📖 Isaiah Chapter 7

1 Isaiah 7:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֡י בִּימֵ֣י אָ֠חָז בֶּן יוֹתָ֨ם בֶּן עֻזִּיָּ֜הוּ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה עָלָ֣ה רְצִ֣ין מֶֽלֶךְ אֲ֠רָם וּפֶ֨קַח בֶּן רְמַלְיָ֤הוּ מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לַמִּלְחָמָ֖ה עָלֶ֑יהָ וְלֹ֥א יָכֹ֖ל לְהִלָּחֵ֥ם עָלֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas notikkahs eekẜch tahm Deenahm Akaẜa ta Dehla Jotama ta Dehla Uſijus ta Ꞣehniꞥa no Juhda Ka Rezins tas Ꞣehniꞥſch no Sihrijas un Pekaßs Remalijus Dehls tas Jſraëła Ꞣehniꞥſch wiꞥꞥu kaŗŗoht bet wiꞥſch ne eeſpehje prett wiꞥꞥu neneeka kaŗŗodams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Αχαζ τοῦ Ιωαθαμ τοῦ υἱοῦ Οζιου βασιλέως Ιουδα ἀνέβη Ραασσων βασιλεὺς Αραμ καὶ Φακεε υἱὸς Ρομελιου βασιλεὺς Ισραηλ ἐπὶ Ιερουσαλημ πολεμῆσαι αὐτὴν καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν πολιορκῆσαι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν ταις ημέραις ΄ Αχαζ υιού Ιωαθάμ του υιόυ Οζίου βασιλέως Ιούδα ανέβη Ρασίν βασιλεύς Αράμ και Φακεέ υιός Ρομελίου βασιλεύς Ισραήλ επί Ιερουσαλήμ πολεμήσαι αυτήν και ουκ ηδυνήθησαν πολιορκήσαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūdas ķēniņa Ahasa Jotāma dēla Usijas dēla dienās notika ka Sīrijas ķēniņš Recīns un Israēlas ķēniņš Peka Remaljas dēls uzbruka Jeruzālemei bet nespēja to sekmīgi aplenkt
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūdas ķēniņa Āhāza Jotāma dēla Uzijāhu dēla dienās Arāma ķēniņš Recīns un Israēla ķēniņš Pekahs Remaljāhu dēls nāca pret Jeruzālemi lai karotu ar to bet tie nevarēja to pieveikt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֡י
way·hî
And it came to pass notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 643 of 781.
בִּימֵ֣י
bî·mê
in the days dienās ἐν, ταῖς, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑mpc bi·Mei: in the days -- Occurrence 41 of 53.
אָ֠חָז
’ā·ḥāz
of Ahaz Ahasa Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'A·choz: of Ahaz -- Occurrence 2 of 2.
בֶּן
ben-
son dēla τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1049 of 1278.
יוֹתָ֨ם
yō·w·ṯām
of Jotham Jotāma Ιωαθαμ H3147 N‑proper‑ms yo·Tam: of Jotham -- Occurrence 17 of 19.
בֶּן
ben-
the son - τοῦ, υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1050 of 1278.
עֻזִּיָּ֜הוּ
‘uz·zî·yā·hū
of Uzziah Usijas Οζιου H5818 N‑proper‑ms 'uz·zi·Ya·hu: of Uzziah -- Occurrence 15 of 15.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 637 of 896.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 413 of 681.
עָלָ֣ה
‘ā·lāh
[that] went up uzbruka ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: [that] went up -- Occurrence 50 of 63.
רְצִ֣ין
rə·ṣîn
Rezin Recīns Ραασσων H7526 N‑proper‑ms re·Tzin: Rezin -- Occurrence 7 of 11.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 638 of 896.
אֲ֠רָם
’ă·rām
of Syria Sīrijas Αραμ H758 N‑proper‑fs 'A·rom: of Syria -- Occurrence 3 of 3.
וּפֶ֨קַח
ū·p̄e·qaḥ
and Pekah un, Peka καὶ, Φακεε H6492 Conj‑w|N‑proper‑ms u·Fe·kach: and Pekah -- Occurrence 2 of 2.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1051 of 1278.
רְמַלְיָ֤הוּ
rə·mal·yā·hū
of Remaliah Remaljas Ρομελιου H7425 N‑proper‑ms re·mal·Ya·hu: of Remaliah -- Occurrence 9 of 13.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 639 of 896.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel Israēlas Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1796 of 2260.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
to Jerusalem Jeruzālemei Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: to Jerusalem -- Occurrence 176 of 345.
לַמִּלְחָמָ֖ה
lam·mil·ḥā·māh
to [make] war - πολεμῆσαι H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah: to [make] war -- Occurrence 58 of 68.
עָלֶ֑יהָ
‘ā·le·hā;
against it - αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha;: against it -- Occurrence 94 of 170.
וְלֹ֥א
wə·lō
but not bet καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 1035 of 1589.
יָכֹ֖ל
yā·ḵōl
could nespēja ἠδυνήθησαν H3201 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Chol: could -- Occurrence 14 of 14.
לְהִלָּחֵ֥ם
lə·hil·lā·ḥêm
prevail to, sekmīgi, aplenkt πολιορκῆσαι H3898 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·hil·la·Chem: prevail -- Occurrence 37 of 42.
עָלֶֽיהָ׃
‘ā·le·hā.
against it - αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha.: against it -- Occurrence 95 of 170.
- (no match) dēla ,ka
- (no match) ἐπὶ
2 Isaiah 7:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֻּגַּ֗ד לְבֵ֤ית דָּוִד֙ לֵאמֹ֔ר נָ֥חָֽה אֲרָ֖ם עַל אֶפְרָ֑יִם וַיָּ֤נַע לְבָבוֹ֙ וּלְבַ֣ב עַמּ֔וֹ כְּנ֥וֹעַ עֲצֵי יַ֖עַר מִפְּנֵי רֽוּחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tappe tam Dahwida Nammam ẜludinahts un ẜazzihts Tee Sihreŗi pałaujahs us Eewràimu Tad drebbeja wiꞥꞥa Ꞩirds un wiꞥꞥa Łauſchu Ꞩirds itt ka tee Meſcha Kohki dreb no Wehja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνηγγέλη εἰς τὸν οἶκον Δαυιδ λέγοντες συνεφώνησεν Αραμ πρὸς τὸν Εφραιμ καὶ ἐξέστη ἡ ψυχὴ αὐτοῦ καὶ ἡ ψυχὴ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ὃν τρόπον ὅταν ἐν δρυμῷ ξύλον ὑπὸ πνεύματος σαλευθῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανηγγέλη εις τον οίκον Δαυίδ λέγων συνεφώνησεν Αράμ προς τον Εφραϊμ και εξέστη η ψυχή αυτού και η ψυχή του λαού αυτού ον τρόπον εν δρυμώ ξύλον υπό πνεύματος σαλευθή
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Dāvida namam paziņoja sīrieši ir iebrukuši ar lielu karaspēku Efraimā tad trīcēja viņa sirds un viņa tautas sirds kā mežā koki trīc vējā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dāvida namam tika pavēstīts Arāms jau izvietojies Efraimā tad drebēja sirds gan ķēniņam gan viņa tautai kā mežā no vēja dreb koki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֻּגַּ֗ד
way·yug·gaḏ,
And it was told Kad, paziņoja καὶ, ἀνηγγέλη H5046 Conj‑w|V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms vai·yug·Gad,: And it was told -- Occurrence 24 of 24.
לְבֵ֤ית
lə·ḇêṯ
to the house namam εἰς, τὸν, οἶκον H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: to the house -- Occurrence 119 of 149.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
of David Dāvida Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 816 of 844.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying - λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 687 of 936.
נָ֥חָֽה
nā·ḥāh
are deployed ir, iebrukuši συνεφώνησεν H5117 V‑Qal‑Perf‑3fs Na·chah: are deployed -- Occurrence 2 of 3.
אֲרָ֖ם
’ă·rām
Syria's [forces] sīrieši Αραμ H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: Syria's [forces] -- Occurrence 98 of 107.
עַל
‘al-
in - πρὸς H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2533 of 3469.
אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
Ephraim Efraimā τὸν, Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim;: Ephraim -- Occurrence 95 of 149.
וַיָּ֤נַע
way·yā·na‘
So were moved tad, trīcēja καὶ, ἐξέστη H5128 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·na': So were moved -- Occurrence 1 of 1.
לְבָבוֹ֙
lə·ḇā·ḇōw
his heart viņa, sirds , ψυχὴ, αὐτοῦ H3824 N‑msc|3ms le·va·Vo: his heart -- Occurrence 24 of 26.
וּלְבַ֣ב
ū·lə·ḇaḇ
and the heart un, sirds καὶ, , ψυχὴ H3824 Conj‑w|N‑msc u·le·Vav: and the heart -- Occurrence 1 of 3.
עַמּ֔וֹ
‘am·mōw,
of his people viņa, tautas τοῦ, λαοῦ, αὐτοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo,: of his people -- Occurrence 81 of 99.
כְּנ֥וֹעַ
kə·nō·w·a‘
as are moved kā, trīc ὃν, τρόπον, ὅταν H5128 Prep‑k|V‑Qal‑Inf ke·No·a': as are moved -- Occurrence 1 of 1.
עֲצֵי
‘ă·ṣê-
the trees koki ἐν, δρυμῷ, ξύλον H6086 N‑mpc 'a·tzei-: the trees -- Occurrence 47 of 58.
יַ֖עַר
ya·‘ar
of the woods mežā - H3293 N‑ms Ya·'ar: of the woods -- Occurrence 15 of 24.
מִפְּנֵי
mip·pə·nê-
with vējā ὑπὸ H6440 Prep‑m|N‑mpc mip·pe·nei-: with -- Occurrence 119 of 182.
רֽוּחַ׃
rū·aḥ.
the wind - πνεύματος H7307 N‑cs Ru·ach.: the wind -- Occurrence 115 of 205.
