📖 Job Chapter 28

1 Job 28:1
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י יֵ֣שׁ לַכֶּ֣סֶף מוֹצָ֑א וּ֝מָק֗וֹם לַזָּהָ֥ב יָזֹֽקּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜcham Ꞩudrabam irr ẜawi Zełłi un Seltam irr Weeta kur tas kauẜehts tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστιν γὰρ ἀργυρίῳ τόπος ὅθεν γίνεται τόπος δὲ χρυσίῳ ὅθεν διηθεῖται
🇬🇷 Greek ABP:
εστι γαρ αργυρίω τόπος όθεν γίνεται τόπος δε χρυσίω όθεν διηθείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām sudrabam ir savas atradnes kur to rok un zeltam sava vieta kur to skalo
🇱🇻 Latvian (2024):
Ir vietas kur sudrabu rod kur zeltu tīra no sārņiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

Surely Tiešām γὰρ H3588 Conj ki: Surely -- Occurrence 2359 of 4334.
יֵ֣שׁ
yêš
there is sudrabam, ir, savas, atradnes ἔστιν H3426 Adv yesh: there is -- Occurrence 52 of 90.
לַכֶּ֣סֶף
lak·ke·sep̄
for silver - ἀργυρίῳ H3701 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·sef: for silver -- Occurrence 4 of 6.
מוֹצָ֑א
mō·w·ṣā;
a mine - τόπος, ὅθεν, γίνεται H4161 N‑ms mo·Tza;: a mine -- Occurrence 6 of 9.
וּ֝מָק֗וֹם
ū·mā·qō·wm,
and a place kur, to, rok, un, zeltam, sava, vieta τόπος, δὲ H4725 Conj‑w|N‑ms u·ma·Kom,: and a place -- Occurrence 2 of 2.
לַזָּהָ֥ב
laz·zā·hāḇ
gold - χρυσίῳ H2091 Prep‑l,Art|N‑ms laz·za·Hav: gold -- Occurrence 8 of 10.
יָזֹֽקּוּ׃
yā·zōq·qū.
[where] is refined kur, to, skalo διηθεῖται H2212 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Zok·ku.: [where] is refined -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ὅθεν
2 Job 28:2
🇮🇱 Hebrew:
בַּ֭רְזֶל מֵעָפָ֣ר יֻקָּ֑ח וְ֝אֶ֗בֶן יָצ֥וּק נְחוּשָֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Dſelſe tohp no Semmes ꞥemta un no Akmiꞥeem tohp Warẜch leets 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σίδηρος μὲν γὰρ ἐκ γῆς γίνεται χαλκὸς δὲ ἴσα λίθῳ λατομεῖται
🇱🇻 Latvian (1965):
Dzelzi rok no zemes un vara iezi pārkausē tīrā varā
🇱🇻 Latvian (2024):
dzelzi no zemes rok un iežus pārkausē varā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּ֭רְזֶל
bar·zel
Iron Dzelzi, rok σίδηρος, μὲν, γὰρ H1270 N‑ms Bar·zel: Iron -- Occurrence 15 of 34.
מֵעָפָ֣ר
mê·‘ā·p̄ār
from the earth no, zemes ἐκ, γῆς H6083 Prep‑m|N‑ms me·'a·Far: from the earth -- Occurrence 4 of 6.
יֻקָּ֑ח
yuq·qāḥ;
is taken - γίνεται H3947 V‑QalPass‑Imperf‑3ms yuk·Kach;: is taken -- Occurrence 2 of 3.
וְ֝אֶ֗בֶן
wə·’e·ḇen,
and [from] ore un, vara, iezi δὲ, ἴσα, λίθῳ H68 Conj‑w|N‑fs ve·'E·ven,: and [from] ore -- Occurrence 10 of 13.
יָצ֥וּק
yā·ṣūq
[is] smelted pārkausē, tīrā, varā λατομεῖται H6694 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Tzuk: [is] smelted -- Occurrence 1 of 2.
נְחוּשָֽׁה׃
nə·ḥū·šāh.
copper - - H5154 N‑fs ne·chu·Shah.: copper -- Occurrence 3 of 9.
- (no match) χαλκὸς
3 Job 28:3
🇮🇱 Hebrew:
קֵ֤ץ שָׂ֤ם לַחֹ֗שֶׁךְ וּֽלְכָל תַּ֭כְלִית ה֣וּא חוֹקֵ֑ר אֶ֖בֶן אֹ֣פֶל וְצַלְמָֽוֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Gallu ko Deews tai Tumẜibai lizzis un wiẜẜadas Leetas tas Zilweks pahrmanna ir tohs paẜchâ Tumẜibâ apslehptus Akmiꞥus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάξιν ἔθετο σκότει καὶ πᾶν πέρας αὐτὸς ἐξακριβάζεται λίθος σκοτία καὶ σκιὰ θανάτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tumsai cilvēks nospraudis beigas un līdz galējiem dziļumiem cilvēks meklē akmeņus tumsas un nakts apslēptus
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēks tumsai robežas sprauž izlodā malu malas iežus kas tumsībā un nāves ēnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קֵ֤ץ
qêṣ
An end Tumsai, cilvēks, nospraudis, beigas τάξιν H7093 N‑ms ketz: An end -- Occurrence 3 of 22.
שָׂ֤ם
śām
[Man] puts - ἔθετο H7760 V‑Qal‑Perf‑3ms sam: [Man] puts -- Occurrence 21 of 36.
לַחֹ֗שֶׁךְ
la·ḥō·šeḵ,
to darkness - σκότει H2822 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·shech,: to darkness -- Occurrence 1 of 1.
וּֽלְכָל
ū·lə·ḵāl-
and every un, līdz, galējiem, dziļumiem καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·chol-: and every -- Occurrence 57 of 68.
תַּ֭כְלִית
taḵ·lîṯ
recess - πέρας H8503 N‑fs Tach·lit: recess -- Occurrence 4 of 5.
ה֣וּא

he cilvēks, meklē αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 622 of 865.
חוֹקֵ֑ר
ḥō·w·qêr;
searches - ἐξακριβάζεται H2713 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Ker;: searches -- Occurrence 1 of 2.
אֶ֖בֶן
’e·ḇen
for ore akmeņus λίθος H68 N‑fsc 'E·ven: for ore -- Occurrence 34 of 57.
אֹ֣פֶל
’ō·p̄el
in the darkness tumsas σκοτία H652 N‑ms 'O·fel: in the darkness -- Occurrence 5 of 7.
וְצַלְמָֽוֶת׃
wə·ṣal·mā·weṯ.
and the shadow death un, nakts, apslēptus καὶ, σκιὰ, θανάτου H6757 Conj‑w|N‑ms ve·tzal·Ma·vet.: and the shadow death -- Occurrence 3 of 7.
4 Job 28:4
🇮🇱 Hebrew:
פָּ֤רַץ נַ֨חַל מֵֽעִם גָּ֗ר הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי רָ֑גֶל דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch isplehẜch to Eeleiju kur ne weens dſihwojs ko ne kahda Kahja ne ſinn ta nolezz un tohp kuſtinata no ta Zilweka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διακοπὴ χειμάρρου ἀπὸ κονίας οἱ δὲ ἐπιλανθανόμενοι ὁδὸν δικαίαν ἠσθένησαν ἐκ βροτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
διακοπή χειμάρρου από κονίας οι δε επιλανθανόμενοι οδόν δικαίαν ησθένησαν εκ βροτών εσαλεύθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš izlauzis ceļu turp kur neviens nedzīvo un kur neviena kāja neved tur viņi karājas un šūpojas virvēs tālu no cilvēkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
raktuves lauž kur ļaužu nav kur nav minusi kāja šūpojas virvēs kur neviena nav
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּ֤רַץ
pā·raṣ
He breaks open Viņš, izlauzis, ceļu διακοπὴ H6555 V‑Qal‑Perf‑3ms Pa·ratz: He breaks open -- Occurrence 7 of 7.
