📖 Isaiah Chapter 32

1 Isaiah 32:1
🇮🇱 Hebrew:
הֵ֥ן לְצֶ֖דֶק יִמְלָךְ מֶ֑לֶךְ וּלְשָׂרִ֖ים לְמִשְׁפָּ֥ט יָשֹֽׂרוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
REdſi weens Ꞣehniꞥſch waldihs ar Taiẜnibu un tee Leel‐Kungi waldihs pehz tahs Teeẜas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ γὰρ βασιλεὺς δίκαιος βασιλεύσει καὶ ἄρχοντες μετὰ κρίσεως ἄρξουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού γαρ βασιλεύς δίκαιος βασιλεύσει και άρχοντες μετά κρίσεως άρξουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš valdīs pēc taisnības un valsts vadītāji spriedīs taisnu tiesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi taisnībā valdīs ķēniņš un pēc tiesas lems augstmaņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֵ֥ן
hên
Behold Tad ἰδοὺ H2005 Interjection hen: Behold -- Occurrence 69 of 97.
לְצֶ֖דֶק
lə·ṣe·ḏeq
in righteousness pēc, taisnības δίκαιος H6664 Prep‑l|N‑ms le·Tze·dek: in righteousness -- Occurrence 1 of 1.
יִמְלָךְ
yim·lāḵ-
will reign valdīs βασιλεύσει H4427 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·loch-: will reign -- Occurrence 15 of 15.
מֶ֑לֶךְ
me·leḵ;
a king ķēniņš - H4428 N‑ms Me·lech;: a king -- Occurrence 650 of 896.
וּלְשָׂרִ֖ים
ū·lə·śā·rîm
and princes un, valsts, vadītāji καὶ, ἄρχοντες H8269 Conj‑w,Prep‑l|N‑mp u·le·sa·Rim: and princes -- Occurrence 1 of 1.
לְמִשְׁפָּ֥ט
lə·miš·pāṭ
with justice spriedīs μετὰ, κρίσεως H4941 Prep‑l|N‑ms le·mish·Pat: with justice -- Occurrence 6 of 8.
יָשֹֽׂרוּ׃
yā·śō·rū.
will rule taisnu, tiesu ἄρξουσιν H8323 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·So·ru.: will rule -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) γὰρ, βασιλεὺς
2 Isaiah 32:2
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה אִ֥ישׁ כְּמַֽחֲבֵא ר֖וּחַ וְסֵ֣תֶר זָ֑רֶם כְּפַלְגֵי מַ֣יִם בְּצָי֔וֹן כְּצֵ֥ל סֶֽלַע כָּבֵ֖ד בְּאֶ֥רֶץ עֲיֵפָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas pats Wihrs buhs kâ weens Patwerums prett to Wehju un weena glahbjama Weeta prett teem Pluhdeem itt kâ Uhdens Uppes iskaltuẜchâ Semmê kà tas Pawehnis weena leela Akmiꞥu‐Kalna isẜikkuẜchâ Semmê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὁ ἄνθρωπος κρύπτων τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ κρυβήσεται ὡς ἀφ ὕδατος φερομένου καὶ φανήσεται ἐν Σιων ὡς ποταμὸς φερόμενος ἔνδοξος ἐν γῇ διψώσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ο άνθρωπος κρύπτων τους λόγους αυτού και κρυβήσεται ως αφ' ύδατος φερομένου και φανήσεται εν Σιών ως ποταμός φερόμενος ένδοξος εν γη διψώση
🇱🇻 Latvian (1965):
Tie ikviens būs kā patvērums pret auku un kā pavēnis pret negaisu kā ūdens strauts izkaltušā zemē un kā augstas klints ēna iztvīkušā un izslāpušā zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Ikviens taps kā pavēnis kā patvērums no negaisa kā ūdens straumes sausumā kā varenas klints ēna pagurušai zemei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה
wə·hā·yāh-
And will be Tie, ikviens καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·yah-: And will be -- Occurrence 280 of 397.
אִ֥ישׁ
’îš
a man būs, kā , ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: a man -- Occurrence 932 of 1097.
כְּמַֽחֲבֵא
kə·ma·ḥă·ḇê-
as a hiding place from patvērums, pret, auku κρύπτων H4224 Prep‑k|N‑msc ke·ma·cha·ve-: as a hiding place from -- Occurrence 1 of 1.
ר֖וּחַ
rū·aḥ
the wind - τοὺς, λόγους, αὐτοῦ H7307 N‑cs Ru·ach: the wind -- Occurrence 128 of 205.
וְסֵ֣תֶר
wə·sê·ṯer
and a cover from un, kā καὶ, κρυβήσεται H5643 Conj‑w|N‑msc ve·Se·ter: and a cover from -- Occurrence 4 of 4.
זָ֑רֶם
zā·rem;
the tempest pret, negaisu - H2230 N‑ms Za·rem;: the tempest -- Occurrence 1 of 1.
כְּפַלְגֵי
kə·p̄al·ḡê-
as rivers kā, ūdens, strauts ὡς, ἀφ, ὕδατος H6388 Prep‑k|N‑mpc ke·fal·gei-: as rivers -- Occurrence 1 of 1.
מַ֣יִם
ma·yim
of water zemē - H4325 N‑mp Ma·yim: of water -- Occurrence 172 of 244.
בְּצָי֔וֹן
bə·ṣā·yō·wn,
in a dry place - ἐν, Σιων H6724 Prep‑b|N‑ms be·tza·Yon,: in a dry place -- Occurrence 2 of 2.
כְּצֵ֥ל
kə·ṣêl
as the shadow un, kā, augstas ὡς, ποταμὸς H6738 Prep‑k|N‑msc ke·Tzel: as the shadow -- Occurrence 4 of 4.
סֶֽלַע
se·la‘-
of a rock klints, ēna φερόμενος H5553 N‑ms se·la'-: of a rock -- Occurrence 9 of 12.
כָּבֵ֖ד
kā·ḇêḏ
great iztvīkušā, un, izslāpušā ἔνδοξος H3515 Adj‑ms ka·Ved: great -- Occurrence 20 of 21.
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in a land zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fs be·'E·retz: in a land -- Occurrence 168 of 229.
עֲיֵפָֽה׃
‘ă·yê·p̄āh.
weary - διψώσῃ H5889 Adj‑fs 'a·ye·Fah.: weary -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) pavēnis ,izkaltušā
- (no match) καὶ, φερομένου, φανήσεται
3 Isaiah 32:3
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֥א תִשְׁעֶ֖ינָה עֵינֵ֣י רֹאִ֑ים וְאָזְנֵ֥י שֹׁמְעִ֖ים תִּקְשַֽׁבְנָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Azzis to Redſigu ne łauẜees aptumẜchotees un tahs Auẜis to Klauẜitaju klauẜihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκέτι ἔσονται πεποιθότες ἐπ ἀνθρώποις ἀλλὰ τὰ ὦτα δώσουσιν ἀκούειν
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκέτι έσονται πεποιθότες επ' ανθρώποις αλλά τα ώτα δώσουσι ακούειν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad redzīgo acis nebūs aptumšotas un dzirdīgo ausis klausīsies uzmanīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzīgajiem acis netiks aizdarītas dzirdīgo ausis ieklausīsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֥א
wə·lō
And not Tad καὶ, οὐκέτι H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: And not -- Occurrence 1071 of 1589.