- (no match) ar ,lielu ,karaspēku
- (no match) σαλευθῇ
3 Isaiah 7:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶֽל יְשַׁעְיָהוּ֒ צֵא נָא֙ לִקְרַ֣את אָחָ֔ז אַתָּ֕ה וּשְׁאָ֖ר יָשׁ֣וּב בְּנֶ֑ךָ אֶל קְצֵ֗ה תְּעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָעֶלְיוֹנָ֔ה אֶל מְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija us Eſaiju Jseij jelle Akaẜam pretti tu un taws Dehls SearJaſubs taî Kaktâ to UhdensStohbru ta augẜcheja Dihꞣa Zełłmallî pee ta Wadmalneeka Tihrumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Ησαιαν ἔξελθε εἰς συνάντησιν Αχαζ σὺ καὶ ὁ καταλειφθεὶς Ιασουβ ὁ υἱός σου πρὸς τὴν κολυμβήθραν τῆς ἄνω ὁδοῦ τοῦ ἀγροῦ τοῦ γναφέως
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος προς Ησαϊαν έξελθε εις συνάντησιν ΄ Αχαζ συ και ο καταλειφθείς Ιασούβ ο υιός σου προς την κολυμβήθραν της άνω οδού αγρού του κναφέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tas Kungs pavēlēja Jesajam Izej ar savu dēlu ŠearJašubu Ahasam pretī ūdens vada galā pie augšējā dīķa ceļā uz velētāju tīrumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs teica Jesajam Dodies pie Āhāza kopā ar savu dēlu Šeārjāšūbu uz augšējā dīķa kanāla galu kas pa ceļam uz Velētāju tīrumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, pavēlēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1761 of 1948.
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4473 of 6218.
אֶֽל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2726 of 3531.
יְשַׁעְיָהוּ֒
yə·ša‘·yā·hū
Isaiah Jesajam Ησαιαν H3470 N‑proper‑ms ye·sha'·ya·Hu: Isaiah -- Occurrence 18 of 31.
צֵא
ṣê-
go out Izej ἔξελθε H3318 V‑Qal‑Imp‑ms tze-: go out -- Occurrence 13 of 15.
נָא֙

now - - H4994 Interjection na: now -- Occurrence 333 of 403.
לִקְרַ֣את
liq·raṯ
to meet pretī εἰς, συνάντησιν H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: to meet -- Occurrence 35 of 40.
אָחָ֔ז
’ā·ḥāz,
Ahaz Ahasam Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz,: Ahaz -- Occurrence 29 of 35.
אַתָּ֕ה
’at·tāh
you ar σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 419 of 535.
וּשְׁאָ֖ר
ū·šə·’ār
and savu, dēlu καὶ, , καταλειφθεὶς --- nan u·she·'Arand.
יָשׁ֣וּב
yā·šūḇ
Shear-jashub - Ιασουβ H7610 Conj‑w|N‑proper‑ms ya·Shuv: Shear-jashub -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֶ֑ךָ
bə·ne·ḵā;
your son - , υἱός, σου H1121 N‑msc|2ms be·Ne·cha;: your son -- Occurrence 3 of 3.
אֶל
’el-
at pie πρὸς H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 2727 of 3531.
קְצֵ֗ה
qə·ṣêh,
the end galā τὴν H7097 N‑msc ke·Tzeh,: the end -- Occurrence 20 of 29.
תְּעָלַת֙
tə·‘ā·laṯ
of the aqueduct from ūdens, vada κολυμβήθραν H8585 N‑fsc te·'a·Lat: of the aqueduct from -- Occurrence 1 of 1.
הַבְּרֵכָ֣ה
hab·bə·rê·ḵāh
the pool - - H1295 Art|N‑fs hab·be·re·Chah: the pool -- Occurrence 7 of 10.
הָעֶלְיוֹנָ֔ה
hā·‘el·yō·w·nāh,
upper augšējā, dīķa τῆς, ἄνω H5945 Art|Adj‑fs ha·'el·yo·Nah,: upper -- Occurrence 2 of 4.
אֶל
’el-
on - ὁδοῦ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 2728 of 3531.
מְסִלַּ֖ת
mə·sil·laṯ
the highway to ceļā - H4546 N‑fsc me·sil·Lat: the highway to -- Occurrence 2 of 2.
שְׂדֵ֥ה
śə·ḏêh
the Field uz, tīrumu τοῦ, ἀγροῦ H7704 N‑msc se·Deh: the Field -- Occurrence 20 of 24.
כוֹבֵֽס׃
ḵō·w·ḇês.
of Fuller velētāju τοῦ, γναφέως H3526 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Ves.: of Fuller -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) ŠearJašubu
4 Isaiah 7:4
🇮🇱 Hebrew:
וְאָמַרְתָּ֣ אֵ֠לָיו הִשָּׁמֵ֨ר וְהַשְׁקֵ֜ט אַל תִּירָ֗א וּלְבָבְךָ֙ אַל יֵרַ֔ךְ מִשְּׁנֵ֨י זַנְב֧וֹת הָאוּדִ֛ים הָעֲשֵׁנִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בָּחֳרִי אַ֛ף רְצִ֥ין וַאֲרָ֖ם וּבֶן רְמַלְיָֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜakki us wiꞥꞥu Ꞩargajees un eẜẜi kluẜẜu ne bihſtees un lai tawa Ꞩirds ne baidahs preekẜch teem diwi Galleem ẜcho kwehpaiꞥu Pagału preekẜch tahs Duẜmibas Rezina un to Sihreŗu un ta Dehla Remalijus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς αὐτῷ φύλαξαι τοῦ ἡσυχάσαι καὶ μὴ φοβοῦ μηδὲ ἡ ψυχή σου ἀσθενείτω ἀπὸ τῶν δύο ξύλων τῶν δαλῶν τῶν καπνιζομένων τούτων ὅταν γὰρ ὀργὴ τοῦ θυμοῦ μου γένηται πάλιν ἰάσομαι
🇱🇻 Latvian (1965):
un saki viņam neuztraucies un esi mierīgs Nebaidies un tava sirds lai neiztrūcinās no šiem abiem kūpošiem satrunējušiem stumbeņiem no Recīna un viņa sīriešu nedz arī no Remaljas dēla dusmu kvēles
🇱🇻 Latvian (2024):
un viņam saki rimsties un klusē Nebaidies lai tava sirds neļimst no šiem abiem apdegušajiem un kūpošajiem ugunskura bluķiem no aramieša Recīna dusmu kvēles un no Remaljāhu dēla
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָמַרְתָּ֣
wə·’ā·mar·tā
And say un, saki καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: And say -- Occurrence 56 of 132.
אֵ֠לָיו
’ê·lāw
to him viņam αὐτῷ H413 Prep|3ms 'E·lav: to him -- Occurrence 377 of 431.
הִשָּׁמֵ֨ר
hiš·šā·mêr
take heed neuztraucies φύλαξαι H8104 V‑Nifal‑Imp‑ms hish·sha·Mer: take heed -- Occurrence 18 of 18.
וְהַשְׁקֵ֜ט
wə·haš·qêṭ
and be quiet un, esi, mierīgs τοῦ, ἡσυχάσαι H8252 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑ms ve·hash·Ket: and be quiet -- Occurrence 1 of 1.
אַל
’al-
not Nebaidies καὶ, μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 425 of 570.
תִּירָ֗א
tî·rā,
do fear - φοβοῦ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Ra,: do fear -- Occurrence 33 of 51.
וּלְבָבְךָ֙
ū·lə·ḇā·ḇə·ḵā
and un, tava, sirds, lai, neiztrūcinās , ψυχή, σου H3824 Conj‑w|N‑msc|2ms u·le·va·ve·Cha: and -- Occurrence 1 of 1.
אַל
’al-
or - - H408 Adv 'al-: or -- Occurrence 426 of 570.
יֵרַ֔ךְ
yê·raḵ,
be fainthearted - ἀσθενείτω H7401 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Rach,: be fainthearted -- Occurrence 2 of 3.
מִשְּׁנֵ֨י
miš·šə·nê
for two no, šiem, abiem ἀπὸ, τῶν, δύο H8147 Prep‑m|Number‑mdc mish·she·Nei: for two -- Occurrence 6 of 6.
זַנְב֧וֹת
zan·ḇō·wṯ
stubs kūpošiem, satrunējušiem, stumbeņiem ξύλων H2180 N‑mpc zan·Vot: stubs -- Occurrence 1 of 1.
הָאוּדִ֛ים
hā·’ū·ḏîm
of firebrands - τῶν, δαλῶν H181 Art|N‑mp ha·'u·Dim: of firebrands -- Occurrence 1 of 1.
הָעֲשֵׁנִ֖ים
hā·‘ă·šê·nîm
smoking - τῶν, καπνιζομένων H6226 Art|N‑mp ha·'a·she·Nim: smoking -- Occurrence 1 of 1.
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh;: these -- Occurrence 202 of 274.
בָּחֳרִי
bā·ḥo·rî-
for fierce no, dusmu, kvēles ὀργὴ H2750 Prep‑b|N‑msc bo·cho·ri-: for fierce -- Occurrence 4 of 5.
אַ֛ף
’ap̄
the anger - τοῦ, θυμοῦ, μου H639 N‑msc 'af: the anger -- Occurrence 58 of 72.
רְצִ֥ין
rə·ṣîn
of Rezin Recīna ἰάσομαι H7526 N‑proper‑ms re·Tzin: of Rezin -- Occurrence 8 of 11.
וַאֲרָ֖ם
wa·’ă·rām
and Syria un, viņa, sīriešu - H758 Conj‑w|N‑proper‑fs va·'a·Ram: and Syria -- Occurrence 9 of 10.
וּבֶן
ū·ḇen-
and the son no, Remaljas, dēla - H1121 Conj‑w|N‑msc u·ven-: and the son -- Occurrence 25 of 29.
רְמַלְיָֽהוּ׃
rə·mal·yā·hū.
of Remaliah - - H7425 N‑proper‑ms re·mal·Ya·hu.: of Remaliah -- Occurrence 10 of 13.