נַ֨חַל
na·ḥal
a shaft - χειμάρρου H5158 N‑ms Na·chal: a shaft -- Occurrence 39 of 50.
מֵֽעִם
mê·‘im-
away from turp, kur ἀπὸ H5973 Prep‑m me·'im-: away from -- Occurrence 38 of 43.
גָּ֗ר
gār,
people neviens, nedzīvo κονίας H1481 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Gar,: people -- Occurrence 7 of 10.
הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים
han·niš·kā·ḥîm
[In places] forgotten un, kur, neviena, kāja, neved οἱ, δὲ, ἐπιλανθανόμενοι H7911 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·ka·Chim: [In places] forgotten -- Occurrence 1 of 1.
מִנִּי
min·nî-
by - ὁδὸν H4480 Prep min·ni-: by -- Occurrence 17 of 34.
רָ֑גֶל
rā·ḡel;
feet - δικαίαν H7272 N‑fs Ra·gel;: feet -- Occurrence 5 of 6.
דַּ֖לּוּ
dal·lū
they hang far away tur, viņi, karājas ἠσθένησαν H1809 V‑Qal‑Perf‑3cp Dal·lu: they hang far away -- Occurrence 1 of 2.
מֵאֱנ֣וֹשׁ
mê·’ĕ·nō·wōš
from men un, šūpojas, virvēs, tālu, no, cilvēkiem ἐκ, βροτῶν H582 Prep‑m|N‑ms me·'e·Noosh: from men -- Occurrence 2 of 4.
נָֽעוּ׃
nā·‘ū.
they swing to and fro - - H5128 V‑Qal‑Perf‑3cp Na·'u.: they swing to and fro -- Occurrence 1 of 5.
5 Job 28:5
🇮🇱 Hebrew:
אֶ֗רֶץ מִמֶּ֥נָּה יֵֽצֵא לָ֑חֶם וְ֝תַחְתֶּ֗יהָ נֶהְפַּ֥ךְ כְּמוֹ אֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Semme no ka Maiſe nahk tahs Appakẜcha tohp pawehrtita itt kà no Ugguns 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γῆ ἐξ αὐτῆς ἐξελεύσεται ἄρτος ὑποκάτω αὐτῆς ἐστράφη ὡσεὶ πῦρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un zeme tā pati no kuras izaug zaļā labība tagad tiek savos pamatos apgriezta otrādi kā uguns laikmetā
🇱🇻 Latvian (2024):
Zeme no kuras maize nāk apakšā ugunīs mutuļo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶ֗רֶץ
’e·reṣ,
[As for] the earth Un, zeme, tā, pati, no, kuras, izaug γῆ H776 N‑fs 'E·retz,: [As for] the earth -- Occurrence 205 of 379.
מִמֶּ֥נָּה
mim·men·nāh
from it - ἐξ, αὐτῆς H4480 Prep|3fs mi·Men·nah: from it -- Occurrence 37 of 60.
יֵֽצֵא
yê·ṣê-
comes - ἐξελεύσεται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·tze-: comes -- Occurrence 33 of 62.
לָ֑חֶם
lā·ḥem;
bread zaļā, labība ἄρτος H3899 N‑ms La·chem;: bread -- Occurrence 23 of 38.
וְ֝תַחְתֶּ֗יהָ
wə·ṯaḥ·te·hā,
but underneath it tagad, tiek, savos, pamatos, apgriezta ὑποκάτω, αὐτῆς H8478 Conj‑w|Prep|3fs ve·tach·Tei·ha,: but underneath it -- Occurrence 1 of 1.
נֶהְפַּ֥ךְ
neh·paḵ
is turned up - ἐστράφη H2015 V‑Nifal‑Perf‑3ms neh·Pach: is turned up -- Occurrence 7 of 12.
כְּמוֹ
kə·mōw-
as by otrādi, kā ὡσεὶ H3644 Prep ke·mov-: as by -- Occurrence 6 of 27.
אֵֽשׁ׃
’êš.
fire uguns, laikmetā πῦρ H784 N‑cs 'Esh.: fire -- Occurrence 52 of 153.
6 Job 28:6
🇮🇱 Hebrew:
מְקוֹם סַפִּ֥יר אֲבָנֶ֑יהָ וְעַפְרֹ֖ת זָהָ֣ב לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥas Akmiꞥi irr Ꞩawiru Weeta un eekẜch tahs irr Selts Pihẜchliẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τόπος σαπφείρου οἱ λίθοι αὐτῆς καὶ χῶμα χρυσίον αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
τόπος σαπφείρου οι λίθοι αυτής και χώμα χρυσίον αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Iežos ir safīri un zemes putekļos ir zelta graudi
🇱🇻 Latvian (2024):
zemes akmeņos safīri gul zelta smiltis ir tur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְקוֹם
mə·qō·wm-
The source Iežos τόπος H4725 N‑msc me·kom-: The source -- Occurrence 24 of 41.
סַפִּ֥יר
sap·pîr
of sapphires ir, safīri σαπφείρου H5601 N‑ms sap·Pir: of sapphires -- Occurrence 3 of 7.
אֲבָנֶ֑יהָ
’ă·ḇā·ne·hā;
Its stones [are] - οἱ, λίθοι, αὐτῆς H68 N‑fpc|3fs 'a·va·Nei·ha;: Its stones [are] -- Occurrence 3 of 5.
וְעַפְרֹ֖ת
wə·‘ap̄·rōṯ
and [contains] dust un, zemes, putekļos καὶ, χῶμα H6083 Conj‑w|N‑msc ve·'af·Rot: and [contains] dust -- Occurrence 1 of 1.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
gold ir, zelta, graudi χρυσίον H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 209 of 231.
לֽוֹ׃
lōw.
it - αὐτῷ --- Prep|3ms lo.: it -- Occurrence .
7 Job 28:7
🇮🇱 Hebrew:
נָ֭תִיב לֹֽא יְדָ֣עוֹ עָ֑יִט וְלֹ֥א שְׁ֝זָפַ֗תּוּ עֵ֣ין אַיָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne kahds Putnis irr ẜcho Zełłu atſinnis un ne kahda Wannaga Azz irr to redſejẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τρίβος οὐκ ἔγνω αὐτὴν πετεινόν καὶ οὐ παρέβλεψεν αὐτὴν ὀφθαλμὸς γυπός
🇱🇻 Latvian (1965):
Teku uz turieni nepazīst ērglis tā apslēpta arī vērīgā vanaga acij
🇱🇻 Latvian (2024):
Ērglis nezina taku turp nemana tos vanaga acs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נָ֭תִיב
nā·ṯîḇ
[That] path Teku, uz, turieni τρίβος H5410 N‑ms Na·tiv: [That] path -- Occurrence 2 of 4.
לֹֽא
lō-
no nepazīst οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1762 of 3269.
יְדָ֣עוֹ
yə·ḏā·‘ōw
knows - ἔγνω, αὐτὴν H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ye·Da·'ov: knows -- Occurrence 1 of 1.
עָ֑יִט
‘ā·yiṭ;
bird ērglis πετεινόν H5861 N‑ms 'A·yit;: bird -- Occurrence 1 of 2.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor tā, apslēpta, arī καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 861 of 1589.
