📖 Jeremiah Chapter 11

1 Jeremiah 11:1
🇮🇱 Hebrew:
הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֣ה אֶֽל יִרְמְיָ֔הוּ מֵאֵ֥ת יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨChis irr tas Wahrds kas notikke uhs Ieremiju no ta KUNGA kas ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ κυρίου πρὸς Ιερεμιαν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir tas vārds kas no Tā Kunga nāca pār Jeremiju
🇱🇻 Latvian (2024):
Vārdi kas Jeremijam nāca no Kunga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַדָּבָר֙
had·dā·ḇār
The word Šis, ir, tas, vārds , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var: The word -- Occurrence 174 of 216.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that kas, no, Tā, Kunga H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3960 of 4804.
הָיָ֣ה
hā·yāh
came nāca γενόμενος H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: came -- Occurrence 245 of 334.
אֶֽל
’el-
to pār πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2829 of 3531.
יִרְמְיָ֔הוּ
yir·mə·yā·hū,
Jeremiah Jeremiju Ιερεμιαν H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: Jeremiah -- Occurrence 11 of 121.
מֵאֵ֥ת
mê·’êṯ
from - παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 85 of 113.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4947 of 6218.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 728 of 936.
2 Jeremiah 11:2
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְע֕וּ אֶת דִּבְרֵ֖י הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֑את וְדִבַּרְתָּם֙ אֶל אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וְעַל יֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜajt juhs ẜchohs Wahrdus ẜchahs Derribas un runnajt uhs teem Wihreem no Iuhda un uhs teem Eedſihwotajeem no Ieruſalemes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης καὶ λαλήσεις πρὸς ἄνδρας Ιουδα καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
ακούσατε τους λόγους της διαθήκης ταύτης και λαλήσεις προς άνδρας Ιούδα και προς τους κατοικούντας εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzklausait šīs derības vārdus un pasludiniet tos Jūdas vīriem un Jeruzālemes iedzīvotājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausieties šīs derības vārdus un sakiet tos Jūdas vīriem un Jeruzālemes iemītniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְע֕וּ
šim·‘ū
Hear Uzklausait ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Hear -- Occurrence 52 of 90.
אֶת
’eṯ-
- šīs, derības τοὺς, λόγους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5971 of 7034.
דִּבְרֵ֖י
diḇ·rê
the words vārdus - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 214 of 241.
הַבְּרִ֣ית
hab·bə·rîṯ
of covenant - τῆς, διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: of covenant -- Occurrence 38 of 47.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this - ταύτης H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 173 of 270.
וְדִבַּרְתָּם֙
wə·ḏib·bar·tām
and speak un, pasludiniet, tos καὶ, λαλήσεις H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms|3mp ve·dib·bar·Tam: and speak -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to Jūdas πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2830 of 3531.
אִ֣ישׁ
’îš
the men vīriem ἄνδρας H376 N‑msc 'ish: the men -- Occurrence 964 of 1097.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 453 of 681.
וְעַל
wə·‘al-
and to un καὶ, πρὸς H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and to -- Occurrence 364 of 512.
יֹשְׁבֵ֖י
yō·šə·ḇê
the inhabitants Jeruzālemes τοὺς, κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 89 of 137.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
of Jerusalem iedzīvotājiem Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: of Jerusalem -- Occurrence 215 of 345.
3 Jeremiah 11:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם כֹּֽה אָמַ֥ר יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָר֣וּר הָאִ֔ישׁ אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יִשְׁמַ֔ע אֶת דִּבְרֵ֖י הַבְּרִ֥ית הַזֹּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu tad ẜakki uhs teem Tà ẜakka tas KUNGS tas Iſraëła Deews Nolahdehts irr tas Zilweks kas ne klauẜa tohs Wahrdus ẜchahs Derribas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἀκούσεται τῶν λόγων τῆς διαθήκης ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu saki tiem tā saka Tas Kungs Israēla Dievs nolādēts lai ir ikviens kas neizpilda šīs derības noteikumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Saki tiem tā saka Kungs Israēla Dievs nolādēts tas vīrs kas nepaklausa šīs derības vārdiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֣
wə·’ā·mar·tā
and say Un, tu, saki καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and say -- Occurrence 64 of 132.
אֲלֵיהֶ֔ם
’ă·lê·hem,
to them tiem πρὸς, αὐτούς H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: to them -- Occurrence 90 of 164.
כֹּֽה
kōh-
thus τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 206 of 486.
אָמַ֥ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 334 of 699.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4948 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Israēla , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 322 of 398.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Dievs Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1888 of 2260.
אָר֣וּר
’ā·rūr
Cursed [is] nolādēts, lai, ir ἐπικατάρατος H779 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Rur: Cursed [is] -- Occurrence 27 of 31.
הָאִ֔ישׁ
hā·’îš,
the man ikviens , ἄνθρωπος H376 Art|N‑ms ha·'Ish,: the man -- Occurrence 148 of 166.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
who kas, neizpilda ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3961 of 4804.
לֹ֣א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2601 of 3269.
יִשְׁמַ֔ע
yiš·ma‘,
does obey - ἀκούσεται H8085 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Ma',: does obey -- Occurrence 31 of 32.
אֶת
’eṯ-
- šīs, derības τῶν, λόγων H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5972 of 7034.
דִּבְרֵ֖י
diḇ·rê
the words noteikumus - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 215 of 241.
הַבְּרִ֥ית
hab·bə·rîṯ
of covenant - τῆς, διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: of covenant -- Occurrence 39 of 47.
הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
this - ταύτης H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot.: this -- Occurrence 174 of 270.
4 Jeremiah 11:4
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֣יתִי אֶת אֲבֽוֹתֵיכֶ֡ם בְּי֣וֹם הוֹצִיאִֽי אוֹתָ֣ם מֵאֶֽרֶץ מִצְרַיִם֩ מִכּ֨וּר הַבַּרְזֶ֜ל לֵאמֹ֗ר שִׁמְע֤וּ בְקוֹלִי֙ וַעֲשִׂיתֶ֣ם אוֹתָ֔ם כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר אֲצַוֶּ֖ה אֶתְכֶ֑ם וִהְיִ֤יתֶם לִי֙ לְעָ֔ם וְאָ֣נֹכִ֔י אֶהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko es juhẜeem Tehweem eẜmu pawehlejs taî Deenâ kad es tohs isweddu no EgiptesSemmes no Dſelſes Zepła un ẜazziju Klauẜajt mannai Balkẜnei un darrajt to pehz wiẜẜu ko es jums pawehłu tad buhẜeet juhs man par Łaudim un es buhẜchu jums par Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἧς ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ ᾗ ἀνήγαγον αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐκ καμίνου τῆς σιδηρᾶς λέγων ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου καὶ ποιήσατε πάντα ὅσα ἐὰν ἐντείλωμαι ὑμῖν καὶ ἔσεσθέ μοι εἰς λαόν καὶ ἐγὼ ἔσομαι ὑμῖν εἰς θεόν
🇬🇷 Greek ABP:
ης ενετειλάμην τοις πατράσιν υμών εν η ημέρα ανήγαγον αυτούς εκ γης Αιγύπτου εκ καμίνου της σιδηράς λέγων ακούσατε της φωνής μου και ποιήσατε πάντα όσα αν εγώ εντέλλομαι υμίν και έσεσθέ μοι εις λαόν και εγώ έσομαι υμίν εις θεόν
🇱🇻 Latvian (1965):
ko Es uzliku jūsu tēviem par pienākumu tanī dienā kad Es tos izvedu no Ēģiptes no lielā dzelzs cepļa un tiem sacīju paklausiet Manai balsij un dzīvojiet tā kā Es jums pavēlu tad jūs būsit Mana tauta un Es būšu jūsu Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
to es pavēlēju jūsu tēviem todien kad izvedu viņus no Ēģiptes zemes no dzelzs lietuves sacīdams klausieties manā balsī un dariet visu ko es jums pavēlu un jūs būsiet mana tauta un es būšu jūsu Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
Which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: Which -- Occurrence 3962 of 4804.
צִוִּ֣יתִי
ṣiw·wî·ṯî
I commanded Es, uzliku ἐνετειλάμην H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs tziv·Vi·ti: I commanded -- Occurrence 24 of 29.
אֶת
’eṯ-
- jūsu, tēviem τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5973 of 7034.
אֲבֽוֹתֵיכֶ֡ם
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
your fathers par, pienākumu - H1 N‑mpc|2mp a·vo·tei·Chem: your fathers -- Occurrence 34 of 52.
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
in the day tanī, dienā ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 129 of 197.
הוֹצִיאִֽי
hō·w·ṣî·’î-
I brought kad, Es, tos, izvedu ἀνήγαγον H3318 V‑Hifil‑Inf|1cs ho·tzi·'i-: I brought -- Occurrence 3 of 4.
אוֹתָ֣ם
’ō·w·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 336 of 452.
מֵאֶֽרֶץ
mê·’e·reṣ-
out of the land no ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'e·retz-: out of the land -- Occurrence 120 of 158.
מִצְרַיִם֩
miṣ·ra·yim
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·ra·Yim: of Egypt -- Occurrence 302 of 424.
מִכּ֨וּר
mik·kūr
from furnace no ἐκ, καμίνου H3564 Prep‑m|N‑msc mik·Kur: from furnace -- Occurrence 2 of 2.
הַבַּרְזֶ֜ל
hab·bar·zel
the iron lielā, dzelzs τῆς, σιδηρᾶς H1270 Art|N‑ms hab·bar·Zel: the iron -- Occurrence 13 of 14.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
saying cepļa, un, tiem, sacīju λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 729 of 936.
שִׁמְע֤וּ
šim·‘ū
Obey paklausiet ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Obey -- Occurrence 53 of 90.
בְקוֹלִי֙
ḇə·qō·w·lî
My voice Manai, balsij τῆς, φωνῆς, μου H6963 Prep‑b|N‑msc|1cs ve·ko·Li: My voice -- Occurrence 6 of 6.
וַעֲשִׂיתֶ֣ם
wa·‘ă·śî·ṯem
and do un, dzīvojiet καὶ, ποιήσατε H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·si·Tem: and do -- Occurrence 27 of 30.
אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
- tā, kā, Es, jums, pavēlu πάντα, ὅσα, ἐὰν, ὑμῖν H853 DirObjM|3mp o·Tam,: -- Occurrence 337 of 452.
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
according to all - - H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 105 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3963 of 4804.
אֲצַוֶּ֖ה
’ă·ṣaw·weh
I command - ἐντείλωμαι H6680 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·tzav·Veh: I command -- Occurrence 6 of 8.
אֶתְכֶ֑ם
’eṯ·ḵem;
you - ὑμῖν H853 DirObjM|2mp 'et·Chem;: you -- Occurrence 213 of 296.
וִהְיִ֤יתֶם
wih·yî·ṯem
so shall you be tad, jūs, būsit καὶ, ἔσεσθέ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vih·Yi·tem: so shall you be -- Occurrence 14 of 18.
