📖 Jeremiah Chapter 51

1 Jeremiah 51:1
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי֙ מֵעִ֣יר עַל בָּבֶ֔ל וְאֶל יֹשְׁבֵ֖י לֵ֣ב קָמָ֑י ר֖וּחַ מַשְׁחִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Redſ Es zelẜchu weenu ẜamaitajamu Wehju prett Babeli un prett teem kas wiꞥꞥo Widdû dſihwo kas prett mannim zełłahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ Βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα διαφθείροντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Es izliešu pār Bābeli un pār tiem kas dzīvo Manu pretinieku sirdī asa niknuma pilnu postītāju garu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Redzi es musināšu pret Bābeli un pret Levkamī iemītniekiem postītāja garu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 318 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 476 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5466 of 6218.
הִנְנִי֙
hin·nî
behold Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold -- Occurrence 107 of 161.
מֵעִ֣יר
mê·‘îr
I will raise up izliešu ἐξεγείρω H5782 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·'Ir: I will raise up -- Occurrence 3 of 5.
עַל
‘al-
against pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2975 of 3469.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: Babylon -- Occurrence 132 of 184.
וְאֶל
wə·’el-
and Against un, pār, tiem, kas, dzīvo καὶ, ἐπὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and Against -- Occurrence 279 of 332.
יֹשְׁבֵ֖י
yō·šə·ḇê
those who dwell in - τοὺς, κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: those who dwell in -- Occurrence 109 of 137.
לֵ֣ב
lêḇ
Leb Kamai Manu, pretinieku, sirdī Χαλδαίους H3820 N‑proper‑fs lev: Leb Kamai -- Occurrence 178 of 201.
קָמָ֑י
qā·māy;
of those who rise up - - H6965 Verb ka·Mai;: of those who rise up -- Occurrence 4 of 5.
ר֖וּחַ
rū·aḥ
a wind niknuma, pilnu, postītāju, garu ἄνεμον H7307 N‑cs Ru·ach: a wind -- Occurrence 155 of 205.
מַשְׁחִֽית׃
maš·ḥîṯ.
destroying - διαφθείροντα H7843 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mash·Chit.: destroying -- Occurrence 8 of 8.
- (no match) asa
- (no match) καύσωνα
2 Jeremiah 51:2
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁלַּחְתִּ֨י לְבָבֶ֤ל זָרִים֙ וְזֵר֔וּהָ וִיבֹקְק֖וּ אֶת אַרְצָ֑הּ כִּֽי הָי֥וּ עָלֶ֛יהָ מִסָּבִ֖יב בְּי֥וֹם רָעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es ẜuhtiẜchu Babelei Wehtitajus kas tohs wehtihs un wiꞥꞥas Semmi istukẜchohs jo tee buhs Nelaimibas Deenâ wiẜsapkahrt prett wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξαποστελῶ εἰς Βαβυλῶνα ὑβριστάς καὶ καθυβρίσουσιν αὐτὴν καὶ λυμανοῦνται τὴν γῆν αὐτῆς οὐαὶ ἐπὶ Βαβυλῶνα κυκλόθεν ἐν ἡμέρᾳ κακώσεως αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εξαποστελώ επί Βαβυλώνα υβριστάς και καθυβρίσουσιν αυτήν και λυμανούνται την γην αυτής ουαί επί Βαβυλώνα κυκλόθεν εν ημέρα κακώσεως αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Es sūtīšu uz Bābeli arī vētītājus tie vētīs noplicinās un izlaupīs tās zemi un tie būs visapkārt tai tās nelaimes dienā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es sūtīšu uz Bābeli vētītājus un tie viņu vētīs viņi izlaupīs tās zemi kad ļaunā dienā sanāks tai visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁלַּחְתִּ֨י
wə·šil·laḥ·tî
And I will send Es, sūtīšu καὶ, ἐξαποστελῶ H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·shil·lach·Ti: And I will send -- Occurrence 7 of 20.
לְבָבֶ֤ל
lə·ḇā·ḇel
to Babylon uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 Prep‑l|N‑proper‑fs le·va·Vel: to Babylon -- Occurrence 6 of 8.
זָרִים֙
zā·rîm
winnowers arī, vētītājus ὑβριστάς H2114 Adj‑mp za·Rim: winnowers -- Occurrence 14 of 25.
וְזֵר֔וּהָ
wə·zê·rū·hā,
and who shall winnow her tie, vētīs, noplicinās καὶ, καθυβρίσουσιν, αὐτὴν H2219 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp|3fs ve·ze·Ru·ha,: and who shall winnow her -- Occurrence 1 of 1.
וִיבֹקְק֖וּ
wî·ḇō·qə·qū
and empty un, izlaupīs καὶ, λυμανοῦνται H1238 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3mp vi·vo·ke·Ku: and empty -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tās, zemi τὴν, γῆν, αὐτῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6371 of 7034.
אַרְצָ֑הּ
’ar·ṣāh;
her land - - H776 N‑fsc|3fs 'ar·Tzah;: her land -- Occurrence 51 of 58.
כִּֽי
kî-
for un οὐαὶ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3781 of 4334.
הָי֥וּ
hā·yū
they shall be tie, būs, visapkārt, tai - H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: they shall be -- Occurrence 126 of 167.
עָלֶ֛יהָ
‘ā·le·hā
against her - ἐπὶ, Βαβυλῶνα H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 127 of 170.
מִסָּבִ֖יב
mis·sā·ḇîḇ
all around - κυκλόθεν H5439 Prep‑m|Adv mis·sa·Viv: all around -- Occurrence 28 of 41.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in the day tās, nelaimes, dienā ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 141 of 197.
רָעָֽה׃
rā·‘āh.
of doom - κακώσεως, αὐτῆς H7451 N‑fs ra·'Ah.: of doom -- Occurrence 112 of 127.
3 Jeremiah 51:3
🇮🇱 Hebrew:
אֶֽל יִדְרֹ֤ךְ ידרך הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ וְאֶל יִתְעַ֖ל בְּסִרְיֹנ֑וֹ וְאַֽל תַּחְמְלוּ֙ אֶל בַּ֣חֻרֶ֔יהָ הַחֲרִ֖ימוּ כָּל צְבָאָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lai Strehlneeks prett Strehlneeku to Stohpu uswelk un prett to kas eekẜch ẜawahm Kruhẜchu‐Bruꞥꞥahm leppo Un ne ẜaudſeht wiꞥꞥas Iaunekłus isdeldeht wiẜẜu wiꞥꞥas Spehku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπ αὐτὴν τεινέτω ὁ τείνων τὸ τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ἐστιν ὅπλα αὐτῷ καὶ μὴ φείσησθε ἐπὶ νεανίσκους αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
επ' αυτή τεινέτω ο τείνων το τόξον αυτού και περιθέσθω α εστιν όπλα αυτού και μη φείσησθε επί τους νεανίσκους αυτής και αφανίσατε πάσαν την δύναμιν αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet neviens no Bābeles strēlniekiem lai neuzvelk vairs savu stopu pret uzbrucējiem un lai neceļas savā bruņukreklā pretestības izrādīšanai Un taču jūs uzbrucēji nesaudziet un netaupiet viņu jaunos vīrus pakļaujiet sodam visu viņu karaspēku
🇱🇻 Latvian (2024):
Loka šāvējs nepaspēs uzvilkt loku nedz apvilks kāds savas bruņas Netaupiet viņas jaunekļus ziedojiet nīcībai visu tās pulku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶֽל
’el-
Against [her] Bet ἐπ, αὐτὴν H413 Prep 'el-: Against [her] -- Occurrence 3090 of 3531.
יִדְרֹ֤ךְ
yiḏ·rōḵ
let bend neviens, no, Bābeles, strēlniekiem τεινέτω H1869 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·Roch: let bend -- Occurrence 4 of 7.
ידרך
yiḏ·rōḵ
Babylon - - H1869 N‑proper‑fs yid·roch: Babylon -- Occurrence 5 of 7.
הַדֹּרֵךְ֙
had·dō·rêḵ
the archer lai, neuzvelk, vairs , τείνων H1869 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms had·do·reCh: the archer -- Occurrence 2 of 2.
קַשְׁתּ֔וֹ
qaš·tōw,
his bow savu, stopu, pret, uzbrucējiem τὸ, τόξον, αὐτοῦ H7198 N‑fsc|3ms kash·To,: his bow -- Occurrence 5 of 7.
וְאֶל
wə·’el-
and against [her] un, lai, neceļas καὶ H408 Conj‑w|Prep ve·'el-: and against [her] -- Occurrence 1 of 1.
יִתְעַ֖ל
yiṯ·‘al
lift himself up - περιθέσθω H5927 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·'Al: lift himself up -- Occurrence 1 of 1.
בְּסִרְיֹנ֑וֹ
bə·sir·yō·nōw;
in his armor savā, bruņukreklā, pretestības, izrādīšanai , ἐστιν, ὅπλα, αὐτῷ H5630 Prep‑b|N‑msc|3ms be·sir·yo·No;: in his armor -- Occurrence 1 of 1.
וְאַֽל
wə·’al-
and not Un, taču, jūs, uzbrucēji καὶ, μὴ H413 Conj‑w|Adv ve·'al-: and not -- Occurrence 1 of 1.
תַּחְמְלוּ֙
taḥ·mə·lū
do spare nesaudziet φείσησθε H2550 V‑Qal‑Imperf‑2mp tach·me·Lu: do spare -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
unto un, netaupiet ἐπὶ H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 3091 of 3531.
בַּ֣חֻרֶ֔יהָ
ba·ḥu·re·hā,
her young men viņu, jaunos, vīrus νεανίσκους, αὐτῆς H970 N‑mpc|3fs ba·chu·Rei·ha,: her young men -- Occurrence 1 of 1.
הַחֲרִ֖ימוּ
ha·ḥă·rî·mū
Utterly destroy pakļaujiet, sodam καὶ, ἀφανίσατε H2763 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·cha·Ri·mu: Utterly destroy -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all visu, viņu, karaspēku πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2414 of 2745.
צְבָאָֽהּ׃
ṣə·ḇā·’āh.
her army - τὴν, δύναμιν, αὐτῆς H6635 N‑csc|3fs tze·va·'Ah.: her army -- Occurrence 2 of 2.
4 Jeremiah 51:4
🇮🇱 Hebrew:
וְנָפְל֥וּ חֲלָלִ֖ים בְּאֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֑ים וּמְדֻקָּרִ֖ים בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee Nokautee kriht eekẜch tahs Kaldeëŗu Semmes un tee Nodurtee us wiꞥꞥas Eelahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν γῇ Χαλδαίων καὶ κατακεκεντημένοι ἔξωθεν αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
ka kritušie lai guļ pa visu kaldeju zemi un smagi ievainotie viņu ielās
🇱🇻 Latvian (2024):
Nokauti viņi kritīs kaldiešu zemē caururbti viņas ielās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָפְל֥וּ
wə·nā·p̄ə·lū
Thus shall fall ka καὶ, πεσοῦνται H5307 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·fe·Lu: Thus shall fall -- Occurrence 5 of 11.
חֲלָלִ֖ים
ḥă·lā·lîm
the slain kritušie, lai, guļ τραυματίαι H2491 N‑mp cha·la·Lim: the slain -- Occurrence 16 of 25.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land pa, visu, zemi ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 202 of 229.
כַּשְׂדִּ֑ים
kaś·dîm;
of the Chaldeans kaldeju Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim;: of the Chaldeans -- Occurrence 23 of 32.
וּמְדֻקָּרִ֖ים
ū·mə·ḏuq·qā·rîm
and [those] thrust through un, smagi, ievainotie καὶ, κατακεκεντημένοι H1856 Conj‑w|V‑Pual‑Prtcpl‑mp u·me·duk·ka·Rim: and [those] thrust through -- Occurrence 1 of 1.
בְּחוּצוֹתֶֽיהָ׃
bə·ḥū·ṣō·w·ṯe·hā.
in her streets viņu, ielās ἔξωθεν, αὐτῆς H2351 Prep‑b|N‑mpc|3fs be·chu·tzo·Tei·ha.: in her streets -- Occurrence 1 of 2.
5 Jeremiah 51:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֠י לֹֽא אַלְמָ֨ן יִשְׂרָאֵ֤ל וִֽיהוּדָה֙ מֵֽאֱלֹהָ֔יו מֵֽיְהוָ֖ה צְבָא֑וֹת כִּ֤י אַרְצָם֙ מָלְאָ֣ה אָשָׁ֔ם מִקְּד֖וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Iſraëls un Iuhda ne taps eekẜch Atraitnibas pameſti no ẜawa Deewa ta KUNGA Zebaot jepẜchu wiꞥꞥo Semme irr noſeeguẜees pee ta Ꞩwehta eekẜch Iſraëła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι οὐκ ἐχήρευσεν Ισραηλ καὶ Ιουδας ἀπὸ θεοῦ αὐτῶν ἀπὸ κυρίου παντοκράτορος ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων Ισραηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo ne Israēla ne Jūdas tauta nav kā atraitne sava Dieva Kunga Cebaota atstāta turpretī viņu zeme ir pilna noziegumu pret Israēla Svēto
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Israēls un Jūda nepaliks atraitnēs sava Dieva Pulku Kunga dēļ kaut viņu zeme ir pilna grēka pret Israēla Svēto
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֠י

For Jo διότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3782 of 4334.
לֹֽא
lō-
not nav, kā, atraitne οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2815 of 3269.
אַלְמָ֨ן
’al·mān
is forsaken - ἐχήρευσεν H488 Adj‑ms 'al·Man: is forsaken -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiś·rā·’êl
Israel ne, Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1980 of 2260.
וִֽיהוּדָה֙
wî·hū·ḏāh
nor Judah ne, Jūdas, tauta καὶ, Ιουδας H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah: nor Judah -- Occurrence 41 of 47.
מֵֽאֱלֹהָ֔יו
mê·’ĕ·lō·hāw,
by his God sava, Dieva ἀπὸ, θεοῦ, αὐτῶν H430 Prep‑m|N‑mpc|3ms me·'e·lo·Hav,: by his God -- Occurrence 1 of 1.
מֵֽיְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Kunga, Cebaota ἀπὸ, κυρίου H3068 Prep‑m|N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5467 of 6218.
צְבָא֑וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
of hosts atstāta παντοκράτορος H6635 N‑cp tze·va·'ot;: of hosts -- Occurrence 175 of 283.
כִּ֤י

Though turpretī ὅτι H3588 Conj ki: Though -- Occurrence 3783 of 4334.
אַרְצָם֙
’ar·ṣām
their land viņu, zeme , γῆ, αὐτῶν H776 N‑fsc|3mp 'ar·Tzam: their land -- Occurrence 24 of 24.
מָלְאָ֣ה
mā·lə·’āh
was filled ir, pilna ἐπλήσθη H4390 V‑Qal‑Perf‑3fs mal·'Ah: was filled -- Occurrence 12 of 18.
אָשָׁ֔ם
’ā·šām,
with sin noziegumu ἀδικίας H817 N‑ms 'a·Sham,: with sin -- Occurrence 12 of 12.
מִקְּד֖וֹשׁ
miq·qə·ḏō·wōš
against the Holy one pret, Israēla, Svēto ἀπὸ, τῶν, ἁγίων H6918 Prep‑m|Adj‑msc mik·ke·Doosh: against the Holy one -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1981 of 2260.
6 Jeremiah 51:6
🇮🇱 Hebrew:
נֻ֣סוּ מִתּ֣וֹךְ בָּבֶ֗ל וּמַלְּטוּ֙ אִ֣ישׁ נַפְשׁ֔וֹ אַל תִּדַּ֖מּוּ בַּעֲוֺנָ֑הּ כִּי֩ עֵ֨ת נְקָמָ֥ה הִיא֙ לַֽיהוָ֔ה גְּמ֕וּל ה֥וּא מְשַׁלֵּ֖ם לָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Behdſeet no Babeles Widdus un isglahbeet ikkatrs ẜawu Dwehẜeli ka juhs bohjâ ne eetat eekẜch wiꞥꞥas Noſeeguma jo ẜchis irr tas Laiks tahs Atreepẜchanas ta KUNGA kas wiꞥꞥai to Nopelꞥu makẜa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φεύγετε ἐκ μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀνασῴζετε ἕκαστος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπορριφῆτε ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτῆς ὅτι καιρὸς ἐκδικήσεως αὐτῆς ἐστιν παρὰ κυρίου ἀνταπόδομα αὐτὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
φεύγετε εκ μέσου Βαβυλώνος και ανασώζετε έκαστος την ψυχήν αυτού μη απορριφήτε εν τη αδικία αυτής ότι καιρός εκδικήσεως αυτής εστι παρά κυρίου ανταπόδομα αυτός ανταποδίδωσιν αυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Bēdziet projām no Bābeles novadiem un glābiet ikviens savu dzīvību lai jūs nemirstat Bābeles noziegumu dēļ jo šis ir Tā Kunga atriebības laiks Viņš atmaksā tai pēc tās nopelna
🇱🇻 Latvian (2024):
Bēdziet no Bābeles visi savu dzīvību glābiet neaizejiet bojā viņas vainas dēļ jo šis Kungam ir atriebes laiks viņš atmaksā un atdara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נֻ֣סוּ
nu·sū
Flee Bēdziet, projām φεύγετε H5127 V‑Qal‑Imp‑mp Nu·su: Flee -- Occurrence 4 of 4.
מִתּ֣וֹךְ
mit·tō·wḵ
from the midst no ἐκ, μέσου H8432 Prep‑m|N‑msc mit·Toch: from the midst -- Occurrence 49 of 56.
בָּבֶ֗ל
bā·ḇel,
of Babylon Bābeles, novadiem Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 133 of 184.
וּמַלְּטוּ֙
ū·mal·lə·ṭū
and save un, glābiet καὶ, ἀνασῴζετε H4422 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑mp u·mal·le·Tu: and save -- Occurrence 1 of 2.
אִ֣ישׁ
’îš
every one ikviens ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: every one -- Occurrence 1020 of 1097.
נַפְשׁ֔וֹ
nap̄·šōw,
his life savu, dzīvību τὴν, ψυχὴν, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho,: his life -- Occurrence 74 of 84.
אַל
’al-
not lai, jūs καὶ, μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 521 of 570.
תִּדַּ֖מּוּ
tid·dam·mū
do be cut off nemirstat ἀπορριφῆτε H1826 V‑Nifal‑Imperf‑2mp tid·Dam·mu: do be cut off -- Occurrence 1 of 1.
בַּעֲוֺנָ֑הּ
ba·‘ă·wō·nāh;
in her iniquity Bābeles, noziegumu, dēļ ἐν, τῇ, ἀδικίᾳ, αὐτῆς H5771 Prep‑b|N‑csc|3fs ba·'a·vo·Nah;: in her iniquity -- Occurrence 1 of 1.
כִּי֩

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3784 of 4334.
עֵ֨ת
‘êṯ
the time šis, ir καιρὸς H6256 N‑csc 'et: the time -- Occurrence 53 of 72.
נְקָמָ֥ה
nə·qā·māh
vengeance atriebības ἐκδικήσεως, αὐτῆς H5360 N‑fs ne·ka·Mah: vengeance -- Occurrence 3 of 3.
הִיא֙

that [is] laiks ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 272 of 314.
לַֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh Tā, Kunga παρὰ, κυρίου H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 5468 of 6218.
גְּמ֕וּל
gə·mūl
a recompense Viņš, atmaksā ἀνταπόδομα H1576 N‑ms ge·Mul: a recompense -- Occurrence 7 of 8.
ה֥וּא

He - αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 786 of 865.
מְשַׁלֵּ֖ם
mə·šal·lêm
shall recompense tai, pēc, tās, nopelna ἀνταποδίδωσιν H7999 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·shal·Lem: shall recompense -- Occurrence 2 of 2.
לָֽהּ׃
lāh.
her - αὐτῇ --- Prep|3fs Lah.: her -- Occurrence .
7 Jeremiah 51:7
🇮🇱 Hebrew:
כּוֹס זָהָ֤ב בָּבֶל֙ בְּיַד יְהוָ֔ה מְשַׁכֶּ֖רֶת כָּל הָאָ֑רֶץ מִיֵּינָהּ֙ שָׁת֣וּ גוֹיִ֔ם עַל כֵּ֖ן יִתְהֹלְל֥וּ גוֹיִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Babele bija weens Selta Biꞣꞣeris ta KUNGA Rohkâ kas wiẜẜu Semmi peedſirdinaja tee Pagaꞥi irr no wiꞥꞥas Wihnu dſehruẜchi tapehz irr tee Pagaꞥi tà trakkojẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποτήριον χρυσοῦν Βαβυλὼν ἐν χειρὶ κυρίου μεθύσκον πᾶσαν τὴν γῆν ἀπὸ τοῦ οἴνου αὐτῆς ἐπίοσαν ἔθνη διὰ τοῦτο ἐσαλεύθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābele bija zelta kauss Tā Kunga rokā kas apreibināja visu pasauli No Bābeles vīna dzēra daudzas tautas tādēļ tās zaudēja prātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Zelta kauss kas apdzirda visu zemi bija Bābele Kunga rokā no tās vīna tautas dzēra tādēļ trakoja tautas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כּוֹס
kō·ws-
A cup Bābele, bija ποτήριον H3563 N‑fsc kos-: A cup -- Occurrence 11 of 16.
זָהָ֤ב
zā·hāḇ
golden zelta χρυσοῦν H2091 N‑ms za·Hav: golden -- Occurrence 222 of 231.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
Babylon [was] - Βαβυλὼν H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon [was] -- Occurrence 134 of 184.
בְּיַד
bə·yaḏ-
in the hand kauss ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: in the hand -- Occurrence 227 of 263.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh Tā, Kunga, rokā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 5469 of 6218.
מְשַׁכֶּ֖רֶת
mə·šak·ke·reṯ
that made drunk kas, apreibināja μεθύσκον H7937 V‑Piel‑Prtcpl‑fs me·shak·Ke·ret: that made drunk -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all visu, pasauli πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2415 of 2745.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 788 of 934.
מִיֵּינָהּ֙
mî·yê·nāh
her wine No, Bābeles, vīna ἀπὸ, τοῦ, οἴνου, αὐτῆς H3196 Prep‑m|N‑msc|3fs mi·yei·Nah: her wine -- Occurrence 1 of 1.
שָׁת֣וּ
šā·ṯū
drank dzēra ἐπίοσαν H8354 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·Tu: drank -- Occurrence 2 of 2.
גוֹיִ֔ם
ḡō·w·yim,
the nations daudzas, tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nations -- Occurrence 96 of 136.
עַל
‘al-
upon tādēļ διὰ, τοῦτο H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2976 of 3469.
כֵּ֖ן
kên
thus - - H3651 Adv ken: thus -- Occurrence 357 of 402.
יִתְהֹלְל֥וּ
yiṯ·hō·lə·lū
are deranged tās, zaudēja, prātu ἐσαλεύθησαν H1984 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·ho·le·Lu: are deranged -- Occurrence 1 of 1.
גוֹיִֽם׃
ḡō·w·yim.
the nations - - H1471 N‑mp go·Yim.: the nations -- Occurrence 97 of 136.
8 Jeremiah 51:8
🇮🇱 Hebrew:
פִּתְאֹ֛ם נָפְלָ֥ה בָבֶ֖ל וַתִּשָּׁבֵ֑ר הֵילִ֣ילוּ עָלֶ֗יהָ קְח֤וּ צֳרִי֙ לְמַכְאוֹבָ֔הּ אוּלַ֖י תֵּרָפֵֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Babela irr peepeẜchi krittuẜi un ẜatreekta Kauzeet pahr wiꞥꞥu jemmeet Salwes preekẜch wiꞥꞥas Wahtim jaẜchu ta taps dſeedinata 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄφνω ἔπεσεν Βαβυλὼν καὶ συνετρίβη θρηνεῖτε αὐτήν λάβετε ῥητίνην τῇ διαφθορᾷ αὐτῆς εἴ πως ἰαθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
και άφνω έπεσε Βαβυλών και συνετρίβη θρηνείτε αυτήν λάβετε ρητίνην τη διαφθορά αυτής είπως ιαθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Piepeši Bābele ir kritusi un ir sagrauta Apraudiet šo pilsētu atnesiet balzamu tās brūcēm varbūt šīs brūces var vēl dziedināt
🇱🇻 Latvian (2024):
Piepeši Bābele krita sagrāva to kauciet par viņu uzklājiet balzamu viņas brūcēm varbūt sadzīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פִּתְאֹ֛ם
piṯ·’ōm
Suddenly Piepeši καὶ, ἄφνω H6597 Adv pit·'Om: Suddenly -- Occurrence 20 of 20.
נָפְלָ֥ה
nā·p̄ə·lāh
has fallen ir, kritusi ἔπεσεν H5307 V‑Qal‑Perf‑3fs na·fe·Lah: has fallen -- Occurrence 10 of 13.
בָבֶ֖ל
ḇā·ḇel
Babylon Bābele Βαβυλὼν H894 N‑proper‑fs va·Vel: Babylon -- Occurrence 10 of 19.
וַתִּשָּׁבֵ֑ר
wat·tiš·šā·ḇêr;
and been destroyed un, ir, sagrauta καὶ, συνετρίβη H7665 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs vat·tish·sha·Ver;: and been destroyed -- Occurrence 3 of 3.
הֵילִ֣ילוּ
hê·lî·lū
Wail Apraudiet θρηνεῖτε H3213 V‑Hifil‑Imp‑mp hei·Li·lu: Wail -- Occurrence 8 of 13.
עָלֶ֗יהָ
‘ā·le·hā,
for her šo, pilsētu αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha,: for her -- Occurrence 128 of 170.
קְח֤וּ
qə·ḥū
take atnesiet λάβετε H3947 V‑Qal‑Imp‑mp ke·Chu: take -- Occurrence 27 of 28.
צֳרִי֙
ṣo·rî
balm balzamu ῥητίνην H6875 N‑ms tzo·Ri: balm -- Occurrence 3 of 3.
לְמַכְאוֹבָ֔הּ
lə·maḵ·’ō·w·ḇāh,
for her pain tās, brūcēm τῇ, διαφθορᾷ, αὐτῆς H4341 Prep‑l|N‑msc|3fs le·mach·'o·Vah,: for her pain -- Occurrence 1 of 1.
אוּלַ֖י
’ū·lay
Perhaps varbūt εἴ, πως H194 Adv 'u·Lai: Perhaps -- Occurrence 39 of 45.
תֵּרָפֵֽא׃
tê·rā·p̄ê.
she may be healed šīs, brūces, var, vēl, dziedināt ἰαθήσεται H7495 V‑Nifal‑Imperf‑3fs te·ra·Fe.: she may be healed -- Occurrence 1 of 1.
