‘î·rōw
his own city savā, namā την, πόλιν, αυτού H5892 N‑fsc|3ms i·Ro: his own city -- Occurrence 14 of 22.
וְאֶל
wə·’el-
and tanī, pilsētā και, προς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 108 of 332.
בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw,
his own house - τον, οίκον, αυτού H1004 N‑msc|3ms bei·To,: his own house -- Occurrence 26 of 97.
אֶל
’el-
to no και, προς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1273 of 3531.
הָעִ֖יר
hā·‘îr
the city - την, πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: the city -- Occurrence 75 of 311.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kuras όθεν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1812 of 4804.
נָ֥ס
nās
he fled viņš, bija, aizbēdzis έφυγεν H5127 V‑Qal‑Perf‑3ms nas: he fled -- Occurrence 3 of 15.
מִשָּֽׁם׃
miš·šām.
from which - εκείθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham.: from which -- Occurrence 44 of 106.
- (no match) amatā ,un
- (no match) έως
7 Joshua 20:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְדִּ֜שׁוּ אֶת קֶ֤דֶשׁ בַּגָּלִיל֙ בְּהַ֣ר נַפְתָּלִ֔י וְאֶת שְׁכֶ֖ם בְּהַ֣ר אֶפְרָ֑יִם וְאֶת קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥יא חֶבְר֖וֹן בְּהַ֥ר יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad eeẜwehtija tee Kedeẜu eekẜch Galileas us teem Nawtała Kalneem un Siꞣemu us Eewràimu Kalneem un KiriatArbu ẜchis irr Eebrons us teem Iuhda Kalneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διέστειλεν τὴν Καδης ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ ἐν τῷ ὄρει τῷ Νεφθαλι καὶ Συχεμ ἐν τῷ ὄρει τῷ Εφραιμ καὶ τὴν πόλιν Αρβοκ αὕτη ἐστὶν Χεβρων ἐν τῷ ὄρει τῷ Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και διέστειλε την Κεδής εν τη Γαλιλαία εν τω όρει τω Νεφθαλί και Σιχέμ εν τω όρει τω Εφραϊμ και την πόλιν Αρβόκ αύτη εστί Χεβρών εν τω όρει τω Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Israēla bērni iesvētīja par tādām patvēruma vietām Kedešu Galilejā Naftaļa kalnos Sihemu Efraima kalnos un KirjatArbu tā ir Hebrona Jūdas kalnos
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņi iesvētīja Kedešu Galilejā Naftaļa kalnos un Šehemu Efraima kalnos un Kirjatarbu tā ir Hebrona kas Jūdas kalnos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְדִּ֜שׁוּ
way·yaq·di·šū
So they appointed Tad, iesvētīja καὶ, διέστειλεν H6942 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yak·Di·shu: So they appointed -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2757 of 7034.
קֶ֤דֶשׁ
qe·ḏeš
Kedesh Kedešu Καδης H6943 N‑proper‑fs Ke·desh: Kedesh -- Occurrence 2 of 7.
בַּגָּלִיל֙
bag·gā·lîl
in Galilee Galilejā ἐν, τῇ, Γαλιλαίᾳ H1551 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·ga·Lil: in Galilee -- Occurrence 1 of 3.
בְּהַ֣ר
bə·har
in the mountains kalnos ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: in the mountains -- Occurrence 23 of 67.
נַפְתָּלִ֔י
nap̄·tā·lî,
of Naphtali Naftaļa τῷ, Νεφθαλι H5321 N‑proper‑ms naf·ta·Li,: of Naphtali -- Occurrence 19 of 39.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 901 of 2179.
שְׁכֶ֖ם
šə·ḵem
Shechem Sihemu Συχεμ H7927 N‑proper‑fs she·Chem: Shechem -- Occurrence 16 of 45.
בְּהַ֣ר
bə·har
in the mountains kalnos ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: in the mountains -- Occurrence 24 of 67.
אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
of Ephraim Efraima τῷ, Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim;: of Ephraim -- Occurrence 30 of 149.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 902 of 2179.
קִרְיַ֥ת
qir·yaṯ
- KirjatArbu πόλιν --- nan kir·Yat.
אַרְבַּ֛ע
’ar·ba‘
Kirjath Arba - Αρβοκ H7153 N‑proper‑fs 'ar·Ba': Kirjath Arba -- Occurrence 5 of 7.