תִשְׁעֶ֖ינָה
ṯiš·‘e·nāh
will be dim redzīgo ἔσονται, πεποιθότες H8159 V‑Qal‑Imperf‑3fp tish·'Ei·nah: will be dim -- Occurrence 1 of 1.
עֵינֵ֣י
‘ê·nê
the eyes acis ἐπ, ἀνθρώποις, ἀλλὰ H5869 N‑cdc 'ei·Nei: the eyes -- Occurrence 18 of 24.
רֹאִ֑ים
rō·’îm;
of those who see nebūs, aptumšotas - H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ro·'Im;: of those who see -- Occurrence 10 of 11.
וְאָזְנֵ֥י
wə·’ā·zə·nê
and the ears un τὰ, ὦτα H241 Conj‑w|N‑fdc ve·'a·ze·Nei: and the ears -- Occurrence 2 of 4.
שֹׁמְעִ֖ים
šō·mə·‘îm
of those who hear dzirdīgo, ausis ἀκούειν H8085 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·me·'Im: of those who hear -- Occurrence 4 of 8.
תִּקְשַֽׁבְנָה׃
tiq·šaḇ·nāh.
will listen klausīsies, uzmanīgi δώσουσιν H7181 V‑Qal‑Imperf‑3fp tik·Shav·nah.: will listen -- Occurrence 1 of 1.
4 Isaiah 32:4
🇮🇱 Hebrew:
וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשׁ֣וֹן עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Ꞩirds to Ne‐apdohmigu ẜaprattihs to Sinnaẜchanu un ta Mehle to kam gŗuhta Walloda irr buhs tẜchakla un ẜchꞣihſti runnahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ καρδία τῶν ἀσθενούντων προσέξει τοῦ ἀκούειν καὶ αἱ γλῶσσαι αἱ ψελλίζουσαι ταχὺ μαθήσονται λαλεῖν εἰρήνην
🇬🇷 Greek ABP:
και η καρδία των ασθενούντων προσέξει του ακούειν και αι γλώσσαι ψελλίζουσαι ταχύ μαθήσονται λαλείν ειρήνην
🇱🇻 Latvian (1965):
Vieglprātīgo sirds būs sapratīga un nerunātīgo stostīgā mēle runās skaidri
🇱🇻 Latvian (2024):
aušīgiem sirdis sajēgs un stostīga mēle sāks runāt skaidri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְבַ֥ב
ū·lə·ḇaḇ
And the heart sirds καὶ, , καρδία H3824 Conj‑w|N‑msc u·le·Vav: And the heart -- Occurrence 3 of 3.
נִמְהָרִ֖ים
nim·hā·rîm
of the rash Vieglprātīgo τῶν, ἀσθενούντων H4116 V‑Nifal‑Prtcpl‑mp nim·ha·Rim: of the rash -- Occurrence 1 of 1.
יָבִ֣ין
yā·ḇîn
will understand būs προσέξει H995 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vin: will understand -- Occurrence 16 of 19.
לָדָ֑עַת
lā·ḏā·‘aṯ;
knowledge sapratīga τοῦ, ἀκούειν H3045 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Da·'at;: knowledge -- Occurrence 25 of 33.
וּלְשׁ֣וֹן
ū·lə·šō·wn
and the tongue un καὶ, αἱ, γλῶσσαι H3956 Conj‑w|N‑csc u·le·Shon: and the tongue -- Occurrence 4 of 5.
עִלְּגִ֔ים
‘il·lə·ḡîm,
of the stammerers nerunātīgo αἱ, ψελλίζουσαι H5926 Adj‑mp 'il·le·Gim,: of the stammerers -- Occurrence 1 of 1.
תְּמַהֵ֖ר
tə·ma·hêr
will be ready stostīgā, mēle ταχὺ H4116 V‑Piel‑Imperf‑3fs te·ma·Her: will be ready -- Occurrence 1 of 1.
לְדַבֵּ֥ר
lə·ḏab·bêr
to speak runās λαλεῖν H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: to speak -- Occurrence 47 of 56.
צָחֽוֹת׃
ṣā·ḥō·wṯ.
plainly skaidri εἰρήνην H6703 Adj‑fp tza·Chot.: plainly -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) μαθήσονται
5 Isaiah 32:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא יִקָּרֵ֥א ע֛וֹד לְנָבָ֖ל נָדִ֑יב וּלְכִילַ֕י לֹ֥א יֵֽאָמֵ֖ר שֽׁוֹעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens Geꞣꞣis ne taps wirs noẜaukts par Leel‐Kungu un tas Negauẜis ne taps wairs par Schehligu ẜaukts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκέτι μὴ εἴπωσιν τῷ μωρῷ ἄρχειν καὶ οὐκέτι μὴ εἴπωσιν οἱ ὑπηρέται σου σίγα
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκέτι μη είπωσι τω μωρώ άρχειν και ουκέτι μη είπωσιν οι υπηρέται σου σίγα
🇱🇻 Latvian (1965):
Neprašu vairs nesauks par dižciltīgu un blēdi par cienījamu cilvēku
🇱🇻 Latvian (2024):
nelgu vairs nesauks par dižu un blēdi vairs neturēs cienījamu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
No ne καὶ, οὐκέτι, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 2333 of 3269.
יִקָּרֵ֥א
yiq·qā·rê
will be called sauks εἴπωσιν H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: will be called -- Occurrence 13 of 19.
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
longer vairs - H5750 Adv od: longer -- Occurrence 225 of 405.
לְנָבָ֖ל
lə·nā·ḇāl
the foolish person Neprašu τῷ, μωρῷ H5036 Prep‑l|Adj‑ms le·na·Val: the foolish person -- Occurrence 2 of 2.
נָדִ֑יב
nā·ḏîḇ;
generous par, dižciltīgu ἄρχειν H5081 Adj‑ms na·Div;: generous -- Occurrence 7 of 7.
וּלְכִילַ֕י
ū·lə·ḵî·lay
and the miser un, blēdi καὶ H3596 Conj‑w,Prep‑l|N‑ms u·le·chi·Lai: and the miser -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֥א

nor par οὐκέτι, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 2334 of 3269.
יֵֽאָמֵ֖ר
yê·’ā·mêr
said [to be] cienījamu εἴπωσιν H559 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Mer: said [to be] -- Occurrence 6 of 16.
שֽׁוֹעַ׃
šō·w·a‘.
bountiful cilvēku σίγα H7771 N‑ms Sho·a'.: bountiful -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) οἱ, ὑπηρέται, σου
6 Isaiah 32:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י נָבָל֙ נְבָלָ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְלִבּ֖וֹ יַעֲשֶׂה אָ֑וֶן לַעֲשׂ֣וֹת חֹ֗נֶף וּלְדַבֵּ֤ר אֶל יְהוָה֙ תּוֹעָ֔ה לְהָרִיק֙ נֶ֣פֶשׁ רָעֵ֔ב וּמַשְׁקֶ֥ה צָמֵ֖א יַחְסִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Geꞣꞣis runna no Geꞣꞣibas un wiꞥꞥa Ꞩirds darra Blehꞥas ka tas Wiltibu dſenn un Alloẜchanas Mahzibu ẜludina no ta KUNGA un pamett ta Isẜalkuẜcha Dwehẜeli tukẜchu no Dſerẜchanas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ γὰρ μωρὸς μωρὰ λαλήσει καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ μάταια νοήσει τοῦ συντελεῖν ἄνομα καὶ λαλεῖν πρὸς κύριον πλάνησιν τοῦ διασπεῖραι ψυχὰς πεινώσας καὶ τὰς ψυχὰς τὰς διψώσας κενὰς ποιῆσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo zemisks cilvēks runā nelietību un viņa sirds dzenas uz ļaunu viņš dara negantību un runā melus pret To Kungu viņš atrauj izsalkušam maizi un izslāpušam ūdens malku
🇱🇻 Latvian (2024):
jo nelga tik neldzības gvelž un viņa sirds dara ļaunu lai piekoptu bezdievību un runātu aplam par Kungu lai to kas badā vēl patukšotu lai slāpstošam atrautu veldzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For Jo γὰρ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3208 of 4334.
