📖 Isaiah Chapter 35

1 Isaiah 35:1
🇮🇱 Hebrew:
יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה וְתָגֵ֧ל עֲרָבָ֛ה וְתִפְרַ֖ח כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TA Tukẜneẜe un tukẜchas Weetas pahr to preezaẜees un tas Klaijums lihgẜmoẜees un ſeedehs kà Rohſes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐφράνθητι ἔρημος διψῶσα ἀγαλλιάσθω ἔρημος καὶ ἀνθείτω ὡς κρίνον
🇱🇻 Latvian (1965):
Priecāsies tuksnesis un izkaltusī nora klajums līksmos un ziedēs kā puķu lauks
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai līksmo tuksnesis un izkaltusi zeme lai kailatne priecājas un plaukst kā lilijas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְשֻׂשׂ֥וּם
yə·śu·śūm
Shall be glad for them Priecāsies εὐφράνθητι H7797 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·su·Sum: Shall be glad for them -- Occurrence 1 of 1.
מִדְבָּ֖ר
miḏ·bār
the wilderness tuksnesis ἔρημος H4057 N‑ms mid·Bar: the wilderness -- Occurrence 28 of 44.
וְצִיָּ֑ה
wə·ṣî·yāh;
and the wasteland un διψῶσα H6723 Conj‑w|N‑fs ve·tzi·Yah;: and the wasteland -- Occurrence 1 of 1.
וְתָגֵ֧ל
wə·ṯā·ḡêl
and shall rejoice nora, klajums ἀγαλλιάσθω H1523 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs ve·ta·Gel: and shall rejoice -- Occurrence 4 of 5.
עֲרָבָ֛ה
‘ă·rā·ḇāh
the desert līksmos ἔρημος H6160 N‑fs 'a·ra·Vah: the desert -- Occurrence 3 of 4.
וְתִפְרַ֖ח
wə·ṯip̄·raḥ
and blossom un, ziedēs καὶ, ἀνθείτω H6524 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs ve·tif·Rach: and blossom -- Occurrence 1 of 1.
כַּחֲבַצָּֽלֶת׃
ka·ḥă·ḇaṣ·ṣā·leṯ.
as the rose kā, puķu, lauks ὡς, κρίνον H2261 Prep‑k,Art|N‑fs ka·cha·vatz·Tza·let.: as the rose -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izkaltusī
2 Isaiah 35:2
🇮🇱 Hebrew:
פָּרֹ֨חַ תִּפְרַ֜ח וְתָגֵ֗ל אַ֚ף גִּילַ֣ת וְרַנֵּ֔ן כְּב֤וֹד הַלְּבָנוֹן֙ נִתַּן לָ֔הּ הֲדַ֥ר הַכַּרְמֶ֖ל וְהַשָּׁר֑וֹן הֵ֛מָּה יִרְא֥וּ כְבוֹד יְהוָ֖ה הֲדַ֥ר אֱלֹהֵֽינוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa ſeedeht ſeedehs un lihgẜmoẜees ar Preeku un Gawileẜchanu Lihbanus Gohdiba irr wiꞥꞥai dohta tas Glihtums Karmeła un Sarona tee redſehs to Gohdibu ta KUNGA to Glihtuma muhẜa Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξανθήσει καὶ ἀγαλλιάσεται τὰ ἔρημα τοῦ Ιορδάνου καὶ ἡ δόξα τοῦ Λιβάνου ἐδόθη αὐτῇ καὶ ἡ τιμὴ τοῦ Καρμήλου καὶ ὁ λαός μου ὄψεται τὴν δόξαν κυρίου καὶ τὸ ὕψος τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξανθήσει και αγαλλιάσεται τα έρημα του Ιορδάνου η δόξα του Λιβάνου εδόθη αυτή και η τιμή του Καρμήλου και ο λαός μου όψεται την δόξαν κυρίου και το ύψος του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie ziedēs un līksmos priekā un ar gavilēm Tiem ir dota Libāna godība Karmela kalna košums un Saronas līdzenuma glītums tie redzēs Tā Kunga godību mūsu Dieva jaukumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Plauktin lai plaukst un līksmot lai līksmo ar dziesmu tai dos Lebanona godu Karmela un Šāronas varenību tie ieraudzīs Kunga godu mūsu Dieva varenību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פָּרֹ֨חַ
pā·rō·aḥ
Abundantly Tie καὶ, ἐξανθήσει H6524 V‑Qal‑InfAbs pa·Ro·ach: Abundantly -- Occurrence 2 of 2.
תִּפְרַ֜ח
tip̄·raḥ
it shall blossom ziedēs - H6524 V‑Qal‑Imperf‑3fs tif·Rach: it shall blossom -- Occurrence 2 of 3.
