📖 Jonah Chapter 2

1 Jonah 2:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְפַּלֵּ֣ל יוֹנָ֔ה אֶל יְהוָ֖ה אֱלֹהָ֑יו מִמְּעֵ֖י הַדָּגָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ionas peeluhdſe to KUNGU ẜawu Deewu no tahs Siws Wehdera 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσηύξατο Ιωνας πρὸς κύριον τὸν θεὸν αὐτοῦ ἐκ τῆς κοιλίας τοῦ κήτους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jona no zivs vēdera raidīja pie Tā Kunga sava Dieva lūgšanu pēc palīdzības
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jona lūdza Kungu savu Dievu no zivs vēdera
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְפַּלֵּ֣ל
way·yiṯ·pal·lêl
And prayed Un, raidīja καὶ, προσηύξατο H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·pal·Lel: And prayed -- Occurrence 15 of 16.
יוֹנָ֔ה
yō·w·nāh,
Jonah Jona Ιωνας H3124 N‑proper‑ms yo·Nah,: Jonah -- Occurrence 8 of 17.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3460 of 3531.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5927 of 6218.
אֱלֹהָ֑יו
’ĕ·lō·hāw;
his God sava, Dieva τὸν, θεὸν, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav;: his God -- Occurrence 56 of 58.
מִמְּעֵ֖י
mim·mə·‘ê
from belly no, vēdera ἐκ, τῆς, κοιλίας H4578 Prep‑m|N‑mpc mi·me·'Ei: from belly -- Occurrence 3 of 3.
הַדָּגָֽה׃
had·dā·ḡāh.
of the fish zivs τοῦ, κήτους H1710 Art|N‑fs had·da·Gah.: of the fish -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) lūgšanu ,pēc ,palīdzības
2 Jonah 2:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֗אמֶר קָ֠רָאתִי מִצָּ֥רָה לִ֛י אֶל יְהוָ֖ה וַֽיַּעֲנֵ֑נִי מִבֶּ֧טֶן שְׁא֛וֹל שִׁוַּ֖עְתִּי שָׁמַ֥עְתָּ קוֹלִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜazzija Es peeẜauzu mannâs Behdâs to KUNGU un wiꞥſch atbildeja man es kleedſu no Elles Wehdera un tu klauẜiji mannu Balkẜni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ἐβόησα ἐν θλίψει μου πρὸς κύριον τὸν θεόν μου καὶ εἰσήκουσέν μου ἐκ κοιλίας ᾅδου κραυγῆς μου ἤκουσας φωνῆς μου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν εβόησα εν θλίψει μου προς κύριον τον θεόν μου και εισήκουσέ μου εκ κοιλίας άδου κραυγής μου ήκουσας φωνής μου
🇱🇻 Latvian (1965):
un sacīja Es piesaucu To Kungu savās bēdās un Viņš atbildēja man es kliedzu no pazemes dziļumiem un Tu sadzirdēji manu saucienu
🇱🇻 Latvian (2024):
sacīdams Savā postā piesaucu Kungu un viņš man atsaucās no šeola vēdera brēcu tu izdzirdēji mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
And he said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: And he said -- Occurrence 1912 of 1948.
קָ֠רָאתִי
qā·rā·ṯî
I cried out Es, piesaucu ἐβόησα H7121 V‑Qal‑Perf‑1cs Ka·ra·ti: I cried out -- Occurrence 23 of 25.
מִצָּ֥רָה
miṣ·ṣā·rāh
because of affliction savās, bēdās ἐν, θλίψει H6869 Prep‑m|N‑fs mitz·Tza·rah: because of affliction -- Occurrence 4 of 4.
לִ֛י
my - μου --- Prep|1cs li: my -- Occurrence .
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3461 of 3531.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5928 of 6218.
וַֽיַּעֲנֵ֑נִי
way·ya·‘ă·nê·nî;
and He answered me un, Viņš, atbildēja, man καὶ, εἰσήκουσέν, μου H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|1cs vai·ya·'a·Ne·ni;: and He answered me -- Occurrence 4 of 5.