- (no match) nedz ,arī
- (no match) μηδὲ, ὅταν, γὰρ, γένηται, πάλιν
5 Isaiah 7:5
🇮🇱 Hebrew:
יַ֗עַן כִּֽי יָעַ֥ץ עָלֶ֛יךָ אֲרָ֖ם רָעָ֑ה אֶפְרַ֥יִם וּבֶן רְמַלְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka tee Ꞩihreŗi prett tew irr łaunu ẜadohmajẜchi ar Eewraimu un to Dehlu Remalijus un ẜakka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ υἱὸς τοῦ Αραμ καὶ ὁ υἱὸς τοῦ Ρομελιου ὅτι ἐβουλεύσαντο βουλὴν πονηρὰν περὶ σοῦ λέγοντες
🇬🇷 Greek ABP:
και ο υιός του Αράμ και ο υιός του Ρομελίου ότι εβουλεύσαντο βουλήν πονηράν
🇱🇻 Latvian (1965):
Pretstatā tam ka sīrieši pret tevi domājuši ļauni kopā ar Efraimu un Remaljas dēlu sacīdami
🇱🇻 Latvian (2024):
Arāms Efraims un Remaljāhu dēls ir sazvērējušies pret tevi sakot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַ֗עַן
ya·‘an,
Because Pretstatā, tam καὶ H3282 Adv Ya·'an,: Because -- Occurrence 36 of 96.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 3084 of 4334.
יָעַ֥ץ
yā·‘aṣ
have plotted domājuši ἐβουλεύσαντο H3289 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·'Atz: have plotted -- Occurrence 6 of 15.
עָלֶ֛יךָ
‘ā·le·ḵā
against you pret, tevi περὶ, σοῦ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: against you -- Occurrence 87 of 119.
אֲרָ֖ם
’ă·rām
Syria sīrieši , υἱὸς, τοῦ, Αραμ H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: Syria -- Occurrence 99 of 107.
רָעָ֑ה
rā·‘āh;
evil ļauni βουλὴν, πονηρὰν H7451 Adj‑fs ra·'Ah;: evil -- Occurrence 84 of 127.
אֶפְרַ֥יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim kopā, ar, Efraimu, un, Remaljas, dēlu καὶ, , υἱὸς, τοῦ, Ρομελιου H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 96 of 149.
וּבֶן
ū·ḇen-
and the son - - H1121 Conj‑w|N‑msc u·ven-: and the son -- Occurrence 26 of 29.
רְמַלְיָ֖הוּ
rə·mal·yā·hū
of Remaliah - - H7425 N‑proper‑ms re·mal·Ya·hu: of Remaliah -- Occurrence 11 of 13.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying sacīdami λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 688 of 936.
6 Isaiah 7:6
🇮🇱 Hebrew:
נַעֲלֶ֤ה בִֽיהוּדָה֙ וּנְקִיצֶ֔נָּה וְנַבְקִעֶ֖נָּה אֵלֵ֑ינוּ וְנַמְלִ֥יךְ מֶ֙לֶךְ֙ בְּתוֹכָ֔הּ אֵ֖ת בֶּן טָֽבְאַֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Eima augẜcha prett Juhdu un peekeuẜeẜim to n dalliẜim to muhẜu Ꞩtarpâ un darriẜim Tabeala Dehlu par Ꞣehniꞥu eekẜch tahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναβησόμεθα εἰς τὴν Ιουδαίαν καὶ συλλαλήσαντες αὐτοῖς ἀποστρέψομεν αὐτοὺς πρὸς ἡμᾶς καὶ βασιλεύσομεν αὐτῆς τὸν υἱὸν Ταβεηλ
🇬🇷 Greek ABP:
αναβησόμεθα εις την Ιουδαίαν και συλλαλήσαντες αυτοίς αποστρέψομεν αυτούς προς ημάς και βασιλεύσομεν αυτοίς τον υιόν Ταβέλ
🇱🇻 Latvian (1965):
iesim pret Jūdu aplenksim un iekarosim to un iecelsim tur par ķēniņu Tabeēla dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
iesim pret Jūdu iedzīsim tam bailes paņemsim to sev un iecelsim tur par ķēniņu Tābala dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נַעֲלֶ֤ה
na·‘ă·leh
let us go up iesim ἀναβησόμεθα H5927 V‑Qal‑Imperf.h‑1cp na·'a·Leh: let us go up -- Occurrence 9 of 9.
בִֽיהוּדָה֙
ḇî·hū·ḏāh
against Judah pret, Jūdu εἰς, τὴν, Ιουδαίαν H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms vi·hu·Dah: against Judah -- Occurrence 35 of 47.
וּנְקִיצֶ֔נָּה
ū·nə·qî·ṣen·nāh,
and trouble it aplenksim καὶ, συλλαλήσαντες, αὐτοῖς H6973 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp|3fse u·ne·ki·Tzen·nah,: and trouble it -- Occurrence 1 of 1.
וְנַבְקִעֶ֖נָּה
wə·naḇ·qi·‘en·nāh
and let us make a gap in its wall un, iekarosim ἀποστρέψομεν, αὐτοὺς H1234 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp|3fse ve·nav·ki·'En·nah: and let us make a gap in its wall -- Occurrence 1 of 1.
אֵלֵ֑ינוּ
’ê·lê·nū;
for ourselves to πρὸς, ἡμᾶς H413 Prep|1cp 'e·Lei·nu;: for ourselves -- Occurrence 34 of 41.
וְנַמְלִ֥יךְ
wə·nam·lîḵ
and set un, iecelsim καὶ, βασιλεύσομεν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cp ve·nam·Lich: and set -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֙לֶךְ֙
me·leḵ
a king tur, par, ķēniņu - H4428 N‑ms Me·lech: a king -- Occurrence 640 of 896.
בְּתוֹכָ֔הּ
bə·ṯō·w·ḵāh,
over them - αὐτῆς H8432 Prep‑b|N‑msc|3fs be·to·Chah,: over them -- Occurrence 5 of 21.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5771 of 7034.
בֶּן
ben-
the son dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 1052 of 1278.
טָֽבְאַֽל׃
ṭā·ḇə·’al.
of Tabel Tabeēla Ταβεηλ H2870 N‑proper‑ms Ta·ve·'Al.: of Tabel -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
7 Isaiah 7:7
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה לֹ֥א תָק֖וּם וְלֹ֥א תִֽהְיֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta ẜakka tas KUngs KUNGS Tas ne paſtahwehs tas arridſan ne notiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος σαβαωθ οὐ μὴ ἐμμείνῃ ἡ βουλὴ αὕτη οὐδὲ ἔσται
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος σαβαώθ ου μη μείνη η βουλή αύτη ουδέ έσται
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs Tas Kungs saka tas tā neizdosies un nenotiks
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ tā saka Kungs Dievs tas nenotiks un tā nebūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֥ה
kōh
thus - τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 152 of 486.
אָמַ֖ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 238 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 95 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - σαβαωθ H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 235 of 608.
לֹ֥א

not tas, tā, neizdosies οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2240 of 3269.
תָק֖וּם
ṯā·qūm
it shall stand - ἐμμείνῃ H6965 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Kum: it shall stand -- Occurrence 9 of 15.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor un, nenotiks οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 1036 of 1589.
תִֽהְיֶֽה׃
ṯih·yeh.
shall it come to pass - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs Tih·Yeh.: shall it come to pass -- Occurrence 94 of 165.
- (no match) , βουλὴ, αὕτη
8 Isaiah 7:8
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י רֹ֤אשׁ אֲרָם֙ דַּמֶּ֔שֶׂק וְרֹ֥אשׁ דַּמֶּ֖שֶׂק רְצִ֑ין וּבְע֗וֹד שִׁשִּׁ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה יֵחַ֥ת אֶפְרַ֖יִם מֵעָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Damaſkus buhs ta Galwa eekẜch Sihrijas un Rezins ta Galwa eekẜch Damaſkus un wehl ẜeẜchdeẜmits peezi Gaddi buhs tad taps Eewraims ẜa dauſihts katas wairs par Łaudim ne duhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἡ κεφαλὴ Αραμ Δαμασκός ἀλλ ἔτι ἑξήκοντα καὶ πέντε ἐτῶν ἐκλείψει ἡ βασιλεία Εφραιμ ἀπὸ λαοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
αλλά η κεφαλή Αράμ Δαμασκός και η κεφαλή Δαμασκού Ρασίν αλλ' έτι εξήκοντα και πέντε ετών εκλείψει η βασιλεία Εφραϊμ από λαού
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo kā Sīrijas galva ir Damaska tā Damaskas galva ir Recīns un sešdesmit piecu gadu laikā Efraimu satrieks tā ka šī cilts nebūs vairs tauta
🇱🇻 Latvian (2024):
jo Arāma galva ir Damaska un Damaskas galva ir Recīns ne sešdesmit pieci gadi nepaies kad sakaus Efraimu ka tas nebūs vairs tauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo ἀλλ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3085 of 4334.
רֹ֤אשׁ
rōš
the head galva , κεφαλὴ H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 120 of 146.
אֲרָם֙
’ă·rām
of Syria Sīrijas Αραμ H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 100 of 107.
דַּמֶּ֔שֶׂק
dam·me·śeq,
[is] Damascus ir, Damaska Δαμασκός H1834 N‑proper‑fs dam·Me·sek,: [is] Damascus -- Occurrence 10 of 21.
וְרֹ֥אשׁ
wə·rōš
and the head - H7218 Conj‑w|N‑msc ve·Rosh: and the head -- Occurrence 8 of 10.
דַּמֶּ֖שֶׂק
dam·me·śeq
of Damascus Damaskas - H1834 N‑proper‑fs dam·Me·sek: of Damascus -- Occurrence 11 of 21.
רְצִ֑ין
rə·ṣîn;
[is] Rezin galva, ir, Recīns - H7526 N‑proper‑ms re·Tzin;: [is] Rezin -- Occurrence 9 of 11.
וּבְע֗וֹד
ū·ḇə·‘ō·wḏ,
and Within un ἀλλ, ἔτι H1157 Conj‑w,Prep‑b|Adv u·ve·'od,: and Within -- Occurrence 1 of 1.
שִׁשִּׁ֤ים
šiš·šîm
sixty sešdesmit, piecu, gadu, laikā ἑξήκοντα H8346 Number‑cp shish·Shim: sixty -- Occurrence 29 of 32.
וְחָמֵשׁ֙
wə·ḥā·mêš
and five - καὶ, πέντε H2568 Conj‑w|Number‑fs ve·cha·Mesh: and five -- Occurrence 37 of 42.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years - ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 374 of 419.
יֵחַ֥ת
yê·ḥaṯ
will be broken - ἐκλείψει H2844 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·Chat: will be broken -- Occurrence 1 of 1.
אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraimu , βασιλεία, Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 97 of 149.
מֵעָֽם׃
mê·‘ām.
[So that it will] not [be] a people tā, ka, šī, cilts, nebūs, vairs, tauta ἀπὸ, λαοῦ H5971 Prep‑m|N‑ms me·'Am.: [So that it will] not [be] a people -- Occurrence 6 of 8.
- (no match) satrieks ,kā
9 Isaiah 7:9
🇮🇱 Hebrew:
וְרֹ֤אשׁ אֶפְרַ֙יִם֙ שֹׁמְר֔וֹן וְרֹ֥אשׁ שֹׁמְר֖וֹן בֶּן רְמַלְיָ֑הוּ אִ֚ם לֹ֣א תַאֲמִ֔ינוּ כִּ֖י לֹ֥א תֵאָמֵֽנוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tik ilgi buhs Samarija Eewraima Galwa un Remalijus Dehls Samarijas Galwa Ja juhs ne tizzat tad juhs ne paſtahweẜeet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ κεφαλὴ Εφραιμ Σομορων καὶ ἡ κεφαλὴ Σομορων υἱὸς τοῦ Ρομελιου καὶ ἐὰν μὴ πιστεύσητε οὐδὲ μὴ συνῆτε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kā Efraima galva ir Samarija tā Samarijas galva ir Remaljas dēls Bet ja jūs neticēsit jūs nepastāvēsit
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraima galva ir Samarija un Samarijas galva ir Remaljāhu dēls ja neticēsiet tad nepastāvēsiet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרֹ֤אשׁ
wə·rōš
And the head Un, kā καὶ, , κεφαλὴ H7218 Conj‑w|N‑msc ve·Rosh: And the head -- Occurrence 9 of 10.
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
of Ephraim Efraima, galva Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: of Ephraim -- Occurrence 98 of 149.
שֹׁמְר֔וֹן
šō·mə·rō·wn,
[is] Samaria ir, Samarija Σομορων H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron,: [is] Samaria -- Occurrence 35 of 60.
וְרֹ֥אשׁ
wə·rōš
and the head καὶ, , κεφαλὴ H7218 Conj‑w|N‑msc ve·Rosh: and the head -- Occurrence 10 of 10.
שֹׁמְר֖וֹן
šō·mə·rō·wn
of Samaria Samarijas Σομορων H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron: of Samaria -- Occurrence 36 of 60.
בֶּן
ben-
son galva, ir υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 1053 of 1278.
רְמַלְיָ֑הוּ
rə·mal·yā·hū;
[is] Remaliah Remaljas, dēls τοῦ, Ρομελιου H7425 N‑proper‑ms re·mal·Ya·hu;: [is] Remaliah -- Occurrence 12 of 13.
אִ֚ם
’im
if Bet, ja καὶ, ἐὰν H518 Conj 'im: if -- Occurrence 612 of 786.
לֹ֣א

not jūs, neticēsit μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2241 of 3269.
תַאֲמִ֔ינוּ
ṯa·’ă·mî·nū,
you will believe - πιστεύσητε H539 V‑Hifil‑Imperf‑2mp ta·'a·Mi·nu,: you will believe -- Occurrence 2 of 4.
כִּ֖י

surely jūs, nepastāvēsit οὐδὲ, μὴ H3588 Conj ki: surely -- Occurrence 3086 of 4334.
לֹ֥א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2242 of 3269.
תֵאָמֵֽנוּ׃
ṯê·’ā·mê·nū.
you shall be established - συνῆτε H539 V‑Nifal‑Imperf‑2mp te·'a·Me·nu.: you shall be established -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
10 Isaiah 7:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיּ֣וֹסֶף יְהוָ֔ה דַּבֵּ֥ר אֶל אָחָ֖ז לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja Wehl wairak us Akaẜu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσέθετο κύριος λαλῆσαι τῷ Αχαζ λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs vēl runāja uz Ahasu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs vēl runāja uz Āhāzu un teica
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיּ֣וֹסֶף
way·yō·w·sep̄
Moreover again Un, vēl, runāja καὶ, προσέθετο H3254 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: Moreover again -- Occurrence 28 of 30.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 236 of 608.
דַּבֵּ֥ר
dab·bêr
spoke - λαλῆσαι H1696 V‑Piel‑Inf dab·Ber: spoke -- Occurrence 62 of 77.
אֶל
’el-
to uz τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2729 of 3531.
אָחָ֖ז
’ā·ḥāz
Ahaz Ahasu Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz -- Occurrence 30 of 35.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 689 of 936.
11 Isaiah 7:11
🇮🇱 Hebrew:
שְׁאַל לְךָ֣ א֔וֹת מֵעִ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ הַעְמֵ֣ק שְׁאָ֔לָה א֖וֹ הַגְבֵּ֥הַּ לְמָֽעְלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Praẜẜajs kahdu Sihmi no ta KUNGA tawa Deewa praẜẜi to jeb Dſiłłumꞥs jeb augẜcham no Augſtibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αἴτησαι σεαυτῷ σημεῖον παρὰ κυρίου θεοῦ σου εἰς βάθος ἢ εἰς ὕψος
🇱🇻 Latvian (1965):
Izlūdzies sev zīmi no Tā Kunga sava Dieva prasi lai tā parādītos nākdama vai nu no elles dziļumiem vai no debesu augstumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Prasi sev zīmi no sava Dieva Kunga vai no šeola dziļumiem vai no augšas augstumiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁאַל
šə·’al-
Ask Izlūdzies αἴτησαι H7592 V‑Qal‑Imp‑ms she·'al-: Ask -- Occurrence 12 of 13.
לְךָ֣
lə·ḵā
for yourself sev σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for yourself -- Occurrence .
א֔וֹת
’ō·wṯ,
a sign zīmi σημεῖον H226 N‑cs ot,: a sign -- Occurrence 12 of 17.
מֵעִ֖ם
mê·‘im
from no παρὰ H5973 Prep‑m me·'Im: from -- Occurrence 40 of 43.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4474 of 6218.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God sava, Dieva θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 296 of 325.
הַעְמֵ֣ק
ha‘·mêq
either in the depth prasi, lai, tā, parādītos, nākdama, vai, nu, no, elles, dziļumiem εἰς, βάθος H6009 V‑Hifil‑InfAbs ha'·Mek: either in the depth -- Occurrence 1 of 1.
שְׁאָ֔לָה
šə·’ā·lāh,
ask it - - H7585 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs she·'A·lah,: ask it -- Occurrence 1 of 1.
א֖וֹ
’ōw
or - H176 Conj o: or -- Occurrence 223 of 233.
הַגְבֵּ֥הַּ
haḡ·bê·ah
in the height vai, no, debesu, augstumiem εἰς, ὕψος H1361 V‑Hifil‑InfAbs hag·Be·ah: in the height -- Occurrence 1 of 1.
לְמָֽעְלָה׃
lə·mā·‘ə·lāh.
above - - H4605 Prep‑l|Adv|3fs le·Ma·'e·lah.: above -- Occurrence 9 of 12.
12 Isaiah 7:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֖אמֶר אָחָ֑ז לֹא אֶשְׁאַ֥ל וְלֹֽא אֲנַסֶּ֖ה אֶת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzijas Akas Es ne praẜẜiẜchu es arri to KUNGU ne kahrdinaẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Αχαζ οὐ μὴ αἰτήσω οὐδ οὐ μὴ πειράσω κύριον
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ΄ Αχαζ ου μη αιτήσω ουδέ μη πειράσω κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Ahass atbildēja Es neprasīšu un nekārdināšu To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Āhāzs teica Es neprasīšu Kungu es nepārbaudīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
But said Bet, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 1762 of 1948.
אָחָ֑ז
’ā·ḥāz;
Ahaz Ahass Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz;: Ahaz -- Occurrence 31 of 35.
לֹא
lō-
not Es, neprasīšu οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2243 of 3269.
אֶשְׁאַ֥ל
’eš·’al
I will ask - αἰτήσω H7592 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'esh·'Al: I will ask -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor un, nekārdināšu οὐδ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 1037 of 1589.
אֲנַסֶּ֖ה
’ă·nas·seh
will I test - πειράσω H5254 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·nas·Seh: will I test -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5772 of 7034.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 4475 of 6218.
13 Isaiah 7:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְעוּ נָ֖א בֵּ֣ית דָּוִ֑ד הַמְעַ֤ט מִכֶּם֙ הַלְא֣וֹת אֲנָשִׁ֔ים כִּ֥י תַלְא֖וּ גַּ֥ם אֶת אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija wiꞥſch Klauẜajte jelle juhs no Dahwida Namma Jrr tas jums maꞡ ka juhs tohs Zilwekus apkaitinajat juhs gribbat arridſan mannu Deewu apkaitinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ἀκούσατε δή οἶκος Δαυιδ μὴ μικρὸν ὑμῖν ἀγῶνα παρέχειν ἀνθρώποις καὶ πῶς κυρίῳ παρέχετε ἀγῶνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jesaja sacīja Klausaities jūs no Dāvida nama Vai jums vēl nepietiek kaitināt un apgrūtināt cilvēkus ka jūs apgrūtināt un kaitināt arī manu Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jesaja teica Klausies jel Dāvida nams Vai maz ka jūs tielējaties ar cilvēkiem nu arī ar manu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
And he said Tad, Jesaja, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And he said -- Occurrence 1763 of 1948.
שִׁמְעוּ
šim·‘ū-
Hear Klausaities ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'u-: Hear -- Occurrence 32 of 90.
נָ֖א

now - δή H4994 Interjection na: now -- Occurrence 334 of 403.
בֵּ֣ית
bêṯ
house jūs, no οἶκος H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 494 of 724.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
of David Dāvida, nama Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 817 of 844.
הַמְעַ֤ט
ham·‘aṭ
[Is it] a small thing Vai, jums, vēl, nepietiek μὴ, μικρὸν H4592 Art|Adj‑ms ham·'At: [Is it] a small thing -- Occurrence 9 of 11.
מִכֶּם֙
mik·kem
for you - ὑμῖν H4480 Prep|2mp mik·Kem: for you -- Occurrence 29 of 38.
הַלְא֣וֹת
hal·’ō·wṯ
to weary kaitināt, un, apgrūtināt ἀγῶνα, παρέχειν H3811 V‑Hifil‑Inf hal·'ot: to weary -- Occurrence 1 of 1.