לִי֙
My Mana, tauta μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְעָ֔ם
lə·‘ām,
people - εἰς, λαόν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am,: people -- Occurrence 26 of 41.
וְאָ֣נֹכִ֔י
wə·’ā·nō·ḵî,
and I un, Es καὶ, ἐγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'A·no·Chi,: and I -- Occurrence 48 of 64.
אֶהְיֶ֥ה
’eh·yeh
will be būšu ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: will be -- Occurrence 29 of 43.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
your jūsu - --- Prep|2mp la·Chem: your -- Occurrence .
לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm.
God Dievs εἰς, θεόν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him.: God -- Occurrence 57 of 78.
- (no match)
5 Jeremiah 11:5
🇮🇱 Hebrew:
לְמַעַן֩ הָקִ֨ים אֶת הַשְּׁבוּעָ֜ה אֲשֶׁר נִשְׁבַּ֣עְתִּי לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם לָתֵ֤ת לָהֶם֙ אֶ֣רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֛ב וּדְבַ֖שׁ כַּיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָאַ֥עַן וָאֹמַ֖ר אָמֵ֥ן יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka es to Swehreẜchanu apſtiprinaju ko es juhẜeem Tehweem ſwehrejs eẜmu wiꞥꞥeem doht to Semmi kas ar Peenu un Meddu tekk itt kà tas ẜchodeen irr Tad atbildeju es un ẜazziju Amen ak KUNgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅπως στήσω τὸν ὅρκον μου ὃν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν τοῦ δοῦναι αὐτοῖς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι καθὼς ἡ ἡμέρα αὕτη καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα γένοιτο κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
lai Es varētu izpildīt zvērestu ko Es devu jūsu tēviem proti piešķirt viņiem zemi kur piens un medus tek kā tas ir līdz šai dienai Tad es atbildēju un sacīju Tiešām Kungs Lai notiek tā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tas tādēļ lai varu pildīt zvērestu ko es zvērēju jūsu tēviem ka došu tiem zemi kur plūst piens un medus un tā tur ir vēl šodien Un es atbildēju un teicu Patiesi Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַעַן֩
lə·ma·‘an
that lai ὅπως H4616 Conj le·ma·'An: that -- Occurrence 178 of 243.
הָקִ֨ים
hā·qîm
I may establish Es, varētu, izpildīt στήσω H6965 V‑Hifil‑Inf ha·Kim: I may establish -- Occurrence 8 of 8.
אֶת
’eṯ-
- zvērestu τὸν, ὅρκον, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5974 of 7034.
הַשְּׁבוּעָ֜ה
haš·šə·ḇū·‘āh
the oath ko, Es, devu - H7621 Art|N‑fs hash·she·vu·'Ah: the oath -- Occurrence 7 of 7.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which - ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3964 of 4804.
נִשְׁבַּ֣עְתִּי
niš·ba‘·tî
I have sworn - ὤμοσα H7650 V‑Nifal‑Perf‑1cs nish·Ba'·ti: I have sworn -- Occurrence 23 of 26.
לַאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם
la·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem,
to your fathers jūsu, tēviem τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|2mp la·'a·vo·tei·Chem,: to your fathers -- Occurrence 10 of 13.
לָתֵ֤ת
lā·ṯêṯ
to give proti, piešķirt τοῦ, δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 86 of 97.
לָהֶם֙
lā·hem
them viņiem αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 118 of 159.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
a land zemi γῆν H776 N‑fs 'E·retz: a land -- Occurrence 278 of 379.
זָבַ֥ת
zā·ḇaṯ
flowing with kur, piens ῥέουσαν H2100 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc za·Vat: flowing with -- Occurrence 17 of 20.
חָלָ֛ב
ḥā·lāḇ
milk un, medus γάλα H2461 N‑ms cha·Lav: milk -- Occurrence 22 of 26.
וּדְבַ֖שׁ
ū·ḏə·ḇaš
and honey tek καὶ, μέλι H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash: and honey -- Occurrence 24 of 31.
כַּיּ֣וֹם
kay·yō·wm
as [it is] day kā, tas, ir καθὼς, , ἡμέρα H3117 Prep‑k,Art|N‑ms kai·Yom: as [it is] day -- Occurrence 20 of 26.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
This līdz, šai, dienai αὕτη H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: This -- Occurrence 570 of 699.
וָאַ֥עַן
wā·’a·‘an
and I answered Tad, es, atbildēju καὶ, ἀπεκρίθην H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'A·'an: and I answered -- Occurrence 1 of 5.
וָאֹמַ֖ר
wā·’ō·mar
and said un, sacīju καὶ, εἶπα H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'o·Mar: and said -- Occurrence 52 of 94.
אָמֵ֥ן
’ā·mên
Amen Tiešām, Kungs γένοιτο H543 Adv 'a·Men: Amen -- Occurrence 26 of 27.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Lai, notiek, tā κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 310 of 608.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
6 Jeremiah 11:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י קְרָ֨א אֶת כָּל הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹ֑ר שִׁמְע֗וּ אֶת דִּבְרֵי֙ הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֔את וַעֲשִׂיתֶ֖ם אוֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija uhs manni Isẜauz wiẜẜus ẜchohs Wahrdus eekẜch teem Pilsẜateem Iuhda un us Ieruſalemes Eelahm un ẜakki Klauẜajt tohs Wahrdus tahs Derribas un darrajt tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀνάγνωθι τοὺς λόγους τούτους ἐν πόλεσιν Ιουδα καὶ ἔξωθεν Ιερουσαλημ λέγων ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης καὶ ποιήσατε αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν κύριος προς με ανάγνωθι πάντας τους λόγους τούτους εν πόλεσιν Ιούδα και έξωθεν Ιερουσαλήμ λέγων ακούσατε τους λόγους της διαθήκης ταύτης και ποιήσατε αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tas Kungs sacīja man Dari Jūdas pilsētās un Jeruzālemes ielās šos vārdus zināmus un saki uzklausait šīs derības vārdus un rīkojieties saskaņā ar tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs man sacīja Sauc šos vārdus Jūdas pilsētās un Jeruzālemes laukumos klausieties šīs derības vārdus un pildiet tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1796 of 1948.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4949 of 6218.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me man πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 257 of 446.
קְרָ֨א
qə·rā
Proclaim Dari ἀνάγνωθι H7121 V‑Qal‑Imp‑ms ke·Ra: Proclaim -- Occurrence 13 of 20.
אֶת
’eṯ-
- Jūdas, pilsētās τοὺς, λόγους, τούτους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5975 of 7034.
כָּל
kāl-
all un, Jeruzālemes, ielās - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2193 of 2745.
הַדְּבָרִ֤ים
had·də·ḇā·rîm
words šos, vārdus, zināmus τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 97 of 133.
הָאֵ֙לֶּה֙
hā·’êl·leh
these - - H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 211 of 274.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in the cities - ἐν, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in the cities -- Occurrence 28 of 37.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 454 of 681.
וּבְחֻצ֥וֹת
ū·ḇə·ḥu·ṣō·wṯ
and in the streets - καὶ, ἔξωθεν H2351 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·chu·Tzot: and in the streets -- Occurrence 2 of 7.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 216 of 345.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, saki λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 730 of 936.
שִׁמְע֗וּ
šim·‘ū,
Hear uzklausait ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U,: Hear -- Occurrence 54 of 90.
אֶת
’eṯ-
- šīs, derības, vārdus - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5976 of 7034.
דִּבְרֵי֙
diḇ·rê
the words - - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 216 of 241.
הַבְּרִ֣ית
hab·bə·rîṯ
of covenant - τῆς, διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: of covenant -- Occurrence 40 of 47.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - ταύτης H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 175 of 270.
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
wa·‘ă·śî·ṯem
and do un, rīkojieties, saskaņā, ar, tiem καὶ, ποιήσατε H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·si·Tem: and do -- Occurrence 28 of 30.
אוֹתָֽם׃
’ō·w·ṯām.
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp o·Tam.: them -- Occurrence 338 of 452.
7 Jeremiah 11:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ הָעֵ֨ד הַעִדֹ֜תִי בַּאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם בְּיוֹם֩ הַעֲלוֹתִ֨י אוֹתָ֜ם מֵאֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ וְעַד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה הַשְׁכֵּ֥ם וְהָעֵ֖ד לֵאמֹ֑ר שִׁמְע֖וּ בְּקוֹלִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es eẜmu juhẜeem Tehweem ſkaidri apleezinajs taî Deenâ kad es tohs no EgiptesSemmes isweddu lihdſ ẜchodeen pee Laika Leezibu dohdams un ẜazziju Klauẜajt mannai Balkẜnei 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ότι συμμαρτυρόμενος συνεμαρτυρόμην τοις πατράσι υμών εν ημέρα η εξήγαγον αυτούς εκ γης Αιγύπτου έως της ημέρας ταύτης ορθρίζων συνεμαρτυρόμην λέγων ακούσατε της φωνής μου και ουκ ήκουσαν ου δε έκλιναν το ους αυτών αλλ' επορεύοντο έκαστος εν σκολιότητι της καρδίας αυτού της πονηράς και εισήγαγον επ' αυτούς πάντα τα ρήματα της διαθήκης ταύτης ης ενετειλάμην του ποιήσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Es jūsu tēviem noteicu tai dienā kad Es tos izvedu no Ēģiptes zemes un tos esmu vienmēr pamācījis līdz šai dienai sacīdams paklausiet Manai balsij
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo todien kad es viņus izvedu no Ēģiptes zemes es jūsu tēviem piekodināju un līdz šai dienai es piekodinu bez mitas klausiet manai balsij
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

For Jo ότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3489 of 4334.
הָעֵ֨ד
hā·‘êḏ
earnestly Es, jūsu, tēviem συμμαρτυρόμενος, συνεμαρτυρόμην H5749 V‑Hifil‑InfAbs ha·'Ed: earnestly -- Occurrence 4 of 4.
הַעִדֹ֜תִי
ha·‘i·ḏō·ṯî
I exhorted noteicu - H5749 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·'i·Do·ti: I exhorted -- Occurrence 4 of 5.
בַּאֲבֽוֹתֵיכֶ֗ם
ba·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem,
your fathers - τοις, υμών H1 Prep‑b|N‑mpc|2mp ba·'a·vo·tei·Chem,: your fathers -- Occurrence 1 of 1.
בְּיוֹם֩
bə·yō·wm
in the day tai, dienā, kad, Es, tos, izvedu εν, ημέρα, εξήγαγον, αυτούς H3117 Prep‑b|N‑msc be·yOm: in the day -- Occurrence 130 of 197.
הַעֲלוֹתִ֨י
ha·‘ă·lō·w·ṯî
I brought up - - H5927 V‑Hifil‑Inf|1cs ha·'a·lo·Ti: I brought up -- Occurrence 3 of 3.
אוֹתָ֜ם
’ō·w·ṯām
them - - H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 339 of 452.