מִבֶּ֧טֶן
mib·be·ṭen
Out of the belly no, pazemes, dziļumiem ἐκ, κοιλίας H990 Prep‑m|N‑fsc mib·Be·ten: Out of the belly -- Occurrence 14 of 14.
שְׁא֛וֹל
šə·’ō·wl
of Sheol - ᾅδου H7585 N‑cs she·'ol: of Sheol -- Occurrence 38 of 38.
שִׁוַּ֖עְתִּי
šiw·wa‘·tî
I cried es, kliedzu κραυγῆς H7768 V‑Piel‑Perf‑1cs shiv·Va'·ti: I cried -- Occurrence 3 of 4.
שָׁמַ֥עְתָּ
šā·ma‘·tā
[And] You heard un, Tu, sadzirdēji μου, ἤκουσας H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Ma'·ta: [And] You heard -- Occurrence 27 of 27.
קוֹלִֽי׃
qō·w·lî.
my voice manu, saucienu φωνῆς H6963 N‑msc|1cs ko·Li.: my voice -- Occurrence 23 of 23.
- (no match) μου, μου, τὸν, θεόν
3 Jonah 2:3
🇮🇱 Hebrew:
וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי מְצוּלָה֙ בִּלְבַ֣ב יַמִּ֔ים וְנָהָ֖ר יְסֹבְבֵ֑נִי כָּל מִשְׁבָּרֶ֥יךָ וְגַלֶּ֖יךָ עָלַ֥י עָבָֽרוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu nometti manni Dſiłłumâ Iuhŗas Dibbinâ un ta Uppe apſtahje manni wiẜẜi tawi Pluhdi un tawi Wiłꞥi gahje pahr mannim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπέρριψάς με εἰς βάθη καρδίας θαλάσσης καὶ ποταμοί με ἐκύκλωσαν πάντες οἱ μετεωρισμοί σου καὶ τὰ κύματά σου ἐπ ἐμὲ διῆλθον
🇬🇷 Greek ABP:
απέρριψάς με εις βάθη καρδίας θαλάσσης και ποταμοί εκύκλωσάν με πάντες οι μετεωρισμοί σου και τα κύματά σου επ' εμέ διήλθον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu iemeti mani dzelmē pašā jūras vidū kur mani no visām pusēm apņēma straumes visas Tevis sūtītās bangas un viļņu kalni vēlās man pāri
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu iesviedi mani dzelmē jūras viducī Straumes apjoza mani Visas tavas brāzmas un bangas pār mani gāzās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי
wat·taš·lî·ḵê·nî
For You cast me Tu, mani ἀπέρριψάς, με H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms|1cs vat·tash·li·Che·ni: For You cast me -- Occurrence 2 of 2.
מְצוּלָה֙
mə·ṣū·lāh
into the deep dzelmē εἰς, βάθη H4688 N‑fs me·tzu·Lah: into the deep -- Occurrence 4 of 4.
בִּלְבַ֣ב
bil·ḇaḇ
Into the heart pašā καρδίας H3824 Prep‑b|N‑msc bil·Vav: Into the heart -- Occurrence 1 of 1.
יַמִּ֔ים
yam·mîm,
of the seas jūras, vidū θαλάσσης H3220 N‑mp yam·Mim,: of the seas -- Occurrence 21 of 21.
וְנָהָ֖ר
wə·nā·hār
and the floods kur, mani καὶ, ποταμοί H5104 Conj‑w|N‑ms ve·na·Har: and the floods -- Occurrence 4 of 4.
יְסֹבְבֵ֑נִי
yə·sō·ḇə·ḇê·nî;
surrounded me no, visām, pusēm, apņēma με, ἐκύκλωσαν H5437 V‑Piel‑Imperf‑3ms|1cs ye·soe·Ve·ni;: surrounded me -- Occurrence 1 of 2.
כָּל
kāl-
all visas πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2678 of 2745.