נָבָל֙
nā·ḇāl
the foolish person zemisks, cilvēks μωρὸς H5036 Adj‑ms na·Val: the foolish person -- Occurrence 10 of 11.
נְבָלָ֣ה
nə·ḇā·lāh
foolishness runā μωρὰ H5039 N‑fs ne·va·Lah: foolishness -- Occurrence 6 of 7.
יְדַבֵּ֔ר
yə·ḏab·bêr,
will speak nelietību λαλήσει H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber,: will speak -- Occurrence 35 of 44.
וְלִבּ֖וֹ
wə·lib·bōw
and his heart un, viņa, sirds καὶ, , καρδία, αὐτοῦ H3820 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·lib·Bo: and his heart -- Occurrence 3 of 3.
יַעֲשֶׂה
ya·‘ă·śeh-
will work dzenas μάταια, νοήσει H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·seh-: will work -- Occurrence 93 of 122.
אָ֑וֶן
’ā·wen;
iniquity uz, ļaunu - H205 N‑ms 'A·ven;: iniquity -- Occurrence 49 of 65.
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to practice viņš, dara τοῦ, συντελεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to practice -- Occurrence 192 of 220.
חֹ֗נֶף
ḥō·nep̄,
ungodliness - ἄνομα H2612 N‑ms Cho·nef,: ungodliness -- Occurrence 1 of 1.
וּלְדַבֵּ֤ר
ū·lə·ḏab·bêr
and to utter un, runā καὶ, λαλεῖν H1696 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf u·le·dab·Ber: and to utter -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
against melus πρὸς H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 2765 of 3531.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh pret, To, Kungu κύριον H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 262 of 608.
תּוֹעָ֔ה
tō·w·‘āh,
error - πλάνησιν H8442 N‑fs to·'Ah,: error -- Occurrence 2 of 2.
לְהָרִיק֙
lə·hā·rîq
to keep unsatisfied viņš, atrauj τοῦ, διασπεῖραι H7324 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Rik: to keep unsatisfied -- Occurrence 1 of 1.
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
the soul izsalkušam ψυχὰς H5315 N‑fs Ne·fesh: the soul -- Occurrence 98 of 115.
רָעֵ֔ב
rā·‘êḇ,
the hungry maizi πεινώσας H7457 Adj‑ms ra·'Ev,: the hungry -- Occurrence 3 of 3.
וּמַשְׁקֶ֥ה
ū·maš·qeh
and he will [cause] the drink un καὶ, τὰς, ψυχὰς, τὰς H4945 Conj‑w|N‑ms u·mash·Keh: and he will [cause] the drink -- Occurrence 1 of 1.
צָמֵ֖א
ṣā·mê
of the thirsty izslāpušam διψώσας H6771 Adj‑ms tza·Me: of the thirsty -- Occurrence 3 of 5.
יַחְסִֽיר׃
yaḥ·sîr.
to fail ūdens, malku κενὰς, ποιῆσαι H2637 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yach·Sir.: to fail -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) negantību
- (no match)
7 Isaiah 32:7
🇮🇱 Hebrew:
וְכֵלַ֖י כֵּלָ֣יו רָעִ֑ים ה֚וּא זִמּ֣וֹת יָעָ֔ץ לְחַבֵּ֤ל ענוים עֲנִיִּים֙ בְּאִמְרֵי שֶׁ֔קֶר וּבְדַבֵּ֥ר אֶבְי֖וֹן מִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee Rihki weena Negauẜa irr nikni jo wiꞥſch isdohma wiltigas Leetas ẜamaitaht tohs Behdigus ar nepateeẜu Wallodu ir kad tas Nabbags pareiſas Leetas runna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ γὰρ βουλὴ τῶν πονηρῶν ἄνομα βουλεύσεται καταφθεῖραι ταπεινοὺς ἐν λόγοις ἀδίκοις καὶ διασκεδάσαι λόγους ταπεινῶν ἐν κρίσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Līdzīgs ir blēdis viņa tieksmes ir ļaunas viņa rīcības paņēmieni ir noziedzīgi viņa gars pilns viltīgu nolūku lai ar melu valodu kaitētu nabagam pat kur nabagais meklē savu taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Blēža rīks ļaundarība un viltu viņš kaļ lai nabagos melu vārdiem putinātu kur trūcīgā vārdos taču taisnība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכֵלַ֖י
wə·ḵê·lay
And of the schemer Līdzīgs, ir , γὰρ, βουλὴ H3596 Conj‑w|N‑ms ve·che·Lai: And of the schemer -- Occurrence 1 of 1.
כֵּלָ֣יו
kê·lāw
the schemes blēdis - H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav: the schemes -- Occurrence 33 of 34.
רָעִ֑ים
rā·‘îm;
[are] evil viņa, tieksmes, ir, ļaunas τῶν, πονηρῶν H7451 Adj‑mp ra·'Im;: [are] evil -- Occurrence 16 of 18.
ה֚וּא

He - - H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 728 of 865.
זִמּ֣וֹת
zim·mō·wṯ
wicked plans viņa, rīcības ἄνομα H2154 N‑fp zim·Mot: wicked plans -- Occurrence 1 of 1.
יָעָ֔ץ
yā·‘āṣ,
devises paņēmieni βουλεύσεται H3289 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·'Atz,: devises -- Occurrence 10 of 15.
לְחַבֵּ֤ל
lə·ḥab·bêl
to destroy ir, noziedzīgi καταφθεῖραι H2254 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chab·Bel: to destroy -- Occurrence 2 of 3.
ענוים
‘ă·nā·wîm
- viņa, gars ταπεινοὺς --- Adj‑mp a·na·vim.
עֲנִיִּים֙
‘ă·nî·yîm
the poor pilns, viltīgu - H6035 Adj‑mp a·ni·Yim: the poor -- Occurrence 2 of 2.
בְּאִמְרֵי
bə·’im·rê-
with words nolūku ἐν, λόγοις H561 Prep‑b|N‑mpc be·'im·rei-: with words -- Occurrence 2 of 3.
שֶׁ֔קֶר
še·qer,
lying lai, ar, melu ἀδίκοις H8267 N‑ms She·ker,: lying -- Occurrence 24 of 45.
וּבְדַבֵּ֥ר
ū·ḇə·ḏab·bêr
and Even when speaks valodu καὶ, διασκεδάσαι, λόγους H1696 Conj‑w,Prep‑b|V‑Piel‑Inf u·ve·dab·Ber: and Even when speaks -- Occurrence 1 of 1.