אֲנָשִׁ֔ים
’ă·nā·šîm,
men cilvēkus ἀνθρώποις H376 N‑mp 'a·na·Shim,: men -- Occurrence 54 of 70.
כִּ֥י

but ka καὶ, πῶς H3588 Conj ki: but -- Occurrence 3087 of 4334.
תַלְא֖וּ
ṯal·’ū
will you weary jūs, apgrūtināt, un, kaitināt παρέχετε, ἀγῶνα H3811 V‑Hifil‑Imperf‑2mp tal·'U: will you weary -- Occurrence 1 of 1.
גַּ֥ם
gam
also arī - H1571 Conj gam: also -- Occurrence 393 of 507.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5773 of 7034.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God manu, Dievu κυρίῳ H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 81 of 101.
14 Isaiah 7:14
🇮🇱 Hebrew:
לָ֠כֵן יִתֵּ֨ן אֲדֹנָ֥י ה֛וּא לָכֶ֖ם א֑וֹת הִנֵּ֣ה הָעַלְמָ֗ה הָרָה֙ וְיֹלֶ֣דֶת בֵּ֔ן וְקָרָ֥את שְׁמ֖וֹ עִמָּ֥נוּ אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz dohs tas KUNgs pats jums weenu Sihmi Redſi weena Jumprawa irr gŗuhta un dſemdehs weenu Dehlu un noẜauks wiꞥꞥa Wahrdu Jmmanuel 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο δώσει κύριος αὐτὸς ὑμῖν σημεῖον ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Εμμανουηλ
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο δώσει κύριος αυτός υμίν σημείον ιδού η παρθένος εν γαστρί λήψεται και τέξεται υιόν και καλέσεις το όνομα αυτού Εμμανουήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Tas Kungs pats jums dos zīmi redzi jaunava kļūs grūta un dzemdēs dēlu un viņa tam dos vārdu Imanuēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ Kungs pats dos jums zīmi redzi jaunava kļūs grūta dzemdēs dēlu un dos viņam vārdu Immānūēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָ֠כֵן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv La·chen: Therefore -- Occurrence 37 of 195.
יִתֵּ֨ן
yit·tên
will give dos δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: will give -- Occurrence 105 of 124.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 96 of 419.
ה֛וּא

He pats αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 716 of 865.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
you jums ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
א֑וֹת
’ō·wṯ;
a sign zīmi σημεῖον H226 N‑cs ot;: a sign -- Occurrence 13 of 17.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
behold redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 288 of 448.
הָעַלְמָ֗ה
hā·‘al·māh,
the virgin jaunava , παρθένος H5959 Art|N‑fs ha·'al·Mah,: the virgin -- Occurrence 3 of 3.
הָרָה֙
hā·rāh
shall become pregnant kļūs, grūta ἐν, γαστρὶ, ἕξει H2030 Adj‑fs ha·Rah: shall become pregnant -- Occurrence 7 of 9.
וְיֹלֶ֣דֶת
wə·yō·le·ḏeṯ
and bear un, dzemdēs καὶ, τέξεται H3205 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ve·yo·Le·det: and bear -- Occurrence 1 of 2.
בֵּ֔ן
bên,
a Son dēlu υἱόν H1121 N‑ms Ben,: a Son -- Occurrence 1054 of 1278.
וְקָרָ֥את
wə·qā·rāṯ
and shall call un, viņa, tam, dos, vārdu καὶ, καλέσεις H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ka·Rat: and shall call -- Occurrence 2 of 3.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
His name - τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: His name -- Occurrence 116 of 145.
עִמָּ֥נוּ
‘im·mā·nū
- Imanuēls Εμμανουηλ --- nan 'im·Ma·nu.
אֵֽל׃
’êl.
Immanuel - - H6005 N‑proper‑ms 'El.: Immanuel -- Occurrence 1 of 2.
15 Isaiah 7:15
🇮🇱 Hebrew:
חֶמְאָ֥ה וּדְבַ֖שׁ יֹאכֵ֑ל לְדַעְתּ֛וֹ מָא֥וֹס בָּרָ֖ע וּבָח֥וֹר בַּטּֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩweeſtu un Meddu wiꞥſch ehdihs kamehr wiꞥſch ſinna to Łaunu atmeſt un to Labbu iswehleht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βούτυρον καὶ μέλι φάγεται πρὶν ἢ γνῶναι αὐτὸν ἢ προελέσθαι πονηρὰ ἐκλέξεται τὸ ἀγαθόν
🇬🇷 Greek ABP:
βούτυρον και μέλι φάγεται πριν η γνώναι αυτόν προελέσθαι πονηρά η εκλέξασθαι το αγαθόν
🇱🇻 Latvian (1965):
No biezpiena un medus viņš pārtiks kamēr viņš pratīs ļaunu atmest un labu pieņemt
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ēdīs krējumu un medu līdz mācēs atmest ļaunu un izvēlēties labu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֶמְאָ֥ה
ḥem·’āh
Curds No, biezpiena βούτυρον H2529 N‑fs chem·'Ah: Curds -- Occurrence 4 of 6.
וּדְבַ֖שׁ
ū·ḏə·ḇaš
and honey un, medus καὶ, μέλι H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash: and honey -- Occurrence 22 of 31.
יֹאכֵ֑ל
yō·ḵêl;
He shall eat viņš, pārtiks φάγεται H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chel;: He shall eat -- Occurrence 10 of 13.
לְדַעְתּ֛וֹ
lə·ḏa‘·tōw
that He may know kamēr, viņš, pratīs, ļaunu, atmest, un, labu, pieņemt πρὶν, , γνῶναι, αὐτὸν H3045 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms le·da'·To: that He may know -- Occurrence 1 of 1.
מָא֥וֹס
mā·’ō·ws
to refuse - , προελέσθαι H3988 V‑Qal‑InfAbs ma·'os: to refuse -- Occurrence 1 of 3.
בָּרָ֖ע
bā·rā‘
the evil - πονηρὰ H7451 Prep‑b,Art|Adj‑ms ba·Ra': the evil -- Occurrence 1 of 2.
וּבָח֥וֹר
ū·ḇā·ḥō·wr
and choose - ἐκλέξεται H977 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs u·va·Chor: and choose -- Occurrence 2 of 3.
בַּטּֽוֹב׃
baṭ·ṭō·wḇ.
the good - τὸ, ἀγαθόν H2896 Prep‑b,Art|N‑ms bat·Tov.: the good -- Occurrence 5 of 6.
16 Isaiah 7:16
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֠י בְּטֶ֨רֶם יֵדַ֥ע הַנַּ֛עַר מָאֹ֥ס בָּרָ֖ע וּבָחֹ֣ר בַּטּ֑וֹב תֵּעָזֵ֤ב הָאֲדָמָה֙ אֲשֶׁ֣ר אַתָּ֣ה קָ֔ץ מִפְּנֵ֖י שְׁנֵ֥י מְלָכֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo pirmis tas Puiẜitis ſinna to Łaunu atmeſt un to Labbu iswehhleht tad buhs ta Semme par ko tew Breeẜma nahk atſtahta no ẜaweem diwi Ꞣehniꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι πρὶν ἢ γνῶναι τὸ παιδίον ἀγαθὸν ἢ κακὸν ἀπειθεῖ πονηρίᾳ τοῦ ἐκλέξασθαι τὸ ἀγαθόν καὶ καταλειφθήσεται ἡ γῆ ἣν σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου τῶν δύο βασιλέων
🇬🇷 Greek ABP:
διότι πριν η γνώναι το παιδίον αγαθόν η κακόν απειθεί πονηρία εκλέξασθαι το αγαθόν και καταλειφθήσεται η γη ην συ φοβή από προσώπου των δύο βασιλέων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pirms tas zēns pratīs ļaunu atmest un labu pieņemt zeme no kuras abiem ķēniņiem tev tagad bailes būs tukša un kaila padarīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo pirms zēns mācēs atmest ļaunu un izvēlēties labu tā zeme kuras abi ķēniņi tev tagad iedzen šausmas gulēs pamesta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֠י

For Un διότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3088 of 4334.
בְּטֶ֨רֶם
bə·ṭe·rem
before pirms πρὶν, H2962 Prep‑b|Adv be·Te·rem: before -- Occurrence 20 of 35.
יֵדַ֥ע
yê·ḏa‘
shall know pratīs γνῶναι H3045 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Da': shall know -- Occurrence 14 of 19.
הַנַּ֛עַר
han·na·‘ar
the Child tas, zēns τὸ, παιδίον H5288 Art|N‑ms han·Na·'ar: the Child -- Occurrence 64 of 68.
מָאֹ֥ס
mā·’ōs
to refuse ļaunu, atmest ἀπειθεῖ H3988 V‑Qal‑InfAbs ma·'Os: to refuse -- Occurrence 2 of 3.
בָּרָ֖ע
bā·rā‘
the evil - πονηρίᾳ H7451 Prep‑b,Art|Adj‑ms ba·Ra': the evil -- Occurrence 2 of 2.
וּבָחֹ֣ר
ū·ḇā·ḥōr
and choose un, labu, pieņemt τοῦ, ἐκλέξασθαι H977 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs u·va·Chor: and choose -- Occurrence 3 of 3.
בַּטּ֑וֹב
baṭ·ṭō·wḇ;
the good - τὸ, ἀγαθὸν H2896 Prep‑b,Art|N‑ms bat·Tov;: the good -- Occurrence 6 of 6.
תֵּעָזֵ֤ב
tê·‘ā·zêḇ
will be forsaken zeme, būs, tukša, un, kaila, padarīta καὶ, καταλειφθήσεται H5800 V‑Nifal‑Imperf‑3fs te·'a·Zev: will be forsaken -- Occurrence 2 of 2.
הָאֲדָמָה֙
hā·’ă·ḏā·māh
the land - , γῆ H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah: the land -- Occurrence 86 of 113.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that no, kuras ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3792 of 4804.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 420 of 535.
קָ֔ץ
qāṣ,
dread tev, tagad, bailes φοβῇ H6973 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Katz,: dread -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵ֖י
mip·pə·nê
by abiem, ķēniņiem ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: by -- Occurrence 120 of 182.