מִשְׁבָּרֶ֥יךָ
miš·bā·re·ḵā
Your billows Tevis, sūtītās, bangas οἱ, μετεωρισμοί, σου H4867 N‑mpc|2ms mish·ba·Rei·cha: Your billows -- Occurrence 3 of 3.
וְגַלֶּ֖יךָ
wə·ḡal·le·ḵā
and Your waves un, viļņu, kalni καὶ, τὰ, κύματά, σου H1530 Conj‑w|N‑mpc|2ms ve·gal·Lei·cha: and Your waves -- Occurrence 2 of 2.
עָלַ֥י
‘ā·lay
over me man ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: over me -- Occurrence 167 of 169.
עָבָֽרוּ׃
‘ā·ḇā·rū.
passed vēlās, pāri διῆλθον H5674 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Va·ru.: passed -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) iemeti ,straumes
4 Jonah 2:4
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֣י אָמַ֔רְתִּי נִגְרַ֖שְׁתִּי מִנֶּ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ אַ֚ךְ אוֹסִ֣יף לְהַבִּ֔יט אֶל הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazziju es Es eẜmu no tawahm Azzim atmeſts tomehr es eeraudſiẜchu atkał to Nammu tawas Ꞩwehtibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ εἶπα ἀπῶσμαι ἐξ ὀφθαλμῶν σου ἆρα προσθήσω τοῦ ἐπιβλέψαι πρὸς τὸν ναὸν τὸν ἅγιόν σου
🇬🇷 Greek ABP:
και εγώ είπα απώσμαι εξ οφθαλμών σου άρα προσθήσω του επιβλέψαι προς ναόν τον αγιόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
tā ka man šķita es esmu atstumts no Tavu acu skata un man nekad vairs neredzēt Tavu svēto namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es teicu esmu padzīts no tavām acīm kad atkal ieraudzīšu tavu svēto templi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
And I tā, ka, man καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: And I -- Occurrence 169 of 178.
אָמַ֔רְתִּי
’ā·mar·tî,
said šķita εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti,: said -- Occurrence 74 of 76.
נִגְרַ֖שְׁתִּי
niḡ·raš·tî
I have been cast out es, esmu, atstumts ἀπῶσμαι H1644 V‑Nifal‑Perf‑1cs nig·Rash·ti: I have been cast out -- Occurrence 1 of 1.
מִנֶּ֣גֶד
min·ne·ḡeḏ
of no ἐξ H5048 Prep‑m min·Ne·ged: of -- Occurrence 24 of 24.
עֵינֶ֑יךָ
‘ê·ne·ḵā;
Your sight Tavu, acu, skata ὀφθαλμῶν, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha;: Your sight -- Occurrence 50 of 51.
אַ֚ךְ
’aḵ
yet un, man, nekad, vairs ἆρα H389 Adv 'ach: yet -- Occurrence 152 of 155.
אוֹסִ֣יף
’ō·w·sîp̄
I will again - προσθήσω H3254 V‑Hifil‑Imperf‑1cs o·Sif: I will again -- Occurrence 19 of 19.
לְהַבִּ֔יט
lə·hab·bîṭ,
look neredzēt τοῦ, ἐπιβλέψαι H5027 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hab·Bit,: look -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
toward - πρὸς H413 Prep 'el-: toward -- Occurrence 3462 of 3531.
הֵיכַ֖ל
hê·ḵal
temple Tavu, svēto, namu τὸν, ναὸν H1964 N‑msc hei·Chal: temple -- Occurrence 20 of 24.
קָדְשֶֽׁךָ׃
qāḏ·še·ḵā
Your holy - τὸν, ἅγιόν, σου H6944 N‑msc|2ms kod·She·cha: Your holy -- Occurrence 19 of 20.