וְתָגֵ֗ל
wə·ṯā·ḡêl,
and rejoice un, līksmos καὶ, ἀγαλλιάσεται H1523 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3fs ve·ta·Gel,: and rejoice -- Occurrence 5 of 5.
אַ֚ף
’ap̄
Even priekā - H637 Conj 'af: Even -- Occurrence 79 of 105.
גִּילַ֣ת
gî·laṯ
with joy un, ar τὰ, ἔρημα H1525 N‑fsc gi·Lat: with joy -- Occurrence 1 of 1.
וְרַנֵּ֔ן
wə·ran·nên,
and singing gavilēm τοῦ, Ιορδάνου H7442 Conj‑w|V‑Piel‑Inf ve·ran·Nen,: and singing -- Occurrence 1 of 1.
כְּב֤וֹד
kə·ḇō·wḏ
the glory Tiem, ir, dota καὶ, , δόξα H3519 N‑msc ke·Vod: the glory -- Occurrence 23 of 39.
הַלְּבָנוֹן֙
hal·lə·ḇā·nō·wn
of Lebanon Libāna τοῦ, Λιβάνου H3844 Art|N‑proper‑fs hal·le·va·nOn: of Lebanon -- Occurrence 21 of 25.
נִתַּן
nit·tan-
shall be given godība ἐδόθη H5414 V‑Nifal‑Perf‑3ms nit·tan-: shall be given -- Occurrence 13 of 19.
לָ֔הּ
lāh,
to it - αὐτῇ --- Prep|3fs Lah,: to it -- Occurrence .
הֲדַ֥ר
hă·ḏar
the excellence Karmela καὶ, , τιμὴ H1926 N‑msc ha·Dar: the excellence -- Occurrence 6 of 8.
הַכַּרְמֶ֖ל
hak·kar·mel
of Carmel kalna, košums τοῦ, Καρμήλου H3760 Art|N‑proper‑fs hak·kar·Mel: of Carmel -- Occurrence 6 of 9.
וְהַשָּׁר֑וֹן
wə·haš·šā·rō·wn;
and Sharon un, Saronas καὶ, , λαός, μου H8289 Conj‑w,Art|N‑proper‑fs ve·hash·sha·Ron;: and Sharon -- Occurrence 1 of 1.
הֵ֛מָּה
hêm·māh
they līdzenuma, glītums καὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 115 of 219.
יִרְא֥וּ
yir·’ū
shall see tie, redzēs ὄψεται H7200 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'U: shall see -- Occurrence 16 of 25.
כְבוֹד
ḵə·ḇō·wḏ-
the glory Tā, Kunga τὴν, δόξαν H3519 N‑msc che·Vod-: the glory -- Occurrence 10 of 12.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh godību κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4608 of 6218.
הֲדַ֥ר
hă·ḏar
the excellency mūsu τὸ, ὕψος H1926 N‑msc ha·Dar: the excellency -- Occurrence 7 of 8.
אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ·lō·hê·nū.
of our God Dieva, jaukumu τοῦ, θεοῦ H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu.: of our God -- Occurrence 136 of 174.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
3 Isaiah 35:3
🇮🇱 Hebrew:
חַזְּק֖וּ יָדַ֣יִם רָפ֑וֹת וּבִרְכַּ֥יִם כֹּשְׁל֖וֹת אַמֵּֽצוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Stiprinajeet tahs nogurruẜchas Rohkas un darrajt ſtingrus tohs gurdenus Zełłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰσχύσατε χεῖρες ἀνειμέναι καὶ γόνατα παραλελυμένα
🇱🇻 Latvian (1965):
Stipriniet nogurušās rokas dariet stingrus ļodzīgos ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Stipriniet nogurušās rokas dariet stingrus ļodzīgos ceļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַזְּק֖וּ
ḥaz·zə·qū
Strengthen Stipriniet ἰσχύσατε H2388 V‑Piel‑Imp‑mp chaz·ze·Ku: Strengthen -- Occurrence 1 of 1.
יָדַ֣יִם
yā·ḏa·yim
the hands nogurušās χεῖρες H3027 N‑fd ya·Da·yim: the hands -- Occurrence 17 of 22.
רָפ֑וֹת
rā·p̄ō·wṯ;
weak rokas ἀνειμέναι H7504 Adj‑fp ra·Fot;: weak -- Occurrence 2 of 2.
וּבִרְכַּ֥יִם
ū·ḇir·ka·yim
and the knees dariet, stingrus καὶ, γόνατα H1290 Conj‑w|N‑fd u·vir·Ka·yim: and the knees -- Occurrence 2 of 2.