9 Jeremiah 51:9
🇮🇱 Hebrew:
רפאנו רִפִּ֣ינוּ אֶת בָּבֶל֙ וְלֹ֣א נִרְפָּ֔תָה עִזְב֕וּהָ וְנֵלֵ֖ךְ אִ֣ישׁ לְאַרְצ֑וֹ כִּֽי נָגַ֤ע אֶל הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִשְׁפָּטָ֔הּ וְנִשָּׂ֖א עַד שְׁחָקִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mehs dſeedinajam Babeli bet ta ne irr ẜadſihjuẜi Atſtahjeet wiꞥꞥu un eima ikkatrs ẜawâ Semmê jo wiꞥꞥas Ꞩohdiba ẜneedſahs lidſ patt Debbeẜim un aisẜneedſ tahs augſtakas Padebbeẜis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰατρεύσαμεν τὴν Βαβυλῶνα καὶ οὐκ ἰάθη ἐγκαταλίπωμεν αὐτὴν καὶ ἀπέλθωμεν ἕκαστος εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ὅτι ἤγγισεν εἰς οὐρανὸν τὸ κρίμα αὐτῆς ἐξῆρεν ἕως τῶν ἄστρων
🇬🇷 Greek ABP:
ιατρεύσαμεν την Βαβυλώνα και ουκ ιάθη εγκαταλίπωμεν αυτήν και απέλθωμεν έκαστος εις την γην αυτού ότι ήγγικεν εις ουρανόν το κρίμα αυτής εξήρεν έως των άστρων
🇱🇻 Latvian (1965):
Mēs gribējām Bābeli dziedināt bet tā nebija dziedināma Atstājiet to viņas pašas rīcībā Iesim ikviens uz savu zemi Jo soda apmēri pār to iesniedzas padebešos un paceļas gandrīz vai līdz pašām debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēs būtu Bābeli dziedinājuši bet viņa vairs nebija dziedināma Pametam viņu un ejam katrs uz savu zemi jo līdz debesīm sniedzas tās spriedums tas paceļas līdz padebešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רפאנו
rip·pi·nū
- Mēs, gribējām ἰατρεύσαμεν --- V‑Piel‑Perf‑1cp rip·pi·nu.
רִפִּ֣ינוּ
rip·pî·nū
We would have healed - - H7495 V‑Piel‑Perf‑1cp rip·Pi·nu: We would have healed -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6372 of 7034.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 135 of 184.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not dziedināt καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 1328 of 1589.
נִרְפָּ֔תָה
nir·pā·ṯāh,
she is healed bet, tā, nebija, dziedināma ἰάθη H7495 V‑Nifal‑Perf‑3fs nir·Pa·tah,: she is healed -- Occurrence 1 of 1.
עִזְב֕וּהָ
‘iz·ḇū·hā
Forsake her Atstājiet, to ἐγκαταλίπωμεν, αὐτὴν H5800 V‑Qal‑Imp‑mp|3fs 'iz·Vu·ha: Forsake her -- Occurrence 1 of 1.
וְנֵלֵ֖ךְ
wə·nê·lêḵ
and let us go viņas, pašas, rīcībā καὶ, ἀπέλθωμεν H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp ve·ne·Lech: and let us go -- Occurrence 1 of 1.
אִ֣ישׁ
’îš
everyone Iesim, ikviens ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: everyone -- Occurrence 1021 of 1097.
לְאַרְצ֑וֹ
lə·’ar·ṣōw;
to his own country uz, savu, zemi εἰς, τὴν, γῆν, αὐτοῦ H776 Prep‑l|N‑fsc|3ms le·'ar·Tzo;: to his own country -- Occurrence 7 of 10.
כִּֽי
kî-
for Jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3785 of 4334.
נָגַ֤ע
nā·ḡa‘
reaches soda, apmēri, pār, to ἤγγισεν H5060 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Ga': reaches -- Occurrence 5 of 6.
אֶל
’el-
to iesniedzas εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3092 of 3531.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
heaven padebešos οὐρανὸν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 208 of 236.
מִשְׁפָּטָ֔הּ
miš·pā·ṭāh,
her judgment - τὸ, κρίμα, αὐτῆς H4941 N‑msc|3fs mish·pa·Tah,: her judgment -- Occurrence 1 of 1.
וְנִשָּׂ֖א
wə·niś·śā
and is lifted up un, paceļas ἐξῆρεν H5375 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nis·Sa: and is lifted up -- Occurrence 9 of 12.
עַד
‘aḏ-
to gandrīz, vai, līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 915 of 1014.
שְׁחָקִֽים׃
šə·ḥā·qîm.
the skies pašām, debesīm τῶν, ἄστρων H7834 N‑mp she·cha·Kim.: the skies -- Occurrence 12 of 12.
10 Jeremiah 51:10
🇮🇱 Hebrew:
הוֹצִ֥יא יְהוָ֖ה אֶת צִדְקֹתֵ֑ינוּ בֹּ֚אוּ וּנְסַפְּרָ֣ה בְצִיּ֔וֹן אֶֽת מַעֲשֵׂ֖ה יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr muhẜu Taiẜnibu preekẜcha neẜẜis nahzeet laid mehs isteizam eekẜch Zianas to Darbu ta KUNGA muhẜu Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξήνεγκεν κύριος τὸ κρίμα αὐτοῦ δεῦτε καὶ ἀναγγείλωμεν εἰς Σιων τὰ ἔργα κυρίου θεοῦ ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
εξήνεγκε κύριος το κρίμα αυτού δεύτε και αναγγείλωμεν εν Σιών τα έργα κυρίου του θεού ημών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir cēlis gaismā mūsu lietas taisnību Iesim sludināsim Ciānā Tā Kunga mūsu Dieva darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs mūsu taisnību izvedis gaismā iesim stāstīsim Ciānā par Dieva mūsu Kunga darbu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הוֹצִ֥יא
hō·w·ṣî
Has revealed ir, cēlis, gaismā ἐξήνεγκεν H3318 V‑Hifil‑Perf‑3ms ho·Tzi: Has revealed -- Occurrence 17 of 19.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 346 of 608.
אֶת
’eṯ-
- mūsu, lietas, taisnību τὸ, κρίμα, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6373 of 7034.
צִדְקֹתֵ֑ינוּ
ṣiḏ·qō·ṯê·nū;
our righteousness - - H6666 N‑fpc|1cp tzid·ko·Tei·nu;: our righteousness -- Occurrence 2 of 3.
בֹּ֚אוּ
bō·’ū
come Iesim δεῦτε H935 V‑Qal‑Imp‑mp Bo·'u: come -- Occurrence 14 of 18.
וּנְסַפְּרָ֣ה
ū·nə·sap·pə·rāh
and let us declare sludināsim καὶ, ἀναγγείλωμεν H5608 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf.Cohort‑1cp u·ne·sap·pe·Rah: and let us declare -- Occurrence 1 of 1.
בְצִיּ֔וֹן
ḇə·ṣî·yō·wn,
in Zion Ciānā εἰς, Σιων H6726 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·tzi·Yon,: in Zion -- Occurrence 4 of 5.
אֶֽת
’eṯ-
- darbus τὰ, ἔργα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6374 of 7034.
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
the work - - H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 87 of 95.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 347 of 608.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ·lō·hê·nū.
our God mūsu, Dieva θεοῦ, ἡμῶν H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu.: our God -- Occurrence 164 of 174.
11 Jeremiah 51:11
🇮🇱 Hebrew:
הָבֵ֣רוּ הַחִצִּים֮ מִלְא֣וּ הַשְּׁלָטִים֒ הֵעִ֣יר יְהוָ֗ה אֶת ר֙וּחַ֙ מַלְכֵ֣י מָדַ֔י כִּֽי עַל בָּבֶ֥ל מְזִמָּת֖וֹ לְהַשְׁחִיתָ֑הּ כִּֽי נִקְמַ֤ת יְהוָה֙ הִ֔יא נִקְמַ֖ת הֵיכָלֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchꞣihſtajt tahs Bultas darrajt tahs ẜedſamas Bruꞥꞥas pahrpillam gattawas tas KUNGS ir to Garru to Meedeŗu Ꞣehniꞥo ſkubbinajs jo wiꞥꞥa Apꞥemẜchana irr prett Babeli ka wiꞥſch to ẜamaita jo ẜchi irr ta KUNGA Atreepẜchana ta Atpreepẜchana wiꞥꞥa Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρασκευάζετε τὰ τοξεύματα πληροῦτε τὰς φαρέτρας ἤγειρεν κύριος τὸ πνεῦμα βασιλέως Μήδων ὅτι εἰς Βαβυλῶνα ἡ ὀργὴ αὐτοῦ τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτήν ὅτι ἐκδίκησις κυρίου ἐστίν ἐκδίκησις λαοῦ αὐτοῦ ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
παρασκευάζετε τα τοξεύματα πληρούτε τας φαρέτρας ήγειρε κύριος το πνεύμα βασιλέως Μήδων ότι εις Βαβυλώνα η οργή αυτού εξολοθρεύσαι αυτήν ότι εκδίκησις παρά κυρίου εστιν εκδίκησις λαού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Asiniet bultas tveriet vairogus Tas Kungs ir iedvesis mēdiešu ķēniņam niknas dusmas jo Viņa nodoms ir vērsts pret Bābeli lai to iznīcinātu jo šī ir Tā Kunga atmaksa par Viņa svēto namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Asiniet bultas piebāziet bultmakus Kungs ir samusinājis Mēdijas ķēniņu garu jo viņa nodoms pret Bābeli lai to izpostītu jo tā ir Kunga atriebība atriebība par viņa templi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָבֵ֣רוּ
hā·ḇê·rū
Make bright Asiniet παρασκευάζετε H1305 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Ve·ru: Make bright -- Occurrence 1 of 1.
הַחִצִּים֮
ha·ḥiṣ·ṣîm
the arrows bultas τὰ, τοξεύματα H2671 Art|N‑mp ha·chitz·Tzim: the arrows -- Occurrence 1 of 1.
מִלְא֣וּ
mil·’ū
Gather tveriet πληροῦτε H4390 V‑Qal‑Imp‑mp mil·'U: Gather -- Occurrence 6 of 6.
הַשְּׁלָטִים֒
haš·šə·lā·ṭîm
the shields vairogus τὰς, φαρέτρας H7982 Art|N‑mp hash·she·la·Tim: the shields -- Occurrence 3 of 3.
הֵעִ֣יר
hê·‘îr
has raised up ir, iedvesis ἤγειρεν H5782 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·'Ir: has raised up -- Occurrence 5 of 5.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5470 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, πνεῦμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6375 of 7034.
ר֙וּחַ֙
rū·aḥ
the spirit niknas, dusmas - H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 156 of 205.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
of the kings mēdiešu βασιλέως H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 103 of 110.
מָדַ֔י
mā·ḏay,
of the Medes ķēniņam Μήδων H4074 N‑proper‑ms ma·Dai,: of the Medes -- Occurrence 7 of 10.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3786 of 4334.
עַל
‘al-
against Viņa, nodoms, ir, vērsts, pret εἰς H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2977 of 3469.
בָּבֶ֥ל
bā·ḇel
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 136 of 184.
מְזִמָּת֖וֹ
mə·zim·mā·ṯōw
His plan [is] - , ὀργὴ, αὐτοῦ H4209 N‑fsc|3ms me·zim·ma·To: His plan [is] -- Occurrence 1 of 1.
לְהַשְׁחִיתָ֑הּ
lə·haš·ḥî·ṯāh;
to destroy it lai, to, iznīcinātu τοῦ, ἐξολεθρεῦσαι, αὐτήν H7843 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3fs le·hash·chi·Tah;: to destroy it -- Occurrence 3 of 4.
כִּֽי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 3787 of 4334.
נִקְמַ֤ת
niq·maṯ
the vengeance šī, ir ἐκδίκησις H5360 N‑fsc nik·Mat: the vengeance -- Occurrence 7 of 8.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga, atmaksa κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5471 of 6218.
הִ֔יא
hî,
it [is] - ἐστίν H1931 Pro‑3fs Hi,: it [is] -- Occurrence 273 of 314.
נִקְמַ֖ת
niq·maṯ
the vengeance for par, Viņa, svēto, namu ἐκδίκησις H5360 N‑fsc nik·Mat: the vengeance for -- Occurrence 8 of 8.
הֵיכָלֽוֹ׃
hê·ḵā·lōw.
His temple - λαοῦ, αὐτοῦ H1964 N‑msc|3ms hei·cha·Lo.: His temple -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) ἐστιν
12 Jeremiah 51:12
🇮🇱 Hebrew:
אֶל חוֹמֹ֨ת בָּבֶ֜ל שְׂאוּ נֵ֗ס הַחֲזִ֙יקוּ֙ הַמִּשְׁמָ֔ר הָקִ֙ימוּ֙ שֹֽׁמְרִ֔ים הָכִ֖ינוּ הָאֹֽרְבִ֑ים כִּ֚י גַּם זָמַ֣ם יְהוָ֔ה גַּם עָשָׂ֕ה אֵ֥ת אֲשֶׁר דִּבֶּ֖ר אֶל יֹשְׁבֵ֥י בָבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iszelleet weenu Karogu us Babeles Muhŗeem wairojeet to Ꞩargaẜchanu eezlleet Ꞩargus leezeet zittus ẜleppeni turretees jo tas KUNGS irr ko apꞥehmees un darrihs arridſan ko wiꞥſch prett teem Eedſihwotajeem no Babels irr runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ τειχέων Βαβυλῶνος ἄρατε σημεῖον ἐπιστήσατε φαρέτρας ἐγείρατε φυλακάς ἑτοιμάσατε ὅπλα ὅτι ἐνεχείρησεν καὶ ποιήσει κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
επί τειχέων Βαβυλώνος άρατε σημείον επιστήσατε φυλακάς ετοιμάσατε όπλα ότι ενεχείρησεν και ποιήσει κύριος όσα ελάλησεν επί τους κατοικούντας Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Paceliet karogu pret Bābeles mūriem pastipriniet apsardzību izlieciet sardzes un novietojiet karavīrus viņu paslēptuvēs Jo kā Tas Kungs nodomājis tā Viņš arī īstenos to ar ko Viņš piedraudējis Bābeles iedzīvotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Pret Bābeles mūriem karogus slejiet pastipriniet sardzi nolieciet sargus ierīkojiet slēpņus jo Kungs darījis ko nolēmis ko sacījis par Bābeles iemītniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶל
’el-
On Paceliet, karogu, pret ἐπὶ H413 Prep 'el-: On -- Occurrence 3093 of 3531.
חוֹמֹ֨ת
ḥō·w·mōṯ
the walls - τειχέων H2346 N‑fpc cho·Mot: the walls -- Occurrence 6 of 10.
בָּבֶ֜ל
bā·ḇel
of Babylon Bābeles, mūriem Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 137 of 184.
שְׂאוּ
śə·’ū-
Set up - ἄρατε H5375 V‑Qal‑Imp‑mp se·'u-: Set up -- Occurrence 19 of 20.
נֵ֗ס
nês,
the standard - σημεῖον H5251 N‑ms Nes,: the standard -- Occurrence 12 of 13.
הַחֲזִ֙יקוּ֙
ha·ḥă·zî·qū
Make strong pastipriniet ἐπιστήσατε H2388 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·cha·Zi·ku: Make strong -- Occurrence 1 of 1.
הַמִּשְׁמָ֔ר
ham·miš·mār,
the guard apsardzību φαρέτρας H4929 Art|N‑ms ham·mish·Mar,: the guard -- Occurrence 2 of 2.
הָקִ֙ימוּ֙
hā·qî·mū
Set up izlieciet ἐγείρατε H6965 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Ki·mu: Set up -- Occurrence 1 of 1.
שֹֽׁמְרִ֔ים
šō·mə·rîm,
the watchmen sardzes φυλακάς H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·me·Rim,: the watchmen -- Occurrence 8 of 9.
הָכִ֖ינוּ
hā·ḵî·nū
Prepare un, novietojiet ἑτοιμάσατε H3559 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Chi·nu: Prepare -- Occurrence 4 of 4.
הָאֹֽרְבִ֑ים
hā·’ō·rə·ḇîm;
the ambushes karavīrus, viņu, paslēptuvēs ὅπλα H693 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·re·Vim;: the ambushes -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֚י

for Jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3788 of 4334.
גַּם
gam-
both ἐνεχείρησεν H1571 Conj gam-: both -- Occurrence 453 of 507.
זָמַ֣ם
zā·mam
has devised Tas, Kungs, nodomājis - H2161 V‑Qal‑Perf‑3ms za·Mam: has devised -- Occurrence 2 of 4.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5472 of 6218.
גַּם
gam-
and tā, Viņš, arī καὶ H1571 Conj gam-: and -- Occurrence 454 of 507.
עָשָׂ֕ה
‘ā·śāh
done īstenos, to ποιήσει H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: done -- Occurrence 324 of 358.
אֵ֥ת
’êṯ
- ar, ko H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6376 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
what Viņš - H834 Pro‑r 'a·Sher-: what -- Occurrence 4305 of 4804.
דִּבֶּ֖ר
dib·ber
He spoke piedraudējis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He spoke -- Occurrence 231 of 241.
אֶל
’el-
against Bābeles ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3094 of 3531.
יֹשְׁבֵ֥י
yō·šə·ḇê
the inhabitants iedzīvotājiem τοὺς, κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 110 of 137.
בָבֶֽל׃
ḇā·ḇel.
of Babylon - Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs va·Vel.: of Babylon -- Occurrence 11 of 19.
13 Jeremiah 51:13
🇮🇱 Hebrew:
שכנתי שֹׁכַנְתְּ֙ עַל מַ֣יִם רַבִּ֔ים רַבַּ֖ת אֽוֹצָרֹ֑ת בָּ֥א קִצֵּ֖ךְ אַמַּ֥ת בִּצְעֵֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu kas tu pee leela Uhdens dſihwo kam daudſ Mantas irr taws Gals irr nahzis un tas Mehrs tawas Negauẜibas irr pagallam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατασκηνοῦντας ἐφ ὕδασι πολλοῖς καὶ ἐπὶ πλήθει θησαυρῶν αὐτῆς ἥκει τὸ πέρας σου ἀληθῶς εἰς τὰ σπλάγχα σου
🇬🇷 Greek ABP:
κατασκηνούντας εφ' ύδασι πολλοίς και επί πλήθει θησαυρών αυτής ήκει το πέρας σου αληθώς εις τα σπλάγχνα σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu pilsēta lielo ūdeņu malā kam liela mantas bagātība tavs gals ir pienācis tavu ieguvumu mērs ir pilns
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu kas pie daudzajiem ūdeņiem mīti kam dārgumu daudz tev pienāks gals mērs tavai netaisnībai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שכנתי
šō·ḵan·tî
- Tu, pilsēta κατασκηνοῦντας --- V‑Qal‑Prtcpl‑fsc sho·chan·ti.
שֹׁכַנְתְּ֙
šō·ḵant
You who dwell - - H7931 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc sho·chanT: You who dwell -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
by lielo, ūdeņu, malā ἐφ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 2978 of 3469.
מַ֣יִם
ma·yim
waters - ὕδασι H4325 N‑mp Ma·yim: waters -- Occurrence 206 of 244.
רַבִּ֔ים
rab·bîm,
many - πολλοῖς H7227 Adj‑mp rab·Bim,: many -- Occurrence 115 of 172.
רַבַּ֖ת
rab·baṯ
Abundant kam πλήθει H7227 Adj‑fsc rab·Bat: Abundant -- Occurrence 8 of 10.
אֽוֹצָרֹ֑ת
’ō·w·ṣā·rōṯ;
in treasures liela, mantas, bagātība θησαυρῶν, αὐτῆς H214 N‑mp o·tza·Rot;: in treasures -- Occurrence 3 of 4.
בָּ֥א

has come tavs, gals, ir, pienācis ἥκει H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: has come -- Occurrence 151 of 175.
קִצֵּ֖ךְ
qiṣ·ṣêḵ
Your end - τὸ, πέρας, σου H7093 N‑msc|2fs kitz·Tzech: Your end -- Occurrence 1 of 1.
אַמַּ֥ת
’am·maṯ
the measure tavu, ieguvumu, mērs, ir, pilns ἀληθῶς, εἰς, τὰ, σπλάγχα, σου H520 N‑fsc 'am·Mat: the measure -- Occurrence 1 of 1.
בִּצְעֵֽךְ׃
biṣ·‘êḵ.
of your covetousness - - H1215 N‑msc|2fs bitz·'Ech.: of your covetousness -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) καὶ, ἐπὶ
14 Jeremiah 51:14
🇮🇱 Hebrew:
נִשְׁבַּ֛ע יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּנַפְשׁ֑וֹ כִּ֣י אִם מִלֵּאתִ֤יךְ אָדָם֙ כַּיֶּ֔לֶק וְעָנ֥וּ עָלַ֖יִךְ הֵידָֽד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS Zebaot irr pee ẜawas Dwehẜeles ſwehrejs es pildiẜchu tewi ar Zilwekeem itt kà ar Wabbolehm tee dſeedahs pahr tewi weenu Preeka Dſeeẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ὤμοσεν κύριος κατὰ τοῦ βραχίονος αὐτοῦ διότι πληρώσω σε ἀνθρώπων ὡσεὶ ἀκρίδων καὶ φθέγξονται ἐπὶ σὲ οἱ καταβαίνοντες
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ώμοσε κύριος κατά του βραχίονος αυτού διότι πληρώσω σε ανθρώπων ωσεί ακρίδων και φθέγξονται επί σε οι καταβαίνοντες
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs Cebaots ir zvērējis pie Sevis Lai gan Es tevi pildīju ar cilvēkiem kā ar siseņiem tomēr pār tevi atskanēs uzvaras sauciens
🇱🇻 Latvian (2024):
Zvērēja Pulku Kungs pie sevis paša Es uzlaidīšu tev ļaudis kā siseņus un tie skandēs par tevi uzvaras saucienu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִשְׁבַּ֛ע
niš·ba‘
Has sworn ir, zvērējis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': Has sworn -- Occurrence 42 of 45.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Cebaots κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5473 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 176 of 283.
בְּנַפְשׁ֑וֹ
bə·nap̄·šōw;
by Himself pie, Sevis κατὰ, τοῦ, βραχίονος, αὐτοῦ H5315 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·naf·Sho;: by Himself -- Occurrence 4 of 5.
כִּ֣י

surely Lai, gan διότι H3588 Conj ki: surely -- Occurrence 3789 of 4334.
אִם
’im-
surely - - H518 Conj 'im-: surely -- Occurrence 712 of 786.
מִלֵּאתִ֤יךְ
mil·lê·ṯîḵ
I will fill you Es, tevi, pildīju πληρώσω, σε H4390 V‑Piel‑Perf‑1cs|2fs mil·le·Tich: I will fill you -- Occurrence 1 of 1.
אָדָם֙
’ā·ḏām
with men ar, cilvēkiem ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam: with men -- Occurrence 168 of 316.
כַּיֶּ֔לֶק
kay·ye·leq,
as with locusts kā, ar, siseņiem ὡσεὶ, ἀκρίδων H3218 Prep‑k,Art|N‑ms kai·Ye·lek,: as with locusts -- Occurrence 1 of 2.
וְעָנ֥וּ
wə·‘ā·nū
and they shall lift up tomēr καὶ, φθέγξονται H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Nu: and they shall lift up -- Occurrence 4 of 4.
עָלַ֖יִךְ
‘ā·la·yiḵ
against you pār, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: against you -- Occurrence 30 of 78.
הֵידָֽד׃
hê·ḏāḏ.
a shout atskanēs, uzvaras, sauciens οἱ, καταβαίνοντες H1959 N‑ms hei·Dad.: a shout -- Occurrence 7 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ὅτι
15 Jeremiah 51:15
🇮🇱 Hebrew:
עֹשֵׂ֥ה אֶ֙רֶץ֙ בְּכֹח֔וֹ מֵכִ֥ין תֵּבֵ֖ל בְּחָכְמָת֑וֹ וּבִתְבוּנָת֖וֹ נָטָ֥ה שָׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas to Semmi irr darrijs ar ẜawu Spehku kas to Paẜauli irr ustaiẜijs ar ẜawu Gudribu un to Debbeẜi isplattijs ar ẜawu Ꞩapraẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποιῶν γῆν ἐν τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ἑτοιμάζων οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ ἐν τῇ συνέσει αὐτοῦ ἐξέτεινεν τὸν οὐρανόν
🇬🇷 Greek ABP:
ο ποιών γην εν τη ισχύϊ αυτού ετοιμάζων οικουμένην εν τη σοφία αυτού εν τη συνέσει αυτού εξέτεινε τον ουρανόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš ir tas kas radījis pasauli ar Savu spēku kas nopamatojis zemi ar Savu gudrību un izpletis pār visu debesis pēc Sava padoma
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš taisīja zemi ar savu spēku un nostiprināja cietzemi ar savu gudrību pēc sava prāta viņš izpleta debesis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹשֵׂ֥ה
‘ō·śêh
He has made Viņš, ir, tas, kas ποιῶν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh: He has made -- Occurrence 99 of 117.
אֶ֙רֶץ֙
’e·reṣ
the earth radījis, pasauli γῆν H776 N‑fs 'e·retz: the earth -- Occurrence 312 of 379.
בְּכֹח֔וֹ
bə·ḵō·ḥōw,
by His power ar, Savu, spēku ἐν, τῇ, ἰσχύι, αὐτοῦ H3581 Prep‑b|N‑msc|3ms be·cho·Cho,: by His power -- Occurrence 7 of 7.
מֵכִ֥ין
mê·ḵîn
He has established kas, nopamatojis ἑτοιμάζων H3559 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc me·Chin: He has established -- Occurrence 3 of 3.
תֵּבֵ֖ל
tê·ḇêl
the world zemi οἰκουμένην H8398 N‑fs te·Vel: the world -- Occurrence 31 of 32.
בְּחָכְמָת֑וֹ
bə·ḥā·ḵə·mā·ṯōw;
by His wisdom ar, Savu, gudrību ἐν, τῇ, σοφίᾳ, αὐτοῦ H2451 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·cha·che·ma·To;: by His wisdom -- Occurrence 4 of 4.
וּבִתְבוּנָת֖וֹ
ū·ḇiṯ·ḇū·nā·ṯōw
and by His understanding un, izpletis, pār, visu, debesis, pēc, Sava, padoma ἐν, τῇ, συνέσει, αὐτοῦ H8394 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|3ms u·vit·vu·na·To: and by His understanding -- Occurrence 3 of 3.
נָטָ֥ה
nā·ṭāh
stretched out - ἐξέτεινεν H5186 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tah: stretched out -- Occurrence 17 of 18.
שָׁמָֽיִם׃
šā·mā·yim.
the heaven - τὸν, οὐρανόν H8064 N‑mp sha·Ma·yim.: the heaven -- Occurrence 65 of 73.
16 Jeremiah 51:16
🇮🇱 Hebrew:
לְק֨וֹל תִּתּ֜וֹ הֲמ֥וֹן מַ֙יִם֙ בַּשָּׁמַ֔יִם וַיַּ֥עַל נְשִׂאִ֖ים מִקְצֵה אָ֑רֶץ בְּרָקִ֤ים לַמָּטָר֙ עָשָׂ֔ה וַיֹּ֥צֵא ר֖וּחַ מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad Wiꞥſch leek ẜawu Pehrkonu ŗuhkt tad irr leeks Uhdens appakẜch Debbes Wiꞥſch leek Miglas uskahpt no Semnes Galla Wiꞥſch darra Sibbiꞥus ar Leetum un leek to Wehju preekẜcha nahkt no ẜaweem Mantu‐Kambaŗeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς φωνὴν ἔθετο ἦχος ὕδατος ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἀνήγαγεν νεφέλας ἀπ ἐσχάτου τῆς γῆς ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησεν καὶ ἐξήγαγεν φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εις φωνήν έθετο πλήθος ήχους ύδατος εν ουρανώ και ανήγαγε νεφέλας απ' εσχάτου της γης αστραπάς εις υετόν εποίησε και εξήγαγε φως εκ θησαυρών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Viņš pērkonam dārdot liek debesīs atskanēt ūdens krākšanai un liek no zemes malas pacelties augšup mākoņiem kad Viņš iededzina zibeņus lietum līstot kad Viņš izlaiž vējus no to novietņu telpām
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad viņš ceļ balsi krāc debesu ūdeņi Viņš ceļ garaiņus no zemes galiem zibeņo lietū un no savām krātuvēm atnes vēju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְק֨וֹל
lə·qō·wl
When [His] voice Kad εἰς, φωνὴν H6963 Prep‑l|N‑msc le·Kol: When [His] voice -- Occurrence 23 of 25.