מֵאֶ֤רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land no εκ, γης H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 121 of 158.
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ·ra·yim
of Egypt Ēģiptes, zemes Αιγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 303 of 424.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and until un, tos, esmu έως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and until -- Occurrence 190 of 222.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day vienmēr, pamācījis της, ημέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 410 of 458.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this līdz, šai, dienai ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 571 of 699.
הַשְׁכֵּ֥ם
haš·kêm
rising early sacīdams ορθρίζων, συνεμαρτυρόμην H7925 V‑Hifil‑InfAbs hash·Kem: rising early -- Occurrence 8 of 12.
וְהָעֵ֖ד
wə·hā·‘êḏ
and exhorting - λέγων H5749 Conj‑w|V‑Hifil‑InfAbs ve·ha·'Ed: and exhorting -- Occurrence 1 of 3.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying - - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 731 of 936.
שִׁמְע֖וּ
šim·‘ū
Obey paklausiet ακούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: Obey -- Occurrence 55 of 90.
בְּקוֹלִֽי׃
bə·qō·w·lî.
My voice Manai, balsij της, φωνής, μου H6963 Prep‑b|N‑msc|1cs be·ko·Li.: My voice -- Occurrence 13 of 15.
- (no match) ουκ, ήκουσαν, έκλιναν, ους, αυτών, σκολιότητι, καρδίας, αυτούς, πάντα, διαθήκης, ταύτης, εν, η, της, της, της, και, και, το, αλλ', επορεύοντο, έκαστος, αυτού, πονηράς, εισήγαγον, επ', τα, ρήματα, ης, ενετειλάμην, του, ποιήσαι, πατράσι, ου, δε
8 Jeremiah 11:8
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ וְלֹֽא הִטּ֣וּ אֶת אָזְנָ֔ם וַיֵּ֣לְכ֔וּ אִ֕ישׁ בִּשְׁרִיר֖וּת לִבָּ֣ם הָרָ֑ע וָאָבִ֨יא עֲלֵיהֶ֜ם אֶֽת כָּל דִּבְרֵ֧י הַבְּרִית הַזֹּ֛את אֲשֶׁר צִוִּ֥יתִי לַעֲשׂ֖וֹת וְלֹ֥א עָשֽׂוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee ne irr klauẜijẜchi neds ẜawas Auẜis atgreeſuẜchi bet ſtaigajẜchi ikkatrs pehz ẜawas niknas Ꞩirds Prahta Tapehz eẜmu es pahr teem weddis wiẜẜus ẜchahs Derribas Wahrdus ko es pawehleju darriht un tee ne irr darrijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἐποίησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tie Man neklausīja un neatvēra savas ausis bet staigāja ikviens pēc savas ļaunās sirds nepielaidības Tādēļ Es piepildīju viņu vidū visus šās derības draudu vārdus ko Es tiem biju pavēlējis un ko tie nebija turējuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tie neklausīja pat neieklausījās Ikviens staigāja pēc savas sirds stūrgalvības Tādēļ es liku lai pār tiem nāk visi šīs derības vārdi kurus es pavēlēju tiem pildīt bet tie nepildīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֤א
wə·lō
And yet not Bet, tie καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: And yet not -- Occurrence 1201 of 1589.
שָֽׁמְעוּ֙
šā·mə·‘ū
they did obey Man, neklausīja - H8085 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·'U: they did obey -- Occurrence 41 of 63.
וְלֹֽא
wə·lō-
or un - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: or -- Occurrence 1202 of 1589.
הִטּ֣וּ
hiṭ·ṭū
incline neatvēra - H5186 V‑Hifil‑Perf‑3cp hit·Tu: incline -- Occurrence 5 of 9.
אֶת
’eṯ-
- savas, ausis - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5977 of 7034.
אָזְנָ֔ם
’ā·zə·nām,
their ear - - H241 N‑fsc|3mp 'a·ze·Nam,: their ear -- Occurrence 6 of 9.
וַיֵּ֣לְכ֔וּ
way·yê·lə·ḵū,
but followed bet, staigāja - H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·Ye·le·Chu,: but followed -- Occurrence 92 of 99.
אִ֕ישׁ
’îš
everyone ikviens - H376 N‑ms 'ish: everyone -- Occurrence 965 of 1097.
בִּשְׁרִיר֖וּת
biš·rî·rūṯ
the dictates pēc, savas, ļaunās - H8307 Prep‑b|N‑fsc bish·ri·Rut: the dictates -- Occurrence 4 of 6.
לִבָּ֣ם
lib·bām
of his heart sirds - H3820 N‑msc|3mp lib·Bam: of his heart -- Occurrence 23 of 42.
הָרָ֑ע
hā·rā‘;
evil nepielaidības - H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra';: evil -- Occurrence 85 of 93.
וָאָבִ֨יא
wā·’ā·ḇî
therefore I will bring Tādēļ, Es, piepildīju - H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'a·Vi: therefore I will bring -- Occurrence 6 of 7.
עֲלֵיהֶ֜ם
‘ă·lê·hem
upon them viņu, vidū - H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: upon them -- Occurrence 138 of 220.
אֶֽת
’eṯ-
- visus, derības - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5978 of 7034.
כָּל
kāl-
all draudu, vārdus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2194 of 2745.
דִּבְרֵ֧י
diḇ·rê
the words - - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 217 of 241.
הַבְּרִית
hab·bə·rîṯ-
of covenant - - H1285 Art|N‑fs hab·be·rit-: of covenant -- Occurrence 41 of 47.
הַזֹּ֛את
haz·zōṯ
this - - H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 176 of 270.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Es, tiem - H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3965 of 4804.
צִוִּ֥יתִי
ṣiw·wî·ṯî
I commanded [them] pavēlējis - H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs tziv·Vi·ti: I commanded [them] -- Occurrence 25 of 29.
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to do - - H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to do -- Occurrence 196 of 220.
וְלֹ֥א
wə·lō
but [which] not un, ko, tie, nebija - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but [which] not -- Occurrence 1203 of 1589.
עָשֽׂוּ׃
‘ā·śū.
they have done turējuši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su.: they have done -- Occurrence 120 of 158.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) šās ,biju
9 Jeremiah 11:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י נִֽמְצָא קֶ֙שֶׁר֙ בְּאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וּבְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl ẜazzija tas KUNgs uhs man Weena Ꞩaderreẜchana atrohdahs ſtarp teem Wihreem no Iuhda un ſtarp Ieruſalemes Eedſihwotajeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρός με εὑρέθη σύνδεσμος ἐν ἀνδράσιν Ιουδα καὶ ἐν τοῖς κατοικοῦσιν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος προς με ευρέθη σύνδεσμος εν ανδράσιν Ιούδα και εν τοις κατοικούσιν εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vēl Tas Kungs teica Es zinu ka pastāv tieša sazvērestība Jūdas vīru un Jeruzālemes iedzīvotāju starpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs man teica Jūdas vīri un Jeruzālemes vīri ir pieķerti sazvērestībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said Un, vēl, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1797 of 1948.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4950 of 6218.
אֵלָ֑י
’ê·lāy;
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai;: to me -- Occurrence 258 of 446.
נִֽמְצָא
nim·ṣā-
has been found Es, zinu, ka εὑρέθη H4672 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·tza-: has been found -- Occurrence 22 of 27.
קֶ֙שֶׁר֙
qe·šer
a conspiracy pastāv, tieša σύνδεσμος H7195 N‑ms ke·sher: a conspiracy -- Occurrence 8 of 9.
בְּאִ֣ישׁ
bə·’îš
among the men sazvērestība ἐν, ἀνδράσιν H376 Prep‑b|N‑msc be·'Ish: among the men -- Occurrence 11 of 11.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah Jūdas, vīru Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 455 of 681.
וּבְיֹשְׁבֵ֖י
ū·ḇə·yō·šə·ḇê
and among the inhabitants un καὶ, ἐν, τοῖς, κατοικοῦσιν H3427 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc u·ve·yo·she·Vei: and among the inhabitants -- Occurrence 1 of 2.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
of Jerusalem Jeruzālemes, iedzīvotāju, starpā Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: of Jerusalem -- Occurrence 217 of 345.
10 Jeremiah 11:10
🇮🇱 Hebrew:
שָׁ֩בוּ֩ עַל עֲוֺנֹ֨ת אֲבוֹתָ֜ם הָרִֽאשֹׁנִ֗ים אֲשֶׁ֤ר מֵֽאֲנוּ֙ לִשְׁמ֣וֹעַ אֶת דְּבָרַ֔י וְהֵ֣מָּה הָלְכ֗וּ אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָ֑ם הֵפֵ֤רוּ בֵֽית יִשְׂרָאֵל֙ וּבֵ֣ית יְהוּדָ֔ה אֶת בְּרִיתִ֕י אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖תִּי אֶת אֲבוֹתָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr atgreeſuẜchees pee ẜawo wezzo Tehwu Noſeegumeem kas ne gribbejẜchi mannus Wahrdus klauẜiht un tee irr zitteem Deeweem pakkałdſinnuẜchees wiꞥꞥeem kalpoht Tas Iſraëła Nams un tas Nams Iuhda irr mannu Derribu pahrkahpuẜchi ko es ar wiꞥꞥu Tehweem eẜmu darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπεστράφησαν ἐπὶ τὰς ἀδικίας τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν πρότερον οἳ οὐκ ἤθελον εἰσακοῦσαι τῶν λόγων μου καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ βαδίζουσιν ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς καὶ διεσκέδασαν οἶκος Ισραηλ καὶ οἶκος Ιουδα τὴν διαθήκην μου ἣν διεθέμην πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
επεστράφησαν επί τας αδικίας των πατέρων αυτών των πρότερον οι ουκ ηθέλησαν εισακούσαι των λόγων μου και ιδού αυτοί πορεύονται οπίσω θεών αλλοτρίων του δουλεύειν αυτοίς και διεσκέδασεν ο οίκος Ισραήλ και ο οίκος Ιούδα την διαθήκην μου ην διεθέμην προς τους πατέρας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie ir krituši atpakaļ savu sentēvu grēkos kas neklausīja Maniem vārdiem Tie skrēja pakaļ citiem dieviem lai tiem kalpotu Israēla nams un Jūdas nams pārkāpa Manu derību ko Es noslēdzu ar viņu tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
tie ir atkrituši savu sentēvu nekrietnībās tie liedzās klausīties manos vārdos un staigāja pakaļ citiem dieviem un kalpoja tiem Israēla nams un Jūdas nams ir lauzuši manu derību ko es slēdzu ar viņu tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁ֩בוּ֩
šā·ḇū
They have turned back Tie, ir, krituši, atpakaļ ἐπεστράφησαν H7725 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·vu: They have turned back -- Occurrence 5 of 11.
עַל
‘al-
to - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2789 of 3469.
עֲוֺנֹ֨ת
‘ă·wō·nōṯ
the iniquities savu, sentēvu τὰς, ἀδικίας H5771 N‑cpc 'a·vo·Not: the iniquities -- Occurrence 8 of 9.