כֹּשְׁל֖וֹת
kō·šə·lō·wṯ
feeble ļodzīgos παραλελυμένα H3782 V‑Qal‑Prtcpl‑fp ko·she·Lot: feeble -- Occurrence 1 of 1.
אַמֵּֽצוּ׃
’am·mê·ṣū.
make firm ceļus - H553 V‑Piel‑Imp‑mp 'am·Me·tzu.: make firm -- Occurrence 1 of 1.
4 Isaiah 35:4
🇮🇱 Hebrew:
אִמְרוּ֙ לְנִמְהֲרֵי לֵ֔ב חִזְק֖וּ אַל תִּירָ֑אוּ הִנֵּ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ נָקָ֣ם יָב֔וֹא גְּמ֣וּל אֱלֹהִ֔ים ה֥וּא יָב֖וֹא וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩakkajt tahm ẜamiẜẜuẜchahm Ꞩirdim Eẜẜeet ſtipras ne bihſteetees Redſi juhẜu Deews ta Atreepẜchana nahk ta Atmakẜaẜchana irr Deewa wiꞥſch nahks un atpeſtihs juhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρακαλέσατε οἱ ὀλιγόψυχοι τῇ διανοίᾳ ἰσχύσατε μὴ φοβεῖσθε ἰδοὺ ὁ θεὸς ἡμῶν κρίσιν ἀνταποδίδωσιν καὶ ἀνταποδώσει αὐτὸς ἥξει καὶ σώσει ἡμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
παρακαλέσατε οι ολιγόψυχοι τη διανοία ισχύσατε μη φοβείσθε ιδού ο θεός ημών κρίσιν ανταποδίδωσι και ανταποδώσει αυτός ήξει και σώσει ημάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Sakait izmisušām sirdīm Esiet stipras nebīstieties Redzi te ir jūsu Dievs Atriebība nāk un Dieva atmaksa Viņš pats nāk un jūs izglābs
🇱🇻 Latvian (2024):
Sakiet izbiedētajām sirdīm Esiet stipras un nebaidieties Redzi jūsu Dievs Atriebt viņš nāk atmaksas Dievs viņš nāk jūs glābt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִמְרוּ֙
’im·rū
Say Sakait παρακαλέσατε H559 V‑Qal‑Imp‑mp 'im·Ru: Say -- Occurrence 10 of 18.
לְנִמְהֲרֵי
lə·nim·hă·rê-
to izmisušām οἱ, ὀλιγόψυχοι H4116 Prep‑l|V‑Nifal‑Prtcpl‑mpc le·nim·ha·rei-: to -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֔ב
lêḇ,
those [who are] fearful-hearted sirdīm τῇ, διανοίᾳ H3820 N‑ms Lev,: those [who are] fearful-hearted -- Occurrence 155 of 201.
חִזְק֖וּ
ḥiz·qū
Be strong Esiet, stipras ἰσχύσατε H2388 V‑Qal‑Imp‑mp chiz·Ku: Be strong -- Occurrence 8 of 8.
אַל
’al-
not ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 432 of 570.
תִּירָ֑אוּ
tî·rā·’ū;
do fear bīstieties φοβεῖσθε H3372 V‑Qal‑Imperf‑2mp ti·Ra·'u;: do fear -- Occurrence 14 of 18.
הִנֵּ֤ה
hin·nêh
behold Redzi, te ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 304 of 448.
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God ir, jūsu , θεὸς, ἡμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 138 of 162.
נָקָ֣ם
nā·qām
[with] vengeance Dievs κρίσιν H5359 N‑ms na·Kam: [with] vengeance -- Occurrence 6 of 14.
יָב֔וֹא
yā·ḇō·w,
will come Atriebība, nāk ἀνταποδίδωσιν H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo,: will come -- Occurrence 101 of 158.
גְּמ֣וּל
gə·mūl
[with] the recompense un, Dieva καὶ, ἀνταποδώσει H1576 N‑msc ge·Mul: [with] the recompense -- Occurrence 3 of 8.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
of God atmaksa αὐτὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: of God -- Occurrence 621 of 680.
ה֥וּא

He - - H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 733 of 865.
יָב֖וֹא
yā·ḇō·w
will come Viņš, pats, nāk ἥξει H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: will come -- Occurrence 102 of 158.
וְיֹשַׁעֲכֶֽם׃
wə·yō·ša·‘ă·ḵem.
and save you un, jūs, izglābs καὶ, σώσει, ἡμᾶς H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms|2mp ve·yo·sha·'a·Chem.: and save you -- Occurrence 1 of 1.