תִּתּ֜וֹ
tit·tōw
He utters Viņš, pērkonam, dārdot ἔθετο H5414 V‑Qal‑Inf|3ms tit·To: He utters -- Occurrence 3 of 3.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
[There is] a multitude liek, debesīs, atskanēt ἦχος H1995 N‑msc ha·Mon: [There is] a multitude -- Occurrence 25 of 35.
מַ֙יִם֙
ma·yim
of waters ūdens ὕδατος H4325 N‑mp ma·yim: of waters -- Occurrence 207 of 244.
בַּשָּׁמַ֔יִם
baš·šā·ma·yim,
in the heavens krākšanai ἐν, τῷ, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim,: in the heavens -- Occurrence 28 of 31.
וַיַּ֥עַל
way·ya·‘al
and He causes to ascend un, liek καὶ, ἀνήγαγεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and He causes to ascend -- Occurrence 106 of 110.
נְשִׂאִ֖ים
nə·śi·’îm
the vapors no, zemes, malas, pacelties νεφέλας H5387 N‑mp ne·si·'Im: the vapors -- Occurrence 8 of 8.
מִקְצֵה
miq·ṣêh-
from the ends augšup ἀπ, ἐσχάτου H7097 Prep‑m|N‑msc mik·tzeh-: from the ends -- Occurrence 29 of 32.
אָ֑רֶץ
’ā·reṣ;
of the earth mākoņiem τῆς, γῆς H776 N‑fs 'A·retz;: of the earth -- Occurrence 95 of 108.
בְּרָקִ֤ים
bə·rā·qîm
lightnings kad, Viņš, iededzina, zibeņus ἀστραπὰς H1300 N‑mp be·ra·Kim: lightnings -- Occurrence 4 of 4.
לַמָּטָר֙
lam·mā·ṭār
for the rain lietum, līstot εἰς, ὑετὸν H4306 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Tar: for the rain -- Occurrence 5 of 5.
עָשָׂ֔ה
‘ā·śāh,
He makes - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah,: He makes -- Occurrence 325 of 358.
וַיֹּ֥צֵא
way·yō·ṣê
and He brings kad, Viņš, izlaiž καὶ, ἐξήγαγεν H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·tze: and He brings -- Occurrence 24 of 25.
ר֖וּחַ
rū·aḥ
the wind vējus φῶς H7307 N‑cs Ru·ach: the wind -- Occurrence 157 of 205.
מֵאֹצְרֹתָֽיו׃
mê·’ō·ṣə·rō·ṯāw.
out of His treasuries no, to, novietņu, telpām ἐκ, θησαυρῶν, αὐτοῦ H214 Prep‑m|N‑mpc|3ms me·'o·tze·ro·Tav.: out of His treasuries -- Occurrence 2 of 2.
17 Jeremiah 51:17
🇮🇱 Hebrew:
נִבְעַ֤ר כָּל אָדָם֙ מִדַּ֔עַת הֹבִ֥ישׁ כָּל צֹרֵ֖ף מִפָּ֑סֶל כִּ֛י שֶׁ֥קֶר נִסְכּ֖וֹ וְלֹא ר֥וּחַ בָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Zilweki irr neprattigi tappuẜchi un tas Kauẜetajs ar ẜawu Sinnaẜchanu tohp Kaunâ ar ẜawahm istaiẜitahm Bildehm Io ko wiꞥſch leij irr Wiltiba un Dwaẜcha ne irr eekẜch tahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν οὐκ ἔστιν πνεῦμα ἐν αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
εμωράνθη πας άνθρωπος από γνώσεως κατησχύνθη πας χρυσοχόος από των γλυπτών αυτών ότι ψευδή εχώνευσαν ουκ έστι πνεύμα εν αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
tad visi cilvēki stāv kā apstulbuši nevarēdami to saprast visi zeltkaļi kaunas savu darināto tēlu dēļ jo māņi ir viņu izlietais elka tēls tur nav iekšā dzīvības
🇱🇻 Latvian (2024):
Dumjš ir cilvēks bez zināšanas apkaunots zeltkalis ar saviem elku tēliem jo meli ir viņa atlējumi un tajos nav gara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִבְעַ֤ר
niḇ·‘ar
Is dull-hearted tad, visi, cilvēki, stāv, kā, apstulbuši ἐμωράνθη H1197 V‑Nifal‑Perf‑3ms niv·'Ar: Is dull-hearted -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
every - πᾶς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2416 of 2745.
אָדָם֙
’ā·ḏām
Everyone - ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam: Everyone -- Occurrence 169 of 316.
מִדַּ֔עַת
mid·da·‘aṯ,
without knowledge nevarēdami, to, saprast ἀπὸ, γνώσεως H1847 Prep‑m|N‑fs mid·Da·'at,: without knowledge -- Occurrence 2 of 2.
הֹבִ֥ישׁ
hō·ḇîš
is put to shame visi, zeltkaļi κατῃσχύνθη H3001 V‑Hifil‑Perf‑3ms ho·Vish: is put to shame -- Occurrence 8 of 12.
כָּל
kāl-
every - πᾶς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2417 of 2745.
צֹרֵ֖ף
ṣō·rêp̄
metalsmith kaunas χρυσοχόος H6884 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tzo·Ref: metalsmith -- Occurrence 6 of 6.
מִפָּ֑סֶל
mip·pā·sel;
by the carved image savu, darināto, tēlu, dēļ ἀπὸ, τῶν, γλυπτῶν, αὐτοῦ H6459 Prep‑m|N‑ms mip·Pa·sel;: by the carved image -- Occurrence 2 of 2.
כִּ֛י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3790 of 4334.
שֶׁ֥קֶר
še·qer
falsehood māņi, ir ψευδῆ H8267 N‑ms She·ker: falsehood -- Occurrence 41 of 45.
נִסְכּ֖וֹ
nis·kōw
his molded image [is] viņu, izlietais, elka, tēls ἐχώνευσαν H5262 N‑msc|3ms nis·Ko: his molded image [is] -- Occurrence 4 of 4.
וְלֹא
wə·lō-
and [there is] no tur οὐκ, ἔστιν H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and [there is] no -- Occurrence 1329 of 1589.
ר֥וּחַ
rū·aḥ
breath nav, iekšā πνεῦμα H7307 N‑cs Ru·ach: breath -- Occurrence 158 of 205.
בָּֽם׃
bām.
in them dzīvības ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp Bam.: in them -- Occurrence .
18 Jeremiah 51:18
🇮🇱 Hebrew:
הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr Neleetiba un wiltigs Darbs teem buhs bohjâ eet kad tee tohp peemekleti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μάταιά ἐστιν ἔργα μεμωκημένα ἐν καιρῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἀπολοῦνται
🇱🇻 Latvian (1965):
Visi tie ir tikai nieki smieklīgi veidojumi kad nāk piemeklēšanas un soda tiesas laiks tie visi ir pagalam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie ir tukšība smiekla darbs kad tos piemeklēs tad tie ies bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶ֣בֶל
he·ḇel
Futile Visi, tie, ir, tikai, nieki μάταιά H1892 N‑ms He·vel: Futile -- Occurrence 27 of 28.
הֵ֔מָּה
hêm·māh,
they [are] - ἐστιν H1992 Pro‑3mp Hem·mah,: they [are] -- Occurrence 158 of 219.
מַעֲשֵׂ֖ה
ma·‘ă·śêh
a work smieklīgi, veidojumi ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh: a work -- Occurrence 88 of 95.
תַּעְתֻּעִ֑ים
ta‘·tu·‘îm;
of errors - μεμωκημένα H8595 N‑mp ta'·tu·'Im;: of errors -- Occurrence 2 of 2.
בְּעֵ֥ת
bə·‘êṯ
in the time kad, nāk ἐν, καιρῷ H6256 Prep‑b|N‑csc be·'Et: in the time -- Occurrence 23 of 28.
פְּקֻדָּתָ֖ם
pə·qud·dā·ṯām
of their punishment piemeklēšanas, un, soda, tiesas, laiks ἐπισκέψεως, αὐτῶν H6486 N‑fsc|3mp pe·kud·da·Tam: of their punishment -- Occurrence 9 of 9.
יֹאבֵֽדוּ׃
yō·ḇê·ḏū.
they shall perish tie, visi, ir, pagalam ἀπολοῦνται H6 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·Ve·du.: they shall perish -- Occurrence 10 of 10.
19 Jeremiah 51:19
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא כְאֵ֜לֶּה חֵ֣לֶק יַעֲק֗וֹב כִּֽי יוֹצֵ֤ר הַכֹּל֙ ה֔וּא וְשֵׁ֖בֶט נַחֲלָת֑וֹ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahds ne irr kas Iehkaba dałła irr jo Wiꞥſch irr tas Istaiẜitajs wiẜẜu Leetu un tas Ꞩzepteris wiꞥꞥa Eemantoẜchanas KUNGS Zebaot irr wiꞥꞥa Wahrds 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ τοιαύτη μερὶς τῷ Ιακωβ ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτός ἐστιν κληρονομία αὐτοῦ κύριος ὄνομα αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
ου τοιαύτη μερίς τω Ιακώβ ότι ο πλάσας τα πάντα αυτός εστι κληρονομία αυτού κύριος των δυνάμεων όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ne tāds ir Jēkaba mantojums nē Viņš ir visuma radītājs Israēls ir Viņa mantotā īpašuma pamats Kungs Cebaots ir Viņa vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne tāda ir Jēkaba daļa jo visu veidoja viņš Un Israēls ir viņa mantojuma cilts Viņa vārds ir Pulku Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
[is] not Bet, ne, tāds οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: [is] not -- Occurrence 2816 of 3269.
כְאֵ֜לֶּה
ḵə·’êl·leh
like these ir τοιαύτη H428 Prep‑k|Pro‑cp che·'El·leh: like these -- Occurrence 3 of 3.
חֵ֣לֶק
ḥê·leq
the Portion Jēkaba, mantojums μερὶς H2506 N‑msc Che·lek: the Portion -- Occurrence 26 of 27.
יַעֲק֗וֹב
ya·‘ă·qō·wḇ,
of Jacob - τῷ, Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Kov,: of Jacob -- Occurrence 5 of 5.
כִּֽי
kî-
for ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3791 of 4334.
יוֹצֵ֤ר
yō·w·ṣêr
the Maker Viņš, ir, visuma, radītājs , πλάσας H3335 V‑Qal‑Prtcpl‑msc yo·Tzer: the Maker -- Occurrence 12 of 16.
הַכֹּל֙
hak·kōl
of all [things] - τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: of all [things] -- Occurrence 56 of 59.
ה֔וּא
hū,
He [is] - αὐτός, ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu,: He [is] -- Occurrence 787 of 865.
וְשֵׁ֖בֶט
wə·šê·ḇeṭ
and [Israel is] the tribe Israēls, ir, Viņa, mantotā, īpašuma, pamats κληρονομία, αὐτοῦ H7626 Conj‑w|N‑msc ve·She·vet: and [Israel is] the tribe -- Occurrence 5 of 6.
נַחֲלָת֑וֹ
na·ḥă·lā·ṯōw;
of His inheritance - - H5159 N‑fsc|3ms na·cha·la·To;: of His inheritance -- Occurrence 26 of 31.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Kungs, Cebaots κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5474 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 177 of 283.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
[is] His name ir, Viņa, vārds ὄνομα, αὐτῷ H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: [is] His name -- Occurrence 135 of 145.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
20 Jeremiah 51:20
🇮🇱 Hebrew:
מַפֵּץ אַתָּ֣ה לִ֔י כְּלֵ֖י מִלְחָמָ֑ה וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ גּוֹיִ֔ם וְהִשְׁחַתִּ֥י בְךָ֖ מַמְלָכֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu eẜẜi mans Weẜẜers mannas Kaŗŗa Bruꞥꞥas un zaur tewi gribbu es tohs Pagaꞥus ẜadauſiht un zaur tewi gribbu es Walſtibas maitaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διασκορπίζεις σύ μοι σκεύη πολέμου καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἔθνη καὶ ἐξαρῶ ἐκ σοῦ βασιλεῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu Man biji kā veseris kā kara un cīņas ierocis Ar tevi Es satriecu tautas un ķēniņa valstis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu esi mana milna mans kara rīks Ar tevi es sadragāšu tautas ar tevi es nopostīšu ķēniņvalstis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַפֵּץ
map·pêṣ-
Battle-ax Tu, Man, biji, kā, veseris διασκορπίζεις H4661 N‑ms map·petz-: Battle-ax -- Occurrence 1 of 1.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
You [are] - σύ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You [are] -- Occurrence 481 of 535.
לִ֔י
lî,
My - μοι --- Prep|1cs Li,: My -- Occurrence .
כְּלֵ֖י
kə·lê
[and] weapons kā, kara, un, cīņas, ierocis σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: [and] weapons -- Occurrence 72 of 80.
מִלְחָמָ֑ה
mil·ḥā·māh;
of war - πολέμου H4421 N‑fs mil·cha·Mah;: of war -- Occurrence 79 of 92.
וְנִפַּצְתִּ֤י
wə·nip·paṣ·tî
for I will break in pieces Ar, tevi, Es, satriecu καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: for I will break in pieces -- Occurrence 1 of 9.
בְךָ֙
ḇə·ḵā
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha: with you -- Occurrence .
גּוֹיִ֔ם
gō·w·yim,
the nation tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nation -- Occurrence 98 of 136.
וְהִשְׁחַתִּ֥י
wə·hiš·ḥat·tî
and I will destroy un καὶ, ἐξαρῶ H7843 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hish·chat·Ti: and I will destroy -- Occurrence 1 of 1.
בְךָ֖
ḇə·ḵā
with you - ἐκ, σοῦ --- Prep|2ms ve·Cha: with you -- Occurrence .
מַמְלָכֽוֹת׃
mam·lā·ḵō·wṯ.
kingdoms ķēniņa, valstis βασιλεῖς H4467 N‑fp mam·la·Chot.: kingdoms -- Occurrence 10 of 13.
21 Jeremiah 51:21
🇮🇱 Hebrew:
וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ ס֖וּס וְרֹֽכְב֑וֹ וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ רֶ֖כֶב וְרֹכְבֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un zaur tewi ẜadauſiẜchu es to Sirgu un wiꞥꞥa Iahtneeku un zaur tewi ẜadauſiẜchu es Rattus un kas us teem brauz 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἵππον καὶ ἀναβάτην αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἅρματα καὶ ἀναβάτας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και διασκορπιώ εν σοι ίππον και επιβάτην αυτού και διασκορπιώ εν σοι άρματα και αναβάτας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
ar tevi Es satriecu zirgus kopā ar jātniekiem satriecu ratus kopā ar braucējiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar tevi es sadragāšu zirgu un jātnieku ar tevi es sadragāšu ratus un braucēju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces ar, tevi, Es, satriecu καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 2 of 9.
בְךָ֔
ḇə·ḵā,
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha,: with you -- Occurrence .
ס֖וּס
sūs
the horse zirgus ἵππον H5483 N‑ms sus: the horse -- Occurrence 16 of 22.
וְרֹֽכְב֑וֹ
wə·rō·ḵə·ḇōw;
and its rider kopā, ar, jātniekiem καὶ, ἀναβάτην, αὐτοῦ H7392 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑msc|3ms ve·ro·che·Vo;: and its rider -- Occurrence 3 of 5.
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces satriecu καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 3 of 9.
בְךָ֔
ḇə·ḵā,
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha,: with you -- Occurrence .
רֶ֖כֶב
re·ḵeḇ
the chariot ratus ἅρματα H7393 N‑ms Re·chev: the chariot -- Occurrence 37 of 39.
וְרֹכְבֽוֹ׃
wə·rō·ḵə·ḇōw.
and its rider kopā, ar, braucējiem καὶ, ἀναβάτας, αὐτῶν H7392 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑msc|3ms ve·ro·che·Vo.: and its rider -- Occurrence 4 of 5.
22 Jeremiah 51:22
🇮🇱 Hebrew:
וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ אִ֣ישׁ וְאִשָּׁ֔ה וְנִפַּצְתִּ֥י בְךָ֖ זָקֵ֣ן וָנָ֑עַר וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ בָּח֖וּר וּבְתוּלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un zaur tewi ẜadauſiẜchu es Wihrus un Ꞩeewas un zaur tewi ẜadauſiẜchu es Wezzus un Iaunus un zaur tewi ẜadauſiẜchu es Iaunekłus un Iumprawas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ νεανίσκον καὶ παρθένον καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα
🇬🇷 Greek ABP:
και διασκορπιώ εν σοι άνδρα και γυναίκα και διασκορπιώ εν σοι πρεσβύτην και παιδίον και διασκορπιώ εν σοι νεανίσκον και παρθένον
🇱🇻 Latvian (1965):
ar tevi Es satriecu vīrus un sievas vecus cilvēkus un bērnus jaunekļus un jaunavas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar tevi es sadragāšu vīru un sievu ar tevi es sadragāšu vecu un jaunu ar tevi es sadragāšu puisi un meitu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִפַּצְתִּ֤י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces ar, tevi, Es, satriecu καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 4 of 9.
בְךָ֙
ḇə·ḵā
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha: with you -- Occurrence .
אִ֣ישׁ
’îš
man vīrus ἄνδρα H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 1022 of 1097.
וְאִשָּׁ֔ה
wə·’iš·šāh,
and woman un, sievas καὶ, γυναῖκα H802 Conj‑w|N‑fs ve·'ish·Shah,: and woman -- Occurrence 22 of 22.
וְנִפַּצְתִּ֥י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces - καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 5 of 9.
בְךָ֖
ḇə·ḵā
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha: with you -- Occurrence .
זָקֵ֣ן
zā·qên
old vecus, cilvēkus - H2205 Adj‑ms za·Ken: old -- Occurrence 20 of 21.
וָנָ֑עַר
wā·nā·‘ar;
and young un, bērnus καὶ, παρθένον H5288 Conj‑w|N‑ms va·Na·'ar;: and young -- Occurrence 1 of 1.
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces - - H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 6 of 9.
בְךָ֔
ḇə·ḵā,
with you - - --- Prep|2ms ve·Cha,: with you -- Occurrence .
בָּח֖וּר
bā·ḥūr
the young man jaunekļus νεανίσκον H970 N‑ms ba·Chur: the young man -- Occurrence 20 of 21.
וּבְתוּלָֽה׃
ū·ḇə·ṯū·lāh.
and the maiden un, jaunavas - H1330 Conj‑w|N‑fs u·ve·tu·Lah.: and the maiden -- Occurrence 2 of 3.
23 Jeremiah 51:23
🇮🇱 Hebrew:
וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ רֹעֶ֣ה וְעֶדְר֔וֹ וְנִפַּצְתִּ֥י בְךָ֖ אִכָּ֣ר וְצִמְדּ֑וֹ וְנִפַּצְתִּ֣י בְךָ֔ פַּח֖וֹת וּסְגָנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un zaur tewi ẜadauſiẜchu es to Gannu un wiꞥꞥa gannamu Pulku zaur tewi ẜadauſiẜchu es to Arraju un wiꞥꞥa Iuhgu un zaur tewi ẜadauſiẜchu es Waldneekus un Walditajus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ποιμένα καὶ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ γεωργὸν καὶ τὸ γεώργιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἡγεμόνας καὶ στρατηγούς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
ar tevi Es satriecu ganus kopā ar viņu ganāmiem pulkiem arājus kopā ar viņu aizjūgiem satriecu zemes kungus un zemes pārvaldniekus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar tevi es sadragāšu ganu un ganāmpulku ar tevi es sadragāšu zemnieku un pajūgu ar tevi es sadragāšu pārvaldniekus un vietvalžus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִפַּצְתִּ֤י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces ar, tevi, Es, satriecu καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 7 of 9.
בְךָ֙
ḇə·ḵā
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha: with you -- Occurrence .
רֹעֶ֣ה
rō·‘eh
the shepherd ganus ποιμένα H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh: the shepherd -- Occurrence 18 of 26.
וְעֶדְר֔וֹ
wə·‘eḏ·rōw,
and his flock kopā, ar, viņu, ganāmiem, pulkiem καὶ, τὸ, ποίμνιον, αὐτοῦ H5739 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'ed·Ro,: and his flock -- Occurrence 1 of 1.
וְנִפַּצְתִּ֥י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces arājus καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 8 of 9.
בְךָ֖
ḇə·ḵā
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha: with you -- Occurrence .
אִכָּ֣ר
’ik·kār
the plowman - γεωργὸν H406 N‑ms 'ik·Kar: the plowman -- Occurrence 1 of 2.
וְצִמְדּ֑וֹ
wə·ṣim·dōw;
and his yoke of [oxen] kopā, ar, viņu, aizjūgiem καὶ, τὸ, γεώργιον, αὐτοῦ H6776 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·tzim·Do;: and his yoke of [oxen] -- Occurrence 1 of 1.
וְנִפַּצְתִּ֣י
wə·nip·paṣ·tî
and I will break in pieces satriecu καὶ, διασκορπιῶ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nip·patz·Ti: and I will break in pieces -- Occurrence 9 of 9.
בְךָ֔
ḇə·ḵā,
with you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha,: with you -- Occurrence .
פַּח֖וֹת
pa·ḥō·wṯ
governors zemes, kungus ἡγεμόνας H6346 N‑mp pa·Chot: governors -- Occurrence 2 of 5.
וּסְגָנִֽים׃
ū·sə·ḡā·nîm.
and rulers un, zemes, pārvaldniekus καὶ, στρατηγούς, σου H5461 Conj‑w|N‑mp u·se·ga·Nim.: and rulers -- Occurrence 1 of 4.
24 Jeremiah 51:24
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁלַּמְתִּ֨י לְבָבֶ֜ל וּלְכֹ֣ל יוֹשְׁבֵ֣י כַשְׂדִּ֗ים אֵ֧ת כָּל רָעָתָ֛ם אֲשֶׁר עָשׂ֥וּ בְצִיּ֖וֹן לְעֵֽינֵיכֶ֑ם נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Babelei un wiẜẜeem Eedſihwotajeem tahs Kaldeëŗu Semmes atmakẜaẜchu es pehz wiẜẜas wiꞥꞥu Blehdibas ko tee irr darrijẜchi pee Zianas preekẜch juhẜahm Azzim ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνταποδώσω τῇ Βαβυλῶνι καὶ πᾶσι τοῖς κατοικοῦσι Χαλδαίοις πάσας τὰς κακίας αὐτῶν ἃς ἐποίησαν ἐπὶ Σιων κατ ὀφθαλμοὺς ὑμῶν λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ανταποδώσω τη Βαβυλώνι και πάσι τοις κατοικούσι Χαλδαίοις πάσας τας κακίας αυτών ας εποίησαν επί Σιών κατ' οφθαλμούς υμών λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tagad Es atmaksāšu Bābelei un visiem Kaldejas iedzīvotājiem jūsu acu priekšā par visu to ļaunumu ko tie darījuši Ciānai tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es atdarīšu Bābelei un visiem kaldiešiem visu ļaunumu ko jūsu acu priekšā viņi darīja Ciānā saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁלַּמְתִּ֨י
wə·šil·lam·tî
And I will repay Bet, tagad, Es, atmaksāšu καὶ, ἀνταποδώσω H7999 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·shil·lam·Ti: And I will repay -- Occurrence 5 of 6.
לְבָבֶ֜ל
lə·ḇā·ḇel
Babylon Bābelei τῇ, Βαβυλῶνι H894 Prep‑l|N‑proper‑fs le·va·Vel: Babylon -- Occurrence 7 of 8.
וּלְכֹ֣ל
ū·lə·ḵōl
and all un, visiem, Kaldejas καὶ, πᾶσι H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Chol: and all -- Occurrence 64 of 68.
יוֹשְׁבֵ֣י
yō·wō·šə·ḇê
the inhabitants - τοῖς, κατοικοῦσι H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 111 of 137.
כַשְׂדִּ֗ים
ḵaś·dîm,
of Chaldea iedzīvotājiem Χαλδαίοις H3778 N‑proper‑ms chas·Dim,: of Chaldea -- Occurrence 5 of 8.
אֵ֧ת
’êṯ
- par, visu, to, ļaunumu πάσας H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6377 of 7034.
כָּל
kāl-
for all - - H3605 N‑msc kol-: for all -- Occurrence 2418 of 2745.
רָעָתָ֛ם
rā·‘ā·ṯām
the evil - τὰς, κακίας, αὐτῶν H7451 N‑fsc|3mp ra·'a·Tam: the evil -- Occurrence 10 of 15.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4306 of 4804.
עָשׂ֥וּ
‘ā·śū
they have done tie, darījuši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: they have done -- Occurrence 136 of 158.
בְצִיּ֖וֹן
ḇə·ṣî·yō·wn
in Zion Ciānai ἐπὶ, Σιων H6726 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·tzi·Yon: in Zion -- Occurrence 5 of 5.
לְעֵֽינֵיכֶ֑ם
lə·‘ê·nê·ḵem;
in your sight jūsu, acu, priekšā κατ, ὀφθαλμοὺς, ὑμῶν H5869 Prep‑l|N‑cdc|2mp le·'ei·nei·Chem;: in your sight -- Occurrence 7 of 8.
נְאֻ֖ם
nə·’um
says tā, saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 210 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5475 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
25 Jeremiah 51:25
🇮🇱 Hebrew:
הִנְנִ֨י אֵלֶ֜יךָ הַ֤ר הַמַּשְׁחִית֙ נְאֻם יְהוָ֔ה הַמַּשְׁחִ֖ית אֶת כָּל הָאָ֑רֶץ וְנָטִ֨יתִי אֶת יָדִ֜י עָלֶ֗יךָ וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙ מִן הַסְּלָעִ֔ים וּנְתַתִּ֖יךָ לְהַ֥ר שְׂרֵפָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es gribbu prett tewi tu ẜamaitadams Kalns ẜakka tas KUNGS kas tu wiẜẜu Semmi ẜamaita es tad isſteepẜchu ẜawu Rohku prett tewim un nowelẜchu Tewi no taweem akmiꞥaineem Stiprumeem un darriẜchu no tewim weenu ẜadedſinatu Kalnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς σέ τὸ ὄρος τὸ διεφθαρμένον τὸ διαφθεῖρον πᾶσαν τὴν γῆν καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ κατακυλιῶ σε ἀπὸ τῶν πετρῶν καὶ δώσω σε ὡς ὄρος ἐμπεπυρισμένον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tagad Es nostāšos pret tevi tā saka Tas Kungs tu posta kalns kas tu esi izplatījis postu un iznīcību pa visu pasauli Jā Es izstiepšu Savu roku pret tevi un nometīšu tevi no taviem klintskalnu augstumiem un padarīšu tevi par izdegušu kalnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es pret tevi postītājkaln saka Kungs kas izposti visu zemi pret tevi es izstiepšu savu roku nogrūdīšu no klintīm padarīšu par nodedzinātu kalnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנְנִ֨י
hin·nî
Behold I [am] Tagad, Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: Behold I [am] -- Occurrence 108 of 161.
אֵלֶ֜יךָ
’ê·le·ḵā
against you nostāšos, pret, tevi πρὸς, σέ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: against you -- Occurrence 201 of 226.
הַ֤ר
har
mountain tu, posta, kalns τὸ, ὄρος H2022 N‑msc har: mountain -- Occurrence 99 of 118.
הַמַּשְׁחִית֙
ham·maš·ḥîṯ
destroying - τὸ, διεφθαρμένον H4889 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ham·mash·Chit: destroying -- Occurrence 2 of 2.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka - H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 211 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5476 of 6218.