הִ֥יא

it [is] αὕτη, ἐστὶν H1931 Pro‑3fs hi: it [is] -- Occurrence 154 of 314.
חֶבְר֖וֹן
ḥeḇ·rō·wn
Hebron Hebrona Χεβρων H2275 N‑proper‑fs chev·Ron: Hebron -- Occurrence 17 of 34.
בְּהַ֥ר
bə·har
in the mountains kalnos ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: in the mountains -- Occurrence 25 of 67.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah Jūdas τῷ, Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 62 of 681.
- (no match) Israēla ,bērni ,par ,tādām ,patvēruma ,vietām ,ir
8 Joshua 20:8
🇮🇱 Hebrew:
וּמֵעֵ֜בֶר לְיַרְדֵּ֤ן יְרִיחוֹ֙ מִזְרָ֔חָה נָתְנ֞וּ אֶת בֶּ֧צֶר בַּמִּדְבָּ֛ר בַּמִּישֹׁ֖ר מִמַּטֵּ֣ה רְאוּבֵ֑ן וְאֶת רָאמֹ֤ת בַּגִּלְעָד֙ מִמַּטֵּה גָ֔ד וְאֶת גלון גּוֹלָ֥ן בַּבָּשָׁ֖ן מִמַּטֵּ֥ה מְנַשֶּֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no wiꞥꞥpuẜs Iardaꞥas no Ierikus prett Rihteem dewe tee Bezeru Tukẜneẜî Ruhbeꞥa Zilts Klaijumâ un Rameru eekẜch Gileadas no Gada Zilts un Golanu eekẜch Bahſana no Manaẜẜus Zilts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἔδωκεν Βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῷ πεδίῳ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ρουβην καὶ Αρημωθ ἐν τῇ Γαλααδ ἐκ τῆς φυλῆς Γαδ καὶ τὴν Γαυλων ἐν τῇ Βασανίτιδι ἐκ τῆς φυλῆς Μανασση
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τω πέραν του Ιορδάνου Ιεριχώ απ' ανατολών έδωκε Βοσώρ εν τη ερήμω εν τω πεδίω από της φυλής Ρουβήν και την Ραμώθ εν τη Γαλαάδ εκ της φυλής Γαδ και την Γωλάν εν τη Βασανίτιδι εκ της φυλής Μανασσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņpus Jordānas no Jērikas uz austrumiem tie izraudzīja Beceru klajumā uz kalnu līdzenuma Rūbena ciltī un Ramotu Gileādā Gada ciltī tāpat arī Golanu Basanā Manases ciltī
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņpus Jordānas austrumos no Jērikas viņi izraudzījās Beceru kas tuksneša līdzenumā un pieder Rūbena ciltij un Rāmotu Gileādā kas pieder Gada ciltij un Golānu Bāšānā kas pieder Manases ciltij
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמֵעֵ֜בֶר
ū·mê·‘ê·ḇer
And on the other side Un, viņpus καὶ, ἐν, τῷ, πέραν H5676 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·me·'E·ver: And on the other side -- Occurrence 1 of 3.
לְיַרְדֵּ֤ן
lə·yar·dên
of the Jordan Jordānas τοῦ, Ιορδάνου H3383 Prep‑l|N‑proper‑fs le·yar·Den: of the Jordan -- Occurrence 4 of 5.
יְרִיחוֹ֙
yə·rî·ḥōw
by Jericho no, Jērikas - H3405 N‑proper‑fs ye·ri·Cho: by Jericho -- Occurrence 19 of 23.
מִזְרָ֔חָה
miz·rā·ḥāh,
eastward uz, austrumiem - H4217 N‑ms|3fs miz·Ra·chah,: eastward -- Occurrence 21 of 27.
נָתְנ֞וּ
nā·ṯə·nū
they assigned tie, izraudzīja ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: they assigned -- Occurrence 5 of 53.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2758 of 7034.
בֶּ֧צֶר
be·ṣer
Bezer Beceru Βοσορ H1221 N‑proper‑fs Be·tzer: Bezer -- Occurrence 2 of 5.
בַּמִּדְבָּ֛ר
bam·miḏ·bār
in the wilderness klajumā ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar: in the wilderness -- Occurrence 49 of 105.