אֶבְי֖וֹן
’eḇ·yō·wn
the needy kaitētu, nabagam ταπεινῶν H34 Adj‑ms ev·Yon: the needy -- Occurrence 13 of 15.
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
justice pat, kur, nabagais, meklē, savu, taisnību κρίσει H4941 N‑ms mish·Pat.: justice -- Occurrence 80 of 133.
- (no match) ἐν
8 Isaiah 32:8
🇮🇱 Hebrew:
וְנָדִ֖יב נְדִיב֣וֹת יָעָ֑ץ וְה֖וּא עַל נְדִיב֥וֹת יָקֽוּם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet teem Zeenigeem buhs zeenigas Dohmas un pahr zeenigahm Leetahm tee paſtahwigi turreẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δὲ εὐσεβεῖς συνετὰ ἐβουλεύσαντο καὶ αὕτη ἡ βουλὴ μενεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kam goda prāts tā domas ir šķīstas un viņš arī turas pie tām
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet diženam dižena padoms tāds dižumā balstās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָדִ֖יב
wə·nā·ḏîḇ
But a generous man Bet, kam, goda, prāts οἱ, δὲ, εὐσεβεῖς H5081 Conj‑w|Adj‑ms ve·na·Div: But a generous man -- Occurrence 1 of 1.
נְדִיב֣וֹת
nə·ḏî·ḇō·wṯ
generous things tā, domas συνετὰ H5081 N‑fp ne·di·Vot: generous things -- Occurrence 1 of 2.
יָעָ֑ץ
yā·‘āṣ;
devises ir, šķīstas ἐβουλεύσαντο H3289 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·'Atz;: devises -- Occurrence 11 of 15.
וְה֖וּא
wə·hū
and he un, viņš καὶ, αὕτη H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: and he -- Occurrence 178 of 211.
עַל
‘al-
by arī - H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 2638 of 3469.
נְדִיב֥וֹת
nə·ḏî·ḇō·wṯ
generosity turas, pie, tām μενεῖ H5081 N‑fp ne·di·Vot: generosity -- Occurrence 2 of 2.
יָקֽוּם׃
yā·qūm.
shall stand - - H6965 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Kum.: shall stand -- Occurrence 34 of 39.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) , βουλὴ
9 Isaiah 32:9
🇮🇱 Hebrew:
נָשִׁים֙ שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת קֹ֖מְנָה שְׁמַ֣עְנָה קוֹלִ֑י בָּנוֹת֙ בֹּֽטח֔וֹת הַאְזֵ֖נָּה אִמְרָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zelleetes juhs lepnas Ꞩeewas klauẜajt mannu Balẜi juhs Meitas kas juhs tik drohẜchi dſihwojat jemmeet wehrâ mannu Wallodu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γυναῖκες πλούσιαι ἀνάστητε καὶ ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου θυγατέρες ἐν ἐλπίδι ἀκούσατε τοὺς λόγους μου
🇬🇷 Greek ABP:
γυναίκες πλούσιαι ανάστητε και ακούσατε της φωνής μου θυγατέρες εν ελπίδι εισακούσατε λόγους μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs bezrūpīgās sievas uzklausait manus vārdus Jūs savā pašpaļāvībā nesatricināmās meitas iegaumējiet labi ko es jums saku
🇱🇻 Latvian (2024):
Aušīgās sievas celieties klausieties manu balsi Pašpaļāvīgās meitas sadzirdiet manus vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נָשִׁים֙
nā·šîm
You women Jūs γυναῖκες H802 N‑fp na·Shim: You women -- Occurrence 44 of 55.
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת
ša·’ă·nan·nō·wṯ,
who are at ease bezrūpīgās πλούσιαι H7600 Adj‑mp sha·'a·nan·Not,: who are at ease -- Occurrence 1 of 3.
קֹ֖מְנָה
qō·mə·nāh
Rise up sievas ἀνάστητε H6965 V‑Qal‑Imp‑fp Ko·me·nah: Rise up -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמַ֣עְנָה
šə·ma‘·nāh
Hear uzklausait καὶ, ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑fp she·Ma'·nah: Hear -- Occurrence 1 of 2.
קוֹלִ֑י
qō·w·lî;
my voice manus, vārdus τῆς, φωνῆς, μου H6963 N‑msc|1cs ko·Li;: my voice -- Occurrence 21 of 23.
בָּנוֹת֙
bā·nō·wṯ
You daughters Jūs, savā, pašpaļāvībā θυγατέρες H1323 N‑fp ba·nOt: You daughters -- Occurrence 16 of 17.
בֹּֽטח֔וֹת
bō·ṭ·ḥō·wṯ,
complacent nesatricināmās ἐν, ἐλπίδι H982 V‑Qal‑Prtcpl‑fp bo·t·Chot,: complacent -- Occurrence 1 of 1.
הַאְזֵ֖נָּה
ha’·zên·nāh
Give ear meitas ἀκούσατε H238 V‑Hifil‑Imp‑fp ha'·Zen·nah: Give ear -- Occurrence 2 of 2.
אִמְרָתִֽי׃
’im·rā·ṯî.
to my speech iegaumējiet, labi, ko, es, jums, saku τοὺς, λόγους, μου H565 N‑fsc|1cs 'im·ra·Ti.: to my speech -- Occurrence 5 of 5.
10 Isaiah 32:10
🇮🇱 Hebrew:
יָמִים֙ עַל שָׁנָ֔ה תִּרְגַּ֖זְנָה בֹּֽטְח֑וֹת כִּ֚י כָּלָ֣ה בָצִ֔יר אֹ֖סֶף בְּלִ֥י יָבֽוֹא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pahr Gadskahrtu un kahdahm Deenahm drebbeẜeet juhs Drohẜchas jo ta Wihna Nojemẜchana buhs pa Gallam un ne buhs nekahda Laẜẜiẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡμέρας ἐνιαυτοῦ μνείαν ποιήσασθε ἐν ὀδύνῃ μετ ἐλπίδος ἀνήλωται ὁ τρύγητος πέπαυται ὁ σπόρος καὶ οὐκέτι μὴ ἔλθῃ
🇬🇷 Greek ABP:
ημέρας ενιαυτού μνείαν ποιήσασθε εν οδύνη μετ' ελπίδος ανήλωται ο τρυγητός πέπαυται ο σπόρος και ουκέτι μη έλθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc gada un dažām dienām jūs pašpaļāvības pilnās drebēsit jo vīnogu ražas nebūs neievāks arī dārza augļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Nepaies ne gads kad jūs trīcēsiet drošules jo vīna raža būs cauri un vairs nebūs ko vākt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָמִים֙
yā·mîm
And [some] days Pēc ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: And [some] days -- Occurrence 217 of 269.
עַל
‘al-
in gada ἐνιαυτοῦ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 2639 of 3469.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
a year un, dažām - H8141 N‑fs sha·Nah,: a year -- Occurrence 381 of 419.
תִּרְגַּ֖זְנָה
tir·gaz·nāh
You will be troubled dienām μνείαν, ποιήσασθε, ἐν, ὀδύνῃ H7264 V‑Qal‑Imperf‑3fp tir·Gaz·nah: You will be troubled -- Occurrence 1 of 1.