הַמַּשְׁחִ֖ית
ham·maš·ḥîṯ
who destroys kas, tu, esi, izplatījis, postu, un, iznīcību τὸ, διαφθεῖρον H7843 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ham·mash·Chit: who destroys -- Occurrence 5 of 5.
אֶת
’eṯ-
- pa, visu, pasauli πᾶσαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6378 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2419 of 2745.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 789 of 934.
וְנָטִ֨יתִי
wə·nā·ṭî·ṯî
and I will stretch out Jā, Es, izstiepšu καὶ, ἐκτενῶ H5186 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·Ti·ti: and I will stretch out -- Occurrence 2 of 8.
אֶת
’eṯ-
- Savu, roku τὴν, χεῖρά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6379 of 7034.
יָדִ֜י
yā·ḏî
My hand - - H3027 N‑fsc|1cs ya·Di: My hand -- Occurrence 48 of 74.
עָלֶ֗יךָ
‘ā·le·ḵā,
against you pret, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: against you -- Occurrence 99 of 119.
וְגִלְגַּלְתִּ֙יךָ֙
wə·ḡil·gal·tî·ḵā
and Roll you down un, nometīšu, tevi καὶ, κατακυλιῶ, σε H1556 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|2ms ve·gil·gal·Ti·cha: and Roll you down -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no, taviem, klintskalnu ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 549 of 619.
הַסְּלָעִ֔ים
has·sə·lā·‘îm,
the rocks augstumiem τῶν, πετρῶν H5553 Art|N‑mp has·se·la·'Im,: the rocks -- Occurrence 5 of 5.
וּנְתַתִּ֖יךָ
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
and make you un, padarīšu, tevi καὶ, δώσω, σε H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|2ms u·ne·tat·Ti·cha: and make you -- Occurrence 6 of 9.
לְהַ֥ר
lə·har
a mountain par, izdegušu, kalnu ὡς, ὄρος H2022 Prep‑l|N‑msc le·Har: a mountain -- Occurrence 7 of 8.
שְׂרֵפָֽה׃
śə·rê·p̄āh.
burnt - ἐμπεπυρισμένον H8316 N‑fs se·re·Fah.: burnt -- Occurrence 4 of 4.
26 Jeremiah 51:26
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא יִקְח֤וּ מִמְּךָ֙ אֶ֣בֶן לְפִנָּ֔ה וְאֶ֖בֶן לְמֽוֹסָד֑וֹת כִּֽי שִׁמְמ֥וֹת עוֹלָ֛ם תִּֽהְיֶ֖ה נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka no tewim ne warr neds Stuhŗu‐Akmini neds Gruntes‐Akmini ꞥemt jo tu buhẜi par muhſchigu pohſtu Weetu ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ μὴ λάβωσιν ἀπὸ σοῦ λίθον εἰς γωνίαν καὶ λίθον εἰς θεμέλιον ὅτι εἰς ἀφανισμὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσῃ λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ου μη λάβωσιν από σου λίθον εις γωνίαν και λίθον εις θεμέλιον ότι εις αφανισμόν αιώνιον έση λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
ka no tevis nevarēs dabūt ne stūra akmeņus ne pamata akmeņus Nē Tu būsi kails tuksnesis uz mūžīgiem laikiem saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un no tevis neņems ne akmeni stūrim ne akmeni pamatam jo uz mūžiem tu būsi izpostīts saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
And not ka καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And not -- Occurrence 1330 of 1589.
יִקְח֤וּ
yiq·ḥū
they shall take no, tevis, nevarēs, dabūt λάβωσιν H3947 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Chu: they shall take -- Occurrence 6 of 8.
מִמְּךָ֙
mim·mə·ḵā
from you - ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·me·Cha: from you -- Occurrence 37 of 41.
אֶ֣בֶן
’e·ḇen
a stone ne, stūra, akmeņus λίθον H68 N‑fs 'E·ven: a stone -- Occurrence 44 of 57.
לְפִנָּ֔ה
lə·p̄in·nāh,
for a corner - εἰς, γωνίαν H6438 Prep‑l|N‑fs le·fin·Nah,: for a corner -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶ֖בֶן
wə·’e·ḇen
nor a stone ne, pamata, akmeņus καὶ, λίθον H68 Conj‑w|N‑fs ve·'E·ven: nor a stone -- Occurrence 13 of 13.
לְמֽוֹסָד֑וֹת
lə·mō·w·sā·ḏō·wṯ;
for a foundation - εἰς, θεμέλιον H4146 Prep‑l|N‑mp le·mo·sa·Dot;: for a foundation -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
but ὅτι H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 3792 of 4334.
שִׁמְמ֥וֹת
šim·mō·wṯ
desolate Tu, būsi, kails, tuksnesis ἀφανισμὸν H8077 N‑fpc shim·Mot: desolate -- Occurrence 1 of 3.
עוֹלָ֛ם
‘ō·w·lām
forever uz, mūžīgiem, laikiem τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam: forever -- Occurrence 182 of 208.
תִּֽהְיֶ֖ה
tih·yeh
you shall be - ἔσῃ H1961 V‑Qal‑Imperf‑2ms tih·Yeh: you shall be -- Occurrence 114 of 165.
נְאֻם
nə·’um-
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 212 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5477 of 6218.
- (no match) εἰς, εἰς
27 Jeremiah 51:27
🇮🇱 Hebrew:
שְׂאוּ נֵ֣ס בָּאָ֗רֶץ תִּקְע֨וּ שׁוֹפָ֤ר בַּגּוֹיִם֙ קַדְּשׁ֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ גּוֹיִ֔ם הַשְׁמִ֧יעוּ עָלֶ֛יהָ מַמְלְכ֥וֹת אֲרָרַ֖ט מִנִּ֣י וְאַשְׁכְּנָ֑ז פִּקְד֤וּ עָלֶ֙יהָ֙ טִפְסָ֔ר הַֽעֲלוּ ס֖וּס כְּיֶ֥לֶק סָמָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iszelleet weenu Karrogu taî Semmê baſuneet ar Baſunehm ſtarp teem Pagaꞥeem ẜataiẜajt prett wiꞥꞥu tohs Pagaꞥus aizinajeet prett wiꞥꞥu tahs Walſtibas Araratu Meni un Aẜkenaẜu eezelleet weenu KaŗŗaWirẜneeku prett wiꞥꞥu weddeet Sirgus augẜcham kà breeẜmigas Wabboles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄρατε σημεῖον ἐπὶ τῆς γῆς σαλπίσατε ἐν ἔθνεσιν σάλπιγγι ἁγιάσατε ἐπ αὐτὴν ἔθνη παραγγείλατε ἐπ αὐτὴν βασιλείαις Αραρατ παρ ἐμοῦ καὶ τοῖς Ασχαναζαίοις ἐπιστήσατε ἐπ αὐτὴν βελοστάσεις ἀναβιβάσατε ἐπ αὐτὴν ἵππον ὡς ἀκρίδων πλῆθος
🇬🇷 Greek ABP:
άρατε σημείον επί της γης σαλπίσατε εν έθνεσι σάλπιγγι αγιάσατε επ' αυτήν έθνη παραγγείλατε επ' αυτήν βασιλείαις Αραράτ παρ' εμού και τοις Ασκαναζαίοις επιστήσατε επ' αυτήν βελοστάσεις αναβιβάσατε επ' αυτήν ίππων ως ακρίδων πλήθος
🇱🇻 Latvian (1965):
Paceliet karogu virs zemes pūtiet tauri tautu starpā izrīkojiet tautas cīņai pret Bābeli Aiciniet un virziet cīņā pret to Araratas Minijas un Aškanasas valsti ieceliet vadoni cīņai sapulciniet jātniekus tik lielā skaitā kā sarainus siseņus
🇱🇻 Latvian (2024):
Celiet virs zemes karogu pūtiet starp tautām ragu svētiet pret viņu tautas sasauciet pret viņu ķēniņvalstis Araratu Minnī un Aškanazu norīkojiet pret viņu pavēlnieku slejiet pret viņu zirgus kā siseņu pulku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׂאוּ
śə·’ū-
Set up Paceliet ἄρατε H5375 V‑Qal‑Imp‑mp se·'u-: Set up -- Occurrence 20 of 20.
נֵ֣ס
nês
a banner karogu σημεῖον H5251 N‑ms nes: a banner -- Occurrence 13 of 13.
בָּאָ֗רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in the land virs, zemes ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz,: in the land -- Occurrence 135 of 155.
תִּקְע֨וּ
tiq·‘ū
Blow pūtiet σαλπίσατε H8628 V‑Qal‑Imp‑mp tik·'U: Blow -- Occurrence 5 of 8.
שׁוֹפָ֤ר
šō·w·p̄ār
the trumpet tauri ἐν, ἔθνεσιν H7782 N‑ms sho·Far: the trumpet -- Occurrence 19 of 26.
בַּגּוֹיִם֙
bag·gō·w·yim
among the nations tautu, starpā σάλπιγγι H1471 Prep‑b,Art|N‑mp bag·go·Yim: among the nations -- Occurrence 23 of 57.
קַדְּשׁ֤וּ
qad·də·šū
Prepare izrīkojiet, tautas, cīņai, pret, Bābeli ἁγιάσατε H6942 V‑Piel‑Imp‑mp kad·de·Shu: Prepare -- Occurrence 3 of 9.
עָלֶ֙יהָ֙
‘ā·le·hā
against her - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 129 of 170.
גּוֹיִ֔ם
gō·w·yim,
the nations - ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: the nations -- Occurrence 99 of 136.
הַשְׁמִ֧יעוּ
haš·mî·‘ū
Call together Aiciniet, un, virziet, cīņā, pret, to παραγγείλατε H8085 V‑Hifil‑Imp‑mp hash·Mi·'u: Call together -- Occurrence 7 of 9.
עָלֶ֛יהָ
‘ā·le·hā
against her - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 130 of 170.
מַמְלְכ֥וֹת
mam·lə·ḵō·wṯ
the kingdoms valsti βασιλείαις H4467 N‑fpc mam·le·Chot: the kingdoms -- Occurrence 23 of 24.
אֲרָרַ֖ט
’ă·rā·raṭ
Ararat Araratas Αραρατ H780 N‑proper‑fs 'a·ra·Rat: Ararat -- Occurrence 4 of 4.
מִנִּ֣י
min·nî
Minni Minijas παρ, ἐμοῦ H4508 N‑proper‑fs min·Ni: Minni -- Occurrence 1 of 1.
וְאַשְׁכְּנָ֑ז
wə·’aš·kə·nāz;
and Ashkenaz un, Aškanasas καὶ, τοῖς, Ασχαναζαίοις H813 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ash·ke·Naz;: and Ashkenaz -- Occurrence 1 of 1.
פִּקְד֤וּ
piq·ḏū
Appoint ieceliet, vadoni ἐπιστήσατε H6485 V‑Qal‑Imp‑mp pik·Du: Appoint -- Occurrence 3 of 3.
עָלֶ֙יהָ֙
‘ā·le·hā
against her cīņai ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 131 of 170.
טִפְסָ֔ר
ṭip̄·sār,
a general - βελοστάσεις H2951 N‑ms tif·Sar,: a general -- Occurrence 1 of 1.
הַֽעֲלוּ
ha·‘ă·lū-
Cause to come up sapulciniet ἀναβιβάσατε H5927 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·'a·lu-: Cause to come up -- Occurrence 3 of 3.
ס֖וּס
sūs
the horses jātniekus ἵππον H5483 N‑ms sus: the horses -- Occurrence 17 of 22.
כְּיֶ֥לֶק
kə·ye·leq
like the locusts tik, lielā, skaitā, kā, sarainus, siseņus ὡς, ἀκρίδων H3218 Prep‑k|N‑ms ke·Ye·lek: like the locusts -- Occurrence 1 of 1.
סָמָֽר׃
sā·mār.
bristling - πλῆθος H5569 Adj‑ms sa·Mar.: bristling -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐπ, αὐτὴν
28 Jeremiah 51:28
🇮🇱 Hebrew:
קַדְּשׁ֨וּ עָלֶ֤יהָ גוֹיִם֙ אֶת מַלְכֵ֣י מָדַ֔י אֶת פַּחוֹתֶ֖יהָ וְאֶת כָּל סְגָנֶ֑יהָ וְאֵ֖ת כָּל אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩataiẜajt prett wiꞥꞥu tohs Pagaꞥus tohs Ꞣehniꞥus no Meedeŗu Semmes wiꞥꞥas Walditajus un wiẜẜus wiꞥꞥas Waldneekus un wiẜẜu wiꞥꞥas Waldiẜchanas Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἁγιάσατε ἐπ αὐτὴν ἔθνη τὸν βασιλέα τῶν Μήδων καὶ πάσης τῆς γῆς τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς στρατηγοὺς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
αναβιβάσατε επ' αυτήν έθνη τον βασιλέα των Μήδων και πάσης της γης τους ηγουμένους αυτού και πάντας τους στρατηγούς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kārtojiet un apmāciet šīs tautas veltījiet visus šo tautu spēkus karam pret to mēdiešu ķēniņus kungus un zemes pārvaldniekus un visus viņu varai pakļautos apgabalus
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētiet pret viņu tautas Mēdijas ķēniņus pārvaldniekus vietvalžus un visas zemes kurās tie valda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קַדְּשׁ֨וּ
qad·də·šū
Prepare Kārtojiet, un, apmāciet ἁγιάσατε H6942 V‑Piel‑Imp‑mp kad·de·Shu: Prepare -- Occurrence 4 of 9.
עָלֶ֤יהָ
‘ā·le·hā
against her šīs, tautas ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 132 of 170.
גוֹיִם֙
ḡō·w·yim
the nations veltījiet, visus, šo, tautu, spēkus, karam, pret, to ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim: the nations -- Occurrence 100 of 136.
אֶת
’eṯ-
for mēdiešu τὸν, βασιλέα H854 Prep 'et-: for -- Occurrence 237 of 280.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
with the kings ķēniņus - H4428 N‑mpc mal·Chei: with the kings -- Occurrence 104 of 110.
מָדַ֔י
mā·ḏay,
of the Medes - τῶν, Μήδων H4074 N‑proper‑ms ma·Dai,: of the Medes -- Occurrence 8 of 10.
אֶת
’eṯ-
- kungus τοὺς, ἡγουμένους, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6380 of 7034.
פַּחוֹתֶ֖יהָ
pa·ḥō·w·ṯe·hā
Its governors - - H6346 N‑mpc|3fs pa·cho·Tei·ha: Its governors -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, zemes, pārvaldniekus καὶ, πάντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2022 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2420 of 2745.
סְגָנֶ֑יהָ
sə·ḡā·ne·hā;
its rulers - τοὺς, στρατηγοὺς, αὐτοῦ H5461 N‑mpc|3fs se·ga·Nei·ha;: its rulers -- Occurrence 1 of 1.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un, visus, viņu, varai, pakļautos, apgabalus - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2023 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2421 of 2745.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
the land - - H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 313 of 379.
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃
mem·šal·tōw.
of his dominion - - H4475 N‑fsc|3ms mem·shal·To.: of his dominion -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) καὶ, πάσης, τῆς, γῆς
29 Jeremiah 51:29
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּרְעַ֥שׁ הָאָ֖רֶץ וַתָּחֹ֑ל כִּ֣י קָ֤מָה עַל בָּבֶל֙ מַחְשְׁב֣וֹת יְהוָ֔ה לָשׂ֞וּם אֶת אֶ֧רֶץ בָּבֶ֛ל לְשַׁמָּ֖ה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad drebbehs ta Semme un zeetihs Mohkas jo ta KUNGA Dohmas paſtahw prett Babeli to Babeles Semmi par pohſtu weetu darriht ka neweens tur dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ ἐπόνεσεν διότι ἐξανέστη ἐπὶ Βαβυλῶνα λογισμὸς κυρίου τοῦ θεῖναι τὴν γῆν Βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
εσείσθη η γη και επόνεσε διότι εξανέστη επί Βαβυλώνα λογισμός κυρίου του θείναι την γην Βαβυλώνος εις αφανισμόν και μη κατοικείσθαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad zeme drebēs un trīcēs jo Tā Kunga lēmums par Bābeli sāk piepildīties ka Bābelei jātop par tuksnešainu kailatni bez iedzīvotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Drebēs zeme un kauks jo Kunga nodomi par Bābeli nu piepildās lai padarītu Bābeles zemi par postažu kur nemīt neviens
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּרְעַ֥שׁ
wat·tir·‘aš
And will tremble Tad, zeme, drebēs ἐσείσθη H7493 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tir·'Ash: And will tremble -- Occurrence 4 of 4.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 790 of 934.
וַתָּחֹ֑ל
wat·tā·ḥōl;
and sorrow un, trīcēs καὶ, ἐπόνεσεν H2342 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Chol;: and sorrow -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

for jo διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3793 of 4334.
קָ֤מָה
qā·māh
shall be performed sāk, piepildīties ἐξανέστη H6965 V‑Qal‑Perf‑3fs Ka·mah: shall be performed -- Occurrence 5 of 6.
עַל
‘al-
against - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2979 of 3469.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
Babylon par, Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 138 of 184.
מַחְשְׁב֣וֹת
maḥ·šə·ḇō·wṯ
every purpose lēmums λογισμὸς H4284 N‑fpc mach·she·Vot: every purpose -- Occurrence 14 of 15.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 5478 of 6218.
לָשׂ֞וּם
lā·śūm
to make ka, Bābelei τοῦ, θεῖναι H7760 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Sum: to make -- Occurrence 21 of 25.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, γῆν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6381 of 7034.
אֶ֧רֶץ
’e·reṣ
the land - - H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 314 of 379.
בָּבֶ֛ל
bā·ḇel
of Babylon jātop Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 139 of 184.
לְשַׁמָּ֖ה
lə·šam·māh
a desolation par, tuksnešainu, kailatni εἰς, ἀφανισμὸν H8047 Prep‑l|N‑fs le·sham·Mah: a desolation -- Occurrence 23 of 29.
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
without bez, iedzīvotājiem καὶ, μὴ H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: without -- Occurrence 19 of 26.
יוֹשֵֽׁב׃
yō·wō·šêḇ.
inhabitant - κατοικεῖσθαι H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev.: inhabitant -- Occurrence 123 of 139.
- (no match) αὐτήν
30 Jeremiah 51:30
🇮🇱 Hebrew:
חָדְלוּ֩ גִבּוֹרֵ֨י בָבֶ֜ל לְהִלָּחֵ֗ם יָֽשְׁבוּ֙ בַּמְּצָד֔וֹת נָשְׁתָ֥ה גְבוּרָתָ֖ם הָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים הִצִּ֥יתוּ מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ נִשְׁבְּר֥וּ בְרִיחֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Babeles Warrenee irr mittejẜchees kaŗŗoht tee paleek Stiprumꞥs wiꞥꞥu Warra irr pamirruẜi tee irr kà Ꞩeewas tappuẜchi wiꞥꞥas Mahju‐Weetas irr eededſinatas wiꞥꞥas Aisẜchaujamee irr ẜalauſiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξέλιπεν μαχητὴς Βαβυλῶνος τοῦ πολεμεῖν καθήσονται ἐκεῖ ἐν περιοχῇ ἐθραύσθη ἡ δυναστεία αὐτῶν ἐγενήθησαν ὡσεὶ γυναῖκες ἐνεπυρίσθη τὰ σκηνώματα αὐτῆς συνετρίβησαν οἱ μοχλοὶ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
εξέλιπε μαχητής Βαβυλώνος του πολεμείν καθήσονται εκεί εν περιοχή εθραύσθη η δυναστεία αυτών εγενήθησαν ωσεί γυναίκες ενεπυρίσθη τα σκηνώματα αυτής συνετρίβησαν οι μοχλοί αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābeles karavīri neiet vairs cīņā tie sēd bezdarbīgi savos cietokšņos viņu drosme zudusi tie kļuvuši par nevarīgām sievām Mājokļi pilsētā ir jau nodedzināti un tās aizšaujamie salauzti
🇱🇻 Latvian (2024):
Bābeles varoņi cīnoties izsīkuši mūros nolīduši izkaltis viņu spēks par sievām palikuši viņu mājokļi nosvilināti uzlauzti aizšaujamie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חָדְלוּ֩
ḥā·ḏə·lū
Have ceased Bābeles, karavīri ἐξέλιπεν H2308 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·de·Lu: Have ceased -- Occurrence 5 of 5.
גִבּוֹרֵ֨י
ḡib·bō·w·rê
the mighty men neiet, vairs μαχητὴς H1368 Adj‑mpc gib·bo·Rei: the mighty men -- Occurrence 32 of 32.
בָבֶ֜ל
ḇā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs va·Vel: of Babylon -- Occurrence 12 of 19.
לְהִלָּחֵ֗ם
lə·hil·lā·ḥêm,
fighting cīņā τοῦ, πολεμεῖν H3898 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·hil·la·Chem,: fighting -- Occurrence 41 of 42.
יָֽשְׁבוּ֙
yā·šə·ḇū
they have remained tie, sēd, bezdarbīgi καθήσονται H3427 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·she·Vu: they have remained -- Occurrence 29 of 31.
בַּמְּצָד֔וֹת
bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ,
in their strongholds savos, cietokšņos ἐν, περιοχῇ H4679 Prep‑b,Art|N‑fp bam·me·tza·Dot,: in their strongholds -- Occurrence 2 of 2.
נָשְׁתָ֥ה
nā·šə·ṯāh
has failed viņu, drosme ἐθραύσθη H5405 V‑Qal‑Perf‑3fs na·she·Tah: has failed -- Occurrence 1 of 1.
גְבוּרָתָ֖ם
ḡə·ḇū·rā·ṯām
their might zudusi , δυναστεία, αὐτῶν H1369 N‑fsc|3mp ge·vu·ra·Tam: their might -- Occurrence 2 of 3.
הָי֣וּ
hā·yū
they became tie, kļuvuši ἐγενήθησαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: they became -- Occurrence 127 of 167.
לְנָשִׁ֑ים
lə·nā·šîm;
[like] women par, nevarīgām, sievām ὡσεὶ, γυναῖκες H802 Prep‑l|N‑fp le·na·Shim;: [like] women -- Occurrence 13 of 14.
הִצִּ֥יתוּ
hiṣ·ṣî·ṯū
they have burned Mājokļi, pilsētā, ir, jau, nodedzināti ἐνεπυρίσθη H3341 V‑Hifil‑Perf‑3cp hitz·Tzi·tu: they have burned -- Occurrence 2 of 2.
מִשְׁכְּנֹתֶ֖יהָ
miš·kə·nō·ṯe·hā
her dwelling places - τὰ, σκηνώματα, αὐτῆς H4908 N‑mpc|3fs mish·ke·no·Tei·ha: her dwelling places -- Occurrence 1 of 1.
נִשְׁבְּר֥וּ
niš·bə·rū
are broken un, tās συνετρίβησαν H7665 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·be·Ru: are broken -- Occurrence 4 of 4.
בְרִיחֶֽיהָ׃
ḇə·rî·ḥe·hā.
the bars of her [gate] aizšaujamie, salauzti οἱ, μοχλοὶ, αὐτῆς H1280 N‑mpc|3fs ve·ri·Chei·ha.: the bars of her [gate] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐκεῖ
31 Jeremiah 51:31
🇮🇱 Hebrew:
רָ֤ץ לִקְרַאת רָץ֙ יָר֔וּץ וּמַגִּ֖יד לִקְרַ֣את מַגִּ֑יד לְהַגִּיד֙ לְמֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל כִּֽי נִלְכְּדָ֥ה עִיר֖וֹ מִקָּצֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Behglis tekk Behgłam pretti un Wehſtneẜis Wehſtneẜcham pretti un ſtahſta ka ta Ꞣehniꞥa no Babeles Pilsẜahts irr usꞥemts pa weenu Gallu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διώκων εἰς ἀπάντησιν διώκοντος διώξεται καὶ ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν ἀναγγέλλοντος τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος ὅτι ἑάλωκεν ἡ πόλις αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Skrējēji drāžas viens otram pretī viens vēstnesis ātrāk par otru steidzas pie Bābeles ķēniņa lai tam ziņotu ka viņa pilsēta visos stūros jau iekarota
🇱🇻 Latvian (2024):
Skrējējs pret skrējēju skrien vēstnesis pret vēstnesi lai Bābeles ķēniņam pavēstītu ka viņa pilsēta ieņemta no visām pusēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָ֤ץ
rāṣ
One runner Skrējēji διώκων H7323 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ratz: One runner -- Occurrence 9 of 10.
לִקְרַאת
liq·raṯ-
to meet drāžas, viens, otram, pretī εἰς, ἀπάντησιν H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·rat-: to meet -- Occurrence 38 of 40.
רָץ֙
rāṣ
will run - διώκοντος H7323 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ratz: will run -- Occurrence 10 of 10.
יָר֔וּץ
yā·rūṣ,
another - διώξεται H7323 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Rutz,: another -- Occurrence 5 of 6.
וּמַגִּ֖יד
ū·mag·gîḏ
and one messenger viens, vēstnesis καὶ, ἀναγγέλλων H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mag·Gid: and one messenger -- Occurrence 1 of 2.
לִקְרַ֣את
liq·raṯ
to meet ātrāk, par, otru εἰς, ἀπάντησιν H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: to meet -- Occurrence 39 of 40.
מַגִּ֑יד
mag·gîḏ;
another - ἀναγγέλλοντος H5046 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mag·Gid;: another -- Occurrence 9 of 10.
לְהַגִּיד֙
lə·hag·gîḏ
to show steidzas, pie, Bābeles, ķēniņa τοῦ, ἀναγγεῖλαι H5046 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hag·Gid: to show -- Occurrence 22 of 25.
לְמֶ֣לֶךְ
lə·me·leḵ
the king - τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l|N‑msc le·Me·lech: the king -- Occurrence 56 of 61.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 140 of 184.
כִּֽי
kî-
that lai, tam, ziņotu, ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3794 of 4334.
נִלְכְּדָ֥ה
nil·kə·ḏāh
is taken viņa, pilsēta ἑάλωκεν H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: is taken -- Occurrence 9 of 10.
עִיר֖וֹ
‘î·rōw
his city visos, stūros, jau, iekarota , πόλις, αὐτοῦ H5892 N‑fsc|3ms i·Ro: his city -- Occurrence 22 of 22.
מִקָּצֶֽה׃
miq·qā·ṣeh.
on [all] sides - - H7097 Prep‑m|N‑ms mik·ka·Tzeh.: on [all] sides -- Occurrence 2 of 2.
32 Jeremiah 51:32
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת הָאֲגַמִּ֖ים שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ka tahs pahreijamas Weetas irr usꞥemtas un tee Eſari ar Ugguni ẜadedſinati un ka tee Kaŗŗa‐Wihri irr nogurruẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπ ἐσχάτου τῶν διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήμφθησαν καὶ τὰ συστέματα αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί καὶ ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ ἐξέρχονται
🇬🇷 Greek ABP:
απ' εσχάτου των διαβάσεων αυτού ελήφθησαν και τα συστηματα αυτού ενεπυρίσθησαν εν πυρί και άνδρες αυτού οι πολεμισταί εξέρχονται
🇱🇻 Latvian (1965):
ka brasli ieņemti purvi izdedzināti karavīri paguruši un zaudējuši drosmi
🇱🇻 Latvian (2024):
Brasli ir ieņemti niedrājus ar uguni nodedzināja un karavīri zaudēja drosmi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמַּעְבָּר֣וֹת
wə·ham·ma‘·bā·rō·wṯ
and the passages ka, brasli ἀπ, ἐσχάτου, τῶν, διαβάσεων, αὐτοῦ H4569 Conj‑w,Art|N‑fp ve·ham·ma'·ba·Rot: and the passages -- Occurrence 1 of 1.