אֲבוֹתָ֜ם
’ă·ḇō·w·ṯām
of grēkos τῶν, πατέρων, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam: of -- Occurrence 75 of 84.
הָרִֽאשֹׁנִ֗ים
hā·ri·šō·nîm,
their forefathers - τῶν, πρότερον H7223 Art|Adj‑mp ha·ri·sho·Nim,: their forefathers -- Occurrence 23 of 30.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas, neklausīja οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3966 of 4804.
מֵֽאֲנוּ֙
mê·’ă·nū
refused Maniem, vārdiem οὐκ, ἤθελον H3985 V‑Piel‑Perf‑3cp me·'a·Nu: refused -- Occurrence 8 of 10.
לִשְׁמ֣וֹעַ
liš·mō·w·a‘
to hear - εἰσακοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': to hear -- Occurrence 37 of 46.
אֶת
’eṯ-
- - τῶν, λόγων, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5979 of 7034.
דְּבָרַ֔י
də·ḇā·ray,
My words - - H1697 N‑mpc|1cs de·va·Rai,: My words -- Occurrence 20 of 36.
וְהֵ֣מָּה
wə·hêm·māh
and they Tie καὶ, ἰδοὺ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah: and they -- Occurrence 33 of 52.
הָלְכ֗וּ
hā·lə·ḵū,
have gone skrēja βαδίζουσιν H1980 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·le·Chu,: have gone -- Occurrence 26 of 35.
אַחֲרֵ֛י
’a·ḥă·rê
after pakaļ ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 241 of 273.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
gods citiem θεῶν H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 641 of 680.
אֲחֵרִ֖ים
’ă·ḥê·rîm
other dieviem ἀλλοτρίων H312 Adj‑mp 'a·che·Rim: other -- Occurrence 59 of 76.
לְעָבְדָ֑ם
lə·‘ā·ḇə·ḏām;
to serve them lai, tiem, kalpotu τοῦ, δουλεύειν, αὐτοῖς H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp le·'a·ve·Dam;: to serve them -- Occurrence 3 of 6.
הֵפֵ֤רוּ
hê·p̄ê·rū
have broken pārkāpa καὶ, διεσκέδασαν H6565 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Fe·ru: have broken -- Occurrence 3 of 4.
בֵֽית
ḇêṯ-
the house Israēla, nams οἶκος H1004 N‑msc veit-: the house -- Occurrence 45 of 61.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1889 of 2260.
וּבֵ֣ית
ū·ḇêṯ
and the house un, Jūdas, nams καὶ, οἶκος H1004 Conj‑w|N‑msc u·Veit: and the house -- Occurrence 30 of 42.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 456 of 681.
אֶת
’eṯ-
- Manu, derību τὴν, διαθήκην, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5980 of 7034.
בְּרִיתִ֕י
bə·rî·ṯî
My covenant - - H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 30 of 41.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Es, noslēdzu ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3967 of 4804.
כָּרַ֖תִּי
kā·rat·tî
I made ar, viņu, tēviem διεθέμην H3772 V‑Qal‑Perf‑1cs ka·Rat·ti: I made -- Occurrence 7 of 11.
אֶת
’eṯ-
with - πρὸς H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 213 of 280.
אֲבוֹתָֽם׃
’ă·ḇō·w·ṯām.
their fathers - τοὺς, πατέρας, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam.: their fathers -- Occurrence 76 of 84.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
11 Jeremiah 11:11
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֗ן כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא אֲלֵיהֶם֙ רָעָ֔ה אֲשֶׁ֥ר לֹֽא יוּכְל֖וּ לָצֵ֣את מִמֶּ֑נָּה וְזָעֲק֣וּ אֵלַ֔י וְלֹ֥א אֶשְׁמַ֖ע אֲלֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł tà ẜakka tas KUNGS Redſ es weddiẜchu pahr teem Łaunumu no ka tee ne warrehs ahra tapt kad tee tad uhs manni brehks tad ne gribbu es tohs klauẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον κακά ἐξ ὧν οὐ δυνήσονται ἐξελθεῖν ἐξ αὐτῶν καὶ κεκράξονται πρός με καὶ οὐκ εἰσακούσομαι αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο τάδε λέγει κύριος ιδού επάγω επί αυτούς κακά εξ ων ου δυνήσονται εξελθείν εξ αυτών και κεκράξονται προς με και ουκ εισακούσομαι αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Tas Kungs saka Redzi Es sūtīšu tiem nelaimi no kuras tie nevarēs glābties un kad tie brēks un Mani piesauks izlūgdamies Manu palīdzību Es tos neklausīšu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Kungs Redzi es liku lai pār tiem nāk ļaunums no kura tie nepaglābsies tie brēks uz mani bet es viņos neklausīšos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen,: Therefore -- Occurrence 70 of 195.
כֹּ֚ה
kōh
thus saka τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 207 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says Tas, Kungs λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 335 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 4951 of 6218.
הִנְנִ֨י
hin·nî
behold Redzi ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold -- Occurrence 56 of 161.
מֵבִ֤יא
mê·ḇî
I will surely bring Es, sūtīšu ἐπάγω H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·Vi: I will surely bring -- Occurrence 18 of 34.
אֲלֵיהֶם֙
’ă·lê·hem
on them tiem ἐπὶ, τὸν, λαὸν, τοῦτον H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem: on them -- Occurrence 91 of 164.
רָעָ֔ה
rā·‘āh,
calamity nelaimi κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah,: calamity -- Occurrence 93 of 127.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which no, kuras ἐξ, ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3968 of 4804.
לֹֽא
lō-
not tie, nevarēs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2602 of 3269.
יוּכְל֖וּ
yū·ḵə·lū
they will be able - δυνήσονται H3201 V‑Qal‑Imperf‑3mp yu·che·Lu: they will be able -- Occurrence 6 of 9.
לָצֵ֣את
lā·ṣêṯ
to escape glābties ἐξελθεῖν H3318 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tzet: to escape -- Occurrence 8 of 9.
מִמֶּ֑נָּה
mim·men·nāh;
they - ἐξ, αὐτῶν H4480 Prep|3fs mi·Men·nah;: they -- Occurrence 46 of 60.
וְזָעֲק֣וּ
wə·zā·‘ă·qū
and though they cry out un, kad, tie, brēks καὶ, κεκράξονται H2199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·za·'a·Ku: and though they cry out -- Occurrence 2 of 6.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to Me un, Mani, piesauks πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to Me -- Occurrence 259 of 446.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not izlūgdamies καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1204 of 1589.
אֶשְׁמַ֖ע
’eš·ma‘
I will listen Manu, palīdzību εἰσακούσομαι H8085 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'esh·Ma': I will listen -- Occurrence 11 of 15.
אֲלֵיהֶֽם׃
’ă·lê·hem.
to them Es, tos, neklausīšu αὐτῶν H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem.: to them -- Occurrence 92 of 164.
12 Jeremiah 11:12
🇮🇱 Hebrew:
וְהָֽלְכ֞וּ עָרֵ֣י יְהוּדָ֗ה וְיֹשְׁבֵי֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְזָֽעֲקוּ֙ אֶל הָ֣אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם מְקַטְּרִ֖ים לָהֶ֑ם וְהוֹשֵׁ֛עַ לֹֽא יוֹשִׁ֥יעוּ לָהֶ֖ם בְּעֵ֥ת רָעָתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad lai tee Pilsẜahti Iuhda un tee Eedſihwotaji no Ieruſalemes no‐eet un brehz uhs teem Deeweem kam tee irr kwehpinajẜchi bet tee nekahdu Peſtiẜchanu tohs atpeſtihs wiꞥꞥu Nelaimibas Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πορεύσονται πόλεις Ιουδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ιερουσαλημ καὶ κεκράξονται πρὸς τοὺς θεούς οἷς αὐτοὶ θυμιῶσιν αὐτοῖς μὴ σώσουσιν αὐτοὺς ἐν καιρῷ τῶν κακῶν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και πορεύσονται πόλεις Ιούδα και οι κατοικούντες Ιερουσαλήμ και κεκράξονται προς τους θεούς αυτών οις αυτοί θυμιώσιν αυτοίς οι μη σώσουσιν αυτούς εν τω καιρώ των κακών αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad Jūdas pilsētas un Jeruzālemes iedzīvotāji ies pie tiem dieviem kam tie upurējuši un kliegs pēc palīdzības tad tie nevarēs viņiem palīdzēt viņu nelaimē
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jūdas pilsētu un Jeruzālemes iedzīvotāji ies un kliegs uz dieviem kam tie kvēpinājuši bet tie viņus ļaunā brīdī neglābs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָֽלְכ֞וּ
wə·hā·lə·ḵū
And will go Un, kad καὶ, πορεύσονται H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·le·Chu: And will go -- Occurrence 7 of 10.
עָרֵ֣י
‘ā·rê
the cities Jūdas, pilsētas πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: the cities -- Occurrence 82 of 94.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 457 of 681.
וְיֹשְׁבֵי֙
wə·yō·šə·ḇê
and the inhabitants un καὶ, οἱ, κατοικοῦντες H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·yo·she·Vei: and the inhabitants -- Occurrence 20 of 26.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
of Jerusalem Jeruzālemes, iedzīvotāji Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: of Jerusalem -- Occurrence 218 of 345.
וְזָֽעֲקוּ֙
wə·zā·‘ă·qū
and cry out ies, pie, tiem, dieviem καὶ, κεκράξονται H2199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·za·'a·Ku: and cry out -- Occurrence 3 of 6.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2831 of 3531.
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
the gods - τοὺς, θεούς H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: the gods -- Occurrence 354 of 366.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
to whom kam, tie οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: to whom -- Occurrence 3969 of 4804.
הֵ֥ם
hêm
they upurējuši αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 158 of 175.
מְקַטְּרִ֖ים
mə·qaṭ·ṭə·rîm
offer incense - θυμιῶσιν H6999 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·kat·te·Rim: offer incense -- Occurrence 2 of 3.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
to whom - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem;: to whom -- Occurrence .
וְהוֹשֵׁ֛עַ
wə·hō·wō·šê·a‘
but at all un, kliegs, pēc, palīdzības μὴ, σώσουσιν H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑InfAbs ve·ho·She·a': but at all -- Occurrence 3 of 3.
לֹֽא
lō-
not tad, tie, nevarēs - H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2603 of 3269.
יוֹשִׁ֥יעוּ
yō·wō·šî·‘ū
they will save viņiem, palīdzēt - H3467 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·Shi·'u: they will save -- Occurrence 2 of 2.
לָהֶ֖ם
lā·hem
them - αὐτοὺς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
בְּעֵ֥ת
bə·‘êṯ
in the time viņu ἐν, καιρῷ H6256 Prep‑b|N‑csc be·'Et: in the time -- Occurrence 16 of 28.
רָעָתָֽם׃
rā·‘ā·ṯām.
of their trouble nelaimē τῶν, κακῶν, αὐτῶν H7451 N‑fsc|3mp ra·'a·Tam.: of their trouble -- Occurrence 4 of 15.