5 Isaiah 35:5
🇮🇱 Hebrew:
אָ֥ז תִּפָּקַ֖חְנָה עֵינֵ֣י עִוְרִ֑ים וְאָזְנֵ֥י חֵרְשִׁ֖ים תִּפָּתַֽחְנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad taps to Aklu Azzis atwehrtas un to Kurlu Auẜis atdarritas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἀνοιχθήσονται ὀφθαλμοὶ τυφλῶν καὶ ὦτα κωφῶν ἀκούσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad aklo acis atvērsies un kurlo ausis atdarīsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad aklajam atvērsies acis un atdarīsies kurlā ausis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֥ז
’āz
Then Tad τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 99 of 119.
תִּפָּקַ֖חְנָה
tip·pā·qaḥ·nāh
shall be opened atvērsies ἀνοιχθήσονται H6491 V‑Nifal‑Imperf‑3fp tip·pa·Kach·nah: shall be opened -- Occurrence 1 of 1.
עֵינֵ֣י
‘ê·nê
the eyes aklo ὀφθαλμοὶ H5869 N‑cdc 'ei·Nei: the eyes -- Occurrence 19 of 24.
עִוְרִ֑ים
‘iw·rîm;
of the blind acis τυφλῶν H5787 Adj‑mp 'iv·Rim;: of the blind -- Occurrence 3 of 6.
וְאָזְנֵ֥י
wə·’ā·zə·nê
and the ears un καὶ, ὦτα H241 Conj‑w|N‑fdc ve·'a·ze·Nei: and the ears -- Occurrence 3 of 4.
חֵרְשִׁ֖ים
ḥê·rə·šîm
of the deaf kurlo κωφῶν H2795 Adj‑mp che·re·Shim: of the deaf -- Occurrence 1 of 1.
תִּפָּתַֽחְנָה׃
tip·pā·ṯaḥ·nāh.
shall be unstopped ausis, atdarīsies ἀκούσονται H6605 V‑Nifal‑Imperf‑3fp tip·pa·Tach·nah.: shall be unstopped -- Occurrence 1 of 1.
6 Isaiah 35:6
🇮🇱 Hebrew:
אָ֣ז יְדַלֵּ֤ג כָּֽאַיָּל֙ פִּסֵּ֔חַ וְתָרֹ֖ן לְשׁ֣וֹן אִלֵּ֑ם כִּֽי נִבְקְע֤וּ בַמִּדְבָּר֙ מַ֔יִם וּנְחָלִ֖ים בָּעֲרָבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad lehkahs tee Tiẜli kâ Erẜchꞣis un to Mehmo Mehle preezigi ẜlawehs Io Tukẜneẜî islehks Uhdeꞥi un Uppes Klaijumꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἁλεῖται ὡς ἔλαφος ὁ χωλός καὶ τρανὴ ἔσται γλῶσσα μογιλάλων ὅτι ἐρράγη ἐν τῇ ἐρήμῳ ὕδωρ καὶ φάραγξ ἐν γῇ διψώσῃ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad klibais lēkās kā briedis un mēmo mēle gavilēs jo ūdens izverd tuksnesī un strauti izkaltušā klajumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tizlais tad lēks kā briedis un gavilēs mēmajam mēle tad tuksnesī ūdeņi uzbangos un kailatnē straumes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֣ז
’āz
Then Tad τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 100 of 119.
יְדַלֵּ֤ג
yə·ḏal·lêḡ
shall leap klibais ἁλεῖται H1801 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dal·Leg: shall leap -- Occurrence 1 of 1.
כָּֽאַיָּל֙
kā·’ay·yāl
like a deer lēkās, kā ὡς, ἔλαφος H354 Prep‑k,Art|N‑ms ka·'ai·Yal: like a deer -- Occurrence 1 of 1.
פִּסֵּ֔חַ
pis·sê·aḥ,
the lame briedis , χωλός H6455 Adj‑ms pis·Se·ach,: the lame -- Occurrence 3 of 4.
וְתָרֹ֖ן
wə·ṯā·rōn
and sing un καὶ, τρανὴ, ἔσται H7442 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3fs ve·ta·Ron: and sing -- Occurrence 1 of 1.
לְשׁ֣וֹן
lə·šō·wn
the tongue mēmo γλῶσσα H3956 N‑csc le·Shon: the tongue -- Occurrence 16 of 19.
אִלֵּ֑ם
’il·lêm;
of the mute mēle μογιλάλων H483 Adj‑ms 'il·Lem;: of the mute -- Occurrence 2 of 2.
כִּֽי
kî-
for gavilēs ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 3220 of 4334.