5 Jonah 2:5
🇮🇱 Hebrew:
אֲפָפ֤וּנִי מַ֙יִם֙ עַד נֶ֔פֶשׁ תְּה֖וֹם יְסֹבְבֵ֑נִי ס֖וּף חָב֥וּשׁ לְרֹאשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Uhdens apſtahje manni lihdſ paẜchai Dwehẜelei tee Dſiłłumi apkampe manni Aẜchi apẜedſe mannu Galwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
περιεχύθη ὕδωρ μοι ἕως ψυχῆς ἄβυσσος ἐκύκλωσέν με ἐσχάτη ἔδυ ἡ κεφαλή μου εἰς σχισμὰς ὀρέων
🇬🇷 Greek ABP:
περιεχύθη μοι ύδωρ έως ψυχής άβυσσος εκύκλωσέ με εσχάτη έδυ η κεφαλή μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Līdz pašiem manas dzīvības dziļumiem mani bija apklājuši ūdeņi visapkārt mani bija ietvēruši dziļumi niedres bija apvijušās ap manu galvu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ūdeņi kļāvās pār mani Dzelme mani apjoza aļģes vijās ap galvu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲפָפ֤וּנִי
’ă·p̄ā·p̄ū·nî
Surrounded me Līdz, pašiem, manas, dzīvības, dziļumiem, mani, bija, apklājuši περιεχύθη H661 V‑Qal‑Perf‑3cp|1cs 'a·fa·Fu·ni: Surrounded me -- Occurrence 4 of 4.
מַ֙יִם֙
ma·yim
the waters ūdeņi ὕδωρ, μοι H4325 N‑mp ma·yim: the waters -- Occurrence 238 of 244.
עַד
‘aḏ-
[even] to - ἕως H5704 Prep 'ad-: [even] to -- Occurrence 988 of 1014.
נֶ֔פֶשׁ
ne·p̄eš,
my soul - ψυχῆς H5315 N‑fs Ne·fesh,: my soul -- Occurrence 114 of 115.
תְּה֖וֹם
tə·hō·wm
The deep visapkārt, mani, bija, ietvēruši, dziļumi ἄβυσσος H8415 N‑cs te·Hom: The deep -- Occurrence 20 of 21.
יְסֹבְבֵ֑נִי
yə·sō·ḇə·ḇê·nî;
closed around me - ἐκύκλωσέν, με H5437 V‑Piel‑Imperf‑3ms|1cs ye·soe·Ve·ni;: closed around me -- Occurrence 2 of 2.
ס֖וּף
sūp̄
Weeds niedres ἐσχάτη H5488 N‑ms suf: Weeds -- Occurrence 25 of 25.
חָב֥וּשׁ
ḥā·ḇūš
were wrapped bija, apvijušās ἔδυ H2280 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms cha·Vush: were wrapped -- Occurrence 1 of 1.
לְרֹאשִֽׁי׃
lə·rō·šî.
around my head ap, manu, galvu , κεφαλή, μου H7218 Prep‑l|N‑msc|1cs le·ro·Shi.: around my head -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) εἰς, σχισμὰς, ὀρέων
6 Jonah 2:6
🇮🇱 Hebrew:
לְקִצְבֵ֤י הָרִים֙ יָרַ֔דְתִּי הָאָ֛רֶץ בְּרִחֶ֥יהָ בַעֲדִ֖י לְעוֹלָ֑ם וַתַּ֧עַל מִשַּׁ֛חַת חַיַּ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es nogrimmu Kalnu Dibbiꞥꞥs ta Semme ar ẜaweem Kliꞥꞣeem bija pahr manni muhſchigi bet tu eẜẜi mannu Dſihwibu no Bohjâ‐Eeẜchanas isweddis ak KUNGS mans Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατέβην εἰς γῆν ἧς οἱ μοχλοὶ αὐτῆς κάτοχοι αἰώνιοι καὶ ἀναβήτω φθορὰ ζωῆς μου κύριε ὁ θεός μου
🇬🇷 Greek ABP:
εις σχισμάς ορέων κατέβην εις γην ης οι μοχλοί αυτής κάτοχοι αιώνιοι και αναβήτω εκ φθοράς η ζωή μου κύριε ο θεός μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es biju nolaidies līdz dziļākajiem kalnu pamatiem zemes aizsprosti šķiet bija aizdarījušies aiz manis uz mūžu bet Tu tomēr esi licis manai dzīvībai pacelties augšup no šīs tumšās bedres un izglābis to no pazušanas ak Kungs mans Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Nokāpu līdz kalnu pamatiem Zeme slēdzās pār mani uz mūžiem tu manu dzīvību cēli no bedres Kungs mans Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְקִצְבֵ֤י
lə·qiṣ·ḇê
To the moorings Es, biju, nolaidies κατέβην H7095 Prep‑l|N‑mpc le·kitz·Vei: To the moorings -- Occurrence 1 of 1.