בַּמִּישֹׁ֖ר
bam·mî·šōr
on the plain uz, kalnu, līdzenuma ἐν, τῷ, πεδίῳ H4334 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mi·Shor: on the plain -- Occurrence 2 of 4.
מִמַּטֵּ֣ה
mim·maṭ·ṭêh
from the tribe ciltī ἀπὸ, τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑m|N‑msc mi·mat·Teh: from the tribe -- Occurrence 4 of 18.
רְאוּבֵ֑ן
rə·’ū·ḇên;
of Reuben Rūbena Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven;: of Reuben -- Occurrence 44 of 69.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 903 of 2179.
רָאמֹ֤ת
rā·mōṯ
Ramoth Ramotu Αρημωθ H7216 N‑proper‑fs ra·Mot: Ramoth -- Occurrence 2 of 4.
בַּגִּלְעָד֙
bag·gil·‘āḏ
in Gilead Gileādā ἐν, τῇ, Γαλααδ H1568 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·gil·'Ad: in Gilead -- Occurrence 2 of 8.
מִמַּטֵּה
mim·maṭ·ṭêh-
from the tribe ciltī ἐκ, τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑m|N‑msc mi·mat·teh-: from the tribe -- Occurrence 5 of 18.
גָ֔ד
ḡāḏ,
of Gad Gada Γαδ H1410 N‑proper‑ms Gad,: of Gad -- Occurrence 31 of 67.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and tāpat, arī καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 904 of 2179.
גלון
gā·lō·wn
Golan - - --- N‑proper‑fs ga·lonGolan.
גּוֹלָ֥ן
gō·w·lān
Golan Golanu Γαυλων H1474 N‑proper‑fs go·Lan: Golan -- Occurrence 2 of 4.
בַּבָּשָׁ֖ן
bab·bā·šān
in Bashan - ἐν, τῇ, Βασανίτιδι H1316 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bab·ba·Shan: in Bashan -- Occurrence 7 of 14.
מִמַּטֵּ֥ה
mim·maṭ·ṭêh
from the tribe ciltī ἐκ, τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑m|N‑msc mi·mat·Teh: from the tribe -- Occurrence 6 of 18.
מְנַשֶּֽׁה׃
mə·naš·šeh.
of Manasseh Manases Μανασση H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh.: of Manasseh -- Occurrence 51 of 113.
- (no match) Basanā
9 Joshua 20:9
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֣לֶּה הָיוּ֩ עָרֵ֨י הַמּֽוּעָדָ֜ה לְכֹ֣ל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְלַגֵּר֙ הַגָּ֣ר בְּתוֹכָ֔ם לָנ֣וּס שָׁ֔מָּה כָּל מַכֵּה נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֑ה וְלֹ֣א יָמ֗וּת בְּיַד֙ גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם עַד עָמְד֖וֹ לִפְנֵ֥י הָעֵדָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee irr tee GelbeẜchanasPilsẜahti kas eezelti tappe preekẜch wiẜẜeem Iſraëła Behrneem un preekẜch to Ꞩweẜchineeku kas wiꞥꞥu ſtarpâ mahjo ka us turren behgtu wiẜs kas kahdu Zilweku nejauẜchi kauj ka teem ne jamirſt zaur ta Aẜẜiꞥu‐Atreebeja Rohku teekams wiꞥſch preekẜch tahs Draudſes ſtahwejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὗται αἱ πόλεις αἱ ἐπίκλητοι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ τῷ προσηλύτῳ τῷ προσκειμένῳ ἐν αὐτοῖς καταφυγεῖν ἐκεῖ παντὶ παίοντι ψυχὴν ἀκουσίως ἵνα μὴ ἀποθάνῃ ἐν χειρὶ τοῦ ἀγχιστεύοντος τὸ αἷμα ἕως ἂν καταστῇ ἔναντι τῆς συναγωγῆς εἰς κρίσιν
🇬🇷 Greek ABP:
αύται αι πόλεις αι επίκλητοι τοις πάσιν υιοίς Ισραήλ και τω προσηλύτω τω προσκειμένω εν αυτοίς καταφυγείν εκεί παντί παίοντι ψυχήν ακουσίως ίνα μη αποθάνη εν χειρί του αγχιστεύοντος το αίμα έως αν καταστή έναντι της συναγωγής εν κρίσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Šīs bija izraudzītās pilsētas visiem Israēla bērniem kā arī svešiniekiem kas dzīvoja viņu vidū lai uz turieni varētu bēgt ikkatrs kas vien netīši nositis kādu cilvēku lai tam nebūtu jāmirst no asinsatriebēja rokas pirms tas nebūtu stāvējis draudzes priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Šīs pilsētas tika iedibinātas visiem Israēla dēliem kā arī svešiniekiem kas mīt viņu vidū lai turp var bēgt ikviens kas kādu nokāvis neapzināti lai tāds nemirst no asinsatriebēja rokas kamēr nav stājies sapulces priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
These Šīs αὗται H428 Pro‑cp 'El·leh: These -- Occurrence 134 of 320.