נִבְקְע֤וּ
niḇ·qə·‘ū
shall burst forth jo ἐρράγη H1234 V‑Nifal‑Perf‑3cp niv·ke·'U: shall burst forth -- Occurrence 2 of 2.
בַמִּדְבָּר֙
ḇam·miḏ·bār
in the wilderness ūdens ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms vam·mid·Bar: in the wilderness -- Occurrence 5 of 10.
מַ֔יִם
ma·yim,
waters izverd ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim,: waters -- Occurrence 174 of 244.
וּנְחָלִ֖ים
ū·nə·ḥā·lîm
and streams tuksnesī καὶ, φάραγξ H5158 Conj‑w|N‑mp u·ne·cha·Lim: and streams -- Occurrence 2 of 2.
בָּעֲרָבָֽה׃
bā·‘ă·rā·ḇāh.
in the desert un, strauti, klajumā ἐν, γῇ, διψώσῃ H6160 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'a·ra·Vah.: in the desert -- Occurrence 6 of 9.
- (no match) izkaltušā
7 Isaiah 35:7
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֤ה הַשָּׁרָב֙ לַאֲגַ֔ם וְצִמָּא֖וֹן לְמַבּ֣וּעֵי מָ֑יִם בִּנְוֵ֤ה תַנִּים֙ רִבְצָ֔הּ חָצִ֖יר לְקָנֶ֥ה וָגֹֽמֶא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta ẜauẜa Semme taps par Eſaru un ta iskaltuẜi Semme par Awoteem Tannës Weetâs kur Puhꞣi irr gullejẜchi buhs Sahle ar Needru un Aẜcheem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἄνυδρος ἔσται εἰς ἕλη καὶ εἰς τὴν διψῶσαν γῆν πηγὴ ὕδατος ἔσται ἐκεῖ εὐφροσύνη ὀρνέων ἔπαυλις καλάμου καὶ ἕλη
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται η άνυδρος εις έλη και εις την διψώσαν γην πηγή ύδατος έσται εκεί ευφροσύνη ορνέων έπαυλεις καλάμου και έλη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un svelošā smilts taps par ezeru un izkaltusī zeme par ūdens avotu kur agrāk mājoja šakāļi tur augs zāle un niedres
🇱🇻 Latvian (2024):
Smiltāji kļūs par dīķiem izdegušā zemē izvirdīs ūdens šakāļu midzenis sazaļos tur zāles un niedrāji kuplos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
And shall become Un καὶ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And shall become -- Occurrence 284 of 397.
הַשָּׁרָב֙
haš·šā·rāḇ
the parched ground svelošā, smilts , ἄνυδρος H8273 Art|N‑ms hash·sha·Rav: the parched ground -- Occurrence 1 of 1.
לַאֲגַ֔ם
la·’ă·ḡam,
a pool taps, par, ezeru εἰς, ἕλη H98 Prep‑l|N‑ms la·'a·Gam,: a pool -- Occurrence 2 of 3.
וְצִמָּא֖וֹן
wə·ṣim·mā·’ō·wn
and the thirsty land un καὶ, εἰς, τὴν, διψῶσαν, γῆν H6774 Conj‑w|N‑ms ve·tzim·ma·'on: and the thirsty land -- Occurrence 2 of 2.
לְמַבּ֣וּעֵי
lə·mab·bū·‘ê
springs - πηγὴ H4002 Prep‑l|N‑mpc le·mab·Bu·'ei: springs -- Occurrence 1 of 1.
מָ֑יִם
mā·yim;
of water zeme ὕδατος H4325 N‑mp Ma·yim;: of water -- Occurrence 175 of 244.
בִּנְוֵ֤ה
bin·wêh
in the habitation par, ūdens ἔσται, ἐκεῖ H5116 Prep‑b|N‑msc bin·Veh: in the habitation -- Occurrence 3 of 3.
תַנִּים֙
ṯan·nîm
of jackals avotu εὐφροσύνη, ὀρνέων, ἔπαυλις H8577 N‑cp tan·Nim: of jackals -- Occurrence 3 of 8.
רִבְצָ֔הּ
riḇ·ṣāh,
where each lay kur, agrāk - H7258 N‑msc|3fs riv·Tzah,: where each lay -- Occurrence 1 of 1.
חָצִ֖יר
ḥā·ṣîr
[There shall be] grass mājoja, šakāļi - H2682 N‑ms cha·Tzir: [There shall be] grass -- Occurrence 9 of 16.
לְקָנֶ֥ה
lə·qā·neh
with reeds tur, augs καλάμου H7070 Prep‑l|N‑ms le·ka·Neh: with reeds -- Occurrence 1 of 1.