בֹּֽטְח֑וֹת
bō·ṭə·ḥō·wṯ;
you complacent women jūs, pašpaļāvības μετ, ἐλπίδος H982 V‑Qal‑Prtcpl‑fp bo·te·Chot;: you complacent women -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֚י

for pilnās ἀνήλωται H3588 Conj ki: for -- Occurrence 3209 of 4334.
כָּלָ֣ה
kā·lāh
will fail drebēsit - H3615 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Lah: will fail -- Occurrence 7 of 9.
בָצִ֔יר
ḇā·ṣîr,
the vintage jo , τρύγητος H1210 N‑ms va·Tzir,: the vintage -- Occurrence 2 of 2.
אֹ֖סֶף
’ō·sep̄
the gathering vīnogu, ražas πέπαυται H625 N‑ms 'O·sef: the gathering -- Occurrence 1 of 2.
בְּלִ֥י
bə·lî
not nebūs καὶ, οὐκέτι, μὴ H1097 Adv be·Li: not -- Occurrence 15 of 19.
יָבֽוֹא׃
yā·ḇō·w.
will come neievāks, arī, dārza, augļus ἔλθῃ H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo.: will come -- Occurrence 100 of 158.
- (no match) , σπόρος
11 Isaiah 32:11
🇮🇱 Hebrew:
חִרְדוּ֙ שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת רְגָ֖זָה בֹּֽטְח֑וֹת פְּשֹׁ֣טָֽה וְעֹ֔רָה וַחֲג֖וֹרָה עַל חֲלָצָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Trihzeet lepnas Ꞩeewas drebbeet juhs drohẜchas Meitas iswelzeet juhẜas Drehbes un atẜedſeetees un apjohſeetees ap juhẜu Gurneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔκστητε λυπήθητε αἱ πεποιθυῖαι ἐκδύσασθε γυμναὶ γένεσθε περιζώσασθε σάκκους τὰς ὀσφύας
🇬🇷 Greek ABP:
έκστητε λυπήθητε αι πεποιθύιαι εκδύσασθε γυμναί γενέσθε περιζώσασθε τας οσφύας
🇱🇻 Latvian (1965):
Drebiet jūs bezrūpīgās un trīciet jūs pašpārliecinātās Izģērbieties novelciet savas drēbes un apvelciet ap saviem gurniem sēru pārsegus
🇱🇻 Latvian (2024):
Drebiet aušas trīciet drošules plēsiet drēbes un palieciet kailas joziet sev maisu ap gurniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חִרְדוּ֙
ḥir·ḏū
Tremble Drebiet ἔκστητε H2729 V‑Qal‑Imp‑mp chir·Du: Tremble -- Occurrence 1 of 1.
שַֽׁאֲנַנּ֔וֹת
ša·’ă·nan·nō·wṯ,
you [women] who are at ease jūs, bezrūpīgās λυπήθητε H7600 Adj‑mp sha·'a·nan·Not,: you [women] who are at ease -- Occurrence 2 of 3.
רְגָ֖זָה
rə·ḡā·zāh
Be troubled un, trīciet - H7264 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs re·Ga·zah: Be troubled -- Occurrence 1 of 1.
בֹּֽטְח֑וֹת
bō·ṭə·ḥō·wṯ;
you complacent ones jūs, pašpārliecinātās αἱ, πεποιθυῖαι H982 V‑Qal‑Prtcpl‑fp bo·te·Chot;: you complacent ones -- Occurrence 2 of 2.
פְּשֹׁ֣טָֽה
pə·šō·ṭāh
Strip yourselves Izģērbieties ἐκδύσασθε H6584 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs pe·Sho·tah: Strip yourselves -- Occurrence 1 of 1.
וְעֹ֔רָה
wə·‘ō·rāh,
and make yourselves bare novelciet, savas, drēbes γυμναὶ, γένεσθε H6209 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ve·'O·rah,: and make yourselves bare -- Occurrence 1 of 1.
וַחֲג֖וֹרָה
wa·ḥă·ḡō·w·rāh
and gird [sackcloth] un, apvelciet περιζώσασθε H2296 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3fs va·cha·Go·rah: and gird [sackcloth] -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on ap, saviem, gurniem - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2640 of 3469.
חֲלָצָֽיִם׃
ḥă·lā·ṣā·yim.
[your] waists sēru, pārsegus τὰς, ὀσφύας H2504 N‑md cha·la·Tza·yim.: [your] waists -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) σάκκους
12 Isaiah 32:12
🇮🇱 Hebrew:
עַל שָׁדַ֖יִם סֹֽפְדִ֑ים עַל שְׂדֵי חֶ֕מֶד עַל גֶּ֖פֶן פֹּרִיָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raudaẜchana buhs pahr tahm Kruhtim par teem diſchaneem Tihrumeem pahr teem augligeem Wihna‐Kohkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ τῶν μαστῶν κόπτεσθε ἀπὸ ἀγροῦ ἐπιθυμήματος καὶ ἀμπέλου γενήματος
🇬🇷 Greek ABP:
και επί των μαστών κόπτεσθε από αγρού επιθυμήματος και αμπέλου γεννήματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Vaimanādamas sitiet pa savām krūtīm skaisto druvu un auglīgo vīnakoku dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Sitiet sev sērās pie krūtīm par tīkamiem laukiem par auglīgiem vīnakokiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Upon Vaimanādamas καὶ, ἐπὶ H5921 Prep 'al-: Upon -- Occurrence 2641 of 3469.
שָׁדַ֖יִם
šā·ḏa·yim
their breasts sitiet, pa τῶν, μαστῶν H7699 N‑md sha·Da·yim: their breasts -- Occurrence 2 of 4.
סֹֽפְדִ֑ים
sō·p̄ə·ḏîm;
People shall mourn savām, krūtīm κόπτεσθε H5594 V‑Qal‑Prtcpl‑mp so·fe·Dim;: People shall mourn -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
for skaisto ἀπὸ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2642 of 3469.
שְׂדֵי
śə·ḏê-
the fields druvu ἀγροῦ H7704 N‑mpc se·dei-: the fields -- Occurrence 2 of 2.
חֶ֕מֶד
ḥe·meḏ
pleasant - ἐπιθυμήματος H2531 N‑ms Che·med: pleasant -- Occurrence 2 of 6.
עַל
‘al-
for un καὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2643 of 3469.
גֶּ֖פֶן
ge·p̄en
the vine auglīgo ἀμπέλου H1612 N‑cs Ge·fen: the vine -- Occurrence 8 of 10.
פֹּרִיָּֽה׃
pō·rî·yāh.
fruitful vīnakoku, dēļ γενήματος H6509 V‑Qal‑Prtcpl‑fs po·ri·Yah.: fruitful -- Occurrence 3 of 4.
13 Isaiah 32:13
🇮🇱 Hebrew:
עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י ק֥וֹץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל כָּל בָּתֵּ֣י מָשׂ֔וֹשׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Us manno Łauſcho Semmes usdihgs Ehrkẜchꞣi un Dadſchi ir wiẜẜꞥs Preeka Namꞥs ta lihgẜmiga Pilẜahta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ γῆ τοῦ λαοῦ μου ἄκανθα καὶ χόρτος ἀναβήσεται καὶ ἐκ πάσης οἰκίας εὐφροσύνη ἀρθήσεται πόλις πλουσία
🇬🇷 Greek ABP:
η γη του λαού μου άκανθα και χόρτος αναβήσεται και εκ πάσης οικίας ευφροσύνη αρθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
manas tautas druvu dēļ ko nomāc ērkšķi un dadži ak un grezno namu un priekiem bagātās pilsētas dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
par manas tautas zemi kur dadži un ērkšķi slejas par visiem līksmajiem namiem kas prieka pilsētā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַ֚ל
‘al
On manas, tautas , γῆ H5921 Prep 'al: On -- Occurrence 2644 of 3469.