הָרִים֙
hā·rîm
of the mountains līdz, dziļākajiem, kalnu, pamatiem εἰς, γῆν H2022 N‑mp ha·Rim: of the mountains -- Occurrence 53 of 57.
יָרַ֔דְתִּי
yā·raḏ·tî,
I went down - - H3381 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Rad·ti,: I went down -- Occurrence 2 of 2.
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth [closed] zemes ἧς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the earth [closed] -- Occurrence 896 of 934.
בְּרִחֶ֥יהָ
bə·ri·ḥe·hā
with its bars aizsprosti οἱ, μοχλοὶ, αὐτῆς H1280 N‑mpc|3fs be·ri·Chei·ha: with its bars -- Occurrence 2 of 2.
בַעֲדִ֖י
ḇa·‘ă·ḏî
behind me šķiet, bija, aizdarījušies, aiz, manis κάτοχοι H1157 Prep|1cs va·'a·Di: behind me -- Occurrence 2 of 2.
לְעוֹלָ֑ם
lə·‘ō·w·lām;
forever uz, mūžu αἰώνιοι H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam;: forever -- Occurrence 172 of 174.
וַתַּ֧עַל
wat·ta·‘al
and yet You have brought up bet, Tu, tomēr, esi, licis καὶ, ἀναβήτω H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms vat·Ta·'al: and yet You have brought up -- Occurrence 13 of 13.
מִשַּׁ֛חַת
miš·ša·ḥaṯ
from the pit manai, dzīvībai, pacelties, augšup, no, šīs, tumšās, bedres φθορὰ H7845 Prep‑m|N‑fs mish·Sha·chat: from the pit -- Occurrence 3 of 3.
חַיַּ֖י
ḥay·yay
my life un, izglābis, to ζωῆς, μου H2416 N‑mpc|1cs chai·Yai: my life -- Occurrence 17 of 17.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5929 of 6218.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God mans, Dievs , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 96 of 101.
- (no match) no ,pazušanas
7 Jonah 2:7
🇮🇱 Hebrew:
בְּהִתְעַטֵּ֤ף עָלַי֙ נַפְשִׁ֔י אֶת יְהוָ֖ה זָכָ֑רְתִּי וַתָּב֤וֹא אֵלֶ֙יךָ֙ תְּפִלָּתִ֔י אֶל הֵיכַ֖ל קָדְשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad manna Dwehẜele eekẜch mannim ẜamiẜẜejahs tad atminnajohs es ta KUNGA un manna Luhgẜchana nahze pee tewim tawas Ꞩwehtibas Namâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ ἐκλείπειν ἀπ ἐμοῦ τὴν ψυχήν μου τοῦ κυρίου ἐμνήσθην καὶ ἔλθοι πρὸς σὲ ἡ προσευχή μου εἰς ναὸν ἅγιόν σου
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω εκλείπειν απ' εμού την ψυχήν μου του κυρίου εμνήσθην και έλθοι προς σε η προσευχή μου προς ναόν τον αγιόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad mana dvēsele bija pagurusi baiļu mazdūšībā es atcerējos Tevi ak Kungs un mana lūgšana nonāca pie Tevis Tavā svētajā namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad izvārga mana dvēsele atcerējos Kungu; pie tevis mana lūgšana cēlās tavā svētajā templī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּהִתְעַטֵּ֤ף
bə·hiṯ·‘aṭ·ṭêp̄
When fainted Un, kad ἐν, τῷ, ἐκλείπειν H5848 Prep‑b|V‑Hitpael‑Inf be·hit·'at·Tef: When fainted -- Occurrence 2 of 2.