וָגֹֽמֶא׃
wā·ḡō·me.
and rushes zāle, un, niedres καὶ, ἕλη H1573 Conj‑w|N‑ms va·Go·me.: and rushes -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izkaltusī
- (no match) ἔσται
8 Isaiah 35:8
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה שָׁ֞ם מַסְל֣וּל וָדֶ֗רֶךְ וְדֶ֤רֶךְ הַקֹּ֙דֶשׁ֙ יִקָּ֣רֵא לָ֔הּ לֹֽא יַעַבְרֶ֥נּוּ טָמֵ֖א וְהוּא לָ֑מוֹ הֹלֵ֥ךְ דֶּ֛רֶךְ וֶאֱוִילִ֖ים לֹ֥א יִתְעֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tur buhs weens ſtaigahts Zełẜch un weens Zełẜch kas tas ẜwehts Zełẜch taps noẜaukts kas neẜchꞣihſts irr tas us to ne ees bet wiꞥſch buhs par teem kas us ẜcho Zełłu ſtaiga tur arridſan tee Nepraẜchi ne warr maldiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκεῖ ἔσται ὁδὸς καθαρὰ καὶ ὁδὸς ἁγία κληθήσεται καὶ οὐ μὴ παρέλθῃ ἐκεῖ ἀκάθαρτος οὐδὲ ἔσται ἐκεῖ ὁδὸς ἀκάθαρτος οἱ δὲ διεσπαρμένοι πορεύσονται ἐπ αὐτῆς καὶ οὐ μὴ πλανηθῶσιν
🇬🇷 Greek ABP:
έσται εκεί οδός καθαρά και οδός αγία κληθήσεται και ου μη παρέλθη εκεί ακάθαρτος ουδέ έσται εκεί οδός ακάθαρτος οι δε διεσπαρμένοι πορεύσονται επ' αυτής και ου μη πλανηθώσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tur būs līdzens ceļš ceļš ko sauks par svēto ceļu Nešķīstie tur nespers savu kāju tas ir Viņa tautas ceļš drošs ceļš pat neprašas nevar tanī apmaldīties
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur būs taka un ceļš to sauks par svēto ceļu nešķīstais neies pa to tas ceļa gājējiem muļķi tur neklīdīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה
wə·hā·yāh-
And shall be Un, tur ἐκεῖ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·yah-: And shall be -- Occurrence 285 of 397.
שָׁ֞ם
šām
there būs ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 401 of 523.
מַסְל֣וּל
mas·lūl
a highway līdzens ὁδὸς H4547 N‑ms mas·Lul: a highway -- Occurrence 1 of 1.
וָדֶ֗רֶךְ
wā·ḏe·reḵ,
and a road ceļš - H1870 Conj‑w|N‑cs va·De·rech,: and a road -- Occurrence 1 of 1.
וְדֶ֤רֶךְ
wə·ḏe·reḵ
and the Highway ceļš καὶ, ὁδὸς H1870 Conj‑w|N‑csc ve·De·rech: and the Highway -- Occurrence 15 of 19.
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
haq·qō·ḏeš
of Holiness ko, sauks ἁγία H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: of Holiness -- Occurrence 89 of 111.
יִקָּ֣רֵא
yiq·qā·rê
shall be called par, svēto κληθήσεται H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·Ka·re: shall be called -- Occurrence 14 of 19.
לָ֔הּ
lāh,
it ceļu - --- Prep|3fs Lah,: it -- Occurrence .
לֹֽא
lō-
not Nešķīstie καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 2342 of 3269.
יַעַבְרֶ֥נּוּ
ya·‘aḇ·ren·nū
shall pass over it tur, nespers παρέλθῃ, ἐκεῖ H5674 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse ya·'av·Ren·nu: shall pass over it -- Occurrence 2 of 2.
טָמֵ֖א
ṭā·mê
the unclean savu, kāju ἀκάθαρτος H2931 Adj‑ms ta·Me: the unclean -- Occurrence 35 of 41.
וְהוּא
wə·hū-
but it [shall be] tas, ir οὐδὲ, ἔσται H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·hu-: but it [shall be] -- Occurrence 180 of 211.
לָ֑מוֹ
lā·mōw;
for others Viņa, tautas - --- Prep|3mp la·mo;: for others -- Occurrence .
הֹלֵ֥ךְ
hō·lêḵ
Whoever walks ceļš οἱ, δὲ, διεσπαρμένοι, πορεύσονται, ἐπ, αὐτῆς H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑msc ho·Lech: Whoever walks -- Occurrence 69 of 86.