13 Jeremiah 11:13
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֚י מִסְפַּ֣ר עָרֶ֔יךָ הָי֥וּ אֱלֹהֶ֖יךָ יְהוּדָ֑ה וּמִסְפַּ֞ר חֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֗ם שַׂמְתֶּ֤ם מִזְבְּחוֹת֙ לַבֹּ֔שֶׁת מִזְבְּח֖וֹת לְקַטֵּ֥ר לַבָּֽעַל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io zik tew Pilsẜahti irr ak Iuhda tik irr arri tawi Deewi un zik eekẜch Ieruſalemes Eelas irr tik Altaŗus eẜẜat juhs eezehluẜchi par Kaunu Altaŗus tam Bààlam kwehpinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι κατ ἀριθμὸν τῶν πόλεών σου ἦσαν θεοί σου Ιουδα καὶ κατ ἀριθμὸν ἐξόδων τῆς Ιερουσαλημ ἐτάξατε βωμοὺς θυμιᾶν τῇ Βααλ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι κατά αριθμόν πόλεών σου ήσαν θεοί σου Ιούδα και κατά αριθμόν εξόδων της Ιερουσαλήμ ετάξατε βωμούς του θυμίαν τη Βάαλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo cik tev pilsētu Jūda tik tev arī dievu cik Jeruzālemē ielu tik altāru jūs esat cēluši kauna elkiem altārus lai kvēpinātu Baalam
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūda cik tev ir pilsētu tik tev dievu Jeruzāleme cik tev ir ielu tik altārus tu uzcēli lai darītu kauna darbus altārus kur kvēpināt Baālam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֚י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3490 of 4334.
מִסְפַּ֣ר
mis·par
[according to] the number cik κατ, ἀριθμὸν H4557 N‑msc mis·Par: [according to] the number -- Occurrence 55 of 63.
עָרֶ֔יךָ
‘ā·re·ḵā,
of your cities tev, pilsētu τῶν, πόλεών, σου H5892 N‑fpc|2ms 'a·Rei·cha,: of your cities -- Occurrence 3 of 6.
הָי֥וּ
hā·yū
were Jūda ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: were -- Occurrence 117 of 167.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your gods tik, tev, arī, dievu θεοί, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your gods -- Occurrence 308 of 325.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: Judah -- Occurrence 458 of 681.
וּמִסְפַּ֞ר
ū·mis·par
and [according to] the number cik καὶ, κατ, ἀριθμὸν H4557 Conj‑w|N‑msc u·mis·Par: and [according to] the number -- Occurrence 5 of 5.
חֻצ֣וֹת
ḥu·ṣō·wṯ
of the streets Jeruzālemē, ielu ἐξόδων H2351 N‑mpc chu·Tzot: of the streets -- Occurrence 7 of 15.
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yə·rū·šā·lim,
of Jerusalem - τῆς, Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: of Jerusalem -- Occurrence 219 of 345.
שַׂמְתֶּ֤ם
śam·tem
you have set up tik, altāru, jūs, esat, cēluši ἐτάξατε H7760 V‑Qal‑Perf‑2mp sam·Tem: you have set up -- Occurrence 2 of 3.
מִזְבְּחוֹת֙
miz·bə·ḥō·wṯ
altars - βωμοὺς H4196 N‑mp miz·be·chOt: altars -- Occurrence 13 of 17.
לַבֹּ֔שֶׁת
lab·bō·šeṯ,
to [that] shameful thing kauna, elkiem - H1322 Prep‑l,Art|N‑fs lab·Bo·shet,: to [that] shameful thing -- Occurrence 1 of 2.
מִזְבְּח֖וֹת
miz·bə·ḥō·wṯ
altars altārus - H4196 N‑mp miz·be·Chot: altars -- Occurrence 14 of 17.
לְקַטֵּ֥ר
lə·qaṭ·ṭêr
to burn incense lai, kvēpinātu θυμιᾶν H6999 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kat·Ter: to burn incense -- Occurrence 2 of 8.
לַבָּֽעַל׃
lab·bā·‘al.
to Baal Baalam τῇ, Βααλ H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·Ba·'al.: to Baal -- Occurrence 11 of 15.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
14 Jeremiah 11:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֗ה אַל תִּתְפַּלֵּל֙ בְּעַד הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאַל תִּשָּׂ֥א בַעֲדָ֖ם רִנָּ֣ה וּתְפִלָּ֑ה כִּ֣י אֵינֶ֣נִּי שֹׁמֵ֗עַ בְּעֵ֛ת קָרְאָ֥ם אֵלַ֖י בְּעַ֥ד רָעָתָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu tad ne luhdſi preekẜch ẜcheem Łaudim un ne ẜahz wiꞥꞥu dehł Peeẜaukẜchanu un Luhgẜchanu jo es ne klauẜiẜchu tannë Laikâ kad tee ẜawas Nelaimibas dehł manni peeẜauks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ ἀξίου περὶ αὐτῶν ἐν δεήσει καὶ προσευχῇ ὅτι οὐκ εἰσακούσομαι ἐν τῷ καιρῷ ἐν ᾧ ἐπικαλοῦνταί με ἐν καιρῷ κακώσεως αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tu nelūdz par šo tautu nenāc ar vaimanām un aizlūgumu par tiem jo Es neklausīšu tos kad tie Mani piesauks savā nelaimē
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tu par šo tautu nelūdzies nebrēc un nelūdz par tiem jo es nedzirdu tos kad tie mani sauc ļaunā brīdī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֗ה
wə·’at·tāh,
So you Bet, tu καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah,: So you -- Occurrence 132 of 194.
אַל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 476 of 570.
תִּתְפַּלֵּל֙
tiṯ·pal·lêl
do pray lūdz προσεύχου H6419 V‑Hitpael‑Imperf‑2ms tit·pal·Lel: do pray -- Occurrence 2 of 3.
בְּעַד
bə·‘aḏ-
for par, šo, tautu περὶ H1157 Prep be·'ad-: for -- Occurrence 33 of 40.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: people -- Occurrence 639 of 729.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 572 of 699.
וְאַל
wə·’al-
or un, ne καὶ, μὴ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: or -- Occurrence 113 of 147.
תִּשָּׂ֥א
tiś·śā
lift up nāc, ar ἀξίου H5375 V‑Qal‑Imperf‑2ms tis·Sa: lift up -- Occurrence 22 of 25.
בַעֲדָ֖ם
ḇa·‘ă·ḏām
for them par, tiem περὶ, αὐτῶν H1157 Prep|3mp va·'a·Dam: for them -- Occurrence 2 of 2.
רִנָּ֣ה
rin·nāh
a cry vaimanām ἐν, δεήσει H7440 N‑fs rin·Nah: a cry -- Occurrence 14 of 14.
וּתְפִלָּ֑ה
ū·ṯə·p̄il·lāh;
or prayer aizlūgumu καὶ, προσευχῇ H8605 Conj‑w|N‑fs u·te·fil·Lah;: or prayer -- Occurrence 2 of 2.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3491 of 4334.
אֵינֶ֣נִּי
’ê·nen·nî
not Es οὐκ H369 Adv|1cs 'ei·Nen·ni: not -- Occurrence 6 of 9.
שֹׁמֵ֗עַ
šō·mê·a‘,
I will hear [them] neklausīšu εἰσακούσομαι H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Me·a',: I will hear [them] -- Occurrence 29 of 30.
בְּעֵ֛ת
bə·‘êṯ
in the time tos, kad, tie ἐν, τῷ, καιρῷ H6256 Prep‑b|N‑csc be·'Et: in the time -- Occurrence 17 of 28.
קָרְאָ֥ם
qā·rə·’ām
that they cry out Mani, piesauks ἐπικαλοῦνταί H7121 V‑Qal‑Inf|3mp ka·re·'Am: that they cry out -- Occurrence 2 of 2.
אֵלַ֖י
’ê·lay
to Me - με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to Me -- Occurrence 260 of 446.
בְּעַ֥ד
bə·‘aḏ
because savā ἐν, καιρῷ H1157 Prep be·'Ad: because -- Occurrence 34 of 40.
רָעָתָֽם׃
rā·‘ā·ṯām.
of their trouble nelaimē κακώσεως, αὐτῶν H7451 N‑fsc|3mp ra·'a·Tam.: of their trouble -- Occurrence 5 of 15.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐν,
15 Jeremiah 11:15
🇮🇱 Hebrew:
מֶ֣ה לִֽידִידִ֞י בְּבֵיתִ֗י עֲשׂוֹתָ֤הּ הַֽמְזִמָּ֙תָה֙ הָֽרַבִּ֔ים וּבְשַׂר קֹ֖דֶשׁ יַעַבְר֣וּ מֵֽעָלָ֑יִךְ כִּ֥י רָעָתֵ֖כִי אָ֥ז תַּעֲלֹֽזִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas wehl mannam Mihligam mannâ Nammâ irr kur ta tohp darrihts tahda Blehdiba No tahdeem Augſtajeem ir ta ẜwehta Meeẜa taps no tewim atꞥemta Kad tawa Nelaimiba nahks tad preezajees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί ἡ ἠγαπημένη ἐν τῷ οἴκῳ μου ἐποίησεν βδέλυγμα μὴ εὐχαὶ καὶ κρέα ἅγια ἀφελοῦσιν ἀπὸ σοῦ τὰς κακίας σου ἢ τούτοις διαφεύξῃ
🇬🇷 Greek ABP:
τι η ηγαπημένη εν τω οίκω μου εποίησε βδέλυγμα μη ευχαί και κρέα άγια αφελούσιν από σου τας κακίας σου η τούτοις διαφεύξη
🇱🇻 Latvian (1965):
Ko tad meklē Mans mīļais Manā namā Varbūt tie grib īstenot savus ļaunos nodomus Vai tad solījumi un upuru gaļa iznīcinās tevī tavu ļaunprātību ka tu tad varētu gavilēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas manai mīļajai manā namā ja tā perinājusi viltības Vai upuru gaļa glābs tevi Jo tu esi līksma tikai tad kad dari ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מֶ֣ה
meh
What [has to do] Ko, tad τί H4100 Interrog meh: What [has to do] -- Occurrence 51 of 59.
לִֽידִידִ֞י
lî·ḏî·ḏî
My beloved meklē, Mans, mīļais , ἠγαπημένη H3039 Prep‑l|N‑msc|1cs li·di·Di: My beloved -- Occurrence 3 of 3.
בְּבֵיתִ֗י
bə·ḇê·ṯî,
in My house Manā, namā ἐν, τῷ, οἴκῳ, μου H1004 Prep‑b|N‑msc|1cs be·vei·Ti,: in My house -- Occurrence 5 of 8.
עֲשׂוֹתָ֤הּ
‘ă·śō·w·ṯāh
Having done Varbūt ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Inf|3fs a·so·Tah: Having done -- Occurrence 2 of 2.
