📖 Isaiah Chapter 62

1 Isaiah 62:1
🇮🇱 Hebrew:
לְמַ֤עַן צִיּוֹן֙ לֹ֣א אֶחֱשֶׁ֔ה וּלְמַ֥עַן יְרוּשָׁלִַ֖ם לֹ֣א אֶשְׁק֑וֹט עַד יֵצֵ֤א כַנֹּ֙גַהּ֙ צִדְקָ֔הּ וִישׁוּעָתָ֖הּ כְּלַפִּ֥יד יִבְעָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ZIanas dehł es kluẜẜu ne zeetiẜchu un Ieruſalemes labbad es ne rimẜchu kamehr wiꞥꞥas Taiẜniba useet ka Spohſchums un wiꞥꞥas Peſtiẜchana eedeggahs kà kahda Lahpa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ Σιων οὐ σιωπήσομαι καὶ διὰ Ιερουσαλημ οὐκ ἀνήσω ἕως ἂν ἐξέλθῃ ὡς φῶς ἡ δικαιοσύνη μου τὸ δὲ σωτήριόν μου ὡς λαμπὰς καυθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Ciānas dēļ es neklusēšu un Jeruzālemes dēļ es nerimšu kamēr tās taisnība aust kā rīta saule un tās pestīšana atspīd kā degoša lāpa
🇱🇻 Latvian (2024):
Es klusu necietīšu Ciānas dēļ Es nerimšos Jeruzālemes dēļ Līdz tās taisnība ausīs kā rīts un tās glābšana degs kā lāpa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַ֤עַן
lə·ma·‘an
For sake dēļ διὰ H4616 Prep le·Ma·'an: For sake -- Occurrence 166 of 243.
צִיּוֹן֙
ṣî·yō·wn
of Zion Ciānas Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·yOn: of Zion -- Occurrence 62 of 105.
לֹ֣א

not es οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2486 of 3269.
אֶחֱשֶׁ֔ה
’e·ḥĕ·šeh,
I will hold My peace neklusēšu σιωπήσομαι H2814 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·che·Sheh,: I will hold My peace -- Occurrence 1 of 1.
וּלְמַ֥עַן
ū·lə·ma·‘an
and for sake un, dēļ καὶ, διὰ H4616 Conj‑w|Prep u·le·Ma·'an: and for sake -- Occurrence 16 of 17.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem Jeruzālemes Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 193 of 345.
לֹ֣א

not es οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2487 of 3269.
אֶשְׁק֑וֹט
’eš·qō·wṭ;
I will rest nerimšu ἀνήσω H8252 V‑Qal‑Imperf‑1cs esh·Kot;: I will rest -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
Until kamēr ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad-: Until -- Occurrence 869 of 1014.
יֵצֵ֤א
yê·ṣê
goes forth tās, taisnība ἐξέλθῃ H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze: goes forth -- Occurrence 48 of 62.
כַנֹּ֙גַהּ֙
ḵan·nō·ḡah
as brightness aust, kā ὡς, φῶς H5051 Prep‑k,Art|N‑fs chan·No·gah: as brightness -- Occurrence 1 of 1.
צִדְקָ֔הּ
ṣiḏ·qāh,
her righteousness rīta, saule , δικαιοσύνη, μου H6664 N‑msc|3fs tzid·Kah,: her righteousness -- Occurrence 1 of 1.
וִישׁוּעָתָ֖הּ
wî·šū·‘ā·ṯāh
and her salvation un, tās, pestīšana τὸ, δὲ, σωτήριόν, μου H3444 Conj‑w|N‑fsc|3fs vi·shu·'a·Tah: and her salvation -- Occurrence 1 of 1.
כְּלַפִּ֥יד
kə·lap·pîḏ
as a lamp atspīd, kā ὡς, λαμπὰς H3940 Prep‑k|N‑ms ke·lap·Pid: as a lamp -- Occurrence 1 of 1.
יִבְעָֽר׃
yiḇ·‘ār.
[that] burns degoša, lāpa καυθήσεται H1197 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·'Ar.: [that] burns -- Occurrence 3 of 3.
2 Isaiah 62:2
🇮🇱 Hebrew:
וְרָא֤וּ גוֹיִם֙ צִדְקֵ֔ךְ וְכָל מְלָכִ֖ים כְּבוֹדֵ֑ךְ וְקֹ֤רָא לָךְ֙ שֵׁ֣ם חָדָ֔שׁ אֲשֶׁ֛ר פִּ֥י יְהוָ֖ה יִקֳּבֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Pagaꞥi redſehs tawu Taiẜnibu un wiẜẜi Ꞣehniꞥi tawu Gohdu un tu tapẜi ar weenu jaunu Wahrdu dehweta ko ta KUNGA Mutte ſkaidri isẜauks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὄψονται ἔθνη τὴν δικαιοσύνην σου καὶ βασιλεῖς τὴν δόξαν σου καὶ καλέσει σε τὸ ὄνομά σου τὸ καινόν ὃ κύριος ὀνομάσει αὐτό
🇬🇷 Greek ABP:
και όψονται έθνη την δικαιοσύνην σου και πάντες βασιλείς την δόξαν σου και καλέσει σε το όνομά σου το καινόν ο το στόμα κυρίου ονόμασει αυτο
🇱🇻 Latvian (1965):
kamēr tautas redzēs tavu taisnību visi ķēniņi tavu godību un tevi sauks jaunā vārdā ko noteiks Tā Kunga mute
🇱🇻 Latvian (2024):
Tautas redzēs tavu taisnību un visi ķēniņi tavu godību tad tevi sauks jaunā vārdā kā Kungs būs teicis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרָא֤וּ
wə·rā·’ū
And shall see kamēr, tautas καὶ, ὄψονται H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ra·'U: And shall see -- Occurrence 7 of 13.