שְׁ֝זָפַ֗תּוּ
zā·p̄at·tū,
has seen it - παρέβλεψεν, αὐτὴν H7805 V‑Qal‑Perf‑3fs|3ms za·Fat·tu,: has seen it -- Occurrence 2 of 2.
עֵ֣ין
‘ên
the eye vērīgā, vanaga, acij ὀφθαλμὸς H5869 N‑csc 'ein: the eye -- Occurrence 14 of 17.
אַיָּֽה׃
’ay·yāh.
of falcon - γυπός H344 N‑fs 'ai·Yah.: of falcon -- Occurrence 1 of 1.
8 Job 28:8
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא הִדְרִיכֻ֥הוּ בְנֵי שָׁ֑חַץ לֹֽא עָדָ֖ה עָלָ֣יו שָֽׁחַל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To breeẜmigu Swehru Behrni us to ne irr minnuẜchi un ne kahds wezz Lauwa us to irr ſtaigajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἐπάτησαν αὐτὴν υἱοὶ ἀλαζόνων οὐ παρῆλθεν ἐπ αὐτῆς λέων
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ επάτησαν αυτήν υιοί αλαζόνων ου παρήλθεν επ' αυτής λέων
🇱🇻 Latvian (1965):
Lepnie zvēri neizmanto šo ceļu un arī jauns lauva neiet pa to
🇱🇻 Latvian (2024):
nemīņā tos lepnības dēli nestaigā pār tiem lauva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Lepnie, zvēri, neizmanto, šo, ceļu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 1763 of 3269.
הִדְרִיכֻ֥הוּ
hiḏ·rî·ḵu·hū
have trodden it - ἐπάτησαν, αὐτὴν H1869 V‑Hifil‑Perf‑3cp|3ms hid·ri·Chu·hu: have trodden it -- Occurrence 2 of 2.
בְנֵי
ḇə·nê-
whelps - υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: whelps -- Occurrence 265 of 282.
שָׁ֑חַץ
šā·ḥaṣ;
the proud lions - ἀλαζόνων H7830 N‑ms Sha·chatz;: the proud lions -- Occurrence 1 of 2.
לֹֽא
lō-
nor un, arī οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1764 of 3269.
עָדָ֖ה
‘ā·ḏāh
has passed - παρῆλθεν H5710 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Dah: has passed -- Occurrence 1 of 1.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
over it - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3ms 'a·Lav: over it -- Occurrence 290 of 403.
שָֽׁחַל׃
šā·ḥal.
the fierce lion jauns, lauva, neiet, pa, to λέων H7826 N‑ms Sha·chal.: the fierce lion -- Occurrence 2 of 5.
9 Job 28:9
🇮🇱 Hebrew:
בַּֽ֭חַלָּמִישׁ שָׁלַ֣ח יָד֑וֹ הָפַ֖ךְ מִשֹּׁ֣רֶשׁ הָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Zilweks peeleek ẜawu Rohku pee zeeteem Akmiꞥeem un rohk to Kalnu Dibbiꞥus zauri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἀκροτόμῳ ἐξέτεινεν χεῖρα αὐτοῦ κατέστρεψεν δὲ ἐκ ῥιζῶν ὄρη
🇬🇷 Greek ABP:
εν ακροτόμω εξέτεινε χείρα αυτού κατέστρεψε δε εκ ριζών όρη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai cilvēks pieliek savu roku cietajiem iežiem un apgāž kalnus no pašiem to pamatiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Pie krama liek cilvēks roku un izceļ ar saknēm kalnus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּֽ֭חַלָּמִישׁ
ba·ḥal·lā·mîš
On the flint Tikai, cilvēks, pieliek, savu, roku ἐν, ἀκροτόμῳ H2496 Prep‑b,Art|N‑ms Ba·chal·la·mish: On the flint -- Occurrence 1 of 1.
שָׁלַ֣ח
šā·laḥ
He puts - ἐξέτεινεν H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: He puts -- Occurrence 43 of 61.
יָד֑וֹ
yā·ḏōw;
his hand - χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do;: his hand -- Occurrence 115 of 157.
הָפַ֖ךְ
hā·p̄aḵ
He overturns cietajiem, iežiem, un, apgāž, kalnus κατέστρεψεν, δὲ H2015 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Fach: He overturns -- Occurrence 10 of 14.
מִשֹּׁ֣רֶשׁ
miš·šō·reš
at the roots no, pašiem, to, pamatiem ἐκ, ῥιζῶν H8328 Prep‑m|N‑ms mish·Sho·resh: at the roots -- Occurrence 1 of 2.
הָרִֽים׃
hā·rîm.
the mountains - ὄρη H2022 N‑mp ha·Rim.: the mountains -- Occurrence 10 of 57.
10 Job 28:10
🇮🇱 Hebrew:
בַּ֭צּוּרוֹת יְאֹרִ֣ים בִּקֵּ֑עַ וְכָל יְ֝קָ֗ר רָאֲתָ֥ה עֵינֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch iszehrt Uppes eekẜch Akmiꞥu Kalneem un wiꞥꞥa Azz aprauga wiẜẜadas dahrgas Leetas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δίνας δὲ ποταμῶν ἔρρηξεν πᾶν δὲ ἔντιμον εἶδέν μου ὁ ὀφθαλμός
🇬🇷 Greek ABP:
θίνας δε ποταμών διέρρηξε παν δε έντιμον είδέ μου ο οφθαλμός
🇱🇻 Latvian (1965):
Klintīs viņš izcērt ejas un visādi dārgumi atklājas viņa acij
🇱🇻 Latvian (2024):
klintīs tas gultnes izcērt visus dārgumus redz tā acs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּ֭צּוּרוֹת
baṣ·ṣū·rō·wṯ
In the rocks Klintīs, viņš, izcērt, ejas δίνας, δὲ H6697 Prep‑b,Art|N‑mp Batz·tzu·rot: In the rocks -- Occurrence 1 of 1.
יְאֹרִ֣ים
yə·’ō·rîm
channels - ποταμῶν H2975 N‑mp ye·'o·Rim: channels -- Occurrence 1 of 3.
בִּקֵּ֑עַ
biq·qê·a‘;
He cuts out - ἔρρηξεν H1234 V‑Piel‑Perf‑3ms bik·Ke·a';: He cuts out -- Occurrence 2 of 2.
וְכָל
wə·ḵāl
and every un, visādi, dārgumi πᾶν, δὲ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and every -- Occurrence 539 of 767.
יְ֝קָ֗ר
yə·qār,
precious thing - ἔντιμον H3366 N‑ms ye·Kar,: precious thing -- Occurrence 5 of 6.
רָאֲתָ֥ה
rā·’ă·ṯāh
sees atklājas εἶδέν H7200 V‑Qal‑Perf‑3fs ra·'a·Tah: sees -- Occurrence 5 of 11.
עֵינֽוֹ׃
‘ê·nōw.
his eye viņa, acij μου, , ὀφθαλμός H5869 N‑csc|3ms ei·No.: his eye -- Occurrence 6 of 9.