הַֽמְזִמָּ֙תָה֙
ham·zim·mā·ṯāh
lewd [deeds] tie, grib, īstenot βδέλυγμα H4209 Art|N‑fs|3fs ham·zim·Ma·tah: lewd [deeds] -- Occurrence 1 of 1.
הָֽרַבִּ֔ים
hā·rab·bîm,
with many savus, ļaunos, nodomus μὴ, εὐχαὶ H7227 Art|Adj‑mp ha·rab·Bim,: with many -- Occurrence 8 of 11.
וּבְשַׂר
ū·ḇə·śar-
and the flesh Vai, tad, solījumi καὶ, κρέα H1320 Conj‑w|N‑msc u·ve·sar-: and the flesh -- Occurrence 3 of 4.
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
holy un, upuru, gaļa ἅγια H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 118 of 147.
יַעַבְר֣וּ
ya·‘aḇ·rū
has passed iznīcinās ἀφελοῦσιν H5674 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'av·Ru: has passed -- Occurrence 7 of 8.
מֵֽעָלָ֑יִךְ
mê·‘ā·lā·yiḵ;
from you tevī, tavu, ļaunprātību ἀπὸ, σοῦ H5921 Prep‑m|2fs me·'a·La·yich;: from you -- Occurrence 2 of 4.
כִּ֥י

when ka, tu, tad - H3588 Conj ki: when -- Occurrence 3492 of 4334.
רָעָתֵ֖כִי
rā·‘ā·ṯê·ḵî
you do evil varētu, gavilēt τὰς, κακίας, σου H7451 Adj‑fsc|2fs ra·'a·Te·chi: you do evil -- Occurrence 1 of 1.
אָ֥ז
’āz
then - H227 Adv 'az: then -- Occurrence 106 of 119.
תַּעֲלֹֽזִי׃
ta·‘ă·lō·zî.
you rejoice - διαφεύξῃ H5937 V‑Qal‑Imperf‑2fs ta·'a·Lo·zi.: you rejoice -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τούτοις
16 Jeremiah 11:16
🇮🇱 Hebrew:
זַ֤יִת רַֽעֲנָן֙ יְפֵ֣ה פְרִי תֹ֔אַר קָרָ֥א יְהוָ֖ה שְׁמֵ֑ךְ לְק֣וֹל הֲמוּלָּ֣ה גְדֹלָ֗ה הִצִּ֥ית אֵשׁ֙ עָלֶ֔יהָ וְרָע֖וּ דָּלִיּוֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS dewe tew to Wahrdu weena ſałła EłjesKohka kas jauks irr un no diſchaneem Augłeem bet nu irr wiꞥſch ar leelu Trohkẜꞥa Skaꞥꞥu weenu Ugguni apkahrt wiꞥꞥu eededſinajs un wiꞥꞥa Sarri taps ẜalauſiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλαίαν ὡραίαν εὔσκιον τῷ εἴδει ἐκάλεσεν κύριος τὸ ὄνομά σου εἰς φωνὴν περιτομῆς αὐτῆς ἀνήφθη πῦρ ἐπ αὐτήν μεγάλη θλῖψις ἐπὶ σέ ἠχρεώθησαν οἱ κλάδοι αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ελαίαν ωραίαν εύσκιον τω είδει εκάλεσε κύριος το όνομά σου εις φωνήν περιτομής αυτής ανήφθη πυρ επ' αυτήν ηχρειώθησαν οι κλάδοι αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Par nepārtraukti zaļojošu eļļas koku ar skaistiem augļiem tā Tas Kungs kādreiz tevi nosauca Bet lielā troksnī Viņš tagad pielicis tam uguni un tā zari lūst
🇱🇻 Latvian (2024):
Zaļojošs olīvkoks jauks saviem pilnbrieda augļiem tā tevi sauca Kungs viņš to aizdedzināja ar lielu troksni un tā zari gāja bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זַ֤יִת
za·yiṯ
Olive Tree Par ἐλαίαν H2132 N‑ms Za·yit: Olive Tree -- Occurrence 9 of 11.
רַֽעֲנָן֙
ra·‘ă·nān
Green nepārtraukti, zaļojošu ὡραίαν H7488 Adj‑ms ra·'a·Nan: Green -- Occurrence 12 of 16.
יְפֵ֣ה
yə·p̄êh
Lovely eļļas, koku εὔσκιον H3303 Adj‑msc ye·Peh: Lovely -- Occurrence 4 of 6.
פְרִי
p̄ə·rî-
[and] of Fruit ar, skaistiem - H6529 N‑msc fe·ri-: [and] of Fruit -- Occurrence 6 of 8.
תֹ֔אַר
ṯō·’ar,
Good augļiem τῷ, εἴδει H8389 N‑ms To·'ar,: Good -- Occurrence 11 of 11.
קָרָ֥א
qā·rā
called tā, Tas, Kungs ἐκάλεσεν H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra: called -- Occurrence 40 of 44.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh kādreiz κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4952 of 6218.
שְׁמֵ֑ךְ
šə·mêḵ;
your name tevi, nosauca τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2fs she·Mech;: your name -- Occurrence 1 of 2.
לְק֣וֹל
lə·qō·wl
with the noise Bet εἰς, φωνὴν H6963 Prep‑l|N‑msc le·Kol: with the noise -- Occurrence 21 of 25.
הֲמוּלָּ֣ה
hă·mūl·lāh
of a tumult lielā, troksnī περιτομῆς, αὐτῆς H1999 N‑fs ha·mul·Lah: of a tumult -- Occurrence 1 of 2.
גְדֹלָ֗ה
ḡə·ḏō·lāh,
great Viņš, tagad μεγάλη H1419 Adj‑fs ge·do·Lah,: great -- Occurrence 76 of 93.
הִצִּ֥ית
hiṣ·ṣîṯ
He has kindled pielicis, tam ἀνήφθη H3341 V‑Hifil‑Perf‑3ms hitz·Tzit: He has kindled -- Occurrence 1 of 1.
אֵשׁ֙
’êš
fire uguni πῦρ H784 N‑cs 'esh: fire -- Occurrence 99 of 153.
עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
on it - ἐπ, αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha,: on it -- Occurrence 106 of 170.
וְרָע֖וּ
wə·rā·‘ū
and are broken un, tā, zari, lūst ἠχρεώθησαν H7489 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ra·'U: and are broken -- Occurrence 1 of 2.
דָּלִיּוֹתָֽיו׃
dā·lî·yō·w·ṯāw.
its branches - οἱ, κλάδοι, αὐτῆς H1808 N‑fpc|3ms da·li·yo·Tav.: its branches -- Occurrence 1 of 7.
- (no match) , θλῖψις, ἐπὶ, σέ
17 Jeremiah 11:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ הַנּוֹטֵ֣עַ אוֹתָ֔ךְ דִּבֶּ֥ר עָלַ֖יִךְ רָעָ֑ה בִּ֠גְלַל רָעַ֨ת בֵּֽית יִשְׂרָאֵ֜ל וּבֵ֣ית יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֥וּ לָהֶ֛ם לְהַכְעִסֵ֖נִי לְקַטֵּ֥ר לַבָּֽעַל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas KUNGS Zebaot kas tewi dehſtijs irraid tas irr leelu Nelaimibu pahr tewi noſpreedis ta Niknuma dehł ta Iſraëła Namma un ta Namma Iuhda ko tee ẜawâ Starpâ darra mannis apkaitinaht ka tee Bààlam kwehpina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κύριος ὁ καταφυτεύσας σε ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακὰ ἀντὶ τῆς κακίας οἴκου Ισραηλ καὶ οἴκου Ιουδα ὅτι ἐποίησαν ἑαυτοῖς τοῦ παροργίσαι με ἐν τῷ θυμιᾶν αὐτοὺς τῇ Βααλ
🇬🇷 Greek ABP:
και κύριος των δυνάμεων ο καταφυτεύσας σε ελάλησεν επί σε κακά αντί της κακίας οίκου Ισραήλ και οίκου Ιούδα ότι εποίησαν εαυτοίς του παροργίσαί με εν τω θυμιάν αυτούς τη Βάαλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tas Kungs Cebaots kas tevi dēstījis nolēmis pār tevi nelaimi tā ļaunuma dēļ ko Israēla nams un Jūdas nams darījuši Baalam upurēdami lai Mani sarūgtinātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pulku Kungs kas tevi dēstīja nu runā par tevi ļaunu jo mani kaitina Israēla nama un Jūdas nama ļaunums ko tie darījuši kvēpinot Baālam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיהוָ֤ה
Yah·weh
For Yahweh Jo, Tas, Kungs καὶ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: For Yahweh -- Occurrence 4953 of 6218.
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaots, kas, tevi, dēstījis , καταφυτεύσας, σε H6635 N‑cp tze·va·'Ot: of hosts -- Occurrence 110 of 283.
הַנּוֹטֵ֣עַ
han·nō·w·ṭê·a‘
who planted nolēmis - H5193 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms han·no·Te·a': who planted -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתָ֔ךְ
’ō·w·ṯāḵ,
you pār, tevi σὲ H853 DirObjM|2fs o·Tach,: you -- Occurrence 12 of 23.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
has pronounced nelaimi ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: has pronounced -- Occurrence 208 of 241.
עָלַ֖יִךְ
‘ā·la·yiḵ
against you - ἐπὶ H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: against you -- Occurrence 23 of 78.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
doom - κακὰ H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: doom -- Occurrence 94 of 127.
בִּ֠גְלַל
biḡ·lal
for tā, ļaunuma, dēļ ἀντὶ H1558 Prep‑b|N‑msc Big·lal: for -- Occurrence 4 of 5.
רָעַ֨ת
rā·‘aṯ
the evil ko τῆς, κακίας H7451 N‑fsc ra·'At: the evil -- Occurrence 8 of 11.
בֵּֽית
bêṯ-
of the house Israēla, nams οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 529 of 724.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel un Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1890 of 2260.
וּבֵ֣ית
ū·ḇêṯ
and of the house Jūdas, nams καὶ, οἴκου H1004 Conj‑w|N‑msc u·Veit: and of the house -- Occurrence 31 of 42.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 459 of 681.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which darījuši ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3970 of 4804.
עָשׂ֥וּ
‘ā·śū
they have done - ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: they have done -- Occurrence 121 of 158.
לָהֶ֛ם
lā·hem
against themselves - ἑαυτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: against themselves -- Occurrence 119 of 159.
לְהַכְעִסֵ֖נִי
lə·haḵ·‘i·sê·nî
to provoke Me to anger Baalam, upurēdami, lai, Mani, sarūgtinātu τοῦ, παροργίσαι, με H3707 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·hach·'i·Se·ni: to provoke Me to anger -- Occurrence 3 of 8.
לְקַטֵּ֥ר
lə·qaṭ·ṭêr
in offering incense - ἐν, τῷ, θυμιᾶν, αὐτοὺς H6999 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kat·Ter: in offering incense -- Occurrence 3 of 8.