נִתְפָּ֔שׂוּ
niṯ·pā·śū,
are blocked ieņemti ἐλήμφθησαν H8610 V‑Nifal‑Perf‑3cp nit·Pa·su,: are blocked -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and purvi καὶ, τὰ, συστέματα, αὐτῶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2024 of 2179.
הָאֲגַמִּ֖ים
hā·’ă·ḡam·mîm
the reeds - - H98 Art|N‑mp ha·'a·gam·Mim: the reeds -- Occurrence 2 of 2.
שָׂרְפ֣וּ
śā·rə·p̄ū
they have burned izdedzināti ἐνέπρησαν H8313 V‑Qal‑Perf‑3cp sa·re·Fu: they have burned -- Occurrence 7 of 7.
בָאֵ֑שׁ
ḇā·’êš;
with fire - ἐν, πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs va·'Esh;: with fire -- Occurrence 30 of 32.
וְאַנְשֵׁ֥י
wə·’an·šê
and men karavīri καὶ, ἄνδρες, αὐτοῦ H376 Conj‑w|N‑mpc ve·'an·Shei: and men -- Occurrence 11 of 12.
הַמִּלְחָמָ֖ה
ham·mil·ḥā·māh
of the war paguruši οἱ, πολεμισταὶ H4421 Art|N‑fs ham·mil·cha·Mah: of the war -- Occurrence 66 of 69.
נִבְהָֽלוּ׃
niḇ·hā·lū.
are terrified un, zaudējuši, drosmi ἐξέρχονται H926 V‑Nifal‑Perf‑3cp niv·Ha·lu.: are terrified -- Occurrence 6 of 6.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
33 Jeremiah 51:33
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בַּת בָּבֶ֕ל כְּגֹ֖רֶן עֵ֣ת הִדְרִיכָ֑הּ ע֣וֹד מְעַ֔ט וּבָ֥אָה עֵֽת הַקָּצִ֖יר לָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUNgs Zebaot Iſraëła Deews Ta Babeles Meita irr kà weens Klohns tas irr Laiks wiꞥꞥu miht Wehl maꞣꞣeniht tad nahks wiꞥꞥai tas płaujams Laiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι τάδε λέγει κύριος οἶκοι βασιλέως Βαβυλῶνος ὡς ἅλων ὥριμος ἀλοηθήσονται ἔτι μικρὸν καὶ ἥξει ὁ ἄμητος αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
διότι τάδε λέγει κύριος των δυνάμεων ο θεός Ισραήλ οίκοι βασιλέως Βαβυλώνος ως άλων ώριμος αλοηθήσεται έτι μικρόν και ήξει ο αμητός αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Tas Kungs Cebaots Israēla Dievs Bābeles meita ir kā klons kad to nodarina cietu kuļamam laikam vēl tikai mazu brīdi un viņai nāks pļaujamais laiks
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā saka Pulku Kungs Israēla Dievs Bābeles meita ir kā klons kulšanas laikā Vēl mirklis un ražas laiks klāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

For Jo διότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3795 of 4334.
כֹ֨ה
ḵōh
thus τάδε H3541 Adv choh: thus -- Occurrence 54 of 67.
אָמַ֜ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 477 of 699.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Cebaots, Israēla, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5479 of 6218.
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'Ot: of hosts -- Occurrence 178 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
the God - - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the God -- Occurrence 375 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1982 of 2260.
בַּת
baṯ-
the daughter Bābeles οἶκοι H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 134 of 167.
בָּבֶ֕ל
bā·ḇel
of Babylon meita Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 141 of 184.
כְּגֹ֖רֶן
kə·ḡō·ren
[is] like a threshing floor ir, kā, klons ὡς, ἅλων H1637 Prep‑k|N‑fs ke·Go·ren: [is] like a threshing floor -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֣ת
‘êṯ
[When it is] time kad, to, nodarina, cietu ὥριμος H6256 N‑cs 'et: [When it is] time -- Occurrence 54 of 72.
הִדְרִיכָ֑הּ
hiḏ·rî·ḵāh;
to thresh her - ἀλοηθήσονται H1869 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3fs hid·ri·Chah;: to thresh her -- Occurrence 1 of 1.
ע֣וֹד
‘ō·wḏ
yet kuļamam, laikam, vēl, tikai, mazu, brīdi ἔτι H5750 Adv od: yet -- Occurrence 297 of 405.
מְעַ֔ט
mə·‘aṭ,
a little while - μικρὸν H4592 Adj‑ms me·'At,: a little while -- Occurrence 52 of 60.
וּבָ֥אָה
ū·ḇā·’āh
and will come un, viņai, nāks καὶ, ἥξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs u·Va·'ah: and will come -- Occurrence 1 of 5.
עֵֽת
‘êṯ-
The time pļaujamais, laiks , ἄμητος, αὐτῆς H6256 N‑csc 'et-: The time -- Occurrence 55 of 72.
הַקָּצִ֖יר
haq·qā·ṣîr
of harvest - - H7105 Art|N‑ms hak·ka·Tzir: of harvest -- Occurrence 3 of 3.
לָֽהּ׃
lāh.
her - - --- Prep|3fs Lah.: her -- Occurrence .
- (no match) βασιλέως
34 Jeremiah 51:34
🇮🇱 Hebrew:
אכלנו אֲכָלַ֣נִי הממנו הֲמָמַ֗נִי נְבוּכַדְרֶאצַּר֮ מֶ֣לֶךְ בָּבֶל֒ הציגנו הִצִּיגַ֙נִי֙ כְּלִ֣י רִ֔יק בלענו בְּלָעַ֙נִי֙ כַּתַּנִּ֔ין מִלָּ֥א כְרֵשׂ֖וֹ מֵֽעֲדָנָ֑י הדיחנו הֱדִיחָֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
NebukadRezars tas Ꞣehniꞥſch no Babeles irr manni aprihjis wiꞥſch irr manni ẜadauſijis wiꞥſch irr no mannim weenu tukẜchu Trauku darrijs wiꞥſch irr manni aprihjis kà Puhꞣis wiꞥſch irr ẜawu Wehderu pildijs ar mannu Gardumu wiꞥſch irr manni aisdſinnis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατέφαγέν με ἐμερίσατό με κατέλαβέν με σκεῦος λεπτὸν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος κατέπιέν με ὡς δράκων ἔπλησεν τὴν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ τῆς τρυφῆς μου ἐξῶσέν με
🇬🇷 Greek ABP:
κατέφαγέ με εμερίσατό με Ναβουχοδονόσορ βασιλεύς Βαβυλώνος κατέλαβέ με σκότος λεπτόν κατέπιέ με ως δράκων έπλησε την κοιλίαν αυτού από της τρυφής μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābeles ķēniņš Nebukadnēcars ir mūs ēdis mūs iznīcinājis viņš mūs padarījis par tukšiem traukiem Viņš mūs aprija kā pūķis un ar mums pildīja savu vēderu un viņš mūs aizdzina prom
🇱🇻 Latvian (2024):
Rija mani nīcināja mani Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars nolika mani kā izdzertu trauku rija mani kā nezvērs ar maniem kārumiem pildīja savu vēderu un mani izlēja ārā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אכלנו
’ă·ḵā·lā·nū
- Bābeles, ķēniņš, Nebukadnēcars κατέφαγέν, με --- V‑Qal‑Perf‑3ms|1cp a·cha·la·nu.
אֲכָלַ֣נִי
’ă·ḵā·la·nî
Has devoured me - - H398 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs a·cha·La·ni: Has devoured me -- Occurrence 2 of 2.
הממנו
hă·mā·mā·nū
- ir, mūs, ēdis ἐμερίσατό, με --- V‑Qal‑Perf‑3ms|1cp ha·ma·ma·nu.
הֲמָמַ֗נִי
hă·mā·ma·nî,
he has crushed me mūs, iznīcinājis - H2000 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs ha·ma·Ma·ni,: he has crushed me -- Occurrence 1 of 1.
נְבוּכַדְרֶאצַּר֮
nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·retz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 20 of 26.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 817 of 896.
בָּבֶל֒
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 142 of 184.
הציגנו
hiṣ·ṣî·ḡā·nū
- viņš, mūs, padarījis, par, tukšiem, traukiem με, κατέλαβέν --- V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cp hitz·tzi·ga·nu.
הִצִּיגַ֙נִי֙
hiṣ·ṣî·ḡa·nî
He has made me - - H3322 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs hitz·tzi·Ga·ni: He has made me -- Occurrence 1 of 1.
כְּלִ֣י
kə·lî
vessel - σκεῦος H3627 N‑msc ke·Li: vessel -- Occurrence 33 of 39.
רִ֔יק
rîq,
an empty - λεπτὸν H7385 N‑ms Rik,: an empty -- Occurrence 4 of 6.
בלענו
bə·lā·‘ā·nū
- viņš, mūs, aprija, kā, pūķis κατέπιέν, με --- V‑Qal‑Perf‑3ms|1cp be·la·'a·nu.
בְּלָעַ֙נִי֙
bə·lā·‘a·nî
He has swallowed me up - - H1104 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs be·la·'A·ni: He has swallowed me up -- Occurrence 1 of 1.
כַּתַּנִּ֔ין
kat·tan·nîn,
like a monster - ὡς, δράκων H8577 Prep‑k,Art|N‑ms kat·tan·Nin,: like a monster -- Occurrence 1 of 1.
מִלָּ֥א
mil·lā
He has filled un, ar, mums, pildīja, savu, vēderu ἔπλησεν H4390 V‑Piel‑Perf‑3ms mil·La: He has filled -- Occurrence 1 of 1.
כְרֵשׂ֖וֹ
ḵə·rê·śōw
his stomach - τὴν, κοιλίαν, αὐτοῦ H3770 N‑fsc|3ms che·re·So: his stomach -- Occurrence 1 of 1.
מֵֽעֲדָנָ֑י
mê·‘ă·ḏā·nāy;
with my delicacies - ἀπὸ, τῆς, τρυφῆς, μου H5730 Prep‑m|N‑mpc|1cs me·'a·da·Nai;: with my delicacies -- Occurrence 1 of 1.
הדיחנו
hĕ·ḏî·ḥā·nū
- un, Viņš, mūs, aizdzina, prom ἐξῶσέν, με --- V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cp he·di·cha·nu.
הֱדִיחָֽנִי׃
hĕ·ḏî·ḥā·nî.
He has spit me out - - H1740 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs he·di·Cha·ni.: He has spit me out -- Occurrence 1 of 1.
35 Jeremiah 51:35
🇮🇱 Hebrew:
חֲמָסִ֤י וּשְׁאֵרִי֙ עַל בָּבֶ֔ל תֹּאמַ֖ר יֹשֶׁ֣בֶת צִיּ֑וֹן וְדָמִי֙ אֶל יֹשְׁבֵ֣י כַשְׂדִּ֔ים תֹּאמַ֖ר יְרוּשָׁלִָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Warra kas man un mannai Meeẜai irr darrita laid irr us Babeli lai ẜakka ta Eedſihwotaja eekẜch Zianas un mans Aẜẜins laid irr pahr teem Eedſihwotajeem tahs Kaldeëŗu Semmes lai ẜakka Ieruſaleme 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ μόχθοι μου καὶ αἱ ταλαιπωρίαι μου εἰς Βαβυλῶνα ἐρεῖ κατοικοῦσα Σιων καὶ τὸ αἷμά μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Χαλδαίους ἐρεῖ Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
έξωσάν με οι μόχθοι μου και αι ταλαιπωρίαι μου εις Βαβυλώνα ερεί κατοικούσα Σιών και το αίμα μου επί τους κατοικούντας Χαλδαίους ερεί Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Varmācība kas nodarīta mums mūsu miesai lai nāk pār Bābeli tā lai saka Ciānas iedzīvotāji Un manu iedzīvotāju asinis lai nāk pār Kaldejas iedzīvotājiem tā lai saka Jeruzāleme
🇱🇻 Latvian (2024):
Varasdarbi pret manu miesu nu Bābelei saka Ciānā mītošā un manas asinis pār kaldiešiem tagad saka Jeruzāleme
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֲמָסִ֤י
ḥă·mā·sî
Let the violence [done] to me Varmācība, kas, nodarīta, mums, mūsu, miesai οἱ, μόχθοι, μου H2555 N‑msc|1cs cha·ma·Si: Let the violence [done] to me -- Occurrence 2 of 2.
וּשְׁאֵרִי֙
ū·šə·’ê·rî
and my flesh - καὶ, αἱ, ταλαιπωρίαι, μου H7607 Conj‑w|N‑msc|1cs u·she·'e·Ri: and my flesh -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
[be] upon lai, nāk, pār εἰς H5921 Prep 'al-: [be] upon -- Occurrence 2980 of 3469.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: Babylon -- Occurrence 143 of 184.
תֹּאמַ֖ר
tō·mar
will say tā, lai, saka ἐρεῖ H559 V‑Qal‑Imperf‑3fs to·Mar: will say -- Occurrence 49 of 53.
יֹשֶׁ֣בֶת
yō·še·ḇeṯ
the inhabitant Ciānas κατοικοῦσα H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc yo·She·vet: the inhabitant -- Occurrence 14 of 24.
צִיּ֑וֹן
ṣî·yō·wn;
of Zion iedzīvotāji Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon;: of Zion -- Occurrence 75 of 105.
וְדָמִי֙
wə·ḏā·mî
and my blood Un, manu, iedzīvotāju, asinis καὶ, τὸ, αἷμά, μου H1818 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·da·Mi: and my blood -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
be upon lai, nāk, pār, Kaldejas ἐπὶ H413 Prep 'el-: be upon -- Occurrence 3095 of 3531.
יֹשְׁבֵ֣י
yō·šə·ḇê
the inhabitants - τοὺς, κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 112 of 137.
כַשְׂדִּ֔ים
ḵaś·dîm,
of Chaldea iedzīvotājiem Χαλδαίους H3778 N‑proper‑ms chas·Dim,: of Chaldea -- Occurrence 6 of 8.
תֹּאמַ֖ר
tō·mar
will say tā, lai, saka ἐρεῖ H559 V‑Qal‑Imperf‑3fs to·Mar: will say -- Occurrence 50 of 53.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
Jerusalem Jeruzāleme Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: Jerusalem -- Occurrence 270 of 345.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
36 Jeremiah 51:36
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִי רָב֙ אֶת רִיבֵ֔ךְ וְנִקַּמְתִּ֖י אֶת נִקְמָתֵ֑ךְ וְהַחֲרַבְתִּי֙ אֶת יַמָּ֔הּ וְהֹבַשְׁתִּ֖י אֶת מְקוֹרָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz tà ẜakka tas KUNGS redſi Es teeẜaẜchu tawu Leetu un atreepẜchu tewi un es likkẜchu wiꞥꞥas Iuhŗu isẜikt un wiꞥꞥas Awotu iskalteht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Tas Kungs saka tā Redzi Es vedīšu tavu lietu Es prasīšu atmaksu par tevi Es likšu izžūt Bābeles straumei izsīkt tās avotiem un akām
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Kungs Redzi es tavu strīdu izstrīdēšu atriebšu tavu atriebšanu es viņas jūru nosusināšu es viņas avotu izkaltēšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen,: Therefore -- Occurrence 109 of 195.
כֹּ֚ה
kōh
thus τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 319 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 478 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5480 of 6218.
הִנְנִי
hin·nî-
behold I Redzi ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·ni-: behold I -- Occurrence 109 of 161.
רָב֙
rāḇ
will plead Es, vedīšu, tavu, lietu κρινῶ H7378 V‑Qal‑Prtcpl‑ms rav: will plead -- Occurrence 4 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, ἀντίδικόν, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6382 of 7034.
רִיבֵ֔ךְ
rî·ḇêḵ,
your case - - H7379 N‑msc|2fs ri·Vech,: your case -- Occurrence 1 of 1.
וְנִקַּמְתִּ֖י
wə·niq·qam·tî
and take Es, prasīšu, atmaksu, par, tevi καὶ, ἐκδικήσω H5358 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·nik·kam·Ti: and take -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, ἐκδίκησίν, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6383 of 7034.
נִקְמָתֵ֑ךְ
niq·mā·ṯêḵ;
vengeance for you - - H5360 N‑fsc|2fs nik·ma·Tech;: vengeance for you -- Occurrence 1 of 1.
וְהַחֲרַבְתִּי֙
wə·ha·ḥă·raḇ·tî
and I will dry up Es, likšu, izžūt καὶ, ἐρημώσω H2717 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ha·cha·rav·Ti: and I will dry up -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Bābeles, straumei τὴν, θάλασσαν, αὐτῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6384 of 7034.
יַמָּ֔הּ
yam·māh,
her sea - - H3220 N‑msc|3fs yam·Mah,: her sea -- Occurrence 28 of 48.
וְהֹבַשְׁתִּ֖י
wə·hō·ḇaš·tî
and make dry izsīkt καὶ, ξηρανῶ H3001 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hoash·Ti: and make dry -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tās, avotiem, un, akām τὴν, πηγὴν, αὐτῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6385 of 7034.
מְקוֹרָֽהּ׃
mə·qō·w·rāh.
her springs - - H4726 N‑msc|3fs me·ko·Rah.: her springs -- Occurrence 2 of 2.
37 Jeremiah 51:37
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיְתָה֩ בָבֶ֨ל לְגַלִּ֧ים מְעוֹן תַּנִּ֛ים שַׁמָּ֥ה וּשְׁרֵקָ֖ה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Babele taps par Akmiꞥo‐Kohpu par Puhꞣu Mahjas‐Weetu par Istruhzinaẜchanu un par Apẜmeekli ka neweens tur dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται Βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν καὶ οὐ κατοικηθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται Βαβυλών εις αφανισμόν κατοίκησις δρακόντων αφανισμός συριγμός και ου κατοικηθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābele kļūs par drupu kaudzi par mājokli šakāļiem par brīdinājumu un par apsmieklu bez iedzīvotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bābele kļūs par drupām par šakāļu midzeni un šausmām to izsmies neviens tur nemitīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיְתָה֩
wə·hā·yə·ṯāh
And shall become kļūs καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: And shall become -- Occurrence 65 of 87.
בָבֶ֨ל
ḇā·ḇel
Babylon Bābele Βαβυλὼν H894 N‑proper‑fs va·Vel: Babylon -- Occurrence 13 of 19.
לְגַלִּ֧ים
lə·ḡal·lîm
a heap par, drupu, kaudzi εἰς, ἀφανισμὸν H1530 Prep‑l|N‑mp le·gal·Lim: a heap -- Occurrence 3 of 3.
מְעוֹן
mə·‘ō·wn-
a dwelling place for par, mājokli - H4583 N‑msc me·'on-: a dwelling place for -- Occurrence 4 of 5.
תַּנִּ֛ים
tan·nîm
jackals šakāļiem - H8577 N‑cp tan·Nim: jackals -- Occurrence 8 of 8.
שַׁמָּ֥ה
šam·māh
An astonishment par, brīdinājumu - H8047 N‑fs sham·Mah: An astonishment -- Occurrence 4 of 5.
וּשְׁרֵקָ֖ה
ū·šə·rê·qāh
and a hissing un, par, apsmieklu - H8322 Conj‑w|N‑fs u·she·re·Kah: and a hissing -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֵ֥ין
mê·’ên
without bez, iedzīvotājiem καὶ, οὐ H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: without -- Occurrence 20 of 26.
יוֹשֵֽׁב׃
yō·wō·šêḇ.
an inhabitant - κατοικηθήσεται H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev.: an inhabitant -- Occurrence 124 of 139.
38 Jeremiah 51:38
🇮🇱 Hebrew:
יַחְדָּ֖ו כַּכְּפִרִ֣ים יִשְׁאָ֑גוּ נָעֲר֖וּ כְּגוֹרֵ֥י אֲרָיֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ŗuhks kohpâ kà Lauwas un błaus ka jauni Lauwas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἅμα ὡς λέοντες ἐξηγέρθησαν καὶ ὡς σκύμνοι λεόντων
🇬🇷 Greek ABP:
ως λέοντες εξηγέρθησαν άμα και ως σκύμνοι λεόντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tagad viņi visi vēl kopā rūc kā lauvas un ņurd kā mazi lauvēni
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi rēks kā lauvas ņurdēs kā lauvēni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַחְדָּ֖ו
yaḥ·dāw
Together Tagad, viņi, visi, vēl ἅμα H3162 Adv yach·Dav: Together -- Occurrence 87 of 92.
כַּכְּפִרִ֣ים
kak·kə·p̄i·rîm
like lions kopā, rūc, kā, lauvas ὡς, λέοντες H3715 Prep‑k,Art|N‑mp kak·ke·fi·Rim: like lions -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׁאָ֑גוּ
yiš·’ā·ḡū;
they shall roar - ἐξηγέρθησαν H7580 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·'A·gu;: they shall roar -- Occurrence 2 of 2.
נָעֲר֖וּ
nā·‘ă·rū
they shall growl un, ņurd, kā, mazi, lauvēni - H5286 V‑Qal‑Perf‑3cp na·'a·Ru: they shall growl -- Occurrence 1 of 1.
כְּגוֹרֵ֥י
kə·ḡō·w·rê
like whelps - καὶ, ὡς, σκύμνοι H1484 Prep‑k|N‑mpc ke·go·Rei: like whelps -- Occurrence 1 of 1.
אֲרָיֽוֹת׃
’ă·rā·yō·wṯ.
lions' - λεόντων H738 N‑mp a·ra·Yot.: lions' -- Occurrence 9 of 13.
39 Jeremiah 51:39
🇮🇱 Hebrew:
בְּחֻמָּ֞ם אָשִׁ֣ית אֶת מִשְׁתֵּיהֶ֗ם וְהִשְׁכַּרְתִּים֙ לְמַ֣עַן יַעֲלֹ֔זוּ וְיָשְׁנ֥וּ שְׁנַת עוֹלָ֖ם וְלֹ֣א יָקִ֑יצוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee irr eekahrẜeti tad zelẜchu es teem wiꞥꞥu Dſehreenu preekẜcha un peedſirdinaẜchu tohs ka tee uslezz bet tee gullehs weenu muhſchigu Meegu un ne usmohdiẜees ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ θερμασίᾳ αὐτῶν δώσω πότημα αὐτοῖς καὶ μεθύσω αὐτούς ὅπως καρωθῶσιν καὶ ὑπνώσωσιν ὕπνον αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἐγερθῶσι λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
εν τη θερμασία αυτών δώσω πότημα αυτοίς και μεθύσω αυτούς όπως καρωθώσι και υπνώσωσιν ύπνον αιώνιον και ου μη εγερθώσι λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
bet kad tie būs iekarsuši Es tiem sarīkošu mielastu un tos piedzirdīšu ka tie uzgavilē un tad iemieg mūžīgā miegā no kura tie vairs neuzmodīsies saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tie būs iekarsuši es tiem rīkošu dzīres un piedzirdīšu lai līksmo lai aizmieg mūža miegā un nepamostas saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּחֻמָּ֞ם
bə·ḥum·mām
In their excitement bet, kad, tie, būs, iekarsuši ἐν, τῇ, θερμασίᾳ, αὐτῶν H2527 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp be·chum·Mam: In their excitement -- Occurrence 1 of 1.
אָשִׁ֣ית
’ā·šîṯ
I will prepare Es, tiem, sarīkošu δώσω H7896 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Shit: I will prepare -- Occurrence 9 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - πότημα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6386 of 7034.
מִשְׁתֵּיהֶ֗ם
miš·tê·hem,
their feasts mielastu αὐτοῖς H4960 N‑mpc|3mp mish·tei·Hem,: their feasts -- Occurrence 2 of 3.
וְהִשְׁכַּרְתִּים֙
wə·hiš·kar·tîm
and I will make them drunk un, tos, piedzirdīšu καὶ, μεθύσω, αὐτούς H7937 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·hish·kar·Tim: and I will make them drunk -- Occurrence 1 of 1.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
that ka ὅπως H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 194 of 243.
יַעֲלֹ֔זוּ
ya·‘ă·lō·zū,
they may rejoice tie, uzgavilē καρωθῶσιν H5937 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Lo·zu,: they may rejoice -- Occurrence 2 of 2.
וְיָשְׁנ֥וּ
wə·yā·šə·nū
and sleep un, tad, iemieg καὶ, ὑπνώσωσιν H3462 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·she·Nu: and sleep -- Occurrence 1 of 3.
שְׁנַת
šə·naṯ-
a sleep mūžīgā ὕπνον H8142 N‑fsc she·nat-: a sleep -- Occurrence 3 of 4.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
perpetual miegā αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam: perpetual -- Occurrence 183 of 208.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not no, kura καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1331 of 1589.
יָקִ֑יצוּ
yā·qî·ṣū;
awake tie, vairs, neuzmodīsies ἐγερθῶσι H6974 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Ki·tzu;: awake -- Occurrence 2 of 4.
נְאֻ֖ם
nə·’um
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 213 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5481 of 6218.
40 Jeremiah 51:40
🇮🇱 Hebrew:
אֽוֹרִידֵ֖ם כְּכָרִ֣ים לִטְב֑וֹחַ כְּאֵילִ֖ים עִם עַתּוּדִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es noweddiẜchu tohs kà Iehrus pee Kauẜchanas kà Aunus ar Ahſcheem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καταβιβάσω αὐτοὺς ὡς ἄρνας εἰς σφαγὴν καὶ ὡς κριοὺς μετ ἐρίφων
🇬🇷 Greek ABP:
καταβίβασον αυτούς ως άρνας εις σφαγήν και ως κριούς μετ' ερίφων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tos vedīšu pie kaušanas kā jērus kā aunus un āžus
🇱🇻 Latvian (2024):
Es viņus novedīšu uz kaušanu kā jērus kā aunus kā āžus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֽוֹרִידֵ֖ם
’ō·w·rî·ḏêm
I will bring them down Es, tos, vedīšu καταβιβάσω, αὐτοὺς H3381 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mp o·ri·Dem: I will bring them down -- Occurrence 1 of 3.
כְּכָרִ֣ים
kə·ḵā·rîm
Like lambs pie, kaušanas, kā, jērus ὡς, ἄρνας H3733 Prep‑k|N‑mp ke·cha·Rim: Like lambs -- Occurrence 1 of 1.
לִטְב֑וֹחַ
liṭ·ḇō·w·aḥ;
to the slaughter - εἰς, σφαγὴν H2873 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lit·Vo·ach;: to the slaughter -- Occurrence 4 of 4.
כְּאֵילִ֖ים
kə·’ê·lîm
Like rams kā, aunus καὶ, ὡς, κριοὺς H352 Prep‑k|N‑mp ke·'ei·Lim: Like rams -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with un μετ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 417 of 437.
עַתּוּדִֽים׃
‘at·tū·ḏîm.
male goats āžus ἐρίφων H6260 N‑mp 'at·tu·Dim.: male goats -- Occurrence 18 of 18.
41 Jeremiah 51:41
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֚יךְ נִלְכְּדָ֣ה שֵׁשַׁ֔ךְ וַתִּתָּפֵ֖שׂ תְּהִלַּ֣ת כָּל הָאָ֑רֶץ אֵ֣יךְ הָיְתָ֧ה לְשַׁמָּ֛ה בָּבֶ֖ל בַּגּוֹיִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kà irr Seeſaks tà usjemts un tas ẜlawehts eekẜch wiẜẜas Semmes tà pahrwarrehts kà irr Babele par Istruhzinaẜchanu tappuẜi ſtarp teem Pagaꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πῶς ἑάλω καὶ ἐθηρεύθη τὸ καύχημα πάσης τῆς γῆς πῶς ἐγένετο Βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν
🇬🇷 Greek ABP:
πως εάλω Σεσάκ και εθηρεύθη το καύχημα πάσης της γης πως εγένετο Βαβυλών εις αφανισμόν εν τοις έθνεσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak kā Šešaha ir ieņemta un uzvarēta tā visas zemes lepnums Ak kā Bābele ir tapusi par baiļu iedvesēju tautu starpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi kā ieņemta Šēšaha sagūstīta visas zemes slava Redzi kā par šausmām kļuvusi starp tautām Bābele
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֚יךְ
’êḵ
Oh how Ak, kā πῶς H349 Interjection 'eich: Oh how -- Occurrence 35 of 43.