עָלַי֙
‘ā·lay
within me mana ἀπ, ἐμοῦ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: within me -- Occurrence 168 of 169.
נַפְשִׁ֔י
nap̄·šî,
my soul dvēsele τὴν, ψυχήν, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi,: my soul -- Occurrence 168 of 172.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6892 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh pagurusi, mazdūšībā τοῦ, κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 573 of 608.
זָכָ֑רְתִּי
zā·ḵā·rə·tî;
I remembered es, atcerējos ἐμνήσθην H2142 V‑Qal‑Perf‑1cs za·Cha·re·ti;: I remembered -- Occurrence 2 of 2.
וַתָּב֤וֹא
wat·tā·ḇō·w
and went [up] Tevi, ak καὶ, ἔλθοι H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Vo: and went [up] -- Occurrence 50 of 50.
אֵלֶ֙יךָ֙
’ê·le·ḵā
to You Kungs πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to You -- Occurrence 224 of 226.
תְּפִלָּתִ֔י
tə·p̄il·lā·ṯî,
my prayer un, mana, lūgšana , προσευχή, μου H8605 N‑fsc|1cs te·fil·la·Ti,: my prayer -- Occurrence 20 of 20.
אֶל
’el-
Into nonāca εἰς H413 Prep 'el-: Into -- Occurrence 3463 of 3531.
הֵיכַ֖ל
hê·ḵal
temple pie, Tevis ναὸν H1964 N‑msc hei·Chal: temple -- Occurrence 21 of 24.
קָדְשֶֽׁךָ׃
qāḏ·še·ḵā
Your holy Tavā, svētajā, namā ἅγιόν, σου H6944 N‑msc|2ms kod·She·cha: Your holy -- Occurrence 20 of 20.
- (no match) bija ,baiļu
8 Jonah 2:8
🇮🇱 Hebrew:
מְשַׁמְּרִ֖ים הַבְלֵי שָׁ֑וְא חַסְדָּ֖ם יַעֲזֹֽבוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas pee wiltigas Neleetibas turrahs tee pamett ẜawu Schehlaſtibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φυλασσόμενοι μάταια καὶ ψευδῆ ἔλεος αὐτῶν ἐγκατέλιπον
🇬🇷 Greek ABP:
φυλασσόμενοι μάταια και ψευδή έλεον αυτών εγκατέλιπον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie kas turas pie nīcīgām viltus dievībām zaudē savu žēlastības tiesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas pie nīcīgiem elkiem vēršas atmet tam doto žēlastību;
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְשַׁמְּרִ֖ים
mə·šam·mə·rîm
Those who regard Tie, kas φυλασσόμενοι H8104 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·sham·me·Rim: Those who regard -- Occurrence 1 of 1.
הַבְלֵי
haḇ·lê-
idols turas, pie μάταια H1892 N‑mpc hav·lei-: idols -- Occurrence 2 of 2.
שָׁ֑וְא
šāw;
worthless nīcīgām, viltus, dievībām καὶ, ψευδῆ H7723 N‑ms Shav;: worthless -- Occurrence 31 of 32.
חַסְדָּ֖ם
ḥas·dām
their own Mercy zaudē, savu ἔλεος, αὐτῶν H2617 N‑msc|3mp chas·Dam: their own Mercy -- Occurrence 1 of 1.
יַעֲזֹֽבוּ׃
ya·‘ă·zō·ḇū.
Forsake žēlastības, tiesu ἐγκατέλιπον H5800 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Zou.: Forsake -- Occurrence 1 of 1.