הָיוּ֩
hā·yū
were bija - H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: were -- Occurrence 37 of 167.
עָרֵ֨י
‘ā·rê
the cities izraudzītās, pilsētas αἱ, πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: the cities -- Occurrence 24 of 94.
הַמּֽוּעָדָ֜ה
ham·mū·‘ā·ḏāh
appointed - αἱ, ἐπίκλητοι H4152 Art|N‑fs ham·mu·'a·Dah: appointed -- Occurrence 1 of 1.
לְכֹ֣ל
lə·ḵōl
for all visiem τοῖς H3605 Prep‑l|N‑msc le·Chol: for all -- Occurrence 86 of 306.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 537 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 666 of 2260.
וְלַגֵּר֙
wə·lag·gêr
for the stranger arī, svešiniekiem καὶ, τῷ, προσηλύτῳ H1616 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lag·Ger: for the stranger -- Occurrence 12 of 12.
הַגָּ֣ר
hag·gār
who dwelt kas, dzīvoja τῷ, προσκειμένῳ H1481 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hag·Gar: who dwelt -- Occurrence 14 of 14.
בְּתוֹכָ֔ם
bə·ṯō·w·ḵām,
among them viņu, vidū ἐν, αὐτοῖς H8432 Prep‑b|N‑msc|3mp be·to·Cham,: among them -- Occurrence 17 of 33.
לָנ֣וּס
lā·nūs
that might flee lai, uz, turieni, varētu, bēgt καταφυγεῖν H5127 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Nus: that might flee -- Occurrence 9 of 13.
שָׁ֔מָּה
šām·māh,
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah,: there -- Occurrence 77 of 129.
כָּל
kāl-
whoever ikkatrs παντὶ H3605 N‑msc kol-: whoever -- Occurrence 991 of 2745.
מַכֵּה
mak·kêh-
killed kas, vien, netīši παίοντι H5221 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc mak·keh-: killed -- Occurrence 9 of 16.
נֶ֖פֶשׁ
ne·p̄eš
a person kādu, cilvēku ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh: a person -- Occurrence 61 of 115.
בִּשְׁגָגָ֑ה
biš·ḡā·ḡāh;
accidentally - ἀκουσίως H7684 Prep‑b|N‑fs bish·ga·Gah;: accidentally -- Occurrence 9 of 9.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not lai, tam, nebūtu ἵνα, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 384 of 1589.
יָמ֗וּת
yā·mūṯ,
die jāmirst ἀποθάνῃ H4191 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mut,: die -- Occurrence 21 of 66.
בְּיַד֙
bə·yaḏ
by the hand no, asinsatriebēja, rokas ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: by the hand -- Occurrence 50 of 263.
גֹּאֵ֣ל
gō·’êl
of the avenger - τοῦ, ἀγχιστεύοντος H1350 V‑Qal‑Prtcpl‑msc go·'El: of the avenger -- Occurrence 12 of 19.
הַדָּ֔ם
had·dām,
of blood - τὸ, αἷμα H1818 Art|N‑ms had·Dam,: of blood -- Occurrence 54 of 64.
עַד
‘aḏ-
until pirms ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 339 of 1014.
עָמְד֖וֹ
‘ā·mə·ḏōw
he stood nebūtu, stāvējis καταστῇ H5975 V‑Qal‑Inf|3ms a·me·Do: he stood -- Occurrence 3 of 3.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before draudzes ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 271 of 595.
הָעֵדָֽה׃
hā·‘ê·ḏāh.
the congregation - τῆς, συναγωγῆς H5712 Art|N‑fs ha·'e·Dah.: the congregation -- Occurrence 72 of 78.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) kā ,nositis ,priekšā ,tas
- (no match) εἰς, κρίσιν