נִלְכְּדָ֣ה
nil·kə·ḏāh
is taken Šešaha, ir, ieņemta ἑάλω H3920 V‑Nifal‑Perf‑3fs nil·ke·Dah: is taken -- Occurrence 10 of 10.
שֵׁשַׁ֔ךְ
šê·šaḵ,
Sheshach - καὶ, ἐθηρεύθη H8347 N‑proper‑ms she·Shach,: Sheshach -- Occurrence 2 of 2.
וַתִּתָּפֵ֖שׂ
wat·tit·tā·p̄êś
and Oh how is seized un, uzvarēta - H8610 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs vat·tit·ta·Fes: and Oh how is seized -- Occurrence 1 of 1.
תְּהִלַּ֣ת
tə·hil·laṯ
the praise tā, visas, zemes τὸ, καύχημα H8416 N‑fsc te·hil·Lat: the praise -- Occurrence 4 of 4.
כָּל
kāl-
of all lepnums πάσης H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 2422 of 2745.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 791 of 934.
אֵ֣יךְ
’êḵ
how Ak, kā πῶς H349 Interjection 'eich: how -- Occurrence 36 of 43.
הָיְתָ֧ה
hā·yə·ṯāh
has become Bābele, ir, tapusi ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·Tah: has become -- Occurrence 89 of 111.
לְשַׁמָּ֛ה
lə·šam·māh
desolate par, baiļu, iedvesēju Βαβυλὼν H8047 Prep‑l|N‑fs le·sham·Mah: desolate -- Occurrence 24 of 29.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
Babylon - εἰς, ἀφανισμὸν H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 144 of 184.
בַּגּוֹיִֽם׃
bag·gō·w·yim.
among the nations tautu, starpā ἐν, τοῖς, ἔθνεσιν H1471 Prep‑b,Art|N‑mp bag·go·Yim.: among the nations -- Occurrence 24 of 57.
42 Jeremiah 51:42
🇮🇱 Hebrew:
עָלָ֥ה עַל בָּבֶ֖ל הַיָּ֑ם בַּהֲמ֥וֹן גַּלָּ֖יו נִכְסָֽתָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weena Iuhŗa irr pahr Babeli gahjuẜi un zaur wiꞥꞥas Wiꞥłu Wairuma irr ta apklahta tappùi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς καὶ κατεκαλύφθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūra ir sacēlusies pret Bābeli un tagad tā ir jūras krācošo viļņu pārklāta
🇱🇻 Latvian (2024):
Nāca pār Bābeli jūra apklāja to krākdama viļņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָלָ֥ה
‘ā·lāh
has come up Jūra, ir, sacēlusies ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: has come up -- Occurrence 59 of 63.
עַל
‘al-
over pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2981 of 3469.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 145 of 184.
הַיָּ֑ם
hay·yām;
the sea - , θάλασσα H3220 Art|N‑ms hai·Yam;: the sea -- Occurrence 90 of 134.
בַּהֲמ֥וֹן
ba·hă·mō·wn
with the multitude un, tagad, tā, ir ἐν, ἤχῳ H1995 Prep‑b|N‑msc ba·ha·Mon: with the multitude -- Occurrence 1 of 1.
גַּלָּ֖יו
gal·lāw
of its waves jūras, krācošo, viļņu κυμάτων, αὐτῆς H1530 N‑mpc|3ms gal·Lav: of its waves -- Occurrence 6 of 6.
נִכְסָֽתָה׃
niḵ·sā·ṯāh.
she is covered pārklāta καὶ, κατεκαλύφθη H3680 V‑Nifal‑Perf‑3fs nich·Sa·tah.: she is covered -- Occurrence 1 of 1.
43 Jeremiah 51:43
🇮🇱 Hebrew:
הָי֤וּ עָרֶ֙יהָ֙ לְשַׁמָּ֔ה אֶ֖רֶץ צִיָּ֣ה וַעֲרָבָ֑ה אֶ֗רֶץ לֹֽא יֵשֵׁ֤ב בָּהֵן֙ כָּל אִ֔ישׁ וְלֹֽא יַעֲבֹ֥ר בָּהֵ֖ן בֶּן אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Pilsẜahti irr pohſtà tappuẜchi par kaltuẜchu tukẜchu Semmi par tahdu Semmi kur neweens dſihwo kur neweens Zilweka Behrns zaurees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγενήθησαν αἱ πόλεις αὐτῆς γῆ ἄνυδρος καὶ ἄβατος οὐ κατοικήσει ἐν αὐτῇ οὐδὲ εἷς οὐδὲ μὴ καταλύσῃ ἐν αὐτῇ υἱὸς ἀνθρώπου
🇬🇷 Greek ABP:
εγενήθησαν αι πόλεις αυτής εις αφανισμόν γη άνυδρος και άβατος ου κατοικήσει εν αυτή ουδείς ουδέ μη καταλυσή εν αυτή υιός ανθρώπου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābeles pilsētas ir tapušas par tuksnesi par izkaltušu zemi par sausu smilšainu klajumu kur neviens nedzīvo kur neviens cilvēks arī nedz staigā nedz klejo
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņas pilsētas kļuva par izpostījumu par izkaltušu zemi par kailatni par zemi kur nemīt neviens ko nešķērso cilvēka dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָי֤וּ
hā·yū
Are Bābeles ἐγενήθησαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: Are -- Occurrence 128 of 167.
עָרֶ֙יהָ֙
‘ā·re·hā
Her cities pilsētas αἱ, πόλεις, αὐτῆς H5892 N‑fpc|3fs 'a·Rei·ha: Her cities -- Occurrence 7 of 7.
לְשַׁמָּ֔ה
lə·šam·māh,
a desolation ir, tapušas, par, tuksnesi γῆ H8047 Prep‑l|N‑fs le·sham·Mah,: a desolation -- Occurrence 25 of 29.
אֶ֖רֶץ
’e·reṣ
land par, izkaltušu, zemi - H776 N‑fs 'E·retz: land -- Occurrence 315 of 379.
צִיָּ֣ה
ṣî·yāh
a dry par, sausu, smilšainu, klajumu ἄνυδρος H6723 Adj‑fs tzi·Yah: a dry -- Occurrence 9 of 13.
וַעֲרָבָ֑ה
wa·‘ă·rā·ḇāh;
and a wilderness - καὶ, ἄβατος H6160 Conj‑w|N‑fs va·'a·ra·Vah;: and a wilderness -- Occurrence 2 of 2.
אֶ֗רֶץ
’e·reṣ,
a land kur οὐ, κατοικήσει, ἐν, αὐτῇ H776 N‑fs 'E·retz,: a land -- Occurrence 316 of 379.
לֹֽא
lō-
no neviens, nedzīvo - H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 2817 of 3269.
יֵשֵׁ֤ב
yê·šêḇ
dwells - - H3427 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Shev: dwells -- Occurrence 30 of 32.
בָּהֵן֙
bā·hên
where - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fp ba·Hen: where -- Occurrence .
כָּל
kāl-
all kur, neviens, cilvēks, arī οὐδὲ H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2423 of 2745.
אִ֔ישׁ
’îš,
one - εἷς H376 N‑ms 'Ish,: one -- Occurrence 1023 of 1097.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no - οὐδὲ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1332 of 1589.
יַעֲבֹ֥ר
ya·‘ă·ḇōr
passes nedz, staigā καταλύσῃ H5674 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Vor: passes -- Occurrence 29 of 32.
בָּהֵ֖ן
bā·hên
Through which - - H2004 Prep‑b|Pro‑3fp ba·Hen: Through which -- Occurrence 8 of 8.
בֶּן
ben-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1170 of 1278.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of man nedz, klejo ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam.: of man -- Occurrence 170 of 316.
44 Jeremiah 51:44
🇮🇱 Hebrew:
וּפָקַדְתִּ֨י עַל בֵּ֜ל בְּבָבֶ֗ל וְהֹצֵאתִ֤י אֶת בִּלְעוֹ֙ מִפִּ֔יו וְלֹֽא יִנְהֲר֥וּ אֵלָ֛יו ע֖וֹד גּוֹיִ֑ם גַּם חוֹמַ֥ת בָּבֶ֖ל נָפָֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es peemekleẜchu to Bellu eekẜch Babeles un israuẜchu no wiꞥꞥa Rihkles ko wiꞥſch irr eerihjis un tee Pagaꞥi ne tezzehs wairs pee wiꞥꞥa jo irr Babeles Muhris nokrittis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ Βαβυλῶνα καὶ ἐξοίσω ἃ κατέπιεν ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς καὶ οὐ μὴ συναχθῶσιν πρὸς αὐτὴν ἔτι τὰ ἔθνη
🇬🇷 Greek ABP:
και εκδικήσω επί Βαβυλώνα και εξοίσω α κατέπιεν εκ του στόματος αυτής και ου μη συναχθώσι προς αυτήν έτι τα έθνη και γε τείχος Βαβυλώνος πεσείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Es likšu saņemt un izbaudīt tiesas uzlikto sodu arī Bābeles Belam Es izraušu no viņa rīkles ko viņš bija aprijis Turpmāk tautas vairs neplūdīs pie viņa arī Bābeles mūri ir krituši
🇱🇻 Latvian (2024):
Es piemeklēšu Bābeles Bēlu izraušu tam no žokļiem aprīto un pie viņa vairs neplūdīs tautas Arī Bābeles mūri ir krituši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפָקַדְתִּ֨י
ū·p̄ā·qaḏ·tî
And I will punish Es, likšu, saņemt, un, izbaudīt, tiesas, uzlikto, sodu καὶ, ἐκδικήσω H6485 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs u·fa·kad·Ti: And I will punish -- Occurrence 11 of 20.
עַל
‘al-
upon arī ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 2982 of 3469.
בֵּ֜ל
bêl
Bel Bābeles, Belam Βαβυλῶνα H1078 N‑proper‑ms bel: Bel -- Occurrence 3 of 3.
בְּבָבֶ֗ל
bə·ḇā·ḇel,
in Babylon - - H894 Prep‑b|N‑proper‑fs be·va·Vel,: in Babylon -- Occurrence 5 of 6.
וְהֹצֵאתִ֤י
wə·hō·ṣê·ṯî
and I will bring out Es, izraušu καὶ, ἐξοίσω H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ho·tze·Ti: and I will bring out -- Occurrence 6 of 10.
אֶת
’eṯ-
- no, viņa, rīkles , κατέπιεν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6387 of 7034.
בִּלְעוֹ֙
bil·‘ōw
what he has swallowed ko, viņš, bija, aprijis - H1105 N‑msc|3ms bil·'O: what he has swallowed -- Occurrence 1 of 1.
מִפִּ֔יו
mip·pîw,
of his mouth - ἐκ, τοῦ, στόματος, αὐτῆς H6310 Prep‑m|N‑msc|3ms mip·Piv,: of his mouth -- Occurrence 12 of 13.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not Turpmāk, tautas καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1333 of 1589.
יִנְהֲר֥וּ
yin·hă·rū
shall stream vairs, neplūdīs συναχθῶσιν H5102 V‑Qal‑Imperf‑3mp yin·ha·Ru: shall stream -- Occurrence 1 of 1.
אֵלָ֛יו
’ê·lāw
to him pie, viņa πρὸς, αὐτὴν H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 402 of 431.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
anymore - ἔτι H5750 Adv od: anymore -- Occurrence 298 of 405.
גּוֹיִ֑ם
gō·w·yim;
the nations - τὰ, ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim;: the nations -- Occurrence 101 of 136.
גַּם
gam-
Yes arī - H1571 Conj gam-: Yes -- Occurrence 455 of 507.
חוֹמַ֥ת
ḥō·w·maṯ
the wall Bābeles, mūri - H2346 N‑fsc cho·Mat: the wall -- Occurrence 13 of 17.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon ir, krituši - H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 146 of 184.
נָפָֽלָה׃
nā·p̄ā·lāh.
shall fall - - H5307 V‑Qal‑Perf‑3fs na·Fa·lah.: shall fall -- Occurrence 1 of 1.
45 Jeremiah 51:45
🇮🇱 Hebrew:
צְא֤וּ מִתּוֹכָהּ֙ עַמִּ֔י וּמַלְּט֖וּ אִ֣ישׁ אֶת נַפְשׁ֑וֹ מֵחֲר֖וֹן אַף יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eita ahra manni Łaudis no wiꞥꞥas Widdus un isglahbeet ikweens ẜawu Dwehẜeli ta Karſtuma dehł tahs Bahrſibas ta KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εξέλθετε από μέσου αυτού λαός εμός και σώσατε έκαστος την εαυτού ψυχήν από οργής θυμού κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Izeita no ikviena Bābeles apgabala Mana tauta un glābiet ikviens savu dzīvību no Tā Kunga dusmu kvēles
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana tauta ej projām no tās glāb savu dzīvību no Kunga dusmu kvēles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צְא֤וּ
ṣə·’ū
Go Izeita εξέλθετε H3318 V‑Qal‑Imp‑mp tze·'U: Go -- Occurrence 12 of 13.
מִתּוֹכָהּ֙
mit·tō·w·ḵāh
out of the midst of her no, ikviena, Bābeles, apgabala από, μέσου, αυτού H8432 Prep‑m|N‑msc|3fs mit·to·Chah: out of the midst of her -- Occurrence 2 of 4.
עַמִּ֔י
‘am·mî,
My people Mana, tauta λαός, εμός H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi,: My people -- Occurrence 121 of 181.
וּמַלְּט֖וּ
ū·mal·lə·ṭū
and let deliver un, glābiet και, σώσατε H4422 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑mp u·mal·le·Tu: and let deliver -- Occurrence 2 of 2.
אִ֣ישׁ
’îš
everyone ikviens έκαστος H376 N‑ms 'ish: everyone -- Occurrence 1024 of 1097.
אֶת
’eṯ-
- savu την, εαυτού H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6388 of 7034.
נַפְשׁ֑וֹ
nap̄·šōw;
himself dzīvību ψυχήν H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho;: himself -- Occurrence 75 of 84.
מֵחֲר֖וֹן
mê·ḥă·rō·wn
from fierce no, dusmu από, οργής H2740 Prep‑m|N‑msc me·cha·Ron: from fierce -- Occurrence 7 of 8.
אַף
’ap̄-
the anger kvēles θυμού H639 N‑msc 'af-: the anger -- Occurrence 66 of 72.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 5482 of 6218.
46 Jeremiah 51:46
🇮🇱 Hebrew:
וּפֶן יֵרַ֤ךְ לְבַבְכֶם֙ וְתִֽירְא֔וּ בַּשְּׁמוּעָ֖ה הַנִּשְׁמַ֣עַת בָּאָ֑רֶץ וּבָ֧א בַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁמוּעָ֗ה וְאַחֲרָ֤יו בַּשָּׁנָה֙ הַשְּׁמוּעָ֔ה וְחָמָ֣ס בָּאָ֔רֶץ וּמֹשֵׁ֖ל עַל מֹשֵֽׁל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ka jaẜchu juhẜa Ꞩirds ne tohp bailiga un juhs isbihſtatees no tahs Ꞩlawas kas taî Semmê taps dſirdeta Io Ꞩlawa nahks weenâ Gaddâ un pehz weena Ꞩlawa ohtrâ Gaddâ un Warras‐Darbs buhs taë Semmê weens Waldneeks prett ohtru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μήποτε απαλωθή η καρδία υμών και φοβηθήτε διά την ακοήν η ακουσθήσεται εν τη γη και ήξει εν ενιαυτώ ακοή και μετά τον ενιαυτόν ακοή ταλαιπωρία και αδικία επί της γης και κυριεύων επί κυριεύοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūsu sirds lai netop mazticīga un nebīstieties no baumām kas izplatītas zemē jo šogad klīst šādas baumas un nākošā gadā atkal citādas un varmācība valda zemē un viens varas nesējs ceļas pret otru
🇱🇻 Latvian (2024):
kamēr vēl jūsu sirds nav tapusi mīksta un jūs neesat nobijušies no baumām ko dzird pa visu zemi Un nākamo gadu baumos atkal visā zemē būs varasdarbi un valdnieks pret valdnieku ies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפֶן
ū·p̄en-
And lest Jūsu, sirds, lai, netop, mazticīga μήποτε H6435 Conj‑w|Conj u·fen-: And lest -- Occurrence 5 of 5.
יֵרַ֤ךְ
yê·raḵ
faint - απαλωθή H7401 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Rach: faint -- Occurrence 3 of 3.
לְבַבְכֶם֙
lə·ḇaḇ·ḵem
your heart - η, καρδία, υμών H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem: your heart -- Occurrence 27 of 35.
וְתִֽירְא֔וּ
wə·ṯî·rə·’ū,
and you fear un, nebīstieties και, φοβηθήτε H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑2mp ve·ti·re·'U,: and you fear -- Occurrence 1 of 1.
בַּשְּׁמוּעָ֖ה
baš·šə·mū·‘āh
for the rumor no, baumām διά, την, ακοήν H8052 Prep‑b,Art|N‑fs bash·she·mu·'Ah: for the rumor -- Occurrence 1 of 1.
הַנִּשְׁמַ֣עַת
han·niš·ma·‘aṯ
that [will be] heard kas, izplatītas η, ακουσθήσεται H8085 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs han·nish·Ma·'at: that [will be] heard -- Occurrence 1 of 1.
בָּאָ֑רֶץ
bā·’ā·reṣ;
in the land zemē εν, τη, γη H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz;: in the land -- Occurrence 136 of 155.
וּבָ֧א
ū·ḇā
and will come jo, šogad και, ήξει H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Va: and will come -- Occurrence 40 of 53.
בַשָּׁנָ֣ה
ḇaš·šā·nāh
[one] year klīst εν, ενιαυτώ H8141 Prep‑b,Art|N‑fs vash·sha·Nah: [one] year -- Occurrence 3 of 4.
הַשְּׁמוּעָ֗ה
haš·šə·mū·‘āh,
a rumor šādas, baumas ακοή H8052 Art|N‑fs hash·she·mu·'Ah,: a rumor -- Occurrence 5 of 6.
וְאַחֲרָ֤יו
wə·’a·ḥă·rāw
and after that un, nākošā, gadā, atkal, citādas και, μετά, τον, ενιαυτόν H310 Conj‑w|Prep|3ms ve·'a·cha·Rav: and after that -- Occurrence 15 of 19.
בַּשָּׁנָה֙
baš·šā·nāh
in [another] year - - H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: in [another] year -- Occurrence 45 of 49.
הַשְּׁמוּעָ֔ה
haš·šə·mū·‘āh,
a rumor [will come] - ακοή H8052 Art|N‑fs hash·she·mu·'Ah,: a rumor [will come] -- Occurrence 6 of 6.
וְחָמָ֣ס
wə·ḥā·mās
and violence un, varmācība ταλαιπωρία H2555 Conj‑w|N‑ms ve·cha·Mas: and violence -- Occurrence 1 of 2.
בָּאָ֔רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in the land valda, zemē επί, της, γης H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz,: in the land -- Occurrence 137 of 155.
וּמֹשֵׁ֖ל
ū·mō·šêl
and Ruler un, viens, varas, nesējs και, κυριεύων H4910 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms u·mo·Shel: and Ruler -- Occurrence 8 of 8.
עַל
‘al-
against ceļas επί H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2983 of 3469.
מֹשֵֽׁל׃
mō·šêl.
ruler pret, otru κυριεύοντα H4910 V‑Qal‑Prtcpl‑ms mo·Shel.: ruler -- Occurrence 19 of 21.
- (no match) και, αδικία
47 Jeremiah 51:47
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵן֙ הִנֵּ֣ה יָמִ֣ים בָּאִ֔ים וּפָקַדְתִּי֙ עַל פְּסִילֵ֣י בָבֶ֔ל וְכָל אַרְצָ֖הּ תֵּב֑וֹשׁ וְכָל חֲלָלֶ֖יהָ יִפְּל֥וּ בְתוֹכָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz raugi tahs Deenas nahk tad peemekleẜchu es tohs Deewekłus no Babeles un wiẜẜa wiꞥꞥas Semme taps Kaunâ un wiẜẜi wiꞥꞥas Nokautee gullehs wiꞥꞥas Widdû 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διά τούτο ιδού ημέραι έρχονται και εκδικήσω επί τα γλυπτά Βαβυλώνος και πάσα η γη αυτών αισχυνθήσεται πάντες τραυματίαι αυτής πεσούνται εν μέσω αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ redzi nāks dienas kad Es sodīšu Bābeles dievekļus Visa tās zeme nāks negodā un visi iedzīvotāji nokauti gulēs tās klēpī
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ redzi nāk dienas kad es piemeklēšu Bābeles elkus Visa tās zeme būs kaunā viņas vidū nokautie gulēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵן֙
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διά, τούτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 110 of 195.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold redzi ιδού H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 390 of 448.
יָמִ֣ים
yā·mîm
the days nāks, dienas ημέραι H3117 N‑mp ya·Mim: the days -- Occurrence 243 of 269.
בָּאִ֔ים
bā·’îm,
are coming - έρχονται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Im,: are coming -- Occurrence 32 of 39.
וּפָקַדְתִּי֙
ū·p̄ā·qaḏ·tî
that I will bring judgment kad, Es, sodīšu και, εκδικήσω H6485 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs u·fa·kad·Ti: that I will bring judgment -- Occurrence 12 of 20.
עַל
‘al-
on - επί H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2984 of 3469.
פְּסִילֵ֣י
pə·sî·lê
the carved images Bābeles τα, γλυπτά H6456 N‑mpc pe·si·Lei: the carved images -- Occurrence 4 of 4.
בָבֶ֔ל
ḇā·ḇel,
of Babylon dievekļus Βαβυλώνος H894 N‑proper‑fs va·Vel,: of Babylon -- Occurrence 14 of 19.
וְכָל
wə·ḵāl
and whole Visa και, πάσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and whole -- Occurrence 686 of 767.
אַרְצָ֖הּ
’ar·ṣāh
Her land tās, zeme η, γη, αυτών H776 N‑fsc|3fs 'ar·Tzah: Her land -- Occurrence 52 of 58.
תֵּב֑וֹשׁ
tê·ḇō·wōš;
shall be ashamed nāks, negodā αισχυνθήσεται H954 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Voosh;: shall be ashamed -- Occurrence 1 of 1.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 687 of 767.
חֲלָלֶ֖יהָ
ḥă·lā·le·hā
her slain iedzīvotāji, nokauti τραυματίαι, αυτής H2491 N‑mpc|3fs cha·la·Lei·ha: her slain -- Occurrence 1 of 1.
יִפְּל֥וּ
yip·pə·lū
shall fall gulēs πεσούνται H5307 V‑Qal‑Imperf‑3mp yip·pe·Lu: shall fall -- Occurrence 13 of 19.
בְתוֹכָֽהּ׃
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
in her midst tās, klēpī εν, μέσω, αυτής H8432 Prep‑b|N‑msc|3fs ve·to·Chah.: in her midst -- Occurrence 3 of 9.
48 Jeremiah 51:48
🇮🇱 Hebrew:
וְרִנְּנ֤וּ עַל בָּבֶל֙ שָׁמַ֣יִם וָאָ֔רֶץ וְכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר בָּהֶ֑ם כִּ֧י מִצָּפ֛וֹן יָבוֹא לָ֥הּ הַשּׁוֹדְדִ֖ים נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un prett Babeli gawilehs Debbes un Semme un wiẜs kas eekẜch tahs irraid jo no Seemeła‐Puẜẜes nahks pahr wiꞥꞥu tee Pohſtitaji ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ευφρανθήσονται επί Βαβυλώνα οι ουρανοί και η γη και πάντα τα εν αυτοίς ότι από βορρά έρχονται προς αυτόν εξολοθρεύοντες λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad debess un zeme un viss kas tanī gavilēs par Bābeli jo no ziemeļiem iebruks tās zemē postītāji saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Debesis un zeme un visi kas tajā Bābeli apdziedās jo no ziemeļiem pret viņu postītājs nācis saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרִנְּנ֤וּ
wə·rin·nə·nū
And shall sing joyously Tad και, ευφρανθήσονται H7442 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·rin·ne·Nu: And shall sing joyously -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
over par επί H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2985 of 3469.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
Babylon Bābeli Βαβυλώνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 147 of 184.
שָׁמַ֣יִם
šā·ma·yim
the heavens debess οι, ουρανοί H8064 N‑mp sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 66 of 73.
וָאָ֔רֶץ
wā·’ā·reṣ,
and the earth un, zeme και, η, γη H776 Conj‑w|N‑fs va·'A·retz,: and the earth -- Occurrence 40 of 45.
וְכֹ֖ל
wə·ḵōl
and all un, viss, kas και, πάντα, τα H3605 Conj‑w|N‑ms ve·Chol: and all -- Occurrence 688 of 767.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is] tanī εν, αυτοίς H834 Pro‑r 'a·Sherthat [is]4307 of 4804.
בָּהֶ֑ם
bā·hem;
in them gavilēs - --- Prep|3mp ba·Hem;: in them -- Occurrence .
כִּ֧י

for jo ότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3796 of 4334.
מִצָּפ֛וֹן
miṣ·ṣā·p̄ō·wn
from the north no, ziemeļiem από, βορρά H6828 Prep‑m|N‑fs mitz·tza·Fon: from the north -- Occurrence 22 of 24.
יָבוֹא
yā·ḇō·w-
shall come iebruks έρχονται H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo-: shall come -- Occurrence 127 of 158.
לָ֥הּ
lāh
to her tās, zemē προς, αυτόν --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
הַשּׁוֹדְדִ֖ים
haš·šō·wḏ·ḏîm
the plunderers postītāji εξολοθρεύοντες H7703 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hash·shod·Dim: the plunderers -- Occurrence 1 of 1.
נְאֻם
nə·’um-
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 214 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5483 of 6218.
49 Jeremiah 51:49
🇮🇱 Hebrew:
גַּם בָּבֶ֕ל לִנְפֹּ֖ל חַֽלְלֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל גַּם לְבָבֶ֥ל נָפְל֖וּ חַֽלְלֵ֥י כָל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kà Babele irr par Krittumu bijuẜi teem Nokauteem eekẜch Iſraëła tà krittihs eekẜch Babeles tee Nokautee wiẜẜas tahs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν Βαβυλῶνι πεσοῦνται τραυματίαι πάσης τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και γε Βαβυλών πεσείν εποίησε τους τραυματίας Ισραήλ και εν Βαβυλώνι πεσούνται τραυματίαι πάσης της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābele kritīs nokauto israēliešu dēļ tāpat kā arī Bābeles dēļ krituši ļoti daudzi visās zemēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā Bābele lika krist Israēlā nokautajiem tā pašai Bābelei kritīs nokautie pa visu zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּם
gam-
As kritīs καὶ H1571 Conj gam-: As -- Occurrence 456 of 507.
בָּבֶ֕ל
bā·ḇel
Babylon Bābele ἐν, Βαβυλῶνι H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 148 of 184.
לִנְפֹּ֖ל
lin·pōl
[has caused] to fall - πεσοῦνται H5307 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lin·Pol: [has caused] to fall -- Occurrence 4 of 4.