גוֹיִם֙
ḡō·w·yim
the Gentiles redzēs ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim: the Gentiles -- Occurrence 81 of 136.
צִדְקֵ֔ךְ
ṣiḏ·qêḵ,
your righteousness tavu, taisnību τὴν, δικαιοσύνην, σου H6664 N‑msc|2fs tzid·Kech,: your righteousness -- Occurrence 1 of 1.
וְכָל
wə·ḵāl
and all visi καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 624 of 767.
מְלָכִ֖ים
mə·lā·ḵîm
kings ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mp me·la·Chim: kings -- Occurrence 34 of 39.
כְּבוֹדֵ֑ךְ
kə·ḇō·w·ḏêḵ;
your glory tavu, godību τὴν, δόξαν, σου H3519 N‑msc|2fs ke·vo·Dech;: your glory -- Occurrence 1 of 1.
וְקֹ֤רָא
wə·qō·rā
and shall be called un, tevi, sauks καὶ, καλέσει H7121 Conj‑w|V‑Pual‑ConjPerf‑3ms ve·Ko·ra: and shall be called -- Occurrence 3 of 3.
לָךְ֙
lāḵ
You - σε --- Prep|2fs loCh: You -- Occurrence .
שֵׁ֣ם
šêm
by a name jaunā τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑ms shem: by a name -- Occurrence 126 of 146.
חָדָ֔שׁ
ḥā·ḏāš,
new vārdā τὸ, καινόν H2319 Adj‑ms cha·Dash,: new -- Occurrence 14 of 16.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3903 of 4804.
פִּ֥י

the mouth noteiks , κύριος H6310 N‑msc pi: the mouth -- Occurrence 99 of 109.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4787 of 6218.
יִקֳּבֶֽנּוּ׃
yiq·qo·ḇen·nū.
will name mute ὀνομάσει, αὐτό H5344 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yik·ko·Ven·nu.: will name -- Occurrence 1 of 1.
3 Isaiah 62:3
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיִ֛יתְ עֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת בְּיַד יְהוָ֑ה וצנוף וּצְנִ֥יף מְלוּכָ֖ה בְּכַף אֱלֹהָֽיִךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu buhẜi weens ſkaiſts Krohnis eekẜch ta KUNGA Rohkas un weena Ꞣehniꞥa Zeppure tawa Deewa Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσῃ στέφανος κάλλους ἐν χειρὶ κυρίου καὶ διάδημα βασιλείας ἐν χειρὶ θεοῦ σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu būsi skaists vainags Tā Kunga rokā un ķēniņa galvas rota tava Dieva rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu būsi krāšņs vainags Kunga rokā ķēnišķs kronis Dieva plaukstā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיִ֛יתְ
wə·hā·yîṯ
And You shall be Un, tu, būsi καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2fs ve·ha·Yit: And You shall be -- Occurrence 2 of 2.
עֲטֶ֥רֶת
‘ă·ṭe·reṯ
a crown skaists στέφανος H5850 N‑fsc 'a·Te·ret: a crown -- Occurrence 12 of 14.
תִּפְאֶ֖רֶת
tip̄·’e·reṯ
of glory vainags κάλλους H8597 N‑fs tif·'E·ret: of glory -- Occurrence 9 of 13.
בְּיַד
bə·yaḏ-
in the hand rokā ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: in the hand -- Occurrence 190 of 263.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 4788 of 6218.
וצנוף
ū·ṣə·nō·wp̄
- un καὶ, διάδημα --- Conj‑w|N‑msc u·tze·nof.
וּצְנִ֥יף
ū·ṣə·nîp̄
and a diadem ķēniņa, galvas - H6797 Conj‑w|N‑msc u·tze·Nif: and a diadem -- Occurrence 1 of 1.
מְלוּכָ֖ה
mə·lū·ḵāh
royal rota βασιλείας H4410 N‑fs me·lu·Chah: royal -- Occurrence 3 of 3.
בְּכַף
bə·ḵap̄-
in the hand rokā ἐν, χειρὶ H3709 Prep‑b|N‑fsc be·chaf-: in the hand -- Occurrence 6 of 7.
אֱלֹהָֽיִךְ׃
’ĕ·lō·hā·yiḵ.
of your God tava, Dieva θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2fs 'e·lo·Ha·yich.: of your God -- Occurrence 7 of 14.
4 Isaiah 62:4
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יֵאָמֵר֩ לָ֨ךְ ע֜וֹד עֲזוּבָ֗ה וּלְאַרְצֵךְ֙ לֹא יֵאָמֵ֥ר עוֹד֙ שְׁמָמָ֔ה כִּ֣י לָ֗ךְ יִקָּרֵא֙ חֶפְצִי בָ֔הּ וּלְאַרְצֵ֖ךְ בְּעוּלָ֑ה כִּֽי חָפֵ֤ץ יְהוָה֙ בָּ֔ךְ וְאַרְצֵ֖ךְ תִּבָּעֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Us tewi ne taps wairs ẜazzihts Ta Atſtahta un us tawu Semmi ne taps wairs ẜazzihts Ta Ispohſtita Bet tu tapẜi noẜaukta manna Patikẜchana pee tahs un tawa Semme ta Laulata Io tam KUNGAM irr labba Patikẜchana pee tewis un tawa Semme taps laulata 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκέτι κληθήσῃ καταλελειμμένη καὶ ἡ γῆ σου οὐ κληθήσεται ἔρημος σοὶ γὰρ κληθήσεται θέλημα ἐμόν καὶ τῇ γῇ σου οἰκουμένη
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκέτι κληθήση καταλελειμμένη και η γη σου ου κληθήσεται έρημος σοι γαρ κληθήσεται θέλημα εμόν και τη γη σου οικουμένη ότι ευδόκησε κύριος εν σοι και η γη σου συνοικισθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tevi vairs nesauks Atstātā nedz tavu zemi Tuksnesis bet tevi sauks Pie kā Man labs prāts un tavu zemi Salaulātā Jo Tam Kungam būs labs prāts pie tevis un tava zeme būs it kā salaulāta ar Viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Par tevi vairs neteiks pamestā par tavu zemi vairs nesacīs izpostījums par tevi teiks es tevi kāroju un par tavu zemi līgava Jo Kungs tevi kāros un tava zeme būs viņa līgava
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
No vairs καὶ, οὐκέτι H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 2488 of 3269.