דֶּ֛רֶךְ
de·reḵ
the road drošs, ceļš ὁδὸς H1870 N‑cs De·rech: the road -- Occurrence 96 of 177.
וֶאֱוִילִ֖ים
we·’ĕ·wî·lîm
and although a fool pat, neprašas - H191 Conj‑w|N‑mp ve·'e·vi·Lim: and although a fool -- Occurrence 2 of 2.
לֹ֥א

not nevar, tanī καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2343 of 3269.
יִתְעֽוּ׃
yiṯ·‘ū.
shall go astray apmaldīties πλανηθῶσιν H8582 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·'U.: shall go astray -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) καθαρὰ, ἀκάθαρτος
9 Isaiah 35:9
🇮🇱 Hebrew:
לֹא יִהְיֶ֨ה שָׁ֜ם אַרְיֵ֗ה וּפְרִ֤יץ חַיּוֹת֙ בַּֽל יַעֲלֶ֔נָּה לֹ֥א תִמָּצֵ֖א שָׁ֑ם וְהָלְכ֖וּ גְּאוּלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tur ne buhs Lauwa neds plehẜigs Swehrs tur zelẜees jeb atraſts taps bet tee Atpeſtitee us to ſtaigahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἔσται ἐκεῖ λέων οὐδὲ τῶν θηρίων τῶν πονηρῶν οὐ μὴ ἀναβῇ ἐπ αὐτὴν οὐδὲ μὴ εὑρεθῇ ἐκεῖ ἀλλὰ πορεύσονται ἐν αὐτῇ λελυτρωμένοι
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ έσται εκεί λέων ουδέ των πονηρών θηρίων ου μη αναβή εις αυτήν ουδέ μη ευρεθή εκεί αλλά πορεύσονται εν αυτή λελυτρωμένοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tur nebūs lauvu un plēsīgu zvēru bet atsvabinātie pa to staigās
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur nebūs lauvu plēsīgi zvēri tur nenāks to tur nebūs tur izpirktie staigās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
No Tur καὶ, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 2344 of 3269.
יִהְיֶ֨ה
yih·yeh
shall be nebūs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 324 of 420.
שָׁ֜ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 402 of 523.
אַרְיֵ֗ה
’ar·yêh,
lion - λέων H738 N‑ms 'ar·Yeh,: lion -- Occurrence 9 of 19.
וּפְרִ֤יץ
ū·p̄ə·rîṣ
nor ravenous un οὐδὲ H6530 Conj‑w|N‑msc u·fe·Ritz: nor ravenous -- Occurrence 1 of 1.
חַיּוֹת֙
ḥay·yō·wṯ
[any] beast plēsīgu τῶν, θηρίων H2416 N‑fp chai·yOt: [any] beast -- Occurrence 3 of 5.
בַּֽל
bal-
nor zvēru οὐ, μὴ H1077 Adv bal-: nor -- Occurrence 52 of 59.
יַעֲלֶ֔נָּה
ya·‘ă·len·nāh,
shall go up on it - ἀναβῇ, ἐπ, αὐτὴν H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse ya·'a·Len·nah,: shall go up on it -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֥א

not - οὐδὲ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2345 of 3269.
תִמָּצֵ֖א
ṯim·mā·ṣê
it shall be found - εὑρεθῇ H4672 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tim·ma·Tze: it shall be found -- Occurrence 8 of 8.
שָׁ֑ם
šām;
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 403 of 523.
וְהָלְכ֖וּ
wə·hā·lə·ḵū
but shall walk [there] bet ἀλλὰ, πορεύσονται H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·le·Chu: but shall walk [there] -- Occurrence 4 of 10.
גְּאוּלִֽים׃
gə·’ū·lîm.