11 Job 28:11
🇮🇱 Hebrew:
מִ֭בְּכִי נְהָר֣וֹת חִבֵּ֑שׁ וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ יֹ֣צִא אֽוֹר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch aisdarra tahs Straumes ka ne isẜuhzahs un iswedd Gaiẜmâ kas apẜlehpts irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βάθη δὲ ποταμῶν ἀνεκάλυψεν ἔδειξεν δὲ ἑαυτοῦ δύναμιν εἰς φῶς
🇬🇷 Greek ABP:
βάθη δε ποταμών ανεκάλυψεν έδειξε δε αυτού δύναμιν εις φως
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš aizver apakšzemes ūdens dzīslas lai no tām nekas neraso un nesūcas cauri un tā izceļ gaismā apslēptās bagātības
🇱🇻 Latvian (2024):
Straumes nosien lai neasaro apslēpto iznes gaismā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֭בְּכִי
mib·bə·ḵî
From trickling Viņš, aizver, apakšzemes, ūdens, dzīslas βάθη, δὲ H1065 Prep‑m|N‑ms Mib·be·chi: From trickling -- Occurrence 1 of 3.
נְהָר֣וֹת
nə·hā·rō·wṯ
the streams - ποταμῶν H5104 N‑mp ne·ha·Rot: the streams -- Occurrence 1 of 15.
חִבֵּ֑שׁ
ḥib·bêš;
He dams up lai, no, tām, nekas, neraso, un, nesūcas, cauri ἀνεκάλυψεν H2280 V‑Piel‑Perf‑3ms chib·Besh;: He dams up -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝תַעֲלֻמָ֗הּ
wə·ṯa·‘ă·lu·māh,
and [What is] hidden un, tā, izceļ, gaismā, apslēptās, bagātības δὲ, ἑαυτοῦ, δύναμιν H8587 Conj‑w|N‑fsc ve·ta·'a·lu·Mah,: and [What is] hidden -- Occurrence 1 of 1.
יֹ֣צִא
yō·ṣi
he brings forth - - H3318 V‑Hifil‑Imperf‑3ms Yo·tzi: he brings forth -- Occurrence 3 of 10.
אֽוֹר׃
’ō·wr.
to light - εἰς, φῶς H216 N‑cs or.: to light -- Occurrence 21 of 52.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἔδειξεν
12 Job 28:12
🇮🇱 Hebrew:
וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תִּמָּצֵ֑א וְאֵ֥י זֶ֝ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta Gudriba kur ta taps atraſta un kur irr tahs Ꞩapraẜchanas Weeta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ δὲ σοφία πόθεν εὑρέθη ποῖος δὲ τόπος ἐστὶν τῆς ἐπιστήμης
🇬🇷 Greek ABP:
η δε σοφία πόθεν ευρέθη ποίος δε τόπος εστί της επιστήμης
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet gudrība kur to atrod un kur mājo atziņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet gudrība kur to rast Un saprašana kur tā mīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽ֭הַחָכְמָה
wə·ha·ḥā·ḵə·māh
But wisdom Bet, gudrība , δὲ, σοφία H2451 Conj‑w,Art|N‑fs Ve·ha·cha·che·mah: But wisdom -- Occurrence 1 of 2.
מֵאַ֣יִן
mê·’a·yin
where kur, to, atrod πόθεν H370 Prep‑m|Adv me·'A·yin: where -- Occurrence 8 of 11.
תִּמָּצֵ֑א
tim·mā·ṣê;
can be found - εὑρέθη H4672 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tim·ma·Tze;: can be found -- Occurrence 4 of 8.
וְאֵ֥י
wə·’ê
and where un, kur, mājo ποῖος, δὲ H335 Conj‑w|Interrog ve·'Ei: and where -- Occurrence 3 of 6.
זֶ֝ה
zeh
[is] - - H2088 Pro‑ms zeh: [is] -- Occurrence 200 of 315.
מְק֣וֹם
mə·qō·wm
the place - τόπος H4725 N‑msc me·Kom: the place -- Occurrence 25 of 41.
בִּינָֽה׃
bî·nāh.
of understanding atziņa τῆς, ἐπιστήμης H998 N‑fs bi·Nah.: of understanding -- Occurrence 2 of 13.
- (no match) ἐστὶν
13 Job 28:13
🇮🇱 Hebrew:
לֹא יָדַ֣ע אֱנ֣וֹשׁ עֶרְכָּ֑הּ וְלֹ֥א תִ֝מָּצֵ֗א בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Zilweks ne ſinna zik dahrga ta irr un ta ne tohp atraſta eekẜch tas Semmes to Dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ οἶδεν βροτὸς ὁδὸν αὐτῆς οὐδὲ μὴ εὑρεθῇ ἐν ἀνθρώποις
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ οίδε βροτός οδόν αυτής ουδέ μη ευρεθή εν ανθρώποις
🇱🇻 Latvian (1965):
Neviens cilvēks nezina ceļus pie tās un velti to meklēt dzīvo zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Nezin cilvēks ceļu pie tās nevar to rast dzīvo zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
not Neviens, cilvēks, nezina οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1765 of 3269.
יָדַ֣ע
yā·ḏa‘
does know - οἶδεν H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Da': does know -- Occurrence 43 of 64.
אֱנ֣וֹשׁ
’ĕ·nō·wōš
Man - βροτὸς H582 N‑ms e·Noosh: Man -- Occurrence 11 of 26.
עֶרְכָּ֑הּ
‘er·kāh;
its value ceļus, pie, tās ὁδὸν, αὐτῆς H6187 N‑msc|3fs 'er·Kah;: its value -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor un, velti, to, meklēt οὐδὲ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 862 of 1589.
תִ֝מָּצֵ֗א
ṯim·mā·ṣê,
is it found - εὑρεθῇ H4672 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tim·ma·Tze,: is it found -- Occurrence 5 of 8.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land dzīvo, zemē ἐν H776 Prep‑b|N‑fs be·'E·retz: in the land -- Occurrence 147 of 229.
הַֽחַיִּֽים׃
ha·ḥay·yîm.
of the living - ἀνθρώποις H2416 Art|Adj‑mp Ha·chai·Yim.: of the living -- Occurrence 12 of 27.
14 Job 28:14
🇮🇱 Hebrew:
תְּה֣וֹם אָ֭מַר לֹ֣א בִי הִ֑יא וְיָ֥ם אָ֝מַ֗ר אֵ֣ין עִמָּדִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Besdibbins ẜakka Ta eekẜch mannim ne irr un ta Juhra ẜakka Ta pee mannim ne irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄβυσσος εἶπεν οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί καὶ θάλασσα εἶπεν οὐκ ἔστιν μετ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
άβυσσος είπεν ουκ έστιν εν εμοί και η θάλασσα είπεν ουκ έστι μετ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un jūras dzelme saka manī tās nav un jūras viļņi runā ar mums kopā tā nedzīvo
🇱🇻 Latvian (2024):
Dzīle saka manī tās nav Un dzelme saka nav pie manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּה֣וֹם
tə·hō·wm
The deep Un, jūras, dzelme, saka ἄβυσσος H8415 N‑cs te·Hom: The deep -- Occurrence 5 of 21.
אָ֭מַר
’ā·mar
says - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·mar: says -- Occurrence 214 of 699.
לֹ֣א

not manī, tās, nav οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1766 of 3269.
בִי
ḇî-
in me - ἐν, ἐμοί --- Prep|1cs vi-: in me -- Occurrence .
הִ֑יא
hî;
it [is] - - H1931 Pro‑3fs Hi;: it [is] -- Occurrence 211 of 314.
וְיָ֥ם
wə·yām
and the sea un, jūras, viļņi, runā καὶ, θάλασσα H3220 Conj‑w|N‑ms ve·Yam: and the sea -- Occurrence 2 of 5.
אָ֝מַ֗ר
’ā·mar,
says - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: says -- Occurrence 215 of 699.