שְׁנֵ֥י
šə·nê
the two - τῶν, δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: the two -- Occurrence 136 of 145.
מְלָכֶֽיהָ׃
mə·lā·ḵe·hā.
of her kings - βασιλέων H4428 N‑mpc|3fs me·la·Chei·ha.: of her kings -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) , κακὸν, ἀγαθόν
17 Isaiah 7:17
🇮🇱 Hebrew:
יָבִ֨יא יְהוָ֜ה עָלֶ֗יךָ וְעַֽל עַמְּךָ֮ וְעַל בֵּ֣ית אָבִיךָ֒ יָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא בָ֔אוּ לְמִיּ֥וֹם סוּר אֶפְרַ֖יִם מֵעַ֣ל יְהוּדָ֑ה אֵ֖ת מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas KUNGS weddihs pahr tew un pahr taweem Łaudim un pahr tawa Twhwa Nammu Deenas kas ne irr nahkuẜchas no ta Brihſcha kamehr Eewraims no Juhda irr atkahpis zaur to Ꞣehniꞥu no Aẜẜirijas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ ἐπάξει ὁ θεὸς ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου ἡμέρας αἳ οὔπω ἥκασιν ἀφ ἧς ἡμέρας ἀφεῖλεν Εφραιμ ἀπὸ Ιουδα τὸν βασιλέα τῶν Ἀσσυρίων
🇬🇷 Greek ABP:
αλλά επάξει επί σε ο θεός και επί τον λαόν σου και επί τον οίκον του πατρός σου ημέρας αι ούπω ήκασιν αφ' ης ημέρας αφείλεν Εφραϊμ από Ιούδα τον βασιλέα των Ασσυρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs sūtīs arī pār tevi un tavu tautu un pār visu tava tēva namu dienas kādas nav bijušas kopš tā laika kad Efraims atšķīrās no Jūdas proti Asīrijas ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs liks lai tev tavai tautai un tava tēva namam pienāk tādas dienas kādas nav bijušas kopš tā laika kad Efraims atšķēlās no Jūdas Nāks Asīrijas ķēniņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָבִ֨יא
yā·ḇî
Will bring Bet, sūtīs ἀλλὰ, ἐπάξει H935 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Vi: Will bring -- Occurrence 11 of 13.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4476 of 6218.
עָלֶ֗יךָ
‘ā·le·ḵā,
upon you pār, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: upon you -- Occurrence 88 of 119.
וְעַֽל
wə·‘al-
and un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 319 of 512.
עַמְּךָ֮
‘am·mə·ḵā
your people tavu, tautu τὸν, λαόν, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: your people -- Occurrence 54 of 77.
וְעַל
wə·‘al-
and un, pār καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 320 of 512.
בֵּ֣ית
bêṯ
house visu, namu τὸν, οἶκον H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 495 of 724.
אָבִיךָ֒
’ā·ḇî·ḵā
of your father tava, tēva τοῦ, πατρός, σου H1 N‑msc|2ms 'a·vi·Cha: of your father -- Occurrence 91 of 96.
יָמִים֙
yā·mîm
days dienas ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 215 of 269.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that kādas αἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3793 of 4804.
לֹא
lō-
not nav, bijušas οὔπω H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2244 of 3269.
בָ֔אוּ
ḇā·’ū,
have come - ἥκασιν H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Va·'u,: have come -- Occurrence 7 of 13.
לְמִיּ֥וֹם
lə·mî·yō·wm
since the day kopš, tā, laika, kad ἀφ, ἧς, ἡμέρας H3117 Prep‑l,Prep‑m|N‑ms le·mi·Yom: since the day -- Occurrence 3 of 3.
סוּר
sūr-
that departed atšķīrās ἀφεῖλεν H5493 V‑Qal‑Inf sur-: that departed -- Occurrence 12 of 13.
אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 99 of 149.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
from no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 134 of 193.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: Judah -- Occurrence 414 of 681.
אֵ֖ת
’êṯ
- proti τὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5774 of 7034.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king Asīrijas, ķēniņu βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 641 of 896.
אַשּֽׁוּר׃
’aš·šūr.
of Assyria - τῶν, Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur.: of Assyria -- Occurrence 70 of 131.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) arī
18 Isaiah 7:18
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֣ה בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יִשְׁרֹ֤ק יְהוָה֙ לַזְּב֔וּב אֲשֶׁ֥ר בִּקְצֵ֖ה יְאֹרֵ֣י מִצְרָ֑יִם וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֥רֶץ אַשּֽׁוּר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo taî Deenâ atẜwilpehs tas KUNGS tahs Muẜchas kas pee to Egiptes Uppu Ealla irr un tahs Bittes kas eekẜch Aẜẜuŗa Semmes irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ συριεῖ κύριος μυίαις κυριεύει μέρους ποταμοῦ Αἰγύπτου καὶ τῇ μελίσσῃ ἥ ἐστιν ἐν χώρᾳ Ἀσσυρίων
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται εν τη ημέρα εκείνη συριεί κύριος μυίαις αι κυριεύσουσι μέρος ποταμού Αιγύπτου και τη μελίσση η εστιν εν χώρα Ασσυρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī dienā Tas Kungs atvedīs tās dzēlējas mušas kas ir Ēģiptē pie Nīlas upes ietekas un bites kas ir Asīrijā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajā dienā būs tā Kungs pasvilps mušām kas Ēģiptes upes deltā un bitēm kas Asīrijas zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֣ה
wə·hā·yāh
And it shall come to pass Tanī, dienā καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall come to pass -- Occurrence 232 of 397.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day - ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 201 of 295.
הַה֗וּא
ha·hū,
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 199 of 313.
יִשְׁרֹ֤ק
yiš·rōq
[That] will whistle atvedīs συριεῖ H8319 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Rok: [That] will whistle -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4477 of 6218.
לַזְּב֔וּב
laz·zə·ḇūḇ,
for the fly tās, dzēlējas, mušas μυίαις H2070 Prep‑l,Art|N‑ms laz·ze·Vuv,: for the fly -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [is] kas H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 3794 of 4804.
בִּקְצֵ֖ה
biq·ṣêh
in the farthest part ir, Ēģiptē μέρους H7097 Prep‑b|N‑msc bik·Tzeh: in the farthest part -- Occurrence 21 of 21.
יְאֹרֵ֣י
yə·’ō·rê
of the rivers pie, Nīlas, upes, ietekas ποταμοῦ H2975 N‑mpc ye·'o·Rei: of the rivers -- Occurrence 2 of 4.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 258 of 424.
וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה
wə·lad·də·ḇō·w·rāh,
and for the bee un, bites καὶ, τῇ, μελίσσῃ H1682 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑fs ve·Lad·de·vo·Rah,: and for the bee -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [is] kas , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sherthat [is]3795 of 4804.
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land ir, Asīrijā ἐν, χώρᾳ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 159 of 229.
אַשּֽׁוּר׃
’aš·šūr.
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur.: of Assyria -- Occurrence 71 of 131.
- (no match) κυριεύει
19 Isaiah 7:19
🇮🇱 Hebrew:
וּבָ֨אוּ וְנָח֤וּ כֻלָּם֙ בְּנַחֲלֵ֣י הַבַּתּ֔וֹת וּבִנְקִיקֵ֖י הַסְּלָעִ֑ים וּבְכֹל֙ הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים וּבְכֹ֖ל הַנַּהֲלֹלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee nahks un duẜẜehs wiẜẜi eekẜch tahm pohſtitahm Eeleijahm un to Akmiꞥa‐Kalnu Allahm un wiẜẜꞥs EhrkẜchꞣuKruhmꞥs un wiẜẜꞥs Schagaŗos 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλεύσονται πάντες καὶ ἀναπαύσονται ἐν ταῖς φάραγξι τῆς χώρας καὶ ἐν ταῖς τρώγλαις τῶν πετρῶν καὶ εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς πᾶσαν ῥαγάδα καὶ ἐν παντὶ ξύλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ελεύσονται και αναπαύσονται πάντες εν ταις φάραγξι της χώρας και εν ταις τρώγλαις των πετρών και εις τα σπήλαια και εις πάσαν ραγάδα και εν παντί ξύλω
🇱🇻 Latvian (1965):
un tās nāks un apmetīsies ielejās klinšu plaisās visos ērkšķu krūmos un visur ganībās
🇱🇻 Latvian (2024):
Tās visas nāks un apmetīsies ieleju kraujās un klinšu aizās visos krūmājos visās ganībās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָ֨אוּ
ū·ḇā·’ū
And they will come un, tās, nāks καὶ, ἐλεύσονται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: And they will come -- Occurrence 11 of 31.
וְנָח֤וּ
wə·nā·ḥū
and will rest un, apmetīsies καὶ, ἀναπαύσονται H5117 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·Chu: and will rest -- Occurrence 1 of 1.
כֻלָּם֙
ḵul·lām
all of them - πάντες H3605 N‑msc|3mp chul·Lam: all of them -- Occurrence 8 of 18.
בְּנַחֲלֵ֣י
bə·na·ḥă·lê
in valleys ielejās ἐν, ταῖς, φάραγξι H5158 Prep‑b|N‑mpc be·na·cha·Lei: in valleys -- Occurrence 1 of 1.
הַבַּתּ֔וֹת
hab·bat·tō·wṯ,
the desolate - τῆς, χώρας H1327 Art|N‑fp hab·bat·Tot,: the desolate -- Occurrence 1 of 1.
וּבִנְקִיקֵ֖י
ū·ḇin·qî·qê
and in the clefts klinšu, plaisās καὶ, ἐν, ταῖς, τρώγλαις H5357 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·vin·ki·Kei: and in the clefts -- Occurrence 1 of 1.
הַסְּלָעִ֑ים
has·sə·lā·‘îm;
of the rocks - τῶν, πετρῶν H5553 Art|N‑mp has·se·la·'Im;: of the rocks -- Occurrence 2 of 5.
וּבְכֹל֙
ū·ḇə·ḵōl
and on all visos, ērkšķu, krūmos καὶ, εἰς H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and on all -- Occurrence 78 of 100.
הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים
han·na·‘ă·ṣū·ṣîm,
thorns - τὰ, σπήλαια H5097 Art|N‑mp han·Na·'a·tzu·Tzim,: thorns -- Occurrence 1 of 1.