the redeemed atsvabinātie, pa, to, staigās λελυτρωμένοι H1350 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ge·'u·Lim.: the redeemed -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) lauvu
- (no match) τῶν, πονηρῶν, ἐν, αὐτῇ
10 Isaiah 35:10
🇮🇱 Hebrew:
וּפְדוּיֵ֨י יְהוָ֜ה יְשֻׁב֗וּן וּבָ֤אוּ צִיּוֹן֙ בְּרִנָּ֔ה וְשִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם עַל רֹאשָׁ֑ם שָׂשׂ֤וֹן וְשִׂמְחָה֙ יַשִּׂ֔יגוּ וְנָ֖סוּ יָג֥וֹן וַאֲנָחָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Atpirktee ta KUNGA atgreeſiẜees un nahks us Zianu ar Gawileẜchanu un muhſchiga Lihgẜmiba buhs pahr wiꞥꞥa Galwu Preeks un Lihgẜmiba tohs apkamps bet Noſkumẜchana un Nopuhẜchana aisbehgs prohjam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνηγμένοι διὰ κύριον ἀποστραφήσονται καὶ ἥξουσιν εἰς Σιων μετ εὐφροσύνης καὶ εὐφροσύνη αἰώνιος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν ἐπὶ γὰρ κεφαλῆς αὐτῶν αἴνεσις καὶ ἀγαλλίαμα καὶ εὐφροσύνη καταλήμψεται αὐτούς ἀπέδρα ὀδύνη καὶ λύπη καὶ στεναγμός
🇬🇷 Greek ABP:
και συνηγμένοι διά κύριον και αποστραφήσονται και ήξουσιν εις Σιών μετ' ευφροσύνης και ευφροσύνη αιώνιος υπέρ κεφαλής αυτών επί γαρ της κεφαλής αυτών αίνεσις και αγαλλίαμα και ευφροσύνη καταλήψεται αυτούς απέδρα οδύνη και λύπη και στεναγμός
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Kunga atsvabinātie pa to atgriezīsies mājās un ar gavilēm pārnāks Ciānā mūžīgs prieks staros pār viņu galvām prieks un līksmība pildīs viņu sirdis skumjas un bēdas aizies tiem secen
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga izpirktie atgriezīsies ar gavilēm steigs uz Ciānu mūžīgs prieks klās viņu galvas tos pārņems līksme un prieks bēgs bēdas un skumjas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפְדוּיֵ֨י
ū·p̄ə·ḏū·yê
And the ransomed Tā, Kunga καὶ, συνηγμένοι H6299 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc u·fe·du·Yei: And the ransomed -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
of Yahweh atsvabinātie κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 4609 of 6218.
יְשֻׁב֗וּן
yə·šu·ḇūn,
shall return pa, to ἀποστραφήσονται H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·shu·Vun,: shall return -- Occurrence 7 of 10.
וּבָ֤אוּ
ū·ḇā·’ū
and come atgriezīsies καὶ, ἥξουσιν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: and come -- Occurrence 13 of 31.
צִיּוֹן֙
ṣî·yō·wn
to Zion mājās Σιων H6726 N‑proper‑fs tzi·yOn: to Zion -- Occurrence 50 of 105.
בְּרִנָּ֔ה
bə·rin·nāh,
with singing un, ar μετ, εὐφροσύνης H7440 Prep‑b|N‑fs be·rin·Nah,: with singing -- Occurrence 4 of 6.
וְשִׂמְחַ֥ת
wə·śim·ḥaṯ
and with joy gavilēm καὶ, εὐφροσύνη H8057 Conj‑w|N‑fsc ve·sim·Chat: and with joy -- Occurrence 3 of 4.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
everlasting pārnāks αἰώνιος H5769 N‑ms o·Lam: everlasting -- Occurrence 140 of 208.
עַל
‘al-
on Ciānā ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2651 of 3469.
רֹאשָׁ֑ם
rō·šām;
their heads mūžīgs, prieks κεφαλῆς, αὐτῶν H7218 N‑msc|3mp ro·Sham;: their heads -- Occurrence 6 of 14.
שָׂשׂ֤וֹן
śā·śō·wn
Joy staros, pār, viņu αἴνεσις, καὶ, ἀγαλλίαμα H8342 N‑ms sa·Son: Joy -- Occurrence 4 of 13.
וְשִׂמְחָה֙
wə·śim·ḥāh
and gladness galvām καὶ, εὐφροσύνη H8057 Conj‑w|N‑fs ve·sim·Chah: and gladness -- Occurrence 14 of 17.
יַשִּׂ֔יגוּ
yaś·śî·ḡū,
they shall obtain prieks καταλήμψεται H5381 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yas·Si·gu,: they shall obtain -- Occurrence 3 of 3.
וְנָ֖סוּ
wə·nā·sū
and shall flee away un, līksmība ἀπέδρα H5127 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Na·su: and shall flee away -- Occurrence 4 of 4.
יָג֥וֹן
yā·ḡō·wn
Sorrow pildīs, viņu ὀδύνη, καὶ, λύπη H3015 N‑ms ya·Gon: Sorrow -- Occurrence 2 of 5.
וַאֲנָחָֽה׃
wa·’ă·nā·ḥāh.
and sighing sirdis, skumjas, un, bēdas καὶ, στεναγμός H585 Conj‑w|N‑fs va·'a·na·Chah.: and sighing -- Occurrence 1 of 2.
פ
- aizies, tiem, secen - --- Punc Peh.
- (no match) διὰ, εἰς, κεφαλῆς, αὐτῶν, ἐπὶ, γὰρ, αὐτούς