אֵ֣ין
’ên
[it is] not ar, mums, kopā, tā, nedzīvo οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [it is] not -- Occurrence 183 of 358.
עִמָּדִֽי׃
‘im·mā·ḏî.
with me - μετ, ἐμοῦ H5978 Prep|1cs 'im·ma·Di.: with me -- Occurrence 34 of 42.
- (no match) ἔστιν
15 Job 28:15
🇮🇱 Hebrew:
לֹא יֻתַּ֣ן סְג֣וֹר תַּחְתֶּ֑יהָ וְלֹ֥א יִ֝שָּׁקֵ֗ל כֶּ֣סֶף מְחִירָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Seltu par wiꞥꞥu ne warr doht neds Ꞩudraba Makẜu par wiꞥꞥu eeẜwert 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ δώσει συγκλεισμὸν ἀντ αὐτῆς καὶ οὐ σταθήσεται ἀργύριον ἀντάλλαγμα αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ου δώσει συγκλεισμόν αντ' αυτής και ου σταθήσεται αργύριον αντάλλαγμα αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Pat par tīrāko zeltu to nenopirkt un sudrabs kā pretvērtība par to ir nesasverams
🇱🇻 Latvian (2024):
Nevar to atsvērt tīrā zeltā sudrabā nevar atmērīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Cannot Pat, par, tīrāko, zeltu, to, nenopirkt οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Cannot -- Occurrence 1767 of 3269.
יֻתַּ֣ן
yut·tan
it be purchased - δώσει H5414 V‑QalPass‑Imperf‑3ms yut·Tan: it be purchased -- Occurrence 7 of 7.
סְג֣וֹר
sə·ḡō·wr
gold - συγκλεισμὸν H5458 N‑ms se·Gor: gold -- Occurrence 1 of 2.
תַּחְתֶּ֑יהָ
taḥ·te·hā;
for gold - ἀντ, αὐτῆς H8478 Prep|3fs tach·Tei·ha;: for gold -- Occurrence 8 of 15.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor un, sudrabs, kā, pretvērtība, par, to, ir, nesasverams καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 863 of 1589.
יִ֝שָּׁקֵ֗ל
yiš·šā·qêl,
can be weighed - σταθήσεται H8254 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yish·sha·Kel,: can be weighed -- Occurrence 2 of 2.
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
silver - ἀργύριον H3701 N‑ms Ke·sef: silver -- Occurrence 110 of 131.
מְחִירָֽהּ׃
mə·ḥî·rāh.
[for] its price - ἀντάλλαγμα, αὐτῆς H4242 N‑msc|3fs me·chi·Rah.: [for] its price -- Occurrence 1 of 1.
16 Job 28:16
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא תְ֭סֻלֶּה בְּכֶ֣תֶם אוֹפִ֑יר בְּשֹׁ֖הַם יָקָ֣ר וְסַפִּֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to ne warr ſpreeſt par Owira Seltu neds par dahrgeem Onika un Sawira Akmiꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ συμβασταχθήσεται χρυσίῳ Ωφιρ ἐν ὄνυχι τιμίῳ καὶ σαπφείρῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ου συμβασταχθήσεται χρυσίω Ωφείρ εν όνυχι τιμίω και σαπφείρω
🇱🇻 Latvian (1965):
To nevar iegūt ne par Ofīras smalko zeltu nedz arī pret vērtīgiem oniksiem un safīriem
🇱🇻 Latvian (2024):
par Ofīra kalumiem to nedabūt nedz dārgiem oniksiem un safīriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Cannot To, nevar, iegūt καὶ, οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Cannot -- Occurrence 1768 of 3269.
תְ֭סֻלֶּה
ṯə·sul·leh
it be valued - συμβασταχθήσεται H5541 V‑Pual‑Imperf‑3fs Te·sul·leh: it be valued -- Occurrence 1 of 2.
בְּכֶ֣תֶם
bə·ḵe·ṯem
in the gold ne, par, Ofīras, smalko, zeltu χρυσίῳ H3800 Prep‑b|N‑msc be·Che·tem: in the gold -- Occurrence 1 of 4.
אוֹפִ֑יר
’ō·w·p̄îr;
of Ophir - Ωφιρ H211 N‑proper‑fs o·Fir;: of Ophir -- Occurrence 5 of 7.
בְּשֹׁ֖הַם
bə·šō·ham
in onyx nedz, arī, pret, vērtīgiem, oniksiem ἐν, ὄνυχι H7718 Prep‑b|N‑ms be·Sho·ham: in onyx -- Occurrence 1 of 1.
יָקָ֣ר
yā·qār
precious - τιμίῳ H3368 Adj‑ms ya·Kar: precious -- Occurrence 2 of 9.
וְסַפִּֽיר׃
wə·sap·pîr.
or sapphire un, safīriem καὶ, σαπφείρῳ H5601 Conj‑w|N‑ms ve·sap·Pir.: or sapphire -- Occurrence 1 of 1.
17 Job 28:17
🇮🇱 Hebrew:
לֹא יַעַרְכֶ֣נָּה זָ֭הָב וּזְכוֹכִ֑ית וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ כְּלִי פָֽז׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne weens warr wiꞥꞥai Seltu neds ẜpihdamus Akmiꞥus lihdſi turreht neds wiꞥꞥu prett Selta Glihtumeem ismiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἰσωθήσεται αὐτῇ χρυσίον καὶ ὕαλος καὶ τὸ ἄλλαγμα αὐτῆς σκεύη χρυσᾶ
🇱🇻 Latvian (1965):
To nevar salīdzināt ne ar zeltu nedz ar spīdošiem akmeņiem to nevar iemainīt pret augstvērtīga zelta izstrādājumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
nestāv tai līdzās ne zelts ne stikls nevar to iemīt pret zelta trauku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Neither To, nevar, salīdzināt οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Neither -- Occurrence 1769 of 3269.
יַעַרְכֶ֣נָּה
ya·‘ar·ḵen·nāh
can equal it - ἰσωθήσεται, αὐτῇ H6186 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse ya·'ar·Chen·nah: can equal it -- Occurrence 1 of 2.
זָ֭הָב
zā·hāḇ
gold ne, ar, zeltu χρυσίον H2091 N‑ms za·ho: gold -- Occurrence 3 of 7.
וּזְכוֹכִ֑ית
ū·zə·ḵō·w·ḵîṯ;
nor crystal nedz, ar, spīdošiem, akmeņiem καὶ, ὕαλος H2137 Conj‑w|N‑fs u·ze·cho·Chit;: nor crystal -- Occurrence 1 of 1.
וּתְמ֖וּרָתָ֣הּ
ū·ṯə·mū·rā·ṯāh
nor can it be exchanged for to, nevar, iemainīt καὶ, τὸ, ἄλλαγμα, αὐτῆς H8545 Conj‑w|N‑fsc|3fs u·te·Mu·ra·Tah: nor can it be exchanged for -- Occurrence 1 of 1.
כְּלִי
kə·lî-
jewelry pret, augstvērtīga, zelta, izstrādājumiem σκεύη H3627 N‑msc ke·li-: jewelry -- Occurrence 26 of 39.
פָֽז׃
p̄āz.
of fine gold - χρυσᾶ H6337 N‑ms Faz.: of fine gold -- Occurrence 1 of 2.