חַֽלְלֵ֣י
ḥal·lê
the slain nokauto, israēliešu, dēļ τραυματίαι H2491 N‑mpc chal·Lei: the slain -- Occurrence 7 of 22.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - πάσης, τῆς, γῆς H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1983 of 2260.
גַּם
gam-
so tāpat, kā - H1571 Conj gam-: so -- Occurrence 457 of 507.
לְבָבֶ֥ל
lə·ḇā·ḇel
at Babylon arī, Bābeles, dēļ - H894 Prep‑l|N‑proper‑fs le·va·Vel: at Babylon -- Occurrence 8 of 8.
נָפְל֖וּ
nā·p̄ə·lū
shall fall krituši - H5307 V‑Qal‑Perf‑3cp na·fe·Lu: shall fall -- Occurrence 20 of 23.
חַֽלְלֵ֥י
ḥal·lê
the slain ļoti, daudzi - H2491 N‑mpc chal·Lei: the slain -- Occurrence 8 of 22.
כָל
ḵāl
of all visās - H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 258 of 280.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth zemēs - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 792 of 934.
50 Jeremiah 51:50
🇮🇱 Hebrew:
פְּלֵטִ֣ים מֵחֶ֔רֶב הִלְכ֖וּ אַֽל תַּעֲמֹ֑דוּ זִכְר֤וּ מֵֽרָחוֹק֙ אֶת יְהוָ֔ה וִירֽוּשָׁלִַ֖ם תַּעֲלֶ֥ה עַל לְבַבְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs isglahbtee no ta Sohbiꞥa eita nohſt un ne paſtahweet peeminneet to KUNgu no tahłas Semmes un turrajt Ieruſalemi juhẜâ Ꞩirdî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνασῳζόμενοι ἐκ γῆς πορεύεσθε καὶ μὴ ἵστασθε οἱ μακρόθεν μνήσθητε τοῦ κυρίου καὶ Ιερουσαλημ ἀναβήτω ἐπὶ τὴν καρδίαν ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ανασωζόμενοι από ρομφαίας πορεύεσθε και μη ιστάσθε μνήσθητε οι μακρόθεν του κυρίου και Ιερουσαλήμ αναβήτω επί την καρδίαν υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs kas izglābušies no Bābeles zobena eita projām netielējieties un nekavējieties Pieminiet To Kungu arī svešumā un paturiet Jeruzālemi savā sirdī
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas no zobena paglābāties ejiet nestāviet iztālēm Kungu pieminiet Jeruzālemi sirdī paturiet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּלֵטִ֣ים
pə·lê·ṭîm
You who have escaped Jūs, kas, izglābušies ἀνασῳζόμενοι H6412 N‑mp pe·le·Tim: You who have escaped -- Occurrence 2 of 2.
מֵחֶ֔רֶב
mê·ḥe·reḇ,
the sword no, Bābeles, zobena ἐκ, γῆς H2719 Prep‑m|N‑fs me·Che·rev,: the sword -- Occurrence 7 of 9.
הִלְכ֖וּ
hil·ḵū
Get away eita, projām πορεύεσθε H1980 V‑Qal‑Imp‑mp hil·Chu: Get away -- Occurrence 1 of 1.
אַֽל
’al-
not netielējieties καὶ, μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 522 of 570.
תַּעֲמֹ֑דוּ
ta·‘ă·mō·ḏū;
do stand still un, nekavējieties ἵστασθε H5975 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Mo·du;: do stand still -- Occurrence 4 of 4.
זִכְר֤וּ
ziḵ·rū
Remember Pieminiet οἱ, μακρόθεν H2142 V‑Qal‑Imp‑mp zich·Ru: Remember -- Occurrence 6 of 7.
מֵֽרָחוֹק֙
mê·rā·ḥō·wq
afar off To, Kungu, arī, svešumā μνήσθητε H7350 Prep‑m|Adj‑ms me·ra·chOk: afar off -- Occurrence 32 of 33.
אֶת
’eṯ-
- - τοῦ, κυρίου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6389 of 7034.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5484 of 6218.
וִירֽוּשָׁלִַ֖ם
wî·rū·šā·lim
and Jerusalem un, paturiet, Jeruzālemi καὶ, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w|N‑proper‑fs vi·ru·sha·Lim: and Jerusalem -- Occurrence 38 of 46.
תַּעֲלֶ֥ה
ta·‘ă·leh
let come - ἀναβήτω H5927 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·'a·Leh: let come -- Occurrence 11 of 14.
עַל
‘al-
to savā, sirdī ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2986 of 3469.
לְבַבְכֶֽם׃
lə·ḇaḇ·ḵem.
your mind - τὴν, καρδίαν, ὑμῶν H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem.: your mind -- Occurrence 28 of 35.
51 Jeremiah 51:51
🇮🇱 Hebrew:
בֹּ֚שְׁנוּ כִּֽי שָׁמַ֣עְנוּ חֶרְפָּ֔ה כִּסְּתָ֥ה כְלִמָּ֖ה פָּנֵ֑ינוּ כִּ֚י בָּ֣אוּ זָרִ֔ים עַֽל מִקְדְּשֵׁ֖י בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Mehs eẜẜam Kaunâ tappuẜchi jo mehs eẜẜam Neewaẜchanu dſirdejẜchi Apkaunoẜchana irr muhẜu Waigu apklahjuẜi tapehz ka Ꞩweẜchi pahr to Ꞩwehtumu ta KUNGA Namma irr nahkuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ᾐσχύνθημεν ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν εἰς οἶκον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
ησχύνθημεν ότι ηκούσαμεν ονειδισμόν ημών κατεκάλυψέν ατιμία το πρόσωπον ημών ότι εισήλθον αλλογενείς εις τα άγια ημών εις οίκον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mums bija jākaunas jo mēs dzirdējām apsmieklu runas Kauna sārtums klāj mūsu vaigus jo svešinieki ir aizskāruši Tā Kunga nama svētumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēs esam apkaunoti izsmieklu dzirdējām negods klāja mums vaigu jo svešinieki nāca pār Kunga nama svētvietām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֹּ֚שְׁנוּ
bō·šə·nū
We are ashamed Mums, bija, jākaunas ᾐσχύνθημεν H954 V‑Qal‑Perf‑1cp Bo·she·nu: We are ashamed -- Occurrence 2 of 2.
כִּֽי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 3797 of 4334.
שָׁמַ֣עְנוּ
šā·ma‘·nū
we have heard mēs, dzirdējām ἠκούσαμεν H8085 V‑Qal‑Perf‑1cp sha·Ma'·nu: we have heard -- Occurrence 16 of 21.
חֶרְפָּ֔ה
ḥer·pāh,
reproach apsmieklu, runas ὀνειδισμὸν, ἡμῶν H2781 N‑fs cher·Pah,: reproach -- Occurrence 16 of 20.
כִּסְּתָ֥ה
kis·sə·ṯāh
has covered Kauna, sārtums κατεκάλυψεν H3680 V‑Piel‑Perf‑3fs kis·se·Tah: has covered -- Occurrence 2 of 2.
כְלִמָּ֖ה
ḵə·lim·māh
Shame klāj ἀτιμία H3639 N‑fs che·lim·Mah: Shame -- Occurrence 2 of 2.
פָּנֵ֑ינוּ
pā·nê·nū;
our faces mūsu, vaigus τὸ, πρόσωπον, ἡμῶν H6440 N‑mpc|1cp pa·Nei·nu;: our faces -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֚י

for jo εἰσῆλθον H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3798 of 4334.
בָּ֣אוּ
bā·’ū
have come svešinieki - H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u: have come -- Occurrence 74 of 88.
זָרִ֔ים
zā·rîm,
strangers - ἀλλογενεῖς H2114 Adj‑mp za·Rim,: strangers -- Occurrence 15 of 25.
עַֽל
‘al-
into ir, aizskāruši εἰς H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 2987 of 3469.
מִקְדְּשֵׁ֖י
miq·də·šê
the sanctuaries Tā, Kunga, nama τὰ, ἅγια, ἡμῶν H4720 N‑mpc mik·de·Shei: the sanctuaries -- Occurrence 2 of 2.
בֵּ֥ית
bêṯ
of the house - οἶκον H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 584 of 724.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh svētumu κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 5485 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) εἰς
52 Jeremiah 51:52
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֞ן הִנֵּֽה יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם יְהוָ֔ה וּפָקַדְתִּ֖י עַל פְּסִילֶ֑יהָ וּבְכָל אַרְצָ֖הּ יֶאֱנֹ֥ק חָלָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz raugi tahs Deenas nahks ẜakka tas KUNGS tad peemekleẜchu es wiꞥꞥas Deewekłus un wiẜẜâ wiꞥꞥas Semmê waidehs tee kas nahwigi eewainohti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται λέγει κύριος καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ αὐτῆς καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ redzi nāks dienas tā saka Tas Kungs tad Es vērsīšu bargus tiesas sodus pret Bābeles dievekļiem visur viņu zemē vaidēs nāvīgi ievainotie
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ redzi nāk dienas saka Kungs kad es piemeklēšu tās elkus un visā tās zemē vaidēs ievainotie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֞ן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 111 of 195.
הִנֵּֽה
hin·nêh-
behold redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: behold -- Occurrence 391 of 448.
יָמִ֤ים
yā·mîm
the days nāks, dienas ἡμέραι H3117 N‑mp ya·Mim: the days -- Occurrence 244 of 269.
בָּאִים֙
bā·’îm
are coming - ἔρχονται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ba·'Im: are coming -- Occurrence 33 of 39.
נְאֻם
nə·’um-
says tā, saka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 215 of 372.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5486 of 6218.
וּפָקַדְתִּ֖י
ū·p̄ā·qaḏ·tî
that I will bring judgment tad, Es, vērsīšu, bargus, tiesas, sodus καὶ, ἐκδικήσω H6485 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs u·fa·kad·Ti: that I will bring judgment -- Occurrence 13 of 20.
עַל
‘al-
on pret, Bābeles ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2988 of 3469.
פְּסִילֶ֑יהָ
pə·sî·le·hā;
her carved images dievekļiem τὰ, γλυπτὰ, αὐτῆς H6456 N‑mpc|3fs pe·si·Lei·ha;: her carved images -- Occurrence 1 of 2.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and throughout all visur, viņu, zemē καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and throughout all -- Occurrence 88 of 100.
אַרְצָ֖הּ
’ar·ṣāh
her land - τῇ, γῇ, αὐτῆς H776 N‑fsc|3fs 'ar·Tzah: her land -- Occurrence 53 of 58.
יֶאֱנֹ֥ק
ye·’ĕ·nōq
shall groan vaidēs πεσοῦνται H602 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·'e·Nok: shall groan -- Occurrence 1 of 1.
חָלָֽל׃
ḥā·lāl.
the wounded nāvīgi, ievainotie τραυματίαι H2491 N‑ms cha·Lal.: the wounded -- Occurrence 8 of 19.
53 Jeremiah 51:53
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי תַעֲלֶ֤ה בָבֶל֙ הַשָּׁמַ֔יִם וְכִ֥י תְבַצֵּ֖ר מְר֣וֹם עֻזָּ֑הּ מֵאִתִּ֗י יָבֹ֧אוּ שֹׁדְדִ֛ים לָ֖הּ נְאֻם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Iepẜchu ir Babele Debbeẜîs kahptu un ſtiprinatu ẜawu Warru Augſtibâ tad tomehr nahks Pohſtitaji no mannim pahr wiꞥꞥu ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐὰν ἀναβῇ Βαβυλὼν ὡς ὁ οὐρανὸς καὶ ὅτι ἐὰν ὀχυρώσῃ ὕψος ἰσχύος αὐτῆς παρ ἐμοῦ ἥξουσιν ἐξολεθρεύοντες αὐτήν λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εάν αναβή Βαβυλών ως ο ουρανός και ότι εάν οχυρώση ύψος ισχύος αυτής παρ' εμού ήξουσιν εξολοθρεύοντες αυτήν λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Jebšu Bābele kāptu līdz debesīm un celtu nepārkāpjami augstus cietokšņus tad tomēr pret to dosies Manis sūtītie postītāji saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaut Bābele slējās debesīs kaut varenos augstumos mūrus cēla no manis nāks pār to postītāji saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Though Jebšu ὅτι, ἐὰν H3588 Conj ki-: Though -- Occurrence 3799 of 4334.
תַעֲלֶ֤ה
ṯa·‘ă·leh
were to mount up Bābele, kāptu ἀναβῇ H5927 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·'a·Leh: were to mount up -- Occurrence 12 of 14.
בָבֶל֙
ḇā·ḇel
Babylon - Βαβυλὼν H894 N‑proper‑fs va·Vel: Babylon -- Occurrence 15 of 19.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
to heaven līdz, debesīm ὡς, , οὐρανὸς H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: to heaven -- Occurrence 209 of 236.
וְכִ֥י
wə·ḵî
and though un καὶ, ὅτι, ἐὰν H3588 Conj‑w|Conj ve·Chi: and though -- Occurrence 95 of 105.
תְבַצֵּ֖ר
ṯə·ḇaṣ·ṣêr
she were to fortify celtu, nepārkāpjami, augstus ὀχυρώσῃ H1219 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·vatz·Tzer: she were to fortify -- Occurrence 1 of 1.
מְר֣וֹם
mə·rō·wm
the height - ὕψος H4791 N‑msc me·Rom: the height -- Occurrence 6 of 10.
עֻזָּ֑הּ
‘uz·zāh;
of her strength cietokšņus ἰσχύος, αὐτῆς H5797 N‑msc|3fs 'uz·Zah;: of her strength -- Occurrence 1 of 5.
מֵאִתִּ֗י
mê·’it·tî,
[Yet] from Me tad, tomēr, pret, to παρ, ἐμοῦ H854 Prep‑m|1cs me·'it·Ti,: [Yet] from Me -- Occurrence 3 of 3.
יָבֹ֧אוּ
yā·ḇō·’ū
would come dosies ἥξουσιν H935 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Vo·'u: would come -- Occurrence 43 of 52.
שֹׁדְדִ֛ים
šō·ḏə·ḏîm
plunderers Manis, sūtītie, postītāji ἐξολεθρεύοντες H7703 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·de·Dim: plunderers -- Occurrence 2 of 2.
לָ֖הּ
lāh
to her - αὐτήν --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
נְאֻם
nə·’um-
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 216 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5487 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
54 Jeremiah 51:54
🇮🇱 Hebrew:
ק֥וֹל זְעָקָ֖ה מִבָּבֶ֑ל וְשֶׁ֥בֶר גָּד֖וֹל מֵאֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kleegẜchanas Balkẜne irr dſirdeta no Babeles un leela Ꞩatreekẜchana no tahs Kaldeëŗu Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φωνὴ κραυγῆς ἐν Βαβυλῶνι καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ Χαλδαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Klau Kliedzieni dzirdami Bābelē un lielas postīšanas troksnis atskan no kaldeju zemes puses
🇱🇻 Latvian (2024):
Kliedziena balss no Bābeles un liels posts no kaldiešu zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ק֥וֹל
qō·wl
The sound Klau φωνὴ H6963 N‑msc Kol: The sound -- Occurrence 139 of 165.
זְעָקָ֖ה
zə·‘ā·qāh
of a cry Kliedzieni κραυγῆς H2201 N‑fs ze·'a·Kah: of a cry -- Occurrence 6 of 6.
מִבָּבֶ֑ל
mib·bā·ḇel;
[comes] from Babylon dzirdami, Bābelē ἐν, Βαβυλῶνι H894 Prep‑m|N‑proper‑fs mib·ba·Vel;: [comes] from Babylon -- Occurrence 11 of 12.
וְשֶׁ֥בֶר
wə·še·ḇer
and destruction un, lielas, postīšanas, troksnis καὶ, συντριβὴ H7667 Conj‑w|N‑ms ve·She·ver: and destruction -- Occurrence 5 of 6.
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
great - μεγάλη H1419 Adj‑ms ga·Dol: great -- Occurrence 146 of 179.
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land atskan, no, kaldeju, zemes ἐν, γῇ H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 136 of 158.
כַּשְׂדִּֽים׃
kaś·dîm.
of the Chaldeans puses Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim.: of the Chaldeans -- Occurrence 24 of 32.
55 Jeremiah 51:55
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי שֹׁדֵ֤ד יְהוָה֙ אֶת בָּבֶ֔ל וְאִבַּ֥ד מִמֶּ֖נָּה ק֣וֹל גָּד֑וֹל וְהָמ֤וּ גַלֵּיהֶם֙ כְּמַ֣יִם רַבִּ֔ים נִתַּ֥ן שְׁא֖וֹן קוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas KUNGS ispohſtihs Babeli un isnihzinahs no tahs to Leeliẜchanas Balkẜni jo wiꞥꞥu Wiłꞥi kauks kà warrens Uhdens tas Trohkẜnis wiꞥꞥu Kleegẜchanas irr zehlees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐξωλέθρευσεν κύριος τὴν Βαβυλῶνα καὶ ἀπώλεσεν ἀπ αὐτῆς φωνὴν μεγάλην ἠχοῦσαν ὡς ὕδατα πολλά ἔδωκεν εἰς ὄλεθρον φωνὴν αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εξωλόθρευσε κύριος την Βαβυλώνα και απώλεσεν απ' αυτής φωνήν μεγάλην ηχούσαν ως ύδατα πολλά έδωκεν εις όλεθρον φωνήν αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Tas Kungs izposta Bābeli un dara galu turienes lielajai čalai ienaidnieku karaspēka viļņi krāc kā lieli ūdeņi un skaļi atskan viļņu mežonīgie kara saucieni
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo Kungs nīcina Bābeli izdeldē skaļo balsi kā vareni ūdeņi viļņi krāc šalkas to balss
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 3800 of 4334.
שֹׁדֵ֤ד
šō·ḏêḏ
is plundering izposta ἐξωλέθρευσεν H7703 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Ded: is plundering -- Occurrence 12 of 13.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5488 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6390 of 7034.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: Babylon -- Occurrence 149 of 184.
וְאִבַּ֥ד
wə·’ib·baḏ
and silencing un, dara, galu καὶ, ἀπώλεσεν H6 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·'ib·Bad: and silencing -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֖נָּה
mim·men·nāh
her turienes ἀπ, αὐτῆς H4480 Prep|3fs mi·Men·nah: her -- Occurrence 49 of 60.
ק֣וֹל
qō·wl
voice lielajai φωνὴν H6963 N‑ms Kol: voice -- Occurrence 140 of 165.
גָּד֑וֹל
gā·ḏō·wl;
loud čalai μεγάλην H1419 Adj‑ms ga·Dol;: loud -- Occurrence 147 of 179.
וְהָמ֤וּ
wə·hā·mū
and Though roar ienaidnieku, karaspēka, viļņi ἠχοῦσαν H1993 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Mu: and Though roar -- Occurrence 2 of 2.
גַלֵּיהֶם֙
ḡal·lê·hem
her waves krāc, kā, lieli, ūdeņi ὡς, ὕδατα, πολλά H1530 N‑mpc|3mp gal·lei·Hem: her waves -- Occurrence 3 of 3.
כְּמַ֣יִם
kə·ma·yim
like waters - - H4325 Prep‑k|N‑mp ke·Ma·yim: like waters -- Occurrence 2 of 3.
רַבִּ֔ים
rab·bîm,
great - - H7227 Adj‑mp rab·Bim,: great -- Occurrence 116 of 172.
נִתַּ֥ן
nit·tan
and is uttered un, skaļi, atskan ἔδωκεν H5414 V‑Nifal‑Perf‑3ms nit·Tan: and is uttered -- Occurrence 15 of 19.
שְׁא֖וֹן
šə·’ō·wn
the noise viļņu, mežonīgie, kara, saucieni εἰς, ὄλεθρον H7588 N‑msc she·'on: the noise -- Occurrence 7 of 7.
קוֹלָֽם׃
qō·w·lām.
of their voice - φωνὴν, αὐτῆς H6963 N‑msc|3mp ko·Lam.: of their voice -- Occurrence 17 of 17.
56 Jeremiah 51:56
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ בָ֨א עָלֶ֤יהָ עַל בָּבֶל֙ שׁוֹדֵ֔ד וְנִלְכְּדוּ֙ גִּבּוֹרֶ֔יהָ חִתְּתָ֖ה קַשְּׁתוֹתָ֑ם כִּ֣י אֵ֧ל גְּמֻל֛וֹת יְהוָ֖ה שַׁלֵּ֥ם יְשַׁלֵּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Pohſtitajs nahk pahr wiꞥꞥu pahr Babeli un wiꞥꞥas Warrenee taps guhſtiti wiꞥꞥu Stohpi taps ẜalauſiti Io tas KUNGS tahs Atmakẜaẜchanas Deews atmakẜahs wiꞥꞥai 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἦλθεν ἐπὶ Βαβυλῶνα ταλαιπωρία ἑάλωσαν οἱ μαχηταὶ αὐτῆς ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν ὅτι θεὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτοῖς κύριος ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ τὴν ἀνταπόδοσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ήλθεν επί Βαβυλώνα ταλαιπωρία εάλωσαν οι μαχηταί αυτής επτοήται τόξον αυτών ότι ο θεός ανταποδίδωσιν αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo postītājs laužas tur iekšā Bābelē saņem gūstā tās karavīrus salauž tās stopus jo Tas Kungs Dievs ir atmaksātājs Viņš visu atmaksādams atmaksā
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo nāca pār viņu pār Bābeli postītājs sagrābti viņas varoņi salauzti viņu loki jo Kungs ir atmaksas Dievs atdarīt atdarīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

Because Jo ὅτι H3588 Conj ki: Because -- Occurrence 3801 of 4334.
בָ֨א
ḇā
comes laužas, tur, iekšā ἦλθεν H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va: comes -- Occurrence 53 of 62.
עָלֶ֤יהָ
‘ā·le·hā
against her - ἐπὶ H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against her -- Occurrence 133 of 170.
עַל
‘al-
against - - H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 2989 of 3469.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
Babylon Bābelē Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 150 of 184.
שׁוֹדֵ֔ד
šō·w·ḏêḏ,
the plunderer postītājs ταλαιπωρία H7703 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Ded,: the plunderer -- Occurrence 13 of 13.
וְנִלְכְּדוּ֙
wə·nil·kə·ḏū
and are taken saņem, gūstā ἑάλωσαν H3920 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·nil·ke·Du: and are taken -- Occurrence 1 of 1.
גִּבּוֹרֶ֔יהָ
gib·bō·w·re·hā,
her mighty men tās, karavīrus οἱ, μαχηταὶ, αὐτῆς H1368 Adj‑mpc|3fs gib·bo·Rei·ha,: her mighty men -- Occurrence 2 of 2.
חִתְּתָ֖ה
ḥit·tə·ṯāh
is broken salauž ἐπτόηται H2865 V‑Piel‑Perf‑3fs chit·te·Tah: is broken -- Occurrence 1 of 1.
קַשְּׁתוֹתָ֑ם
qaš·šə·ṯō·w·ṯām;
every one of their bows tās, stopus τὸ, τόξον, αὐτῶν H7198 N‑fpc|3mp kash·she·to·Tam;: every one of their bows -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3802 of 4334.
אֵ֧ל
’êl
the God Dievs θεὸς H410 N‑msc 'el: the God -- Occurrence 147 of 163.
גְּמֻל֛וֹת
gə·mu·lō·wṯ
of recompense ir, atmaksātājs ἀνταποδίδωσιν H1578 N‑fp ge·mu·Lot: of recompense -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh [is] Viņš κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 5489 of 6218.
שַׁלֵּ֥ם
šal·lêm
surely visu, atmaksādams ἀνταποδίδωσιν H7999 V‑Piel‑InfAbs shal·Lem: surely -- Occurrence 6 of 6.
יְשַׁלֵּֽם׃
yə·šal·lêm.
He will repay atmaksā τὴν, ἀνταπόδοσιν H7999 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shal·Lem.: He will repay -- Occurrence 30 of 31.
- (no match) Kungs ,Tas
- (no match) αὐτοῖς, αὐτῇ
57 Jeremiah 51:57
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי שָׂרֶ֨יהָ וַחֲכָמֶ֜יהָ פַּחוֹתֶ֤יהָ וּסְגָנֶ֙יהָ֙ וְגִבּוֹרֶ֔יהָ וְיָשְׁנ֥וּ שְׁנַת עוֹלָ֖ם וְלֹ֣א יָקִ֑יצוּ נְאֻ֨ם הַמֶּ֔לֶךְ יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁמֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es peedſirdinaẜchu wiꞥꞥas Leel‐Kungus un wiꞥꞥas Gudrus wiꞥꞥas Walditajus un wiꞥꞥas Warrenus un tee gullehs weenu muhſchigu Meegu un ne usmohdiẜees ẜakka tas Ꞣehniꞥſch ka Wahrds irr KUNGS Zebaot 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μεθύσει μέθῃ τοὺς ἡγεμόνας αὐτῆς καὶ τοὺς σοφοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῆς λέγει ὁ βασιλεύς κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος ανταποδίδωσιν αυτή την ανταπόδοσιν και μεθύσει μέθη τους ηγεμόνας αυτής και τους σοφούς αυτής και τους στρατηγούς αυτής λέγει ο βασιλεύς κύριος παντοκράτωρ όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es piedzirdīšu tās dižciltīgos un gudros vīrus tās zemes kungus un valdniekus un karavīrus ka tie aizmigs mūžīgā miegā un vairs neuzmodīsies saka tas Ķēniņš Viņa vārds ir Tas Kungs Cebaots
🇱🇻 Latvian (2024):
Es piedzirdīšu tās augstmaņus un gudros tās pārvaldniekus un vietvalžus un tās varoņus tie aizmigs mūža miegā un nemodīsies saka Ķēniņš Pulku Kungs ir viņa vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠הִשְׁכַּרְתִּי
wə·hiš·kar·tî
And I will make drunk Es, piedzirdīšu καὶ, μεθύσει, μέθῃ H7937 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs Ve·hish·kar·ti: And I will make drunk -- Occurrence 1 of 1.
שָׂרֶ֨יהָ
śā·re·hā
Her princes tās, dižciltīgos τοὺς, ἡγεμόνας, αὐτῆς H8269 N‑mpc|3fs sa·Rei·ha: Her princes -- Occurrence 5 of 10.
וַחֲכָמֶ֜יהָ
wa·ḥă·ḵā·me·hā
and wise men un, gudros, vīrus καὶ, τοὺς, σοφοὺς, αὐτῆς H2450 Conj‑w|Adj‑mpc|3fs va·cha·cha·Mei·ha: and wise men -- Occurrence 1 of 2.
פַּחוֹתֶ֤יהָ
pa·ḥō·w·ṯe·hā
Her governors tās, zemes, kungus καὶ, τοὺς, στρατηγοὺς, αὐτῆς H6346 N‑mpc|3fs pa·cho·Tei·ha: Her governors -- Occurrence 2 of 2.
וּסְגָנֶ֙יהָ֙
ū·sə·ḡā·ne·hā
and her deputies un, valdniekus - H5461 Conj‑w|N‑mpc|3fs u·se·ga·Nei·ha: and her deputies -- Occurrence 1 of 1.
וְגִבּוֹרֶ֔יהָ
wə·ḡib·bō·w·re·hā,
and her mighty men un, karavīrus - H1368 Conj‑w|Adj‑mpc|3fs ve·gib·bo·Rei·ha,: and her mighty men -- Occurrence 1 of 1.
וְיָשְׁנ֥וּ
wə·yā·šə·nū
and they shall sleep ka, tie, aizmigs - H3462 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·she·Nu: and they shall sleep -- Occurrence 2 of 3.