אַדְמַ֣ת
’aḏ·maṯ
the land druvu, dēļ - H127 N‑fsc 'ad·Mat: the land -- Occurrence 9 of 25.
עַמִּ֔י
‘am·mî,
of my people - τοῦ, λαοῦ, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi,: of my people -- Occurrence 78 of 181.
ק֥וֹץ
qō·wṣ
thorns ko, nomāc ἄκανθα H6975 N‑ms Kotz: thorns -- Occurrence 1 of 2.
שָׁמִ֖יר
šā·mîr
[and] briers ērkšķi καὶ, χόρτος H8068 N‑ms sha·Mir: [and] briers -- Occurrence 6 of 8.
תַּֽעֲלֶ֑ה
ta·‘ă·leh;
will come up un, dadži ἀναβήσεται H5927 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·'a·Leh;: will come up -- Occurrence 10 of 14.
כִּ֚י

Yes ak καὶ H3588 Conj ki: Yes -- Occurrence 3210 of 4334.
עַל
‘al-
on un ἐκ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2645 of 3469.
כָּל
kāl-
all grezno πάσης H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2096 of 2745.
בָּתֵּ֣י
bāt·tê
the homes namu οἰκίας H1004 N‑mpc bat·Tei: the homes -- Occurrence 10 of 18.
מָשׂ֔וֹשׂ
mā·śō·wś,
happy un εὐφροσύνη H4885 N‑ms ma·Sos,: happy -- Occurrence 1 of 4.
קִרְיָ֖ה
qir·yāh
[in] the city priekiem πόλις H7151 N‑fs kir·Yah: [in] the city -- Occurrence 11 of 15.
עַלִּיזָֽה׃
‘al·lî·zāh.
joyous bagātās, pilsētas, dēļ πλουσία H5947 Adj‑fs 'al·li·Zah.: joyous -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) ἀρθήσεται
14 Isaiah 32:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אַרְמ֣וֹן נֻטָּ֔שׁ הֲמ֥וֹן עִ֖יר עֻזָּ֑ב עֹ֣פֶל וָבַ֜חַן הָיָ֨ה בְעַ֤ד מְעָרוֹת֙ עַד עוֹלָ֔ם מְשׂ֥וֹשׂ פְּרָאִ֖ים מִרְעֵ֥ה עֲדָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee augẜti Nammi taps atẜtahti ta Pilsahta Draudſe buhs weentuła tee Turꞥi un Stiprumi buhs par Allahm muhſchigi teem Meſcha Ehſełeem par Lihgẜmibu un teem gannameem Pulkeem par Gannibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἶκοι ἐγκαταλελειμμένοι πλοῦτον πόλεως καὶ οἴκους ἐπιθυμητοὺς ἀφήσουσιν καὶ ἔσονται αἱ κῶμαι σπήλαια ἕως τοῦ αἰῶνος εὐφροσύνη ὄνων ἀγρίων βοσκήματα ποιμένων
🇬🇷 Greek ABP:
οίκοι εγκαταλελειμμένοι πλούτον πόλεως αφήσουσιν και οίκους επιθυμητούς και έσονται αι κώμαι σπήλαια έως του αιώνος ευφροσύνη όνων αγρίων βοσκήματα ποιμένων
🇱🇻 Latvian (1965):
jo pilis ir atstātas pilsētas troksnis apklusis pils pakalni un izlūktorņi kļuvuši par paslēptuvēm par mitekli meža ēzeļiem un par ganībām ganāmiem pulkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo pils nu pamesta trokšņainā pilsēta atstāta pakalns un sargtornis uz mūžiem grimuši čūkslājā mežēzeļiem par prieku un lopiem par ganībām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
Because jo οἶκοι H3588 Conj ki-: Because -- Occurrence 3211 of 4334.
אַרְמ֣וֹן
’ar·mō·wn
the palaces pilis - H759 N‑ms ar·Mon: the palaces -- Occurrence 4 of 4.
נֻטָּ֔שׁ
nuṭ·ṭāš,
will be forsaken ir, atstātas ἐγκαταλελειμμένοι H5203 V‑Pual‑Perf‑3ms nut·Tash,: will be forsaken -- Occurrence 1 of 1.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
bustling pilsētas πλοῦτον H1995 N‑msc ha·Mon: bustling -- Occurrence 18 of 35.
עִ֖יר
‘îr
the city troksnis πόλεως H5892 N‑fs 'ir: the city -- Occurrence 103 of 134.
עֻזָּ֑ב
‘uz·zāḇ;
will be deserted apklusis καὶ, οἴκους, ἐπιθυμητοὺς, ἀφήσουσιν H5800 V‑QalPass‑Perf‑3ms 'uz·Zav;: will be deserted -- Occurrence 1 of 1.
עֹ֣פֶל
‘ō·p̄el
the forts pils, pakalni καὶ H6076 N‑ms 'O·fel: the forts -- Occurrence 1 of 2.
וָבַ֜חַן
wā·ḇa·ḥan
and towers un, izlūktorņi - H975 Conj‑w|N‑ms va·Va·chan: and towers -- Occurrence 1 of 1.
הָיָ֨ה
hā·yāh
will become kļuvuši ἔσονται H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: will become -- Occurrence 230 of 334.
בְעַ֤ד
ḇə·‘aḏ
for par, paslēptuvēm - H1157 Prep ve·'Ad: for -- Occurrence 2 of 2.
מְעָרוֹת֙
mə·‘ā·rō·wṯ
lairs - σπήλαια H4631 N‑fp me·'a·rOt: lairs -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
for par ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 852 of 1014.
עוֹלָ֔ם
‘ō·w·lām,
ever - τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam,: ever -- Occurrence 136 of 208.
מְשׂ֥וֹשׂ
mə·śō·wś
a joy meža, ēzeļiem εὐφροσύνη H4885 N‑msc me·Sos: a joy -- Occurrence 6 of 9.
פְּרָאִ֖ים
pə·rā·’îm
of wild donkeys - ὄνων, ἀγρίων H6501 N‑mp pe·ra·'Im: of wild donkeys -- Occurrence 2 of 2.
מִרְעֵ֥ה
mir·‘êh
a pasture un, par, ganībām βοσκήματα H4829 N‑msc mir·'Eh: a pasture -- Occurrence 5 of 7.
עֲדָרִֽים׃
‘ă·ḏā·rîm.
of flocks ganāmiem, pulkiem ποιμένων H5739 N‑mp 'a·da·Rim.: of flocks -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) mitekli
- (no match) αἱ, κῶμαι
15 Isaiah 32:15
🇮🇱 Hebrew:
עַד יֵ֨עָרֶ֥ה עָלֵ֛ינוּ ר֖וּחַ מִמָּר֑וֹם וְהָיָ֤ה מִדְבָּר֙ לַכַּרְמֶ֔ל וכרמל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kamehr pahr mums isleets tohp tas Gars no tahs Augſtibas Tad taps ta Tukẜneẜe par augligu Tihrumu un tas augligs Tihrums taps par Meſchu turrehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως ἂν ἐπέλθῃ ἐφ ὑμᾶς πνεῦμα ἀφ ὑψηλοῦ καὶ ἔσται ἔρημος ὁ Χερμελ καὶ ὁ Χερμελ εἰς δρυμὸν λογισθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
έως αν έλθη εφ' υμάς πνεύμα αφ' υψηλού και έσται έρημος ο χερμέλ και ο χερμέλ εις δρυμόν λογισθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
līdz kamēr pār mums taps izliets Gars no augšienes Tad tuksnesis kļūs par augļu dārzu un dārzs būs kā mežs
🇱🇻 Latvian (2024):
līdz no augšienes pār mums izlies Garu tad tuksnesis kļūs par auglīgu zemi un auglīgu zemi turēs par mežu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַד
‘aḏ-
Until līdz, kamēr ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad-: Until -- Occurrence 853 of 1014.
יֵ֨עָרֶ֥ה
yê·‘ā·reh
is poured pār, mums ἐπέλθῃ H6168 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Reh: is poured -- Occurrence 2 of 2.
עָלֵ֛ינוּ
‘ā·lê·nū
upon us taps, izliets ἐφ, ὑμᾶς H5921 Prep|1cp 'a·Lei·nu: upon us -- Occurrence 69 of 89.
ר֖וּחַ
rū·aḥ
the Spirit Gars πνεῦμα H7307 N‑cs Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 129 of 205.
מִמָּר֑וֹם
mim·mā·rō·wm;
from on high no, augšienes ἀφ, ὑψηλοῦ H4791 Prep‑m|N‑ms mi·ma·Rom;: from on high -- Occurrence 6 of 8.
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
and becomes Tad καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and becomes -- Occurrence 281 of 397.
מִדְבָּר֙
miḏ·bār
the wilderness tuksnesis ἔρημος H4057 N‑ms mid·Bar: the wilderness -- Occurrence 27 of 44.
לַכַּרְמֶ֔ל
lak·kar·mel,
a fruitful field kļūs, par, augļu , Χερμελ H3759 Prep‑l,Art|N‑ms lak·kar·Mel,: a fruitful field -- Occurrence 2 of 2.
וכרמל
wə·ḵar·mel
- dārzu καὶ, , Χερμελ --- Conj‑w|N‑ms ve·char·mel.
וְהַכַּרְמֶ֖ל
wə·hak·kar·mel
and the fruitful field un - H3759 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hak·kar·Mel: and the fruitful field -- Occurrence 2 of 2.
לַיַּ֥עַר
lay·ya·‘ar
as a forest dārzs εἰς, δρυμὸν H3293 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Ya·'ar: as a forest -- Occurrence 2 of 2.
יֵחָשֵֽׁב׃
yê·ḥā·šêḇ.
is counted būs, kā, mežs λογισθήσεται H2803 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·cha·Shev.: is counted -- Occurrence 8 of 8.
16 Isaiah 32:16
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁכַ֥ן בַּמִּדְבָּ֖ר מִשְׁפָּ֑ט וּצְדָקָ֖ה בַּכַּרְמֶ֥ל תֵּשֵֽׁב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Teeẜa dſihwohs Tukẜneẜë un ta Taiẜniba mahjohs us to augligu Tihrumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναπαύσεται ἐν τῇ ἐρήμῳ κρίμα καὶ δικαιοσύνη ἐν τῷ Καρμήλῳ κατοικήσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tiesības mājos tuksnesī un taisnība augļu dārzā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad tuksnesī mitīs tiesa un taisnība auglīgā zemē dzīvos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁכַ֥ן
wə·šā·ḵan
And will dwell Tad καὶ, ἀναπαύσεται H7931 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sha·Chan: And will dwell -- Occurrence 3 of 4.
בַּמִּדְבָּ֖ר
bam·miḏ·bār
in the wilderness tiesības ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar: in the wilderness -- Occurrence 79 of 105.
מִשְׁפָּ֑ט
miš·pāṭ;
justice mājos, tuksnesī κρίμα H4941 N‑ms mish·Pat;: justice -- Occurrence 81 of 133.
וּצְדָקָ֖ה
ū·ṣə·ḏā·qāh
and righteousness un καὶ, δικαιοσύνη H6666 Conj‑w|N‑fs u·tze·da·Kah: and righteousness -- Occurrence 13 of 31.
בַּכַּרְמֶ֥ל
bak·kar·mel
in the fruitful field taisnība ἐν, τῷ, Καρμήλῳ H3759 Prep‑b,Art|N‑ms bak·kar·Mel: in the fruitful field -- Occurrence 1 of 1.
תֵּשֵֽׁב׃
tê·šêḇ.
remain augļu, dārzā κατοικήσει H3427 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Shev.: remain -- Occurrence 15 of 24.
17 Isaiah 32:17
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֛ה מַעֲשֵׂ֥ה הַצְּדָקָ֖ה שָׁל֑וֹם וַֽעֲבֹדַת֙ הַצְּדָקָ֔ה הַשְׁקֵ֥ט וָבֶ֖טַח עַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Taiẜnibas Darbs buhs Meers un tahs Taiẜnibas Auglis buhs Duẜeẜchana un meeriga Buhẜchana muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται τὰ ἔργα τῆς δικαιοσύνης εἰρήνη καὶ κρατήσει ἡ δικαιοσύνη ἀνάπαυσιν καὶ πεποιθότες ἕως τοῦ αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται τα έργα της δικαιοσύνης ειρήνη και κρατήσει η δικαιοσύνη ανάπαυσιν και πεποιθότες έσονται έως του αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un taisnības auglis būs miers un taisnības panākums klusums un drošība mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
tad taisnība atnesīs mieru taisnība dos mieru un paļāvību uz mūžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֛ה
wə·hā·yāh
And will be Un καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And will be -- Occurrence 282 of 397.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work taisnības τὰ, ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 80 of 95.
הַצְּדָקָ֖ה
haṣ·ṣə·ḏā·qāh
of righteousness auglis τῆς, δικαιοσύνης H6666 Art|N‑fs hatz·tze·da·Kah: of righteousness -- Occurrence 1 of 3.
שָׁל֑וֹם
šā·lō·wm;
peace būs, miers εἰρήνη H7965 N‑ms sha·Lom;: peace -- Occurrence 64 of 110.
וַֽעֲבֹדַת֙
wa·‘ă·ḇō·ḏaṯ
and the effect un καὶ, κρατήσει H5656 Conj‑w|N‑fsc va·'a·vo·Dat: and the effect -- Occurrence 3 of 3.
הַצְּדָקָ֔ה
haṣ·ṣə·ḏā·qāh,
of righteousness taisnības , δικαιοσύνη H6666 Art|N‑fs hatz·tze·da·Kah,: of righteousness -- Occurrence 2 of 3.
הַשְׁקֵ֥ט
haš·qêṭ
quietness panākums ἀνάπαυσιν H8252 V‑Hifil‑InfAbs hash·Ket: quietness -- Occurrence 1 of 4.
וָבֶ֖טַח
wā·ḇe·ṭaḥ
and assurance klusums καὶ, πεποιθότες H983 Conj‑w|N‑ms va·Ve·tach: and assurance -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
for un, drošība ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 854 of 1014.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ever mūžīgi τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam.: ever -- Occurrence 137 of 208.