וּבְכֹ֖ל
ū·ḇə·ḵōl
And in all un, visur, ganībās καὶ, εἰς, πᾶσαν H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: And in all -- Occurrence 79 of 100.
הַנַּהֲלֹלִֽים׃
han·na·hă·lō·lîm.
pastures - ῥαγάδα H5285 Art|N‑mp han·na·ha·lo·Lim.: pastures -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, ἐν, παντὶ, ξύλῳ
20 Isaiah 7:20
🇮🇱 Hebrew:
בַּיּ֣וֹם הַה֡וּא יְגַלַּ֣ח אֲדֹנָי֩ בְּתַ֨עַר הַשְּׂכִירָ֜ה בְּעֶבְרֵ֤י נָהָר֙ בְּמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר אֶת הָרֹ֖אשׁ וְשַׂ֣עַר הָרַגְלָ֑יִם וְגַ֥ם אֶת הַזָּקָ֖ן תִּסְפֶּֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî Deenâ nodſihs tas KUNGS zaur weenu aisꞥemtu dſennamu Naſi kas wiꞥꞥpuẜs Uppes irr zaur to Ꞣehniꞥu no Aẜẜirijas to Galwu un Kahju Spalwas ir wiẜẜu Bahrdu nodſihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ξυρήσει κύριος τῷ ξυρῷ τῷ μεγάλῳ καὶ μεμεθυσμένῳ ἐστιν πέραν τοῦ ποταμοῦ βασιλέως Ἀσσυρίων τὴν κεφαλὴν καὶ τὰς τρίχας τῶν ποδῶν καὶ τὸν πώγωνα ἀφελεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τη ημέρα εκείνη ξυρήσει κύριος εν τω ξυρώ τω μεμεθυσμένω πέραν του ποταμού βασιλέως Ασσυρίων την κεφαλήν και τας τρίχας των ποδών και τον πώγωνα αφελεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī dienā Tas Kungs nodzīs ar nazi kas viņpus upes proti ar Asīrijas ķēniņu galvas matus un kājas spalvas un noskūs arī bārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajā dienā Kungs skūs ar asmeni kas aizupē nolīgts ar Asīrijas ķēniņu gan galvu gan kāju spalvas gan bārdu jums nodzīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day Tanī, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 202 of 295.
הַה֡וּא
ha·hū
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 200 of 313.
יְגַלַּ֣ח
yə·ḡal·laḥ
will shave nodzīs ξυρήσει H1548 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·gal·Lach: will shave -- Occurrence 2 of 2.
אֲדֹנָי֩
’ă·ḏō·nāy
the Lord Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 97 of 419.
בְּתַ֨עַר
bə·ṯa·‘ar
with a razor ar, nazi τῷ, ξυρῷ H8593 Prep‑b|N‑ms be·Ta·'ar: with a razor -- Occurrence 1 of 2.
הַשְּׂכִירָ֜ה
haś·śə·ḵî·rāh
hired - καὶ, μεμεθυσμένῳ H7917 Art|Adj‑fs has·se·chi·Rah: hired -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֶבְרֵ֤י
bə·‘eḇ·rê
with those from beyond kas, viņpus, upes πέραν H5676 Prep‑b|N‑mpc be·'ev·Rei: with those from beyond -- Occurrence 1 of 2.
נָהָר֙
nā·hār
the River - τοῦ, ποταμοῦ H5104 N‑ms na·Har: the River -- Occurrence 6 of 8.
בְּמֶ֣לֶךְ
bə·me·leḵ
with the king proti, ar, Asīrijas, ķēniņu βασιλέως H4428 Prep‑b|N‑msc be·Me·lech: with the king -- Occurrence 5 of 6.
אַשּׁ֔וּר
’aš·šūr,
of Assyria - Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur,: of Assyria -- Occurrence 72 of 131.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5775 of 7034.
הָרֹ֖אשׁ
hā·rōš
the head galvas, matus κεφαλὴν H7218 Art|N‑ms ha·Rosh: the head -- Occurrence 35 of 38.
וְשַׂ֣עַר
wə·śa·‘ar
and the hair un καὶ, τὰς, τρίχας H8181 Conj‑w|N‑msc ve·Sa·'ar: and the hair -- Occurrence 1 of 1.
הָרַגְלָ֑יִם
hā·raḡ·lā·yim;
of the legs kājas, spalvas τῶν, ποδῶν H7272 Art|N‑fd ha·rag·La·yim;: of the legs -- Occurrence 1 of 1.
וְגַ֥ם
wə·ḡam
and also un καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: and also -- Occurrence 188 of 248.
אֶת
’eṯ-
- arī τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5776 of 7034.
הַזָּקָ֖ן
haz·zā·qān
the beard bārdu πώγωνα H2206 Art|N‑cs haz·za·Kan: the beard -- Occurrence 3 of 3.
תִּסְפֶּֽה׃
tis·peh.
will remove noskūs ἀφελεῖ H5595 V‑Qal‑Imperf‑3fs tis·Peh.: will remove -- Occurrence 3 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) τῷ, μεγάλῳ, , ἐστιν
21 Isaiah 7:21
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא יְחַיֶּה אִ֛ישׁ עֶגְלַ֥ת בָּקָ֖ר וּשְׁתֵּי צֹֽאן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un taî Deenâ turrehs jebkuŗẜch kahdu Gohtiꞥu un kahdus diwi ẜcihkus Lohpus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ θρέψει ἄνθρωπος δάμαλιν βοῶν καὶ δύο πρόβατα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī dienā cilvēks turēs vienu gotiņu un divi aitas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā būs tajā dienā viens turēs teli un divas avis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֖ה
wə·hā·yāh
And it shall be - καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall be -- Occurrence 233 of 397.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day Tanī, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 203 of 295.
הַה֑וּא
ha·hū;
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu;: that -- Occurrence 201 of 313.
יְחַיֶּה
yə·ḥay·yeh-
[That] will keep alive cilvēks, turēs θρέψει H2421 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·chai·yeh-: [That] will keep alive -- Occurrence 6 of 7.
אִ֛ישׁ
’îš
a man - ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: a man -- Occurrence 922 of 1097.
עֶגְלַ֥ת
‘eḡ·laṯ
a cow vienu, gotiņu δάμαλιν H5697 N‑fsc 'eg·Lat: a cow -- Occurrence 3 of 5.
בָּקָ֖ר
bā·qār
young - βοῶν H1241 N‑ms ba·Kar: young -- Occurrence 58 of 66.
וּשְׁתֵּי
ū·šə·tê-
and two un, divi καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑fdc u·she·tei-: and two -- Occurrence 25 of 26.
צֹֽאן׃
ṣōn.
sheep aitas πρόβατα H6629 N‑cs Tzon.: sheep -- Occurrence 52 of 72.
22 Isaiah 7:22
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֗ה מֵרֹ֛ב עֲשׂ֥וֹת חָלָ֖ב יֹאכַ֣ל חֶמְאָ֑ה כִּֽי חֶמְאָ֤ה וּדְבַשׁ֙ יֹאכֵ֔ל כָּל הַנּוֹתָ֖ר בְּקֶ֥רֶב הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu tee tik daudſ Peena dohs ka tas Ꞩweeſtu ehdihs jo ikkatrs kas pahri paliks taî Semmê tas ehdihs Ꞩweeſtu un Meddu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἀπὸ τοῦ πλεῖστον ποιεῖν γάλα βούτυρον καὶ μέλι φάγεται πᾶς ὁ καταλειφθεὶς ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται από του πλείστον πιείν γάλα βούτυρον και μέλι φάγεται πας ο καταλειφθεις επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā dos tik daudz piena ka viņš ēdīs biezpienu Jo ikviens kas būs palicis dzīvs šai zemē pārtiks no biezpiena un medus
🇱🇻 Latvian (2024):
un tās dos tik daudz piena ka viņš varēs ēst krējumu jo krējumu un medu ēdīs ikviens kas tai zemē būs atlicis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
so it shall be - καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah,: so it shall be -- Occurrence 234 of 397.
מֵרֹ֛ב
mê·rōḇ
from the abundance Tā, dos, tik, daudz ἀπὸ, τοῦ, πλεῖστον H7230 Prep‑m|N‑msc me·Ro: from the abundance -- Occurrence 12 of 21.
עֲשׂ֥וֹת
‘ă·śō·wṯ
of they give - ποιεῖν H6213 V‑Qal‑Inf a·Sot: of they give -- Occurrence 12 of 20.
חָלָ֖ב
ḥā·lāḇ
milk piena γάλα H2461 N‑ms cha·Lav: milk -- Occurrence 21 of 26.
יֹאכַ֣ל
yō·ḵal
that he will eat ka - H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chal: that he will eat -- Occurrence 35 of 41.
חֶמְאָ֑ה
ḥem·’āh;
curds viņš, ēdīs, biezpienu βούτυρον H2529 N‑fs chem·'Ah;: curds -- Occurrence 5 of 6.
כִּֽי
kî-
for Jo - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3089 of 4334.
חֶמְאָ֤ה
ḥem·’āh
curds no, biezpiena - H2529 N‑fs chem·'Ah: curds -- Occurrence 6 of 6.
וּדְבַשׁ֙
ū·ḏə·ḇaš
and honey un, medus καὶ, μέλι H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash: and honey -- Occurrence 23 of 31.
יֹאכֵ֔ל
yō·ḵêl,
will eat pārtiks φάγεται H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chel,: will eat -- Occurrence 11 of 13.
כָּל
kāl-
everyone ikviens, kas πᾶς H3605 N‑msc kol-: everyone -- Occurrence 2042 of 2745.
הַנּוֹתָ֖ר
han·nō·w·ṯār
who is left būs, palicis, dzīvs , καταλειφθεὶς H3498 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·no·Tar: who is left -- Occurrence 5 of 7.
בְּקֶ֥רֶב
bə·qe·reḇ
in šai, zemē ἐπὶ H7130 Prep‑b|N‑msc be·Ke·rev: in -- Occurrence 39 of 49.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 653 of 934.