9 Jonah 2:9
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֗י בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ אֶזְבְּחָה לָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי אֲשַׁלֵּ֑מָה יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es uppureẜchu ar Pateizibas Balkẜnes ko es ẜohlijs eẜmu to es atmakẜaẜchu ta Peſtiẜchana peederr tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ μετὰ φωνῆς αἰνέσεως καὶ ἐξομολογήσεως θύσω σοι ὅσα ηὐξάμην ἀποδώσω σοι σωτηρίου τῷ κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε μετά φωνής αινέσεως και εξομολογήσεως θύσω σοι όσα ηυξάμην αποδώσω σοι εις σωτηρίαν μου τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ar pateicības prieku es nesīšu Tev savus upurus savus solījuma upurus es Tev pienesīšu Glābšana ir pie Tā Kunga
🇱🇻 Latvian (2024):
bet es skaļi pateikdamies tev upurēšu ko esmu solījies samaksāšu glābiņš pie Kunga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
But I Bet ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni,: But I -- Occurrence 170 of 178.
בְּק֤וֹל
bə·qō·wl
with the voice ar μετὰ, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: with the voice -- Occurrence 68 of 71.
תּוֹדָה֙
tō·w·ḏāh
of thanksgiving pateicības, prieku αἰνέσεως H8426 N‑fs to·Dah: of thanksgiving -- Occurrence 15 of 15.
אֶזְבְּחָה
’ez·bə·ḥāh-
will sacrifice es, nesīšu καὶ, ἐξομολογήσεως, θύσω H2076 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'ez·be·chah-: will sacrifice -- Occurrence 2 of 2.
לָּ֔ךְ
lāḵ,
to You Tev σοι --- Prep|2fs Lach,: to You -- Occurrence .
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
what savus, upurus ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: what -- Occurrence 4724 of 4804.
נָדַ֖רְתִּי
nā·ḏar·tî
I have vowed savus, solījuma, upurus ηὐξάμην H5087 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Dar·ti: I have vowed -- Occurrence 2 of 2.
אֲשַׁלֵּ֑מָה
’ă·šal·lê·māh;
I will pay es, Tev, pienesīšu ἀποδώσω, σοι H7999 V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·shal·Le·mah;: I will pay -- Occurrence 2 of 2.
יְשׁוּעָ֖תָה
yə·šū·‘ā·ṯāh
Salvation [is] Glābšana σωτηρίου H3444 N‑fs|3fs ye·shu·'A·tah: Salvation [is] -- Occurrence 2 of 2.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh ir, pie, Tā, Kunga τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 5930 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
10 Jonah 2:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת יוֹנָ֖ה אֶל הַיַּבָּשָֽׁה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja uhs to Siwi un ta isſpłahwe Ionaẜu Mallâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσετάγη τῷ κήτει καὶ ἐξέβαλεν τὸν Ιωναν ἐπὶ τὴν ξηράν
🇬🇷 Greek ABP:
και προσετάγη από κυρίου τω κήτει και εξέβαλε τον Ιωνάν επί την ξηράν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs pavēlēja zivij un viņa izspļāva Jonu malā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs pavēlēja zivij un tā izvēma Jonu krastā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
So spoke Un, Tas, Kungs, pavēlēja καὶ, προσετάγη H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So spoke -- Occurrence 1913 of 1948.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh zivij τῷ, κήτει H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5931 of 6218.
לַדָּ֑ג
lad·dāḡ;
to the fish un, viņa - H1709 Prep‑l,Art|N‑ms lad·Dag;: to the fish -- Occurrence 1 of 1.
וַיָּקֵ֥א
way·yā·qê
and it vomited izspļāva καὶ, ἐξέβαλεν H6958 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ke: and it vomited -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6893 of 7034.
יוֹנָ֖ה
yō·w·nāh
Jonah Jonu Ιωναν H3124 N‑proper‑ms yo·Nah: Jonah -- Occurrence 9 of 17.
אֶל
’el-
onto malā ἐπὶ H413 Prep 'el-: onto -- Occurrence 3464 of 3531.
הַיַּבָּשָֽׁה׃
hay·yab·bā·šāh.
dry [land] - τὴν, ξηράν H3004 Art|N‑fs hai·yab·ba·Shah.: dry [land] -- Occurrence 5 of 5.
פ
- - - --- Punc Peh.