18 Isaiah 32:18
🇮🇱 Hebrew:
וְיָשַׁ֥ב עַמִּ֖י בִּנְוֵ֣ה שָׁל֑וֹם וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙ מִבְטַחִ֔ים וּבִמְנוּחֹ֖ת שַׁאֲנַנּֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un manni Łaudis dſihwohs eekẜch Meera‐Nammeem meerigꞥs Dſihwokłꞥs un nebihjajama Duẜẜeẜchanâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατοικήσει ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐν πόλει εἰρήνης καὶ ἐνοικήσει πεποιθώς καὶ ἀναπαύσονται μετὰ πλούτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana tauta tad dzīvos miera mājās drošos mājokļos un netraucētos mitekļos
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana tauta mitīs miera pļavās drošās mājvietās un rimtās miera vietās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָשַׁ֥ב
wə·yā·šaḇ
And will dwell tad, dzīvos καὶ, κατοικήσει H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ya·Shav: And will dwell -- Occurrence 9 of 13.
עַמִּ֖י
‘am·mî
My people Mana, tauta , λαὸς, αὐτοῦ H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 79 of 181.
בִּנְוֵ֣ה
bin·wêh
in a habitation miera ἐν, πόλει H5116 Prep‑b|N‑msc bin·Veh: in a habitation -- Occurrence 2 of 3.
שָׁל֑וֹם
šā·lō·wm;
peaceful mājās εἰρήνης H7965 N‑ms sha·Lom;: peaceful -- Occurrence 65 of 110.
וּֽבְמִשְׁכְּנוֹת֙
ū·ḇə·miš·kə·nō·wṯ
and in dwellings drošos καὶ, ἐνοικήσει H4908 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·mish·ke·nOt: and in dwellings -- Occurrence 1 of 1.
מִבְטַחִ֔ים
miḇ·ṭa·ḥîm,
secure mājokļos πεποιθώς H4009 N‑mp miv·ta·Chim,: secure -- Occurrence 1 of 1.
וּבִמְנוּחֹ֖ת
ū·ḇim·nū·ḥōṯ
and in resting places un καὶ, ἀναπαύσονται H4496 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc u·vim·nu·Chot: and in resting places -- Occurrence 1 of 1.
שַׁאֲנַנּֽוֹת׃
ša·’ă·nan·nō·wṯ.
quiet netraucētos μετὰ, πλούτου H7600 Adj‑mp sha·'a·nan·Not.: quiet -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) mitekļos
19 Isaiah 32:19
🇮🇱 Hebrew:
וּבָרַ֖ד בְּרֶ֣דֶת הַיָּ֑עַר וּבַשִּׁפְלָ֖ה תִּשְׁפַּ֥ל הָעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Kruẜẜa buhs kur leijâ us Meſchu irr ja‐eet un tas Pilsẜahts taps ſemmi paſemmohts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ δὲ χάλαζα ἐὰν καταβῇ οὐκ ἐφ ὑμᾶς ἥξει καὶ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τοῖς δρυμοῖς πεποιθότες ὡς οἱ ἐν τῇ πεδινῇ
🇬🇷 Greek ABP:
η δε χάλαζα εαν καταβή ουκ εφ' υμάς ήξει και έσονται οι ενοικούντες εν τοις δρυμοίς πεποιθότες ως οι εν τω πεδινή
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet krusas negaiss būs kad mežs kritīs un pilsēta nogrims pīšļos
🇱🇻 Latvian (2024):
kad krusa sakapās mežu un pilsēta tiks pagalam pazemota
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָרַ֖ד
ū·ḇā·raḏ
And Though hail Bet , δὲ, χάλαζα H1258 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·va·Rad: And Though hail -- Occurrence 1 of 1.
בְּרֶ֣דֶת
bə·re·ḏeṯ
comes down krusas, negaiss ἐὰν, καταβῇ H3381 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Re·det: comes down -- Occurrence 4 of 4.
הַיָּ֑עַר
hay·yā·‘ar;
on the forest būs, kad ἐν, τοῖς, δρυμοῖς H3293 Art|N‑ms hai·Ya·'ar;: on the forest -- Occurrence 9 of 11.
וּבַשִּׁפְלָ֖ה
ū·ḇaš·šip̄·lāh
and in humiliation mežs, kritīs ὡς, οἱ, ἐν, τῇ, πεδινῇ H8218 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·vash·shif·Lah: and in humiliation -- Occurrence 1 of 1.
תִּשְׁפַּ֥ל
tiš·pal
is brought low un, pilsēta, nogrims οἱ H8213 V‑Qal‑Imperf‑3fs tish·Pal: is brought low -- Occurrence 1 of 1.
הָעִֽיר׃
hā·‘îr.
the city pīšļos - H5892 Art|N‑fs ha·'Ir.: the city -- Occurrence 221 of 311.
- (no match) οὐκ, ἐφ, ὑμᾶς, ἥξει, καὶ, ἔσονται, ἐνοικοῦντες, πεποιθότες
20 Isaiah 32:20
🇮🇱 Hebrew:
אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל כָּל מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל הַשּׁ֖וֹר וְהַחֲמֽוֹר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtigee eẜẜat juhs kas juhs ẜehjat pee wiẜẜahm Uhdeꞥu Mallahm kas juhs ta Wehrẜcha un Ehſeła Kahju us turren ẜuhtat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μακάριοι οἱ σπείροντες ἐπὶ πᾶν ὕδωρ οὗ βοῦς καὶ ὄνος πατεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Labi jums kas jūs sējat visur pie ūdeņiem un vēršu un ēzeļu kājas varat brīvi palaist vaļā
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētīti jūs visi kas pie ūdeņiem sējat jūs varat atpīt vēršu un ēzeļu kājas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַשְׁרֵיכֶ֕ם
’aš·rê·ḵem
Blessed [are] you Labi, jums μακάριοι H835 Interjection|2mp 'ash·rei·Chem: Blessed [are] you -- Occurrence 1 of 1.
זֹרְעֵ֖י
zō·rə·‘ê
who sow kas, jūs, sējat οἱ, σπείροντες H2232 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc zo·re·'Ei: who sow -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
beside visur ἐπὶ H5921 Prep 'al-: beside -- Occurrence 2646 of 3469.
כָּל
kāl-
all pie πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2097 of 2745.
מָ֑יִם
mā·yim;
waters ūdeņiem ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim;: waters -- Occurrence 173 of 244.
מְשַׁלְּחֵ֥י
mə·šal·lə·ḥê
who send out freely un οὗ H7971 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc me·shal·le·Chei: who send out freely -- Occurrence 1 of 1.
רֶֽגֶל
re·ḡel-
the feet vēršu, un, ēzeļu - H7272 N‑fsc re·gel-: the feet -- Occurrence 9 of 13.
הַשּׁ֖וֹר
haš·šō·wr
of the ox kājas βοῦς H7794 Art|N‑ms hash·Shor: of the ox -- Occurrence 12 of 13.
וְהַחֲמֽוֹר׃
wə·ha·ḥă·mō·wr.
and the donkey varat, brīvi, palaist, vaļā καὶ, ὄνος H2543 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·cha·Mor.: and the donkey -- Occurrence 3 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) πατεῖ