לַבָּֽעַל׃
lab·bā·‘al.
to Baal - τῇ, Βααλ H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·Ba·'al.: to Baal -- Occurrence 12 of 15.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 Jeremiah 11:18
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיהוָ֥ה הֽוֹדִיעַ֖נִי וָֽאֵדָ֑עָה אָ֖ז הִרְאִיתַ֥נִי מַעַלְלֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu irr tas KUNGS man to ſinnamu darrijs ka es to ſinnu taë Brihdî eẜẜi Tu man wiꞥꞥo Buhẜchanu rahdijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε γνώρισόν μοι καὶ γνώσομαι τότε εἶδον τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs man to atklāja un es to zinu Tu man toreiz parādīji viņu nodomus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs lika man zināt un nu zinu viņš man parādīja to darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיהוָ֥ה
Yah·weh
And Yahweh Tas, Kungs κύριε H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: And Yahweh -- Occurrence 4954 of 6218.
הֽוֹדִיעַ֖נִי
hō·w·ḏî·‘a·nî
gave knowledge me [of it] man, to, atklāja γνώρισόν, μοι H3045 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs ho·di·'A·ni: gave knowledge me [of it] -- Occurrence 1 of 1.
וָֽאֵדָ֑עָה
wā·’ê·ḏā·‘āh;
and I know [it] un, es, to, zinu καὶ, γνώσομαι H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3fs va·'e·Da·'ah;: and I know [it] -- Occurrence 1 of 1.
אָ֖ז
’āz
then Tu, man, toreiz τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 107 of 119.
הִרְאִיתַ֥נִי
hir·’î·ṯa·nî
You showed me parādīji εἶδον H7200 V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cs hir·'i·Ta·ni: You showed me -- Occurrence 2 of 2.
מַעַלְלֵיהֶֽם׃
ma·‘al·lê·hem.
their doings viņu, nodomus τὰ, ἐπιτηδεύματα, αὐτῶν H4611 N‑mpc|3mp ma·'al·lei·Hem.: their doings -- Occurrence 3 of 10.
19 Jeremiah 11:19
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֕י כְּכֶ֥בֶשׂ אַלּ֖וּף יוּבַ֣ל לִטְב֑וֹחַ וְלֹֽא יָדַ֜עְתִּי כִּֽי עָלַ֣י חָשְׁב֣וּ מַחֲשָׁב֗וֹת נַשְׁחִ֨יתָה עֵ֤ץ בְּלַחְמוֹ֙ וְנִכְרְתֶ֙נּוּ֙ מֵאֶ֣רֶץ חַיִּ֔ים וּשְׁמ֖וֹ לֹֽא יִזָּכֵ֥ר עֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es biju itt kà Iehrs itt kà Wehrẜis kas uhs Kauẜchanu tohp waddihts un es ne ſinnaju ka tee prett manni tahdas Dohmas bij dohmajẜchi Laid mehs to Kohku ar ẜaweem Augłeem maitajam un wiꞥꞥu no tahs Semmes Dſihwo isdeldam ka wiꞥꞥa Wahrds wairs ne tohp peeminnehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον ἀγόμενον τοῦ θύεσθαι οὐκ ἔγνων ἐπ ἐμὲ ἐλογίσαντο λογισμὸν πονηρὸν λέγοντες δεῦτε καὶ ἐμβάλωμεν ξύλον εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ καὶ ἐκτρίψωμεν αὐτὸν ἀπὸ γῆς ζώντων καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐ μὴ μνησθῇ ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε ως αρνίον άκακον αγόμενον του θύεσθαι ουκ έγνων επ' εμέ ελογίσαντο λογισμόν λέγοντες δεύτε και εμβάλωμεν ξύλον εις τον άρτον αυτού και εκτρίψωμεν αυτόν από γης ζώντων και το όνομα αυτού ου μη μνησθή έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es biju kā nevainīgs jērs ko ved kaušanai un nezināju ka viņi perina pret mani ļaunus nodomus iznīcināsim šo koku ar tā augļiem un izdeldēsim to no dzīvo zemes ka nepiemin vairs tā vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet es biju kā rāms jērs uz kaušanu novests un es nezināju ka tie pret mani perina ienaidu sapūdēsim koku kopā ar augli un nocirtīsim to no dzīvo zemes lai viņa vārdu vairs neatceras
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֕י
wa·’ă·nî
But I [was] Es, biju ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: But I [was] -- Occurrence 128 of 178.
כְּכֶ֥בֶשׂ
kə·ḵe·ḇeś
like a lamb kā, nevainīgs ὡς, ἀρνίον H3532 Prep‑k|N‑ms ke·Che·ves: like a lamb -- Occurrence 1 of 2.
אַלּ֖וּף
’al·lūp̄
docile jērs ἄκακον H441 N‑ms 'al·Luf: docile -- Occurrence 48 of 48.
יוּבַ֣ל
yū·ḇal
brought ko, ved ἀγόμενον H2986 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Val: brought -- Occurrence 4 of 6.
לִטְב֑וֹחַ
liṭ·ḇō·w·aḥ;
to the slaughter kaušanai τοῦ, θύεσθαι H2873 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lit·Vo·ach;: to the slaughter -- Occurrence 2 of 4.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not un, nezināju οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1205 of 1589.
יָדַ֜עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I did know - ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: I did know -- Occurrence 77 of 83.
כִּֽי
kî-
that ka - H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3493 of 4334.
עָלַ֣י
‘ā·lay
against me pret, mani ἐπ, ἐμὲ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: against me -- Occurrence 142 of 169.
חָשְׁב֣וּ
ḥā·šə·ḇū
they had devised perina ἐλογίσαντο H2803 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·she·Vu: they had devised -- Occurrence 4 of 6.
מַחֲשָׁב֗וֹת
ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ,
schemes ļaunus, nodomus λογισμὸν H4284 N‑fp ma·cha·sha·Vot,: schemes -- Occurrence 9 of 11.
נַשְׁחִ֨יתָה
naš·ḥî·ṯāh
[saying] let us destroy iznīcināsim καὶ, ἐμβάλωμεν H7843 V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cp nash·Chi·tah: [saying] let us destroy -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֤ץ
‘êṣ
the tree šo, koku ξύλον H6086 N‑ms 'etz: the tree -- Occurrence 78 of 109.
בְּלַחְמוֹ֙
bə·laḥ·mōw
with its fruit ar, tā, augļiem εἰς, τὸν, ἄρτον, αὐτοῦ H3899 Prep‑b|N‑msc|3ms be·lach·Mo: with its fruit -- Occurrence 2 of 2.
וְנִכְרְתֶ֙נּוּ֙
wə·niḵ·rə·ṯen·nū
and let us cut him off un, izdeldēsim, to καὶ, ἐκτρίψωμεν, αὐτὸν H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp|3mse ve·nich·re·Ten·nu: and let us cut him off -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land no ἀπὸ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 122 of 158.
חַיִּ֔ים
ḥay·yîm,
of the living dzīvo, zemes ζώντων H2416 Adj‑mp chai·Yim,: of the living -- Occurrence 75 of 85.
וּשְׁמ֖וֹ
ū·šə·mōw
that his name ka, nepiemin, vairs καὶ, τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 Conj‑w|N‑msc|3ms u·she·Mo: that his name -- Occurrence 22 of 24.
לֹֽא
lō-
no οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 2604 of 3269.
יִזָּכֵ֥ר
yiz·zā·ḵêr
may be remembered vārdu μνησθῇ H2142 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiz·za·Cher: may be remembered -- Occurrence 5 of 5.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
more - ἔτι H5750 Adv od.: more -- Occurrence 259 of 405.
- (no match) viņi
- (no match) πονηρὸν, λέγοντες, δεῦτε
20 Jeremiah 11:20
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיהוָ֤ה צְבָאוֹת֙ שֹׁפֵ֣ט צֶ֔דֶק בֹּחֵ֥ן כְּלָי֖וֹת וָלֵ֑ב אֶרְאֶ֤ה נִקְמָֽתְךָ֙ מֵהֶ֔ם כִּ֥י אֵלֶ֖יךָ גִּלִּ֥יתִי אֶת רִיבִֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tu KUNGS Zebaot tu taiẜnajs Ꞩohꞡis kas tu Ihkſtis un Ꞩirdis pahrmanni leez man tawu Atreepẜchanu pee wiꞥꞥeem redſeht jo tewim eẜmu es ẜawu Teeẜas Leetu pawehlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε κρίνων δίκαια δοκιμάζων νεφροὺς καὶ καρδίας ἴδοιμι τὴν παρὰ σοῦ ἐκδίκησιν ἐξ αὐτῶν ὅτι πρὸς σὲ ἀπεκάλυψα τὸ δικαίωμά μου
🇬🇷 Greek ABP:
κύριε των δυνάμεων κρίνων δίκαια δοκιμάζων νεφρούς και καρδίας ίδοιμι την παρά σου εκδίκησιν εν αυτοίς ότι προς σε απεκάλυψα το δικαίωμά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tu Kungs Cebaot taisno soģi kas pārbaudi sirdis un īkstis liec man redzēt Tavu pret viņiem vērstu atriebību jo es Tev pavēlu savu dzīves ceļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pulku Kungs tu tiesā taisni Tu pārbaudi sirdis un nieres Es taču redzēšu kā tu tiem atrieb jo tev es uzticu savu lietu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיהוָ֤ה
Yah·weh
But Yahweh Bet, Tu, Kungs κύριε H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: But Yahweh -- Occurrence 4955 of 6218.
צְבָאוֹת֙
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts Cebaot - H6635 N‑cp tze·va·'Ot: of hosts -- Occurrence 111 of 283.
שֹׁפֵ֣ט
šō·p̄êṭ
You who judge taisno, soģi κρίνων H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑msc sho·Fet: You who judge -- Occurrence 13 of 16.
צֶ֔דֶק
ṣe·ḏeq,
righteously - δίκαια H6664 N‑ms Tze·dek,: righteously -- Occurrence 56 of 65.
בֹּחֵ֥ן
bō·ḥên
Testing kas, pārbaudi δοκιμάζων H974 V‑Qal‑Prtcpl‑ms bo·Chen: Testing -- Occurrence 2 of 4.
כְּלָי֖וֹת
kə·lā·yō·wṯ
the mind sirdis νεφροὺς H3629 N‑fp ke·la·Yot: the mind -- Occurrence 1 of 2.
וָלֵ֑ב
wā·lêḇ;
and the heart un, īkstis καὶ, καρδίας H3820 Conj‑w|N‑ms va·Lev;: and the heart -- Occurrence 3 of 4.
אֶרְאֶ֤ה
’er·’eh
let me see liec, man, redzēt ἴδοιμι H7200 V‑Qal‑Imperf.h‑1cs 'er·'Eh: let me see -- Occurrence 20 of 22.
נִקְמָֽתְךָ֙
niq·mā·ṯə·ḵā
Your vengeance Tavu, pret, viņiem, vērstu τὴν, παρὰ, σοῦ, ἐκδίκησιν H5360 N‑fsc|2ms nik·ma·te·Cha: Your vengeance -- Occurrence 1 of 2.