18 Job 28:18
🇮🇱 Hebrew:
רָאמ֣וֹת וְ֭גָבִישׁ לֹ֣א יִזָּכֵ֑ר וּמֶ֥שֶׁךְ חָ֝כְמָ֗ה מִפְּנִינִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehrles un dahrgas Sihles wiẜẜai ne warr peeminneht un ta Gudriba irr augſtaka ne kà Rubbiꞥa Akmiꞥi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετέωρα καὶ γαβις οὐ μνησθήσεται καὶ ἕλκυσον σοφίαν ὑπὲρ τὰ ἐσώτατα
🇱🇻 Latvian (1965):
Par pērlēm un kristālu nav ko runāt jo iegūta gudrība ir pārāka par pērlēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Koraļļi kristāls kas piemin tos par pērlēm gudrība vērtīgāka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָאמ֣וֹת
rā·mō·wṯ
Of coral Par, pērlēm μετέωρα H7215 N‑fp ra·Mot: Of coral -- Occurrence 1 of 1.
וְ֭גָבִישׁ
wə·ḡā·ḇîš
or quartz un, kristālu καὶ, γαβις H1378 Conj‑w|N‑ms Ve·ga·vish: or quartz -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֣א

No nav, ko, runāt οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: No -- Occurrence 1770 of 3269.
יִזָּכֵ֑ר
yiz·zā·ḵêr;
mention shall be made - μνησθήσεται H2142 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiz·za·Cher;: mention shall be made -- Occurrence 2 of 5.
וּמֶ֥שֶׁךְ
ū·me·šeḵ
for the price jo, iegūta, gudrība, ir καὶ, ἕλκυσον H4901 Conj‑w|N‑msc u·Me·shech: for the price -- Occurrence 1 of 1.
חָ֝כְמָ֗ה
ḥāḵ·māh
of wisdom [is] - σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: of wisdom [is] -- Occurrence 17 of 74.
מִפְּנִינִֽים׃
mip·pə·nî·nîm.
above rubies pārāka, par, pērlēm ὑπὲρ, τὰ, ἐσώτατα H6443 Prep‑m|N‑fp mip·pe·ni·Nim.: above rubies -- Occurrence 1 of 5.
19 Job 28:19
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יַ֭עַרְכֶנָּה פִּטְדַת כּ֑וּשׁ בְּכֶ֥תֶם טָ֝ה֗וֹר לֹ֣א תְסֻלֶּֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Topaſ no MohruSemmes wiꞥꞥai ne teek lihdſi turrehts un tas wiẜẜuẜchꞣihſtajs Selts wiꞥꞥai ne panahk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἰσωθήσεται αὐτῇ τοπάζιον Αἰθιοπίας χρυσίῳ καθαρῷ οὐ συμβασταχθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
To nevar pielīdzināt Etiopijas dzeltenajam topāzam un tā nav pārdodama par vistīrāko zeltu
🇱🇻 Latvian (2024):
Nestāv tai līdzās pat Kūšas topāzi pat tīrā zeltā nevar to vērtēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Cannot To, nevar, pielīdzināt οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Cannot -- Occurrence 1771 of 3269.
יַ֭עַרְכֶנָּה
ya·‘ar·ḵen·nāh
equal it - ἰσωθήσεται, αὐτῇ H6186 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse Ya·'ar·chen·nah: equal it -- Occurrence 2 of 2.
פִּטְדַת
piṭ·ḏaṯ-
the topaz Etiopijas, dzeltenajam, topāzam τοπάζιον H6357 N‑fsc pit·dat-: the topaz -- Occurrence 1 of 1.
כּ֑וּשׁ
kūš;
of Ethiopia - Αἰθιοπίας H3568 N‑proper‑fs Kush;: of Ethiopia -- Occurrence 7 of 20.
בְּכֶ֥תֶם
bə·ḵe·ṯem
in gold un, tā, nav, pārdodama χρυσίῳ H3800 Prep‑b|N‑ms be·Che·tem: in gold -- Occurrence 2 of 4.
טָ֝ה֗וֹר
ṭā·hō·wr,
Pure - καθαρῷ H2889 Adj‑ms ta·Hor,: Pure -- Occurrence 54 of 58.
לֹ֣א

nor - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 1772 of 3269.
תְסֻלֶּֽה׃
ṯə·sul·leh.
can it be valued par, vistīrāko, zeltu συμβασταχθήσεται H5541 V‑Pual‑Imperf‑3fs te·sul·Leh.: can it be valued -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
20 Job 28:20
🇮🇱 Hebrew:
וְֽ֭הַחָכְמָה מֵאַ֣יִן תָּב֑וֹא וְאֵ֥י זֶ֝֗ה מְק֣וֹם בִּינָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad no kurrenes nahk ta Gudriba un kur irr tahs Ꞩapraẜchanas Weeta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ δὲ σοφία πόθεν εὑρέθη ποῖος δὲ τόπος ἐστὶν τῆς συνέσεως
🇬🇷 Greek ABP:
η δε σοφία πόθεν ευρέθη ποίος δε τόπος εστί της συνέσεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet gudrība no kurienes tā nāk un kur mājo atziņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Gudrība no kurienes tā un saprašana kur tā mīt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽ֭הַחָכְמָה
wə·ha·ḥā·ḵə·māh
Then wisdom Bet, gudrība , δὲ, σοφία H2451 Conj‑w,Art|N‑fs Ve·ha·cha·che·mah: Then wisdom -- Occurrence 2 of 2.
מֵאַ֣יִן
mê·’a·yin
from where no, kurienes, tā, nāk πόθεν H370 Prep‑m|Adv me·'A·yin: from where -- Occurrence 9 of 11.
תָּב֑וֹא
tā·ḇō·w;
does come - εὑρέθη H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Vo;: does come -- Occurrence 46 of 87.
וְאֵ֥י
wə·’ê
and where [is] un, kur, mājo ποῖος, δὲ H335 Conj‑w|Interrog ve·'Ei: and where [is] -- Occurrence 4 of 6.
זֶ֝֗ה
zeh,
- - - H2088 Pro‑ms Zeh,: -- Occurrence 201 of 315.
מְק֣וֹם
mə·qō·wm
the place - τόπος H4725 N‑msc me·Kom: the place -- Occurrence 26 of 41.
בִּינָֽה׃
bî·nāh.
of understanding atziņa τῆς, συνέσεως H998 N‑fs bi·Nah.: of understanding -- Occurrence 3 of 13.
- (no match) ἐστὶν
21 Job 28:21
🇮🇱 Hebrew:
וְֽ֭נֶעֶלְמָה מֵעֵינֵ֣י כָל חָ֑י וּמֵע֖וֹף הַשָּׁמַ֣יִם נִסְתָּֽרָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo ta irr apẜlehpta preekẜch Wiẜẜu Azzim kas dſihwo un teem Putneem appakẜch Debbes irr ta noẜlehpta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λέληθεν πάντα ἄνθρωπον καὶ ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ ἐκρύβη
🇬🇷 Greek ABP:
λέληθε πάντα άνθρωπον και από πετεινών του ουρανού εκρύβη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ir apslēpta katra dzīva radījuma acīm un pat debesu putniem tā paliek noslēpta
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā noslēpta visu dzīvo acīm no debesu putniem noglabāta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽ֭נֶעֶלְמָה
wə·ne·‘el·māh
and it is hidden Tā, ir, apslēpta λέληθεν H5956 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs Ve·ne·'el·mah: and it is hidden -- Occurrence 1 of 1.
מֵעֵינֵ֣י
mê·‘ê·nê
from the eyes katra, dzīva, radījuma, acīm - H5869 Prep‑m|N‑cdc me·'ei·Nei: from the eyes -- Occurrence 4 of 4.
כָל
ḵāl
of all - πάντα H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 186 of 280.
חָ֑י
ḥāy;
living - ἄνθρωπον H2416 Adj‑ms Chai;: living -- Occurrence 76 of 120.