יֵאָמֵר֩
yê·’ā·mêr
shall be termed Tevi, nesauks κληθήσῃ H559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Mer: shall be termed -- Occurrence 8 of 16.
לָ֨ךְ
lāḵ
You - - --- Prep|2fs lach: You -- Occurrence .
ע֜וֹד
‘ō·wḏ
longer - - H5750 Adv od: longer -- Occurrence 245 of 405.
עֲזוּבָ֗ה
‘ă·zū·ḇāh,
Forsaken Atstātā καταλελειμμένη H5805 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs 'a·zu·Vah,: Forsaken -- Occurrence 3 of 3.
וּלְאַרְצֵךְ֙
ū·lə·’ar·ṣêḵ
and your land nedz, tavu, zemi καὶ, , γῆ, σου H776 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc|2fs u·le·'ar·tzeCh: and your land -- Occurrence 1 of 2.
לֹא
lō-
nor - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 2489 of 3269.
יֵאָמֵ֥ר
yê·’ā·mêr
shall be termed - κληθήσεται H559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Mer: shall be termed -- Occurrence 9 of 16.
עוֹד֙
‘ō·wḏ
any more - - H5750 Adv 'Od: any more -- Occurrence 246 of 405.
שְׁמָמָ֔ה
šə·mā·māh,
Desolate Tuksnesis ἔρημος H8077 N‑fs she·ma·Mah,: Desolate -- Occurrence 7 of 39.
כִּ֣י

but bet γὰρ H3588 Conj ki: but -- Occurrence 3357 of 4334.
לָ֗ךְ
lāḵ,
you tevi σοὶ --- Prep|2fs Lach,: you -- Occurrence .
יִקָּרֵא֙
yiq·qā·rê
shall be called sauks κληθήσεται H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: shall be called -- Occurrence 17 of 19.
חֶפְצִי
ḥep̄·ṣî-
- Pie, kā, Man θέλημα, ἐμόν --- nan chef·tzi-.
בָ֔הּ
ḇāh,
Hephzibah labs, prāts - H2657 N‑proper‑fs Vah,: Hephzibah -- Occurrence 2 of 2.
וּלְאַרְצֵ֖ךְ
ū·lə·’ar·ṣêḵ
and your land un, tavu, zemi καὶ, τῇ, γῇ, σου H776 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc|2fs u·le·'ar·Tzech: and your land -- Occurrence 2 of 2.
בְּעוּלָ֑ה
bə·‘ū·lāh;
Beulah Salaulātā οἰκουμένη H1166 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs be·'u·Lah;: Beulah -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for Jo - H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3358 of 4334.
חָפֵ֤ץ
ḥā·p̄êṣ
delights Tam, Kungam - H2654 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Fetz: delights -- Occurrence 27 of 29.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh būs, labs, prāts - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4789 of 6218.
בָּ֔ךְ
bāḵ,
in you pie, tevis - --- Prep|2fs Bach,: in you -- Occurrence .
וְאַרְצֵ֖ךְ
wə·’ar·ṣêḵ
and your land un, tava, zeme - H776 Conj‑w|N‑fsc|2fs ve·'ar·Tzech: and your land -- Occurrence 1 of 1.
תִּבָּעֵֽל׃
tib·bā·‘êl.
shall be married būs, it, kā, salaulāta, ar, Viņu - H1166 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tib·ba·'El.: shall be married -- Occurrence 2 of 2.
5 Isaiah 62:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי יִבְעַ֤ל בָּחוּר֙ בְּתוּלָ֔ה יִבְעָל֖וּךְ בָּנָ֑יִךְ וּמְשׂ֤וֹשׂ חָתָן֙ עַל כַּלָּ֔ה יָשִׂ֥ישׂ עָלַ֖יִךְ אֱלֹהָֽיִךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io kà weens Iauneklis kahdu Iumprawu mihle tà mihlehs tew tawi Behrni un kà tas Bruhdgans preezajahs pahr to Bruhti tà preezaẜees taws Deews pahr tewim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὡς συνοικῶν νεανίσκος παρθένῳ οὕτως κατοικήσουσιν οἱ υἱοί σου μετὰ σοῦ καὶ ἔσται ὃν τρόπον εὐφρανθήσεται νυμφίος ἐπὶ νύμφῃ οὕτως εὐφρανθήσεται κύριος ἐπὶ σοί
🇬🇷 Greek ABP:
και ως συνοικών νεανίσκος παρθένω ούτω κατοικήσουσιν οι υιοί σου μετά σου και έσται ον τρόπον ευφρανθήσεται νυμφίος επί νύμφη ούτως ευφρανθήσεται κύριος επί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo kā jauneklis apprecas ar jaunavu tā tavi bērni vienosies ar tevi un kā līgavainis priecājas par savu līgavu tā tavs Dievs priecāsies par tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo kā jauneklis apņem jaunavu tā tavi dēli tevi apņems kā līgavainis priecājas par līgavu tā tavs Dievs priecāsies par tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For [as] Jo καὶ, ὡς H3588 Conj ki-: For [as] -- Occurrence 3359 of 4334.
יִבְעַ֤ל
yiḇ·‘al
marries kā, jauneklis συνοικῶν H1166 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·'Al: marries -- Occurrence 1 of 1.
בָּחוּר֙
bā·ḥūr
a young man apprecas νεανίσκος H970 N‑ms ba·Chur: a young man -- Occurrence 18 of 21.