מֵהֶ֔ם
mê·hem,
on them atriebību ἐξ, αὐτῶν H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem,: on them -- Occurrence 66 of 92.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3494 of 4334.
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
to You es, Tev πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to You -- Occurrence 178 of 226.
גִּלִּ֥יתִי
gil·lî·ṯî
I have revealed pavēlu ἀπεκάλυψα H1540 V‑Piel‑Perf‑1cs gil·Li·ti: I have revealed -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- savu, dzīves τὸ, δικαίωμά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5981 of 7034.
רִיבִֽי׃
rî·ḇî.
my cause ceļu - H7379 N‑msc|1cs ri·Vi.: my cause -- Occurrence 5 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
21 Jeremiah 11:21
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֗ן כֹּֽה אָמַ֤ר יְהוָה֙ עַל אַנְשֵׁ֣י עֲנָת֔וֹת הַֽמְבַקְשִׁ֥ים אֶֽת נַפְשְׁךָ֖ לֵאמֹ֑ר לֹ֤א תִנָּבֵא֙ בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֔ה וְלֹ֥א תָמ֖וּת בְּיָדֵֽנוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł tà ẜakka tas KUNGS no teem Wihreem no Anatota kas tawu Dwehẜeli mekle un ẜakka Ne ẜluddina prett mums eekẜch ta KUNGA Wahrda ja tu ne gribbi zaur muhẜahm Rohkahm nomirt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος ἐπὶ τοὺς ἄνδρας Αναθωθ τοὺς ζητοῦντας τὴν ψυχήν μου τοὺς λέγοντας οὐ μὴ προφητεύσῃς ἐπὶ τῷ ὀνόματι κυρίου εἰ δὲ μή ἀποθανῇ ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Tas Kungs saka par Anatotas vīriem kas tīko pēc tavas dzīvības un saka Nesludini Tā Kunga Vārdā ja negribi mirt no mūsu rokām
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Kungs Anātotas vīriem kuri dzenas pēc manas dzīvības Nepravietojiet Kunga vārdā tad nemirsiet no mūsu rokas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen,: Therefore -- Occurrence 71 of 195.
כֹּֽה
kōh-
thus saka τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 208 of 486.
אָמַ֤ר
’ā·mar
says Tas, Kungs λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 336 of 699.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4956 of 6218.
עַל
‘al-
concerning par ἐπὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 2790 of 3469.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
the men Anatotas τοὺς, ἄνδρας H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 105 of 121.
עֲנָת֔וֹת
‘ă·nā·ṯō·wṯ,
of Anathoth vīriem Αναθωθ H6068 N‑proper‑fs a·na·Tot,: of Anathoth -- Occurrence 9 of 10.
הַֽמְבַקְשִׁ֥ים
ham·ḇaq·šîm
who seek kas, tīko, pēc τοὺς, ζητοῦντας H1245 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑mp ham·vak·Shim: who seek -- Occurrence 2 of 2.
אֶֽת
’eṯ-
- tavas τὴν, ψυχήν, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5982 of 7034.
נַפְשְׁךָ֖
nap̄·šə·ḵā
your life dzīvības - H5315 N‑fsc|2ms naf·she·Cha: your life -- Occurrence 52 of 63.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, saka τοὺς, λέγοντας H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 732 of 936.
לֹ֤א

not Nesludini οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2605 of 3269.
תִנָּבֵא֙
ṯin·nā·ḇê
do prophesy - προφητεύσῃς H5012 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tin·na·Ve: do prophesy -- Occurrence 1 of 4.
בְּשֵׁ֣ם
bə·šêm
in the name Tā, Kunga ἐπὶ, τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑b|N‑msc be·Shem: in the name -- Occurrence 48 of 58.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh Vārdā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 4957 of 6218.
וְלֹ֥א
wə·lō
and lest ja, negribi εἰ, δὲ, μή H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and lest -- Occurrence 1206 of 1589.
תָמ֖וּת
ṯā·mūṯ
you die mirt ἀποθανῇ H4191 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Mut: you die -- Occurrence 20 of 33.
בְּיָדֵֽנוּ׃
bə·yā·ḏê·nū.
by our hand no, mūsu, rokām ἐν, ταῖς, χερσὶν, ἡμῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|1cp be·ya·De·nu.: by our hand -- Occurrence 10 of 10.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
22 Jeremiah 11:22
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְנִ֥י פֹקֵ֖ד עֲלֵיהֶ֑ם הַבַּֽחוּרִים֙ יָמֻ֣תוּ בַחֶ֔רֶב בְּנֵיהֶם֙ וּבְנ֣וֹתֵיהֶ֔ם יָמֻ֖תוּ בָּרָעָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł tà ẜakka tas KUNGS Zebaot Raugi es gribbu tohs peemekleht un teem Iaunekłeem buhs zaur Sohbinu nomirt wiꞥꞥu Dehli un wiꞥꞥu Meitas nomirs Baddâ ka no teem neneeka atliks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐγὼ ἐπισκέψομαι ἐπ αὐτούς οἱ νεανίσκοι αὐτῶν ἐν μαχαίρᾳ ἀποθανοῦνται καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῶν τελευτήσουσιν ἐν λιμῷ
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο τάδε λέγει κύριος των δυνάμεων ιδού εγώ επισκέψομαι επ' αυτούς οι νεανίσκοι αυτών εν μαχαίρα αποθανούνται υιοί αυτών και αι θυγατέρες αυτών τελευτήσουσιν εν λιμώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ tā saka Tas Kungs Cebaots Redzi Es likšu viņiem to nožēlot un Es tos sodīšu viņu jaunekļus aprīs zobens viņu dēli un meitas nomirs badā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Pulku Kungs Redzi es viņus piemeklēju Viņu jaunekļi mirs no zobena viņu dēli un meitas mirs badā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
therefore Tādēļ - H3651 Adv la·Chen,: therefore -- Occurrence 72 of 195.
כֹּ֤ה
kōh
thus - H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 209 of 486.
אָמַר֙
’ā·mar
says saka - H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 337 of 699.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4958 of 6218.
צְבָא֔וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts Cebaots - H6635 N‑cp tze·va·'ot,: of hosts -- Occurrence 112 of 283.
הִנְנִ֥י
hin·nî
behold I Redzi ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I -- Occurrence 57 of 161.
פֹקֵ֖ד
p̄ō·qêḏ
will punish Es, likšu, viņiem, to, nožēlot ἐπισκέψομαι H6485 V‑Qal‑Prtcpl‑ms fo·Ked: will punish -- Occurrence 1 of 6.
עֲלֵיהֶ֑ם
‘ă·lê·hem;
them un, Es, tos, sodīšu ἐπ, αὐτούς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem;: them -- Occurrence 139 of 220.
הַבַּֽחוּרִים֙
hab·ba·ḥū·rîm
the young men viņu, jaunekļus οἱ, νεανίσκοι, αὐτῶν H970 Art|N‑mp hab·ba·chu·Rim: the young men -- Occurrence 3 of 3.
יָמֻ֣תוּ
yā·mu·ṯū
shall die aprīs, zobens ἐν, μαχαίρᾳ H4191 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Mu·tu: shall die -- Occurrence 20 of 28.
בַחֶ֔רֶב
ḇa·ḥe·reḇ,
by the sword - ἀποθανοῦνται H2719 Prep‑b,Art|N‑fs va·Che·rev,: by the sword -- Occurrence 5 of 10.
בְּנֵיהֶם֙
bə·nê·hem
their sons viņu, dēli καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτῶν H1121 N‑mpc|3mp be·nei·Hem: their sons -- Occurrence 19 of 31.
וּבְנ֣וֹתֵיהֶ֔ם
ū·ḇə·nō·w·ṯê·hem,
and their daughters un, meitas καὶ, αἱ, θυγατέρες, αὐτῶν H1323 Conj‑w|N‑fpc|3mp u·ve·No·tei·Hem,: and their daughters -- Occurrence 6 of 9.
יָמֻ֖תוּ
yā·mu·ṯū
shall die nomirs τελευτήσουσιν H4191 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Mu·tu: shall die -- Occurrence 21 of 28.
בָּרָעָֽב׃
bā·rā·‘āḇ.
by famine badā ἐν, λιμῷ H7458 Prep‑b,Art|N‑ms ba·ra·'Av.: by famine -- Occurrence 5 of 14.
23 Jeremiah 11:23
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁאֵרִ֕ית לֹ֥א תִֽהְיֶ֖ה לָהֶ֑ם כִּֽי אָבִ֥יא רָעָ֛ה אֶל אַנְשֵׁ֥י עֲנָת֖וֹת שְׁנַ֥ת פְּקֻדָּתָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es weddiẜchu Łaunumu pahr teem Wihreem no Anatota taî Gaddâ wiꞥꞥu Peemekleẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγκατάλειμμα οὐκ ἔσται αὐτῶν ὅτι ἐπάξω κακὰ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Αναθωθ ἐν ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
No tiem nekas nepaliks pāri jo Es sūtīšu nelaimi pār Anatotas vīriem viņu piemeklēšanas gadā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem nekas nepaliks pāri jo es nesīšu ļaunu Anātotas vīriem tai gadā kad tie tiks piemeklēti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁאֵרִ֕ית
ū·šə·’ê·rîṯ
and remnant No, tiem καὶ, ἐγκατάλειμμα H7611 Conj‑w|N‑fs u·she·'e·Rit: and remnant -- Occurrence 2 of 2.
לֹ֥א

no nekas, nepaliks οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 2606 of 3269.
תִֽהְיֶ֖ה
ṯih·yeh
there shall be pāri ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: there shall be -- Occurrence 103 of 165.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
of them - αὐτῶν --- Prep|3mp la·Hem;: of them -- Occurrence .
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3495 of 4334.
אָבִ֥יא
’ā·ḇî
I will bring Es, sūtīšu ἐπάξω H935 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Vi: I will bring -- Occurrence 9 of 18.
רָעָ֛ה
rā·‘āh
catastrophe nelaimi κακὰ H7451 Adj‑fs ra·'Ah: catastrophe -- Occurrence 95 of 127.
אֶל
’el-
on pār ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 2832 of 3531.
אַנְשֵׁ֥י
’an·šê
the men Anatotas τοὺς, κατοικοῦντας H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 106 of 121.
עֲנָת֖וֹת
‘ă·nā·ṯō·wṯ
of Anathoth vīriem Αναθωθ H6068 N‑proper‑fs a·na·Tot: of Anathoth -- Occurrence 10 of 10.
שְׁנַ֥ת
šə·naṯ
[even] the year viņu ἐνιαυτῷ H8141 N‑fsc she·Nat: [even] the year -- Occurrence 26 of 31.
פְּקֻדָּתָֽם׃
pə·qud·dā·ṯām.
of their punishment piemeklēšanas, gadā ἐπισκέψεως, αὐτῶν H6486 N‑fsc|3mp pe·kud·da·Tam.: of their punishment -- Occurrence 4 of 9.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐν, ἐν