23 Isaiah 7:23
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא יִֽהְיֶ֣ה כָל מָק֗וֹם אֲשֶׁ֧ר יִֽהְיֶה שָּׁ֛ם אֶ֥לֶף גֶּ֖פֶן בְּאֶ֣לֶף כָּ֑סֶף לַשָּׁמִ֥יר וְלַשַּׁ֖יִת יִֽהְיֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jr taî Deenâ notiks ka ikkatrâ Weetâ kur tuhkſtoẜchi Wihna Kohki bijuẜchi kas tuhkſtoẜchus Ꞩudraba Gabbalus makẜaja turpatt buhs Ehrkẜchꞣi un Dadſchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ πᾶς τόπος οὗ ἐὰν ὦσιν χίλιαι ἄμπελοι χιλίων σίκλων εἰς χέρσον ἔσονται καὶ εἰς ἄκανθαν
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται εν τη ημέρα εκείνη πας τόπος ου εάν ώσι χίλιαι άμπελοι χιλίων σικλών εις χέρσον έσονται και εις άκανθαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī laikā katrā vietā kur tagad stāv tūkstotis vīnakoku tūkstoš sudraba gabalu vērtībā būs tikai ērkšķi un čūkšļi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tajā dienā būs tā it visas vietas kur tagad aug tūkstoš vīnakoku tūkstoš sudraba vērti par ērkšķiem un dzelkšņiem kļūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
And it shall happen - καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall happen -- Occurrence 235 of 397.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
in day Tanī, laikā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: in day -- Occurrence 204 of 295.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 202 of 313.
יִֽהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall be būs - H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 307 of 420.
כָל
ḵāl
every katrā, vietā πᾶς H3605 N‑msc chol: every -- Occurrence 225 of 280.
מָק֗וֹם
mā·qō·wm,
[That] wherever - τόπος H4725 N‑ms ma·Kom,: [That] wherever -- Occurrence 34 of 43.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
there kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: there -- Occurrence 3796 of 4804.
יִֽהְיֶה
yih·yeh-
there could be tagad, stāv ἐὰν, ὦσιν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: there could be -- Occurrence 308 of 420.
שָּׁ֛ם
šām
there - - H8033 Adv sham: there -- Occurrence 384 of 523.
אֶ֥לֶף
’e·lep̄
a thousand tūkstotis χίλιαι H505 Number‑msc 'E·lef: a thousand -- Occurrence 199 of 220.
גֶּ֖פֶן
ge·p̄en
vines vīnakoku ἄμπελοι H1612 N‑cs Ge·fen: vines -- Occurrence 5 of 10.
בְּאֶ֣לֶף
bə·’e·lep̄
[Worth] a thousand [shekels] tūkstoš, sudraba, gabalu χιλίων H505 Prep‑b|Number‑msc be·'E·lef: [Worth] a thousand [shekels] -- Occurrence 2 of 2.
כָּ֑סֶף
kā·sep̄;
of silver vērtībā σίκλων H3701 N‑ms Ka·sef;: of silver -- Occurrence 34 of 38.
לַשָּׁמִ֥יר
laš·šā·mîr
for briers tikai, ērkšķi εἰς, χέρσον H8068 Prep‑l,Art|N‑ms lash·sha·Mir: for briers -- Occurrence 1 of 1.
וְלַשַּׁ֖יִת
wə·laš·ša·yiṯ
and thorns un, čūkšļi καὶ, εἰς, ἄκανθαν H7898 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lash·Sha·yit: and thorns -- Occurrence 1 of 1.
יִֽהְיֶֽה׃
yih·yeh.
it will be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yih·Yeh.: it will be -- Occurrence 309 of 420.
24 Isaiah 7:24
🇮🇱 Hebrew:
בַּחִצִּ֥ים וּבַקֶּ֖שֶׁת יָ֣בוֹא שָׁ֑מָּה כִּי שָׁמִ֥יר וָשַׁ֖יִת תִּֽהְיֶ֥ה כָל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka ar Bultahm un Ꞩtohpeem tur buhs ja‐eet jo wiẜẜâ taî Semmê buhs Ehrkẜchꞣi un Dadſchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετὰ βέλους καὶ τοξεύματος εἰσελεύσονται ἐκεῖ ὅτι χέρσος καὶ ἄκανθα ἔσται πᾶσα ἡ γῆ
🇱🇻 Latvian (1965):
Turp ies tikai ar bultām un stopiem jo visa zeme būs kļuvusi par ērkšķiem un čūkšļiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar bultām un lokiem tur ies jo visa zeme būs ērkšķi un dzelkšņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּחִצִּ֥ים
ba·ḥiṣ·ṣîm
With arrows ar, bultām μετὰ, βέλους H2678 Prep‑b,Art|N‑mp ba·chitz·Tzim: With arrows -- Occurrence 2 of 2.
וּבַקֶּ֖שֶׁת
ū·ḇaq·qe·šeṯ
and bows un, stopiem καὶ, τοξεύματος H7198 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·vak·Ke·shet: and bows -- Occurrence 1 of 1.
יָ֣בוֹא
yā·ḇō·w
men will come Turp, ies εἰσελεύσονται H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms Ya·Vo: men will come -- Occurrence 97 of 158.
שָׁ֑מָּה
šām·māh;
there tikai ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah;: there -- Occurrence 104 of 129.
כִּי
kî-
because jo ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 3090 of 4334.
שָׁמִ֥יר
šā·mîr
briers kļuvusi, par, ērkšķiem χέρσος H8068 N‑ms sha·Mir: briers -- Occurrence 2 of 8.
וָשַׁ֖יִת
wā·ša·yiṯ
and thorns un, čūkšļiem καὶ, ἄκανθα H7898 Conj‑w|N‑ms va·Sha·yit: and thorns -- Occurrence 2 of 4.
תִּֽהְיֶ֥ה
tih·yeh
Will become - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: Will become -- Occurrence 95 of 165.
כָל
ḵāl
all visa, zeme πᾶσα H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 226 of 280.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 654 of 934.
- (no match) būs
25 Isaiah 7:25
🇮🇱 Hebrew:
וְכֹ֣ל הֶהָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּמַּעְדֵּר֙ יֵעָ֣דֵר֔וּן לֹֽא תָב֣וֹא שָׁ֔מָּה יִרְאַ֖ת שָׁמִ֣יר וָשָׁ֑יִת וְהָיָה֙ לְמִשְׁלַ֣ח שׁ֔וֹר וּלְמִרְמַ֖ס שֶֽׂה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Jr us wiẜẜeem teem Kalneem kas zittkahrt ar Kapleem tappe kappati ne weens warrehs nahkt no Bihjaẜchanas preekch Ehrkẜchꞣeem un Daſcheem bet tur taps leeli Lohpi ganniti un ẜihki Lohpi to ẜamihdihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶν ὄρος ἀροτριώμενον ἀροτριαθήσεται καὶ οὐ μὴ ἐπέλθῃ ἐκεῖ φόβος ἔσται γὰρ ἀπὸ τῆς χέρσου καὶ ἀκάνθης εἰς βόσκημα προβάτου καὶ εἰς καταπάτημα βοός
🇬🇷 Greek ABP:
και παν όρος αροτριώμενον αροτριωθήσεται ου μη επέλθη εκεί φόβος έσται γαρ από της χέρσου και ακάνθης εις βόσκημα προβάτου και καταπάτημα βοός
🇱🇻 Latvian (1965):
Visi kalnu tīrumi ko tagad apstrādā ar kapļiem turp tad neies aiz bailēm no ērkšķiem un čūkšļiem būs liellopu ganības un vietas ko izmīdīs aitas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visos vīnadārzos ko aprauš ar kapli neies bailēs no ērkšķiem un dzelkšņiem tie būs vēršu aploki avis tos mīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכֹ֣ל
wə·ḵōl
And to any Visi καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: And to any -- Occurrence 597 of 767.
הֶהָרִ֗ים
he·hā·rîm,
hill kalnu, tīrumi ὄρος H2022 Art|N‑mp he·ha·Rim,: hill -- Occurrence 23 of 53.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which ko - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3797 of 4804.
בַּמַּעְדֵּר֙
bam·ma‘·dêr
with the hoe tagad, apstrādā, ar, kapļiem ἀροτριώμενον H4576 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma'·Der: with the hoe -- Occurrence 1 of 1.
יֵעָ֣דֵר֔וּן
yê·‘ā·ḏê·rūn,
could be dug - ἀροτριαθήσεται H5737 V‑Nifal‑Imperf‑3mp|Pn ye·'A·de·Run,: could be dug -- Occurrence 1 of 1.
לֹֽא
lō-
not turp, tad, neies καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2245 of 3269.
תָב֣וֹא
ṯā·ḇō·w
You will go - ἐπέλθῃ H935 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Vo: You will go -- Occurrence 67 of 87.
שָׁ֔מָּה
šām·māh,
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah,: there -- Occurrence 105 of 129.
יִרְאַ֖ת
yir·’aṯ
for fear aiz, bailēm φόβος H3374 N‑fsc yir·'At: for fear -- Occurrence 17 of 18.
שָׁמִ֣יר
šā·mîr
of briers no, ērkšķiem ἀπὸ, τῆς, χέρσου H8068 N‑ms sha·Mir: of briers -- Occurrence 3 of 8.
וָשָׁ֑יִת
wā·šā·yiṯ;
and thorns un, čūkšļiem καὶ, ἀκάνθης H7898 Conj‑w|N‑ms va·Sha·yit;: and thorns -- Occurrence 3 of 4.
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
but it will become būs ἔσται, γὰρ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: but it will become -- Occurrence 236 of 397.
לְמִשְׁלַ֣ח
lə·miš·laḥ
for a range liellopu, ganības εἰς, βόσκημα H4916 Prep‑l|N‑msc le·mish·Lach: for a range -- Occurrence 1 of 1.
שׁ֔וֹר
šō·wr,
oxen - προβάτου H7794 N‑ms Shor,: oxen -- Occurrence 34 of 35.
וּלְמִרְמַ֖ס
ū·lə·mir·mas
and for a place to roam un, vietas, ko, izmīdīs καὶ, εἰς, καταπάτημα H4823 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·mir·Mas: and for a place to roam -- Occurrence 1 of 1.
שֶֽׂה׃
śeh.
sheep aitas βοός H7716 N‑ms Seh.: sheep -- Occurrence 18 of 24.
פ
- - - --- Punc Peh.