שְׁנַת
šə·naṯ-
a sleep mūžīgā - H8142 N‑fsc she·nat-: a sleep -- Occurrence 4 of 4.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
perpetual miegā - H5769 N‑ms o·Lam: perpetual -- Occurrence 184 of 208.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not un, vairs - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1334 of 1589.
יָקִ֑יצוּ
yā·qî·ṣū;
awake neuzmodīsies - H6974 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ya·Ki·tzu;: awake -- Occurrence 3 of 4.
נְאֻ֨ם
nə·’um-
says saka, tas λέγει H5002 N‑msc ne·'Um-: says -- Occurrence 217 of 372.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the King Ķēniņš , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the King -- Occurrence 1007 of 1045.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Viņa, vārds, ir κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5490 of 6218.
צְבָא֖וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Tas, Kungs, Cebaots παντοκράτωρ H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 179 of 283.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
Whose name [is] - ὄνομα, αὐτῷ H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: Whose name [is] -- Occurrence 136 of 145.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
58 Jeremiah 51:58
🇮🇱 Hebrew:
כֹּֽה אָמַ֞ר יְהוָ֣ה צְבָא֗וֹת חֹ֠מוֹת בָּבֶ֤ל הָֽרְחָבָה֙ עַרְעֵ֣ר תִּתְעַרְעָ֔ר וּשְׁעָרֶ֥יהָ הַגְּבֹהִ֖ים בָּאֵ֣שׁ יִצַּ֑תּוּ וְיִֽגְע֨וּ עַמִּ֧ים בְּדֵי רִ֛יק וּלְאֻמִּ֥ים בְּדֵי אֵ֖שׁ וְיָעֵֽפוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Zebaot Tee Muhŗi tahs plattas Babeles taps pohſtiht nopohſtiti un wiꞥꞥas augſti Turꞥi taps ar Ugguni eededſinati tà ka tahs Tautas welti un tee Łaudis Uggunim par Labbu buhs ſtrahdajẜchi kamehr tee nogurs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος τεῖχος Βαβυλῶνος ἐπλατύνθη κατασκαπτόμενον κατασκαφήσεται καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς αἱ ὑψηλαὶ ἐμπυρισθήσονται καὶ οὐ κοπιάσουσιν λαοὶ εἰς κενόν καὶ ἔθνη ἐν ἀρχῇ ἐκλείψουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ τείχος Βαβυλώνος επλατύνθη κατασκαπτόμενον κατασκαφήσεται και αι πύλαι αυτής αι υψηλαί εν πυρί εμπυρισθήσονται και κοπιάσουσι λαοί εις κενόν και έθνη εν αρχή εκλείψουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Cebaots Bābeles mūrus lai arī cik biezi tie būtu nojauks līdz pamatiem un tās vārtus lai arī cik augsti tie būtu sadedzinās ar uguni tā tautas velti pūlējušās un ļaužu ciltis strādājušas ugunij
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Pulku Kungs Bābeles mūri ir biezi taču noplēst noplēsīs Tās vārti ir augsti ar uguni nosvilinās Tautas velti nostrādājušās cilšu pūliņi tik ugunij
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּֽה
kōh-
Thus τάδε H3541 Adv koh-: Thus -- Occurrence 320 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 479 of 699.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Cebaots κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5491 of 6218.
צְבָא֗וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'ot,: of hosts -- Occurrence 180 of 283.
חֹ֠מוֹת
ḥō·mō·wṯ
walls Bābeles, mūrus τεῖχος H2346 N‑fpc Cho·mot: walls -- Occurrence 7 of 10.
בָּבֶ֤ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 151 of 184.
הָֽרְחָבָה֙
hā·rə·ḥā·ḇāh
the broad lai, arī, cik, biezi, tie, būtu ἐπλατύνθη H7342 Art|Adj‑fs ha·re·cha·Vah: the broad -- Occurrence 4 of 4.
עַרְעֵ֣ר
‘ar·‘êr
utterly nojauks, līdz, pamatiem κατασκαπτόμενον H6209 V‑Piel‑InfAbs 'ar·'Er: utterly -- Occurrence 1 of 1.
תִּתְעַרְעָ֔ר
tiṯ·‘ar·‘ār,
shall be broken - κατασκαφήσεται H6209 V‑Hitpael‑Imperf‑3fs tit·'ar·'Ar,: shall be broken -- Occurrence 1 of 1.
וּשְׁעָרֶ֥יהָ
ū·šə·‘ā·re·hā
and her gates un, tās, vārtus καὶ, αἱ, πύλαι, αὐτῆς H8179 Conj‑w|N‑mpc|3fs u·she·'a·Rei·ha: and her gates -- Occurrence 6 of 6.
הַגְּבֹהִ֖ים
hag·gə·ḇō·hîm
high lai, arī, cik, augsti, tie, būtu αἱ, ὑψηλαὶ H1364 Art|Adj‑mp hag·ge·vo·Him: high -- Occurrence 3 of 3.
בָּאֵ֣שׁ
bā·’êš
with fire sadedzinās, ar, uguni ἐμπυρισθήσονται H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh: with fire -- Occurrence 81 of 90.
יִצַּ֑תּוּ
yiṣ·ṣat·tū;
shall be burned - - H3341 V‑Qal‑Imperf‑3mp yitz·Tzat·tu;: shall be burned -- Occurrence 2 of 2.
וְיִֽגְע֨וּ
wə·yiḡ·‘ū
and will labor tā, tautas, velti, pūlējušās καὶ, οὐ, κοπιάσουσιν H3021 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yig·'U: and will labor -- Occurrence 1 of 1.
עַמִּ֧ים
‘am·mîm
the people - λαοὶ H5971 N‑mp 'am·Mim: the people -- Occurrence 57 of 80.
בְּדֵי
bə·ḏê-
in - εἰς, κενόν H1767 Prep‑b|N‑msc be·dei-: in -- Occurrence 2 of 6.
רִ֛יק
rîq
vain - - H7385 N‑ms rik: vain -- Occurrence 5 of 6.
וּלְאֻמִּ֥ים
ū·lə·’um·mîm
and the nations un, ļaužu, ciltis καὶ, ἔθνη H3816 Conj‑w|N‑mp u·le·'um·Mim: and the nations -- Occurrence 7 of 8.
בְּדֵי
bə·ḏê-
because strādājušas ἐν, ἀρχῇ H1767 Prep‑b|N‑msc be·dei-: because -- Occurrence 3 of 6.
אֵ֖שׁ
’êš
of the fire ugunij - H784 N‑cs 'esh: of the fire -- Occurrence 108 of 153.
וְיָעֵֽפוּ׃
wə·yā·‘ê·p̄ū.
and they shall be weary - ἐκλείψουσιν H3286 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·'E·fu.: and they shall be weary -- Occurrence 1 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
59 Jeremiah 51:59
🇮🇱 Hebrew:
הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר צִוָּ֣ה יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא אֶת שְׂרָיָ֣ה בֶן נֵרִיָּה֮ בֶּן מַחְסֵיָה֒ בְּלֶכְתּ֞וֹ אֶת צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת הָרְבִעִ֖ית לְמָלְכ֑וֹ וּשְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis irr tas Wahrds ko tas Praweets Ieremijus pawehleja Serajum Nerijus Dehlam tam Dehlam Maſejus kad wiꞥſch no Zedekijus ta Ꞣehniꞥa no Iuhda uhs Babeli gahje zettortâ Gaddâ wiꞥꞥa Waldiẜchanas un Serajus bija weens meerigs Leels‐kungs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ λόγος ὃν ἐνετείλατο κύριος Ιερεμια τῷ προφήτῃ εἰπεῖν τῷ Σαραια υἱῷ Νηριου υἱοῦ Μαασαιου ὅτε ἐπορεύετο παρὰ Σεδεκιου βασιλέως Ιουδα εἰς Βαβυλῶνα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ Σαραιας ἄρχων δώρων
🇱🇻 Latvian (1965):
Šādu uzdevumu pravietis Jeremija uzlika Serajam Nerijas dēlam Māsejas dēladēlam kad viņš ar Jūdas ķēniņu Cedekiju viņa ceturtajā valdīšanas gadā gāja uz Bābeli Seraja toreiz bija apstāšanās vietu pārzinis ķēniņa ceļojuma laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie ir vārdi ko pravietis Jeremija pavēlēja Serājam Nērijas dēlam Mahsējas dēlam kad viņš kopā ar Jūdas ķēniņu Cedekiju devās uz Bābeli ceturtajā viņa valdīšanas gadā Serāja bija nometnes pavēlnieks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַדָּבָ֞ר
had·dā·ḇār
The word Šādu, uzdevumu , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var: The word -- Occurrence 207 of 216.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which - ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 4308 of 4804.
צִוָּ֣ה
ṣiw·wāh
commanded pravietis, Jeremija, uzlika ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: commanded -- Occurrence 189 of 192.
יִרְמְיָ֣הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah - Ιερεμια H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 117 of 121.
הַנָּבִ֗יא
han·nā·ḇî,
the prophet - τῷ, προφήτῃ H5030 Art|N‑ms han·na·Vi,: the prophet -- Occurrence 104 of 120.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6391 of 7034.
שְׂרָיָ֣ה
śə·rā·yāh
Seraiah Serajam Σαραια H8304 N‑proper‑ms se·ra·Yah: Seraiah -- Occurrence 9 of 11.
בֶן
ḇen-
son dēlam υἱῷ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 242 of 283.
נֵרִיָּה֮
nê·rî·yāh
of Neriah Nerijas Νηριου H5374 N‑proper‑ms ne·ri·Yah: of Neriah -- Occurrence 7 of 7.
בֶּן
ben-
the son dēladēlam υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1171 of 1278.
מַחְסֵיָה֒
maḥ·sê·yāh
of Mahseiah Māsejas Μαασαιου H4271 N‑proper‑ms mach·se·Yah: of Mahseiah -- Occurrence 2 of 2.
בְּלֶכְתּ֞וֹ
bə·leḵ·tōw
when he went kad, viņš ὅτε, ἐπορεύετο H1980 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·lech·To: when he went -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
with ar παρὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 238 of 280.
צִדְקִיָּ֤הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah Jūdas, ķēniņu, Cedekiju Σεδεκιου H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 43 of 49.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 818 of 896.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 599 of 681.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
to Babylon gāja, uz, Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: to Babylon -- Occurrence 152 of 184.
בִּשְׁנַ֥ת
biš·naṯ
in year viņa ἐν, τῷ, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·Nat: in year -- Occurrence 55 of 71.
הָרְבִעִ֖ית
hā·rə·ḇi·‘îṯ
the fourth ceturtajā, valdīšanas, gadā τῷ, τετάρτῳ H7243 Art|Number‑ofs ha·re·vi·'It: the fourth -- Occurrence 10 of 11.
לְמָלְכ֑וֹ
lə·mā·lə·ḵōw;
of his reign - τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms le·ma·le·Cho;: of his reign -- Occurrence 10 of 12.
וּשְׂרָיָ֖ה
ū·śə·rā·yāh
And Seraiah [was] Seraja, toreiz, bija καὶ, Σαραιας H8304 Conj‑w|N‑proper‑ms u·se·ra·Yah: And Seraiah [was] -- Occurrence 7 of 7.
שַׂ֥ר
śar
prince [was] apstāšanās, vietu ἄρχων H8269 N‑msc sar: prince [was] -- Occurrence 74 of 85.
מְנוּחָֽה׃
mə·nū·ḥāh.
the quartermaster pārzinis, ķēniņa, ceļojuma, laikā δώρων H4496 N‑fs me·nu·Chah.: the quartermaster -- Occurrence 8 of 8.
- (no match) κύριος, εἰπεῖν, εἰς
60 Jeremiah 51:60
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּכְתֹּ֣ב יִרְמְיָ֗הוּ אֵ֧ת כָּל הָרָעָ֛ה אֲשֶׁר תָּב֥וֹא אֶל בָּבֶ֖ל אֶל סֵ֣פֶר אֶחָ֑ד אֵ֚ת כָּל הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה הַכְּתֻבִ֖ים אֶל בָּבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ieremijus aprakſtija wiẜẜu to Łaunumu kas nahkams bija pahr Babeli weenâ Grahmatâ prohti wiẜẜus ẜchohs Wahrdus kas prett Babeli irr rakſtiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔγραψεν Ιερεμιας πάντα τὰ κακά ἃ ἥξει ἐπὶ Βαβυλῶνα ἐν βιβλίῳ ἑνί πάντας τοὺς λόγους τούτους τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και έγραψεν Ιερεμίας πάντα τα κακά α ήξει επί Βαβυλώνα εν βιβλίω πάντας τους λόγους τούτους τους γεγραμμένους επί Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Jeremija uzrakstīja uz viena rakstu tīstokļa visu par to nelaimi kam bija jānāk pār Bābeli tas ir visus šos vārdus kas te rakstīti par Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jeremija rakstīja grāmatā visu to ļaunumu kas nāks pār Bābeli visus šos vārdus kuri rakstīti par Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּכְתֹּ֣ב
way·yiḵ·tōḇ
So wrote Jeremija καὶ, ἔγραψεν H3789 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yich·To: So wrote -- Occurrence 18 of 18.
יִרְמְיָ֗הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah uzrakstīja Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 118 of 121.
אֵ֧ת
’êṯ
- visu, par, to, nelaimi πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6392 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2424 of 2745.
הָרָעָ֛ה
hā·rā·‘āh
the evil - τὰ, κακά H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah: the evil -- Occurrence 76 of 89.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kam, bija, jānāk H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4309 of 4804.
תָּב֥וֹא
tā·ḇō·w
would come - ἥξει H935 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Vo: would come -- Occurrence 78 of 87.
אֶל
’el-
upon pār ἐπὶ H413 Prep 'el-: upon -- Occurrence 3096 of 3531.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 153 of 184.
אֶל
’el-
in uz, viena, rakstu, tīstokļa ἐν H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 3097 of 3531.
סֵ֣פֶר
sê·p̄er
book - βιβλίῳ H5612 N‑ms Se·fer: book -- Occurrence 92 of 97.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
a - ἑνί H259 Number‑ms 'e·Chad;a378 of 471.
אֵ֚ת
’êṯ
- tas, ir, visus, šos, vārdus πάντας H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6393 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2425 of 2745.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words - τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 126 of 133.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 243 of 274.
הַכְּתֻבִ֖ים
hak·kə·ṯu·ḇîm
that are written kas, te, rakstīti τοὺς, γεγραμμένους H3789 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hak·ke·tu·Vim: that are written -- Occurrence 6 of 6.
אֶל
’el-
against par ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3098 of 3531.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
Babylon Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: Babylon -- Occurrence 154 of 184.
61 Jeremiah 51:61
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ אֶל שְׂרָיָ֑ה כְּבֹאֲךָ֣ בָבֶ֔ל וְֽרָאִ֔יתָ וְֽקָרָ֔אתָ אֵ֥ת כָּל הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ieremijus ẜazzija uhs Seraju Kad tu uhs Babeli nahkẜi tad apraugi un laẜẜi wiẜẜus ẜchohs Wahrdus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ιερεμιας πρὸς Σαραιαν ὅταν ἔλθῃς εἰς Βαβυλῶνα καὶ ὄψῃ καὶ ἀναγνώσῃ πάντας τοὺς λόγους τούτους
🇱🇻 Latvian (1965):
un sacīja Serajam Kad tu nonāksi Bābelē tad pielūko ka tu nolasītu skaļi visus šos vārdus
🇱🇻 Latvian (2024):
Jeremija teica Serājam Kad tu nonāksi Bābelē pielūko ka tu izlasi visus šos vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1837 of 1948.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah - Ιερεμιας H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 119 of 121.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3099 of 3531.
שְׂרָיָ֑ה
śə·rā·yāh;
Seraiah Serajam Σαραιαν H8304 N‑proper‑ms se·ra·Yah;: Seraiah -- Occurrence 10 of 11.
כְּבֹאֲךָ֣
kə·ḇō·’ă·ḵā
when you arrive Kad, tu, nonāksi ὅταν, ἔλθῃς H935 Prep‑k|V‑Qal‑Inf|2ms ke·vo·'a·Cha: when you arrive -- Occurrence 1 of 1.
בָבֶ֔ל
ḇā·ḇel,
in Babylon Bābelē Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs va·Vel,: in Babylon -- Occurrence 16 of 19.
וְֽרָאִ֔יתָ
wə·rā·’î·ṯā,
and see it tad, pielūko καὶ, ὄψῃ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ra·'I·ta,: and see it -- Occurrence 5 of 5.
וְֽקָרָ֔אתָ
wə·qā·rā·ṯā,
and read ka, tu, nolasītu, skaļi καὶ, ἀναγνώσῃ H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ka·Ra·ta,: and read -- Occurrence 11 of 11.
אֵ֥ת
’êṯ
- visus, šos, vārdus πάντας H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6394 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2426 of 2745.
הַדְּבָרִ֖ים
had·də·ḇā·rîm
words - τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 127 of 133.
הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh.: these -- Occurrence 244 of 274.
- (no match) εἰς
62 Jeremiah 51:62
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֗ יְהוָה֙ אַתָּ֨ה דִבַּ֜רְתָּ אֶל הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ לְהַכְרִית֔וֹ לְבִלְתִּ֤י הֱיֽוֹת בּוֹ֙ יוֹשֵׁ֔ב לְמֵאָדָ֖ם וְעַד בְּהֵמָ֑ה כִּֽי שִׁמְמ֥וֹת עוֹלָ֖ם תִּֽהְיֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜakki Ak KUNGS Tu eẜẜi prett ẜcho weetu runnajs ka tu to gribbi isdeldeht tà ka wairs Eedſihwotajs tur ne eẜẜus no Zilwekeem liſdſ Lohpeem bet ka wiꞥꞥai irr japaleek par muhſchigu pohſtu Weetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς κύριε κύριε σὺ ἐλάλησας ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτὸν καὶ τοῦ μὴ εἶναι ἐν αὐτῷ κατοικοῦντας ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους ὅτι ἀφανισμὸς εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται
🇬🇷 Greek ABP:
και ερείς κύριε συ ελάλησας επί τον τόπον τούτον του εξολοθρεύσαι αυτόν και του μη είναι εν αυτώ κατοικούντας από ανθρώπου έως κτήνους ότι αφανισμός εις τον αιώνα έσται
🇱🇻 Latvian (1965):
un tad saki Kungs Tu pats esi piedraudējis šai vietai ka Tu to gribi iznīcināt tā ka tur vairs nebūs nevienas dzīvas radības ne cilvēku ne lopu ka tai jātop par tuksnešainu apgabalu uz visiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
un tad saki Kungs tu runāji par šo vietu lai iznīdētu tās iemītniekus no cilvēka līdz zvēram jo tā kļūs par mūžīgu izpostījumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֗
wə·’ā·mar·tā,
Then you shall say un, tad, saki καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta,: Then you shall say -- Occurrence 86 of 132.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5492 of 6218.
אַתָּ֨ה
’at·tāh
You Tu, pats σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 482 of 535.
דִבַּ֜רְתָּ
ḏib·bar·tā
have spoken esi, piedraudējis ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: have spoken -- Occurrence 37 of 40.
אֶל
’el-
against šai, vietai ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3100 of 3531.
הַמָּק֤וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 116 of 121.
הַזֶּה֙
haz·zeh
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 659 of 699.
לְהַכְרִית֔וֹ
lə·haḵ·rî·ṯōw,
to cut it off ka, Tu, to, gribi, iznīcināt τοῦ, ἐξολεθρεῦσαι, αὐτὸν H3772 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·hach·ri·To,: to cut it off -- Occurrence 1 of 1.
לְבִלְתִּ֤י
lə·ḇil·tî
so that none tā, ka καὶ, τοῦ, μὴ H1115 Prep‑l le·vil·Ti: so that none -- Occurrence 65 of 78.
הֱיֽוֹת
hĕ·yō·wṯ-
shall tur, vairs, nebūs εἶναι H1961 V‑Qal‑Inf he·yot-: shall -- Occurrence 13 of 16.
בּוֹ֙
bōw
in it - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo: in it -- Occurrence .
יוֹשֵׁ֔ב
yō·wō·šêḇ,
remain nevienas, dzīvas, radības κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev,: remain -- Occurrence 125 of 139.
לְמֵאָדָ֖ם
lə·mê·’ā·ḏām
neither man ne, cilvēku ἀπὸ, ἀνθρώπου H120 Prep‑l,Prep‑m|N‑ms le·me·'a·Dam: neither man -- Occurrence 1 of 1.
וְעַד
wə·‘aḏ-
nor ne ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: nor -- Occurrence 205 of 222.
בְּהֵמָ֑ה
bə·hê·māh;
beast lopu κτήνους H929 N‑fs be·he·Mah;: beast -- Occurrence 36 of 38.
כִּֽי
kî-
but ka ὅτι H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 3803 of 4334.
שִׁמְמ֥וֹת
šim·mō·wṯ
desolate tai, jātop, par, tuksnešainu, apgabalu ἀφανισμὸς H8077 N‑fpc shim·Mot: desolate -- Occurrence 2 of 3.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
forever uz, visiem, laikiem τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam: forever -- Occurrence 185 of 208.
תִּֽהְיֶֽה׃
tih·yeh.
it shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs Tih·Yeh.: it shall be -- Occurrence 115 of 165.
- (no match) κύριε, εἰς
63 Jeremiah 51:63
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֙ כְּכַלֹּ֣תְךָ֔ לִקְרֹ֖א אֶת הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה תִּקְשֹׁ֤ר עָלָיו֙ אֶ֔בֶן וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ אֶל תּ֥וֹךְ פְּרָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tu eẜẜi beidſis ẜcho Grahmatu laẜẜiht tad peeẜeen pee tahs weenu Akmini un mett to Wratta Widdû 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὅταν παύσῃ τοῦ ἀναγινώσκειν τὸ βιβλίον τοῦτο καὶ ἐπιδήσεις ἐπ αὐτὸ λίθον καὶ ῥίψεις αὐτὸ εἰς μέσον τοῦ Εὐφράτου
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται όταν παύση του αναγινώσκειν το βιβλίον τούτο και επιδήσεις επ' αυτό λίθον και ρίψεις αυτόν εις μέσον του Ευφράτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad tu izlasīsi visu šo rakstu līdz galam tad piesien tam akmeni iemet to Eifratas upē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tu beigsi lasīt šo grāmatu piesien tai akmeni un iemet Eifratā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
And it shall be Kad καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall be -- Occurrence 324 of 397.
כְּכַלֹּ֣תְךָ֔
kə·ḵal·lō·ṯə·ḵā,
when you have finished tu, izlasīsi ὅταν, παύσῃ H3615 Prep‑k|V‑Piel‑Inf|2ms ke·chal·Lo·te·cha,: when you have finished -- Occurrence 1 of 1.
לִקְרֹ֖א
liq·rō
reading visu, šo, rakstu, līdz, galam τοῦ, ἀναγινώσκειν H7121 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Ro: reading -- Occurrence 18 of 20.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, βιβλίον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6395 of 7034.
הַסֵּ֣פֶר
has·sê·p̄er
book - - H5612 Art|N‑ms has·Se·fer: book -- Occurrence 28 of 29.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 660 of 699.
תִּקְשֹׁ֤ר
tiq·šōr
[that] you shall tie tad, piesien καὶ, ἐπιδήσεις H7194 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Shor: [that] you shall tie -- Occurrence 1 of 1.
עָלָיו֙
‘ā·lāw
to it tam ἐπ, αὐτὸ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: to it -- Occurrence 351 of 403.
אֶ֔בֶן
’e·ḇen,
a stone akmeni λίθον H68 N‑fs 'E·ven,: a stone -- Occurrence 45 of 57.
וְהִשְׁלַכְתּ֖וֹ
wə·hiš·laḵ·tōw
and throw it out iemet, to καὶ, ῥίψεις, αὐτὸ H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|3ms ve·hish·lach·To: and throw it out -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
into - εἰς, μέσον H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 3101 of 3531.
תּ֥וֹךְ
tō·wḵ
the - - H8432 N‑msc Toch: the -- Occurrence 20 of 25.
פְּרָֽת׃
pə·rāṯ.
Euphrates Eifratas, upē τοῦ, Εὐφράτου H6578 N‑proper‑fs pe·Rat.: Euphrates -- Occurrence 14 of 14.
64 Jeremiah 51:64
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֗ כָּ֠כָה תִּשְׁקַ֨ע בָּבֶ֤ל וְלֹֽא תָקוּם֙ מִפְּנֵ֣י הָרָעָ֗ה אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מֵבִ֥יא עָלֶ֖יהָ וְיָעֵ֑פוּ עַד הֵ֖נָּה דִּבְרֵ֥י יִרְמְיָֽהוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜakki Tàpatt nogrims Babele un ne nahks wairs augẜcham ta Łaunuma dehł ko es pahr wiꞥꞥu weddiẜchu un tee nogurs Lihdſ ẜchim tee Wahrdi Ieremijus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς οὕτως καταδύσεται Βαβυλὼν καὶ οὐ μὴ ἀναστῇ ἀπὸ προσώπου τῶν κακῶν ὧν ἐγὼ ἐπάγω ἐπ αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και ερείς ούτως καταδύσεται Βαβυλών και ου μη αναστή από προσώπου των κακών ων εγώ επάγω επ' αυτήν και εκλείψει έως τούτου τα ρήματα του Ιερεμίου
🇱🇻 Latvian (1965):
un saki tā nogrims arī Bābele un neuzsliesies vairs augšā no tās nelaimes ko Es tai uzliku Tik tālu Jeremijas vārdi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un saki tā nogrims Bābele un neuzpeldēs ļaunuma dēļ ko es nesu pār to Viņi pagurs Līdz šejienei Jeremijas vārdi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֗
wə·’ā·mar·tā,
and you shall say un, saki καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta,: and you shall say -- Occurrence 87 of 132.
כָּ֠כָה
kā·ḵāh
thus οὕτως H3602 Adv Ka·chah: thus -- Occurrence 28 of 31.
תִּשְׁקַ֨ע
tiš·qa‘
shall sink nogrims, arī καταδύσεται H8257 V‑Qal‑Imperf‑3fs tish·Ka': shall sink -- Occurrence 1 of 1.
בָּבֶ֤ל
bā·ḇel
Babylon Bābele Βαβυλὼν H894 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 155 of 184.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1335 of 1589.
תָקוּם֙
ṯā·qūm
rise neuzsliesies, vairs, augšā ἀναστῇ H6965 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Kum: rise -- Occurrence 14 of 15.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
from no ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from -- Occurrence 169 of 182.
הָרָעָ֗ה
hā·rā·‘āh,
the catastrophe tās, nelaimes τῶν, κακῶν H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah,: the catastrophe -- Occurrence 77 of 89.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
that ko ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4310 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I Es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 271 of 293.
מֵבִ֥יא
mê·ḇî
will bring tai, uzliku ἐπάγω H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vi: will bring -- Occurrence 28 of 34.
עָלֶ֖יהָ
‘ā·le·hā
upon her - ἐπ, αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: upon her -- Occurrence 134 of 170.
וְיָעֵ֑פוּ
wə·yā·‘ê·p̄ū;
and they shall be weary - - H3286 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·'E·fu;: and they shall be weary -- Occurrence 2 of 2.
עַד
‘aḏ-
Thus Tik, tālu - H5704 Prep 'ad-: Thus -- Occurrence 916 of 1014.
הֵ֖נָּה
hên·nāh
far - - H2008 Adv Hen·nah: far -- Occurrence 42 of 45.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
[are] the words Jeremijas - H1697 N‑mpc div·Rei: [are] the words -- Occurrence 237 of 241.
יִרְמְיָֽהוּ׃
yir·mə·yā·hū.
of Jeremiah vārdi - H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu.: of Jeremiah -- Occurrence 120 of 121.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.