וּמֵע֖וֹף
ū·mê·‘ō·wp̄
and from the birds un, pat, debesu, putniem καὶ, ἀπὸ, πετεινῶν H5775 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·me·'of: and from the birds -- Occurrence 1 of 2.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
of the air - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of the air -- Occurrence 149 of 236.
נִסְתָּֽרָה׃
nis·tā·rāh.
concealed tā, paliek, noslēpta ἐκρύβη H5641 V‑Nifal‑Perf‑3fs nis·Ta·rah.: concealed -- Occurrence 2 of 3.
22 Job 28:22
🇮🇱 Hebrew:
אֲבַדּ֣וֹן וָ֭מָוֶת אָ֣מְר֑וּ בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ שָׁמַ֥עְנוּ שִׁמְעָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Paſuẜchanas Weeta un ta Nahwe ẜakka Mehs eẜẜam wiꞥꞥas Ꞩlawu ar muhẜahm Auẜim dſirdeijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ ἀπώλεια καὶ ὁ θάνατος εἶπαν ἀκηκόαμεν δὲ αὐτῆς τὸ κλέος
🇬🇷 Greek ABP:
η απώλεια και ο θάνατος είπαν ακηκόαμεν αυτής το κλέος
🇱🇻 Latvian (1965):
Elles un nāves dziļumi saka par to tikai baumas par tās lielo slavu ir nonākušas līdz mūsu ausīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Bezdibenis un nāve saka tik dzirdējuši esam par to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲבַדּ֣וֹן
’ă·ḇad·dō·wn
Destruction Elles , ἀπώλεια H11 N‑ms a·vad·Don: Destruction -- Occurrence 1 of 2.
וָ֭מָוֶת
wā·mā·weṯ
and Death un, nāves, dziļumi, saka καὶ, , θάνατος H4194 Conj‑w|N‑ms Va·ma·vet: and Death -- Occurrence 1 of 2.
אָ֣מְר֑וּ
’ā·mə·rū;
say - εἶπαν H559 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·me·Ru;: say -- Occurrence 27 of 57.
בְּ֝אָזְנֵ֗ינוּ
bə·’ā·zə·nê·nū,
with our ears par, to, tikai, baumas - H241 Prep‑b|N‑fdc|1cp be·'a·ze·Nei·nu,: with our ears -- Occurrence 3 of 5.
שָׁמַ֥עְנוּ
šā·ma‘·nū
we have heard - ἀκηκόαμεν, δὲ H8085 V‑Qal‑Perf‑1cp sha·Ma'·nu: we have heard -- Occurrence 8 of 21.
שִׁמְעָֽהּ׃
šim·‘āh.
a report about it par, tās, lielo, slavu, ir, nonākušas, līdz, mūsu, ausīm αὐτῆς, τὸ, κλέος H8088 N‑msc|3fs shim·'Ah.: a report about it -- Occurrence 1 of 1.
23 Job 28:23
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֭לֹהִים הֵבִ֣ין דַּרְכָּ֑הּ וְ֝ה֗וּא יָדַ֥ע אֶת מְקוֹמָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Deews ẜaproht wiꞥꞥas Zełłu un tas paſihſt wiꞥꞥas Weetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεὸς εὖ συνέστησεν αὐτῆς τὴν ὁδόν αὐτὸς δὲ οἶδεν τὸν τόπον αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ο θεός ευ συνέστησεν αυτής την οδόν αυτός δε οίδε τον τόπον αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai vienīgi Dievam ir zināmi ceļi pie tās un Viņš labi zina tās uzturēšanās vietu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs saprot ceļu pie tās viņš vien zina tās vietu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֭לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God Tikai, vienīgi, Dievam, ir, zināmi , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 403 of 680.
הֵבִ֣ין
hê·ḇîn
understands - συνέστησεν H995 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Vin: understands -- Occurrence 1 of 3.
דַּרְכָּ֑הּ
dar·kāh;
its way ceļi, pie, tās αὐτῆς, τὴν, ὁδόν H1870 N‑csc|3fs dar·Kah;: its way -- Occurrence 1 of 1.
וְ֝ה֗וּא
wə·hū,
and He un, Viņš, labi, zina αὐτὸς, δὲ H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu,: and He -- Occurrence 153 of 211.
יָדַ֥ע
yā·ḏa‘
knows - οἶδεν H3045 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Da': knows -- Occurrence 44 of 64.
אֶת
’eṯ-
- tās, uzturēšanās, vietu - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5514 of 7034.
מְקוֹמָֽהּ׃
mə·qō·w·māh.
its place - τὸν, τόπον, αὐτῆς H4725 N‑msc|3fs me·ko·Mah.: its place -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) εὖ
24 Job 28:24
🇮🇱 Hebrew:
כִּי ה֭וּא לִקְצוֹת הָאָ֣רֶץ יַבִּ֑יט תַּ֖חַת כָּל הַשָּׁמַ֣יִם יִרְאֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo wiꞥſch ſkattahs lihdſ tahs Semmes Galleem wiꞥſch redſ appakẜch wiẜẜahm Debbeẜihm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτὸς γὰρ τὴν ὑπ οὐρανὸν πᾶσαν ἐφορᾷ εἰδὼς τὰ ἐν τῇ γῇ πάντα ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
αυτός γαρ την υπ' ουρανόν πάσαν εφορά ειδώς τα εν τη γη
🇱🇻 Latvian (1965):
jo tikai Viņš vienīgi redz līdz zemes galiem un Viņš skata visu to kas ir atrodams zem debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
jo viņš līdz zemes malai redz skata visu kas apakš debess
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי
kî-
For jo γὰρ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2360 of 4334.
ה֭וּא

He tikai, Viņš, vienīgi, redz αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 623 of 865.
לִקְצוֹת
liq·ṣō·wṯ-
to the ends līdz, zemes, galiem τὴν, ὑπ, οὐρανὸν, πᾶσαν, ἐφορᾷ H7098 Prep‑l|N‑fpc lik·tzot-: to the ends -- Occurrence 1 of 1.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the earth - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the earth -- Occurrence 573 of 934.
יַבִּ֑יט
yab·bîṭ;
looks - - H5027 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yab·Bit;: looks -- Occurrence 2 of 5.
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
under un, Viņš, skata, visu, to, kas, ir, atrodams, zem, debesīm εἰδὼς, τὰ, ἐν, τῇ, γῇ, πάντα, , ἐποίησεν H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 152 of 263.
כָּל
kāl-
whole - - H3605 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 1751 of 2745.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens - - H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 150 of 236.
יִרְאֶֽה׃
yir·’eh.
[And] sees - - H7200 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh.: [And] sees -- Occurrence 15 of 45.
25 Job 28:25
🇮🇱 Hebrew:
לַעֲשׂ֣וֹת לָר֣וּחַ מִשְׁקָ֑ל וּ֝מַ֗יִם תִּכֵּ֥ן בְּמִדָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad wiꞥſch Wehjam ẜawu Ꞩwarru darrija un to Uhdeni usẜwehre ar Mehru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνέμων σταθμὸν ὕδατός τε μέτρα
🇬🇷 Greek ABP:
πάντα α εποίησεν ανέμων σταθμόν ύδατος μέτρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Viņš reiz deva vējam sparu un kad Viņš lika noteiktu mēru ūdeņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad viņš vējam piešķīra svaru un ūdenim nolika mēru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
To establish Kad, Viņš, reiz, deva - H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: To establish -- Occurrence 170 of 220.