בְּתוּלָ֔ה
bə·ṯū·lāh,
a virgin ar, jaunavu παρθένῳ H1330 N‑fs be·tu·Lah,: a virgin -- Occurrence 6 of 8.
יִבְעָל֖וּךְ
yiḇ·‘ā·lūḵ
[So] shall marry you tā, tavi, bērni κατοικήσουσιν H1166 V‑Qal‑Imperf‑3mp|2fs yiv·'a·Luch: [So] shall marry you -- Occurrence 1 of 1.
בָּנָ֑יִךְ
bā·nā·yiḵ;
your sons vienosies, ar, tevi οἱ, υἱοί, σου H1121 N‑mpc|2fs ba·Na·yich;: your sons -- Occurrence 9 of 13.
וּמְשׂ֤וֹשׂ
ū·mə·śō·wś
and [as] rejoices un, kā εὐφρανθήσεται H4885 Conj‑w|N‑msc u·me·Sos: and [as] rejoices -- Occurrence 2 of 2.
חָתָן֙
ḥā·ṯān
the bridegroom līgavainis νυμφίος H2860 N‑ms cha·Tan: the bridegroom -- Occurrence 9 of 14.
עַל
‘al-
over priecājas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 2718 of 3469.
כַּלָּ֔ה
kal·lāh,
the bride par, savu, līgavu νύμφῃ H3618 N‑fs kal·Lah,: the bride -- Occurrence 3 of 9.
יָשִׂ֥ישׂ
yā·śîś
[So] shall rejoice tā, tavs, Dievs εὐφρανθήσεται H7797 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sis: [So] shall rejoice -- Occurrence 3 of 4.
עָלַ֖יִךְ
‘ā·la·yiḵ
over you priecāsies ἐπὶ, σοί H5921 Prep|2fs 'a·La·yich: over you -- Occurrence 21 of 78.
אֱלֹהָֽיִךְ׃
’ĕ·lō·hā·yiḵ.
your God par, tevi κύριος H430 N‑mpc|2fs 'e·lo·Ha·yich.: your God -- Occurrence 8 of 14.
- (no match) καὶ, οὕτως, οὕτως, μετὰ, σοῦ, ἔσται, ὃν, τρόπον
6 Isaiah 62:6
🇮🇱 Hebrew:
עַל חוֹמֹתַ֣יִךְ יְרוּשָׁלִַ֗ם הִפְקַ֙דְתִּי֙ שֹֽׁמְרִ֔ים כָּל הַיּ֧וֹם וְכָל הַלַּ֛יְלָה תָּמִ֖יד לֹ֣א יֶחֱשׁ֑וּ הַמַּזְכִּרִים֙ אֶת יְהוָ֔ה אַל דֳּמִ֖י לָכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak Ieruſaleme es eezelẜchu Ꞩargus us taweem Muhŗeem kas bes Mitteẜchanas nei Deenâ nei Naktî kluẜẜu zeetihs ak juhs kas juhs to KUNGU mahzat peeminneht lai nekahda Kluẜẜiba pee jums irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ τῶν τειχέων σου Ιερουσαλημ κατέστησα φύλακας ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα οἳ διὰ τέλους οὐ σιωπήσονται μιμνῃσκόμενοι κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και επί των τειέχων σου Ιερουσαλήμ κατέστησα φύλακάς όλην την ημέραν και όλην την νύκτα οι διά τέλους ου σιωπήσονται μιμνησκόμενοι κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Pār taviem mūriem Jeruzāleme Es iecēlu sargus tie necietīs klusu ne dienu ne nakti Jūs kam jādomā par To Kungu neliecieties mierā
🇱🇻 Latvian (2024):
Taviem mūriem Jeruzāleme es iecēlu sargus ne dienu ne nakti nekad tie necietīs klusu jūs kam jāpiemin Kungs ne mirkli nerimstiet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
On Pār καὶ, ἐπὶ H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 2719 of 3469.
חוֹמֹתַ֣יִךְ
ḥō·w·mō·ṯa·yiḵ
your walls taviem, mūriem τῶν, τειχέων, σου H2346 N‑fpc|2fs cho·mo·Ta·yich: your walls -- Occurrence 4 of 8.
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem Jeruzāleme Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 194 of 345.
הִפְקַ֙דְתִּי֙
hip̄·qaḏ·tî
I have set Es, iecēlu κατέστησα H6485 V‑Hifil‑Perf‑1cs hif·Kad·ti: I have set -- Occurrence 1 of 1.
שֹֽׁמְרִ֔ים
šō·mə·rîm,
watchmen sargus φύλακας H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·me·Rim,: watchmen -- Occurrence 7 of 9.
כָּל
kāl-
all tie, necietīs ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2144 of 2745.
הַיּ֧וֹם
hay·yō·wm
day klusu τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 401 of 458.
וְכָל
wə·ḵāl
or ne, dienu καὶ, ὅλην H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: or -- Occurrence 625 of 767.
הַלַּ֛יְלָה
hal·lay·lāh
night ne, nakti τὴν, νύκτα H3915 Art|N‑ms hal·Lay·lah: night -- Occurrence 36 of 38.
תָּמִ֖יד
tā·mîḏ
- - διὰ, τέλους H8548 Adv ta·Mid: -- Occurrence 67 of 78.
לֹ֣א

never - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: never -- Occurrence 2490 of 3269.
יֶחֱשׁ֑וּ
ye·ḥĕ·šū;
they shall hold their peace - σιωπήσονται H2814 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·che·Shu;: they shall hold their peace -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּזְכִּרִים֙
ham·maz·ki·rîm
You who make mention Jūs, kam, jādomā μιμνῃσκόμενοι H2142 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑mp ham·maz·ki·Rim: You who make mention -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
of par - H853 DirObjM 'et-: of -- Occurrence 5887 of 7034.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh To, Kungu κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 4790 of 6218.
אַל
’al-
not neliecieties - H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 455 of 570.
דֳּמִ֖י
do·mî
do keep silent mierā - H1824 N‑ms do·Mi: do keep silent -- Occurrence 2 of 3.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
to - - --- Prep|2mp la·Chem.: to -- Occurrence .
- (no match) οἳ
7 Isaiah 62:7
🇮🇱 Hebrew:
וְאַֽל תִּתְּנ֥וּ דֳמִ֖י ל֑וֹ עַד יְכוֹנֵ֞ן וְעַד יָשִׂ֧ים אֶת יְרֽוּשָׁלִַ֛ם תְּהִלָּ֖ה בָּאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne zeeẜchat kluẜẜu preekẜch wiꞥꞥa teekams wiꞥſch apſtiprina un kamehr wiꞥſch Ieruſalemi teizamu padarra wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἔστιν γὰρ ὑμῖν ὅμοιος ἐὰν διορθώσῃ καὶ ποιήσῃ Ιερουσαλημ ἀγαυρίαμα ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ έστι γαρ υμίν όμοιος εάν διορθώση και ποιηση Ιερουσαλήμ γαυρίαμα επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
un nemitieties Viņam atgādināt kamēr Viņš neizveido Jeruzālemi un nepadara to slavenu virs zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Neļaujiet viņam rimt kamēr viņš iedibinās kamēr viņš uzcels Jeruzālemi zemei par slavu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַֽל
wə·’al-
And no un οὐκ, ἔστιν, γὰρ, ὑμῖν, ὅμοιος H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: And no -- Occurrence 107 of 147.
תִּתְּנ֥וּ
tit·tə·nū
give nemitieties - H5414 V‑Qal‑Imperf‑2mp tit·te·Nu: give -- Occurrence 22 of 27.
דֳמִ֖י
ḏo·mî
rest Viņam - H1824 N‑ms do·Mi: rest -- Occurrence 3 of 3.
ל֑וֹ
lōw;
Him atgādināt - --- Prep|3ms lo;: Him -- Occurrence .
עַד
‘aḏ-
till kamēr ἐὰν H5704 Prep 'ad-: till -- Occurrence 870 of 1014.
יְכוֹנֵ֞ן
yə·ḵō·w·nên
He establishes Viņš, neizveido διορθώσῃ H3559 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·cho·Nen: He establishes -- Occurrence 1 of 1.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and till Jeruzālemi καὶ H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and till -- Occurrence 182 of 222.
יָשִׂ֧ים
yā·śîm
He makes un, nepadara ποιήσῃ H7760 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sim: He makes -- Occurrence 18 of 21.
אֶת
’eṯ-
- to - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5888 of 7034.
יְרֽוּשָׁלִַ֛ם
yə·rū·šā·lim
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: Jerusalem -- Occurrence 195 of 345.
תְּהִלָּ֖ה
tə·hil·lāh
a praise slavenu ἀγαυρίαμα H8416 N‑fs te·hil·Lah: a praise -- Occurrence 11 of 11.
בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
in the earth virs, zemes ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz.: in the earth -- Occurrence 106 of 155.
8 Isaiah 62:8
🇮🇱 Hebrew:
נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה בִּֽימִינ֖וֹ וּבִזְר֣וֹעַ עֻזּ֑וֹ אִם אֶתֵּן֩ אֶת דְּגָנֵ֨ךְ ע֤וֹד מַֽאֲכָל֙ לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ וְאִם יִשְׁתּ֤וּ בְנֵֽי נֵכָר֙ תִּֽירוֹשֵׁ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר יָגַ֖עַתְּ בּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS irr ſwehrejs pee ẜawas labbas Rohkas un pee ta Elkoꞥa ẜawa Stipruma Es ne dohẜchu wairs tawu Labbibu taweem Eenaidneekeem ehſt un tee Ꞩweẜchineeki ne dſers wairs tawu Wihnu pee ka tu eẜẜi ſtrahdajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὤμοσεν κύριος κατὰ τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ καὶ κατὰ τῆς ἰσχύος τοῦ βραχίονος αὐτοῦ εἰ ἔτι δώσω τὸν σῖτόν σου καὶ τὰ βρώματά σου τοῖς ἐχθροῖς σου καὶ εἰ ἔτι πίονται υἱοὶ ἀλλότριοι τὸν οἶνόν σου ἐφ ᾧ ἐμόχθησας
🇬🇷 Greek ABP:
ώμοσε κύριος κατά της δεξιάς αυτού και κατά της ισχύος του βραχίονος αυτού ει έτι δώσω τον σίτόν σου και τα βρώματά σου τοις εχθροίς σου και ει έτι πίονται υιοί αλλότριοι τον οίνόν σου εφ' ω εμόχθησας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs ir zvērējis pie Savas labās rokas un pie Sava stiprā elkoņa Tavu labību Es turpmāk vairs nedošu ēšanai taviem ienaidniekiem un svešinieki nekad vairs nedzers tavu vīnu gar kuru tu esi nopūlējusies
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs zvērējis pie savas labās rokas un pie sava stiprā elkoņa Vairs nedošu tavu maizi ēst taviem naidniekiem svešinieku dēlus vairs nedzirdīšu ar tavu jaunvīnu ko tu esi sarūpējusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נִשְׁבַּ֧ע
niš·ba‘
Has sworn ir, zvērējis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': Has sworn -- Occurrence 41 of 45.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4791 of 6218.
בִּֽימִינ֖וֹ
bî·mî·nōw
by His right hand pie, Savas, labās, rokas κατὰ, τῆς, δεξιᾶς, αὐτοῦ H3225 Prep‑b|N‑fsc|3ms bi·mi·No: by His right hand -- Occurrence 3 of 4.
וּבִזְר֣וֹעַ
ū·ḇiz·rō·w·a‘
and by the arm un, pie, Sava, stiprā καὶ, κατὰ H2220 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·viz·Ro·a': and by the arm -- Occurrence 6 of 9.
עֻזּ֑וֹ
‘uz·zōw;
of His strength elkoņa τῆς, ἰσχύος H5797 N‑msc|3ms uz·Zo;: of His strength -- Occurrence 7 of 7.
אִם
’im-
surely no - εἰ H518 Conj 'im-: surely no -- Occurrence 637 of 786.
אֶתֵּן֩
’et·tên
I will give Es, turpmāk, vairs δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Ten: I will give -- Occurrence 50 of 79.
אֶת
’eṯ-
- tavu, labību τὸν, σῖτόν, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5889 of 7034.
דְּגָנֵ֨ךְ
də·ḡā·nêḵ
your grain - - H1715 N‑msc|2fs de·ga·Nech: your grain -- Occurrence 1 of 1.
ע֤וֹד
‘ō·wḏ
longer - - H5750 Adv od: longer -- Occurrence 247 of 405.
מַֽאֲכָל֙
ma·’ă·ḵāl
[As] food - καὶ, τὰ, βρώματά, σου H3978 N‑ms ma·'a·Chal: [As] food -- Occurrence 11 of 12.
לְאֹ֣יְבַ֔יִךְ
lə·’ō·yə·ḇa·yiḵ,
for your enemies ēšanai, taviem, ienaidniekiem τοῖς, ἐχθροῖς, σου H341 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2fs le·'O·ye·Va·yich,: for your enemies -- Occurrence 1 of 2.
וְאִם
wə·’im-
and not un καὶ, εἰ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: and not -- Occurrence 239 of 278.
יִשְׁתּ֤וּ
yiš·tū
shall drink svešinieki πίονται H8354 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Tu: shall drink -- Occurrence 5 of 15.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons nekad, vairs υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 271 of 282.
נֵכָר֙
nê·ḵār
of the foreigner nedzers ἀλλότριοι H5236 N‑ms ne·Char: of the foreigner -- Occurrence 20 of 27.
תִּֽירוֹשֵׁ֔ךְ
tî·rō·wō·šêḵ,
your new wine Tavu, vīnu τὸν, οἶνόν, σου H8492 N‑msc|2fs ti·ro·Shech,: your new wine -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
for which gar, kuru ἐφ, H834 Pro‑r 'a·Sher: for which -- Occurrence 3904 of 4804.
יָגַ֖עַתְּ
yā·ḡa·‘at
you have labored tu, esi, nopūlējusies ἐμόχθησας H3021 V‑Qal‑Perf‑2fs ya·Ga·'at: you have labored -- Occurrence 4 of 4.
בּֽוֹ׃
bōw.
in - - --- Prep|3ms bo.: in -- Occurrence .
- (no match) nedošu
- (no match) αὐτοῦ, τοῦ, βραχίονος, ἔτι, ἔτι
9 Isaiah 62:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י מְאַסְפָיו֙ יֹאכְלֻ֔הוּ וְהִֽלְל֖וּ אֶת יְהוָ֑ה וּֽמְקַבְּצָ֥יו יִשְׁתֻּ֖הוּ בְּחַצְר֥וֹת קָדְשִֽׁי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kas to ẜakrahj tee to ehdihs un ẜlawehs to KUNGU un kas wiꞥꞥu laẜẜihs tee dſers wiꞥꞥu eekẜch manneem ẜwehteem Pagalmeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἢ οἱ συνάγοντες φάγονται αὐτὰ καὶ αἰνέσουσιν κύριον καὶ οἱ συνάγοντες πίονται αὐτὰ ἐν ταῖς ἐπαύλεσιν ταῖς ἁγίαις μου
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' η οι συνάγαγοντες φάγονται αυτά και αινέσουσι τον κύριον και οι συνάγοντες πίονται αυτά εν ταις επαύλεσι ταις αγίαις μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kas ievāks tie arī ēdīs un slavēs To Kungu un kas lasīs ogas vīnam tie to arī dzers Manas svētnīcas pagalmos
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kas to ievākuši paši ēdīs no tā un slavēs Kungu tie kas to lasījuši paši dzers to manas svētnīcas pagalmos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

But Bet ἀλλ, H3588 Conj ki: But -- Occurrence 3360 of 4334.
מְאַסְפָיו֙
mə·’as·p̄āw
those who have gathered it kas, ievāks οἱ, συνάγοντες H622 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|3ms me·'as·Fav: those who have gathered it -- Occurrence 1 of 1.
יֹאכְלֻ֔הוּ
yō·ḵə·lu·hū,
shall eat it tie, arī, ēdīs φάγονται, αὐτὰ H398 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms yo·che·Lu·hu,: shall eat it -- Occurrence 4 of 4.
וְהִֽלְל֖וּ
wə·hil·lū
and praise un, slavēs καὶ, αἰνέσουσιν H1984 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·hil·Lu: and praise -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5890 of 7034.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 4792 of 6218.
וּֽמְקַבְּצָ֥יו
ū·mə·qab·bə·ṣāw
and Those who have brought it together un, kas, lasīs καὶ, οἱ, συνάγοντες H6908 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|3ms u·me·kab·be·Tzav: and Those who have brought it together -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁתֻּ֖הוּ
yiš·tu·hū
shall drink it ogas, vīnam πίονται, αὐτὰ H8354 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms yish·Tu·hu: shall drink it -- Occurrence 1 of 1.
בְּחַצְר֥וֹת
bə·ḥaṣ·rō·wṯ
in courts tie, to, arī, dzers ἐν, ταῖς, ἐπαύλεσιν H2691 Prep‑b|N‑cpc be·chatz·Rot: in courts -- Occurrence 5 of 5.
קָדְשִֽׁי׃
qāḏ·šî
My holy Manas, svētnīcas, pagalmos ταῖς, ἁγίαις, μου H6944 N‑msc|1cs kod·shi: My holy -- Occurrence 10 of 28.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
10 Isaiah 62:10
🇮🇱 Hebrew:
עִבְר֤וּ עִבְרוּ֙ בַּשְּׁעָרִ֔ים פַּנּ֖וּ דֶּ֣רֶךְ הָעָ֑ם סֹ֣לּוּ סֹ֤לּוּ הַֽמְסִלָּה֙ סַקְּל֣וּ מֵאֶ֔בֶן הָרִ֥ימוּ נֵ֖ס עַל הָעַמִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eita zauri eita zauri zaur tahm Wahrtim ẜataiẜajt teem Łaudim to Zełłu lihdſinajeet lihdſinajeet weenu Staigajamu Zełłu atꞥemmeet tohs Akmiꞥus iszelleet weenu Karrogu pee teem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορεύεσθε διὰ τῶν πυλῶν μου καὶ ὁδοποιήσατε τῷ λαῷ μου καὶ τοὺς λίθους τοὺς ἐκ τῆς ὁδοῦ διαρρίψατε ἐξάρατε σύσσημον εἰς τὰ ἔθνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Izeita izeita pa vārtiem Sataisiet ceļu tautai dariet līdzenu dariet līdzenu staigājamo ceļu Novāciet akmeņus uzvelciet karogu tautām
🇱🇻 Latvian (2024):
Ejiet Ejiet pa vārtiem Sataisiet ceļu tautai Būvējiet Būvējiet ceļu nolasiet akmeņus Celiet pār tautām karogu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עִבְר֤וּ
‘iḇ·rū
Go through Izeita πορεύεσθε H5674 V‑Qal‑Imp‑mp 'iv·Ru: Go through -- Occurrence 9 of 13.
עִבְרוּ֙
‘iḇ·rū
go through izeita - H5674 V‑Qal‑Imp‑mp 'iv·Ru: go through -- Occurrence 10 of 13.
בַּשְּׁעָרִ֔ים
baš·šə·‘ā·rîm,
the gates pa, vārtiem διὰ, τῶν, πυλῶν, μου H8179 Prep‑b,Art|N‑mp bash·she·'a·Rim,: the gates -- Occurrence 3 of 6.
פַּנּ֖וּ
pan·nū
Prepare Sataisiet καὶ, ὁδοποιήσατε H6437 V‑Piel‑Imp‑mp pan·Nu: Prepare -- Occurrence 3 of 3.
דֶּ֣רֶךְ
de·reḵ
the way for ceļu - H1870 N‑csc De·rech: the way for -- Occurrence 101 of 177.
הָעָ֑ם
hā·‘ām;
the people tautai τῷ, λαῷ, μου H5971 Art|N‑ms ha·'Am;: the people -- Occurrence 631 of 729.
סֹ֣לּוּ
sōl·lū
Build up dariet, līdzenu καὶ, τοὺς, λίθους, τοὺς, ἐκ, τῆς, ὁδοῦ, διαρρίψατε H5549 V‑Qal‑Imp‑mp Sol·lu: Build up -- Occurrence 4 of 5.
סֹ֤לּוּ
sōl·lū
Build up dariet, līdzenu - H5549 V‑Qal‑Imp‑mp Sol·lu: Build up -- Occurrence 5 of 5.
הַֽמְסִלָּה֙
ham·sil·lāh
the highway staigājamo, ceļu - H4546 Art|N‑fs ham·sil·Lah: the highway -- Occurrence 3 of 3.
סַקְּל֣וּ
saq·qə·lū
take Novāciet - H5619 V‑Piel‑Imp‑mp sak·ke·Lu: take -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֶ֔בֶן
mê·’e·ḇen,
out the stones akmeņus - H68 Prep‑m|N‑fs me·'E·ven,: out the stones -- Occurrence 1 of 1.
הָרִ֥ימוּ
hā·rî·mū
Lift up uzvelciet ἐξάρατε H7311 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Ri·mu: Lift up -- Occurrence 3 of 4.
נֵ֖ס
nês
a banner karogu σύσσημον H5251 N‑ms nes: a banner -- Occurrence 8 of 13.
עַל
‘al-
for - εἰς H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2720 of 3469.
הָעַמִּֽים׃
hā·‘am·mîm.
the peoples tautām τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim.: the peoples -- Occurrence 48 of 71.
11 Isaiah 62:11
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֣ה יְהוָ֗ה הִשְׁמִ֙יעַ֙ אֶל קְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ אִמְרוּ֙ לְבַת צִיּ֔וֹן הִנֵּ֥ה יִשְׁעֵ֖ךְ בָּ֑א הִנֵּ֤ה שְׂכָרוֹ֙ אִתּ֔וֹ וּפְעֻלָּת֖וֹ לְפָנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi tas KUNGS leek dſirdeht lihdſ Paẜaules Gallam Ꞩakkajt tai Zianas Meitai Redſi tawa Peſtiẜchana nahk redſi wiꞥꞥa Alga irr pee wiꞥꞥa un wiꞥꞥa Atmakẜaẜchana irr wiꞥꞥa Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ γὰρ κύριος ἐποίησεν ἀκουστὸν ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς εἴπατε τῇ θυγατρὶ Σιων ἰδού σοι ὁ σωτὴρ παραγίνεται ἔχων τὸν ἑαυτοῦ μισθὸν καὶ τὸ ἔργον πρὸ προσώπου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού γαρ κύριος εποίησεν ακουστόν έως εσχάτου της γης είπατε τη θυγατρί Σιών ιδού ο σωτήρ σοι παραγίνεται έχων τον εαυτού μισθόν μετ' αυτού και το έργον αυτού προ προσώπου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Tas Kungs liek pasludināt līdz pasaules galam Sakait Ciānas meitai redzi tava pestīšana nāk un tās alga nāk līdz ar to un tās atmaksa iet tai pa priekšu
🇱🇻 Latvian (2024):
Klau Kungs skandē līdz zemes malām sakiet Ciānas meitai Redzi tava glābšana nāk redzi tava alga ir viņa rokā un tava atlīdzība nāk viņam līdzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
Indeed Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Indeed -- Occurrence 324 of 448.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4793 of 6218.
הִשְׁמִ֙יעַ֙
hiš·mî·a‘
has proclaimed liek, pasludināt ἐποίησεν, ἀκουστὸν H8085 V‑Hifil‑Perf‑3ms hish·Mi·a': has proclaimed -- Occurrence 4 of 4.
אֶל
’el-
to līdz ἕως H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2808 of 3531.
קְצֵ֣ה
qə·ṣêh
the end pasaules ἐσχάτου H7097 N‑msc ke·Tzeh: the end -- Occurrence 23 of 29.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the world galam τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the world -- Occurrence 707 of 934.
אִמְרוּ֙
’im·rū
Say Sakait εἴπατε H559 V‑Qal‑Imp‑mp 'im·Ru: Say -- Occurrence 13 of 18.
לְבַת
lə·ḇaṯ-
to the daughter meitai τῇ, θυγατρὶ H1323 Prep‑l|N‑fsc le·vat-: to the daughter -- Occurrence 7 of 9.
צִיּ֔וֹן
ṣî·yō·wn,
of Zion Ciānas Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·Yon,: of Zion -- Occurrence 63 of 105.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
surely redzi ἰδού H2009 Interjection hin·Neh: surely -- Occurrence 325 of 448.
יִשְׁעֵ֖ךְ
yiš·‘êḵ
your salvation tava, pestīšana σοι, , σωτὴρ H3468 N‑msc|2fs yish·'Ech: your salvation -- Occurrence 2 of 2.
בָּ֑א
bā;
is coming nāk παραγίνεται H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms Ba;: is coming -- Occurrence 136 of 175.
הִנֵּ֤ה
hin·nêh
behold un, tās, alga ἔχων H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 326 of 448.
שְׂכָרוֹ֙
śə·ḵā·rōw
His reward [is] nāk, līdz, ar, to τὸν, ἑαυτοῦ, μισθὸν H7939 N‑msc|3ms se·cha·Ro: His reward [is] -- Occurrence 3 of 3.
אִתּ֔וֹ
’it·tōw,
with Him - - H854 Prep|3ms it·To,: with Him -- Occurrence 123 of 147.
וּפְעֻלָּת֖וֹ
ū·p̄ə·‘ul·lā·ṯōw
and His work un, tās, atmaksa καὶ, τὸ, ἔργον H6468 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·fe·'ul·la·To: and His work -- Occurrence 2 of 2.
לְפָנָֽיו׃
lə·p̄ā·nāw.
before Him iet, tai, pa, priekšu πρὸ, προσώπου, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav.: before Him -- Occurrence 99 of 115.
- (no match) γὰρ
12 Isaiah 62:12
🇮🇱 Hebrew:
וְקָרְא֥וּ לָהֶ֛ם עַם הַקֹּ֖דֶשׁ גְּאוּלֵ֣י יְהוָ֑ה וְלָךְ֙ יִקָּרֵ֣א דְרוּשָׁ֔ה עִ֖יר לֹ֥א נֶעֱזָֽבָה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee noẜauks wiꞥꞥu tohs ẜwehtus Łaudis tohs Atpeſtitus ta KUNGA un tu tapẜi noẜaukta ta Peemekleta tas ne‐atſtahts Pilsẜahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καλέσει αὐτὸν λαὸν ἅγιον λελυτρωμένον ὑπὸ κυρίου σὺ δὲ κληθήσῃ ἐπιζητουμένη πόλις καὶ οὐκ ἐγκαταλελειμμένη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņu Ciānas meitu sauks Svētā tauta Tā Kunga atpestītie Un tevi sauks Meklētā nekad vairs neatstājamā pilsēta
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņus sauks svētā tauta Kunga izpirktie un tevi sauks Ilgotā pilsēta kas nav pametama
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְקָרְא֥וּ
wə·qā·rə·’ū
And they shall call Un καὶ, καλέσει H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ka·re·'U: And they shall call -- Occurrence 5 of 11.
לָהֶ֛ם
lā·hem
them viņu αὐτὸν H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: them -- Occurrence 113 of 159.
עַם
‘am-
People sauks λαὸν H5971 N‑msc 'am-: People -- Occurrence 169 of 210.
הַקֹּ֖דֶשׁ
haq·qō·ḏeš
the Holy Svētā, tauta ἅγιον H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: the Holy -- Occurrence 92 of 111.
גְּאוּלֵ֣י
gə·’ū·lê
the Redeemed Tā, Kunga λελυτρωμένον H1350 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc ge·'u·Lei: the Redeemed -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh atpestītie κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 292 of 608.
וְלָךְ֙
wə·lāḵ
and you Un, tevi σὺ, δὲ --- Conj‑w|Prep|2fs ve·loCh: and you -- Occurrence .
יִקָּרֵ֣א
yiq·qā·rê
shall be called sauks κληθήσῃ H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: shall be called -- Occurrence 18 of 19.
דְרוּשָׁ֔ה
ḏə·rū·šāh,
Sought Out Meklētā ἐπιζητουμένη H1875 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs de·ru·Shah,: Sought Out -- Occurrence 1 of 1.
עִ֖יר
‘îr
a City pilsēta πόλις H5892 N‑fs 'ir: a City -- Occurrence 106 of 134.
לֹ֥א

Not nekad, vairs καὶ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 2491 of 3269.
נֶעֱזָֽבָה׃
ne·‘ĕ·zā·ḇāh.
Forsaken neatstājamā ἐγκαταλελειμμένη H5800 V‑Nifal‑Perf‑3fs ne·'e·Za·vah.: Forsaken -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Ciānas ,meitu
- (no match) ὑπὸ