לָר֣וּחַ
lā·rū·aḥ
for the wind vējam, sparu ἀνέμων H7307 Prep‑l,Art|N‑cs la·Ru·ach: for the wind -- Occurrence 1 of 3.
מִשְׁקָ֑ל
miš·qāl;
a weight - σταθμὸν H4948 N‑ms mish·Kal;: a weight -- Occurrence 14 of 16.
וּ֝מַ֗יִם
ū·ma·yim,
and the waters un, kad, Viņš, lika, noteiktu, mēru ὕδατός H4325 Conj‑w|N‑mp u·Ma·yim,: and the waters -- Occurrence 12 of 18.
תִּכֵּ֥ן
tik·kên
apportion - μέτρα H8505 V‑Piel‑Perf‑3ms tik·Ken: apportion -- Occurrence 1 of 3.
בְּמִדָּֽה׃
bə·mid·dāh.
by measure ūdeņiem τε H4060 Prep‑b|N‑fs be·mid·Dah.: by measure -- Occurrence 1 of 1.
26 Job 28:26
🇮🇱 Hebrew:
בַּעֲשֹׂת֣וֹ לַמָּטָ֣ר חֹ֑ק וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad wiꞥſch Leetum Mehrꞣi nolikke un Sibbiꞥam un Pehrkoꞥam weenu Zełłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτε ἐποίησεν οὕτως ὑετὸν ἠρίθμησεν καὶ ὁδὸν ἐν τινάγματι φωνάς
🇬🇷 Greek ABP:
ότε εποίησεν ούτως ιδών ηρίθμησε και οδόν εν τινάγματι φωνής
🇱🇻 Latvian (1965):
kad Viņš deva Savus likumus lietum un ierādīja ceļu pērkonam un zibeņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
kad viņš lietum likumu lēma un ceļu pērkona dārdiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּעֲשֹׂת֣וֹ
ba·‘ă·ś·ṯōw
When He made kad, Viņš, deva, Savus, likumus ὅτε, ἐποίησεν, οὕτως H6213 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ba·'a·sa·Mek·To: When He made -- Occurrence 1 of 1.
לַמָּטָ֣ר
lam·mā·ṭār
for the rain lietum ὑετὸν H4306 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Tar: for the rain -- Occurrence 1 of 5.
חֹ֑ק
ḥōq;
a law - ἠρίθμησεν H2706 N‑ms Chok;: a law -- Occurrence 12 of 21.
וְ֝דֶ֗רֶךְ
wə·ḏe·reḵ,
and a path un, ierādīja, ceļu καὶ, ὁδὸν H1870 Conj‑w|N‑cs ve·De·rech,: and a path -- Occurrence 2 of 19.
לַחֲזִ֥יז
la·ḥă·zîz
for pērkonam ἐν, τινάγματι H2385 Prep‑l|N‑msc la·cha·Ziz: for -- Occurrence 1 of 2.
קֹלֽוֹת׃
qō·lō·wṯ.
the thunderbolt un, zibeņiem φωνάς H6963 N‑mp ko·Lot.: the thunderbolt -- Occurrence 6 of 7.
27 Job 28:27
🇮🇱 Hebrew:
אָ֣ז רָ֭אָהּ וַֽיְסַפְּרָ֑הּ הֱ֝כִינָ֗הּ וְגַם חֲקָרָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad redſeja wiꞥſch to un isteize to wiꞥſch ẜataiẜija un isluhkoja to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε εἶδεν αὐτὴν καὶ ἐξηγήσατο αὐτήν ἑτοιμάσας ἐξιχνίασεν
🇬🇷 Greek ABP:
τότε είδεν αυτήν εξηγήσατο αυτήν ετοιμάσας εξιχνίασεν
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Viņš to redzēja iedarbināja to nodibināja tās pamatus attīstīja izdibināja un arī izpētīja to
🇱🇻 Latvian (2024):
tad viņš skatīja to un pasludināja iedibināja to un pārbaudīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֣ז
’āz
then tad τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 75 of 119.
רָ֭אָהּ
rā·’āh
He saw [wisdom] Viņš, to, redzēja εἶδεν, αὐτὴν H7200 V‑Qal‑Perf‑3ms|3fs Ra·'ah: He saw [wisdom] -- Occurrence 19 of 35.
וַֽיְסַפְּרָ֑הּ
way·sap·pə·rāh;
and declared it iedarbināja, to καὶ, ἐξηγήσατο, αὐτήν H5608 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3fs vay·sap·pe·Rah;: and declared it -- Occurrence 1 of 1.
הֱ֝כִינָ֗הּ
hĕ·ḵî·nāh,
He prepared it nodibināja, tās, pamatus ἑτοιμάσας H3559 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3fs he·chi·Nah,: He prepared it -- Occurrence 1 of 1.
וְגַם
wə·ḡam-
and indeed attīstīja, izdibināja, un, arī - H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and indeed -- Occurrence 165 of 248.
חֲקָרָֽהּ׃
ḥă·qā·rāh.
He searched it out izpētīja, to ἐξιχνίασεν H2713 V‑Qal‑Perf‑3ms|3fs cha·ka·Rah.: He searched it out -- Occurrence 1 of 1.
28 Job 28:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜazzija us to Zilweku Redſi ta Kunga Bihjaẜchana ta irr Gudriba un no Łauna atſtahtees ta irr Ꞩapraẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ ἀνθρώπῳ ἰδοὺ ἡ θεοσέβειά ἐστιν σοφία τὸ δὲ ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστιν ἐπιστήμη
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ανθρώπω ιδού η θεοσέβεια εστί σοφία το δε απέχεσθαι από κακών εστίν επιστήμη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet cilvēkam Viņš teica tikai vienu redzi bijība Tā Kunga priekšā tā ir gudrība un vairīties no ļauna tā ir atzīšana
🇱🇻 Latvian (2024):
un sacīja cilvēkam redzi bīties Kunga ir gudrība un vairīties ļauna ir saprašana
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And He said Bet, cilvēkam, Viņš, teica εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And He said -- Occurrence 1748 of 1948.
לָֽאָדָ֗ם
lā·’ā·ḏām,
to man - ἀνθρώπῳ H120 Prep‑l,Art|N‑ms la·'a·Dam,: to man -- Occurrence 2 of 12.
הֵ֤ן
hên
behold tikai, vienu ἰδοὺ H2005 Interjection hen: behold -- Occurrence 47 of 97.
יִרְאַ֣ת
yir·’aṯ
the fear redzi, bijība , θεοσέβειά H3374 N‑fsc yir·'At: the fear -- Occurrence 4 of 18.
אֲ֭דֹנָי
’ă·ḏō·nāy
of the Lord Tā, Kunga, priekšā - H136 N‑proper‑ms 'A·do·nai: of the Lord -- Occurrence 37 of 419.
הִ֣יא

that [is] tā, ir ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 212 of 314.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
wisdom gudrība σοφία H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 18 of 74.
וְס֖וּר
wə·sūr
and to depart un, vairīties τὸ, δὲ, ἀπέχεσθαι H5493 Conj‑w|V‑Qal‑Inf ve·Sur: and to depart -- Occurrence 1 of 2.
מֵרָ֣ע
mê·rā‘
from evil no, ļauna ἀπὸ, κακῶν H7451 Prep‑m|Adj‑ms me·Ra': from evil -- Occurrence 4 of 12.
בִּינָֽה׃
bî·nāh.
[is] understanding tā, ir, atzīšana ἐπιστήμη H998 N‑fs bi·Nah.: [is] understanding -- Occurrence 4 of 13.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐστιν