📖 Hosea Chapter 5

1 Hosea 5:1
🇮🇱 Hebrew:
שִׁמְעוּ זֹ֨את הַכֹּהֲנִ֜ים וְהַקְשִׁ֣יבוּ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל וּבֵ֤ית הַמֶּ֙לֶךְ֙ הַאֲזִ֔ינוּ כִּ֥י לָכֶ֖ם הַמִּשְׁפָּ֑ט כִּֽי פַח֙ הֱיִיתֶ֣ם לְמִצְפָּ֔ה וְרֶ֖שֶׁת פְּרוּשָׂ֥ה עַל תָּבֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KLauẜajt ẜcho juhs Preeſteŗi un jemmeet wehrâ juhs no ta Iſraëła Namma un atgreeſeet Auẜis juhs no ta Ꞣehniꞥa Namma jo pahr jums nahks to Ꞩohdiba tapehz ka juhs eẜẜat par Walgu tappuẜchi eekẜch Mizpas un par ispleſtu Tihkli us Tahboru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀκούσατε ταῦτα οἱ ἱερεῖς καὶ προσέχετε οἶκος Ισραηλ καὶ οἶκος τοῦ βασιλέως ἐνωτίζεσθε διότι πρὸς ὑμᾶς ἐστιν τὸ κρίμα ὅτι παγὶς ἐγενήθητε τῇ σκοπιᾷ καὶ ὡς δίκτυον ἐκτεταμένον ἐπὶ τὸ ἰταβύριον
🇬🇷 Greek ABP:
ακούσατε ταύτα οι ιερείς και προσέχετε οίκος Ισραήλ και οίκος του βασιλέως ενωτίζεσθε διότι προς υμάς εστι το κρίμα ότι παγίς εγενήθητε τη σκοπιά και ως δίκτυον εκτεταμένον επί το Ταβώρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausaities tad nu šo priesteri un ievēro to labi tu Israēla nams un uzklausi to uzmanīgi tu ķēniņa nams Sods sagaida jūs jo jūs esat kļuvuši par slazda valgu Micpas kalnā un par izplestu ķērēju tīklu Tabora kalnā
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausieties jel priesteri sadzirdi Israēla nams ķēniņa nams ieklausies jo te jums spriedums Jūs esat lamatas Micpai un tīkls kas izplests pār Tābora kalnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁמְעוּ
šim·‘ū-
Hear Klausaities ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'u-: Hear -- Occurrence 78 of 90.
זֹ֨את
zōṯ
this tad, nu, šo ταῦτα H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 227 of 251.
הַכֹּהֲנִ֜ים
hak·kō·hă·nîm
priests priesteri οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: priests -- Occurrence 171 of 182.
וְהַקְשִׁ֣יבוּ
wə·haq·šî·ḇū
and take heed un, ievēro, to, labi καὶ, προσέχετε H7181 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑mp ve·hak·Shi·vu: and take heed -- Occurrence 4 of 4.
בֵּ֣ית
bêṯ
house tu, Israēla, nams οἶκος H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 678 of 724.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2179 of 2260.
וּבֵ֤ית
ū·ḇêṯ
and house un, uzklausi, to, uzmanīgi, tu καὶ, , οἶκος H1004 Conj‑w|N‑msc u·Veit: and house -- Occurrence 37 of 42.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king ķēniņa, nams τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 1038 of 1045.
הַאֲזִ֔ינוּ
ha·’ă·zî·nū,
Give ear - ἐνωτίζεσθε H238 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·'a·Zi·nu,: Give ear -- Occurrence 8 of 8.
כִּ֥י

for Sods, sagaida, jūs, jo διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4076 of 4334.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
yours [is] jūs πρὸς, ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem: yours [is] -- Occurrence .
הַמִּשְׁפָּ֑ט
ham·miš·pāṭ;
the judgment - τὸ, κρίμα H4941 Art|N‑ms ham·mish·Pat;: the judgment -- Occurrence 12 of 14.
כִּֽי
kî-
because - ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 4077 of 4334.
פַח֙
p̄aḥ
a snare esat, kļuvuši, par, slazda παγὶς H6341 N‑ms fach: a snare -- Occurrence 3 of 3.
הֱיִיתֶ֣ם
hĕ·yî·ṯem
you have been - ἐγενήθητε H1961 V‑Qal‑Perf‑2mp he·yi·Tem: you have been -- Occurrence 12 of 13.
לְמִצְפָּ֔ה
lə·miṣ·pāh,
to Mizpah valgu, Micpas, kalnā τῇ, σκοπιᾷ H4709 Prep‑l|N‑proper‑fs le·mitz·Pah,: to Mizpah -- Occurrence 1 of 1.
וְרֶ֖שֶׁת
wə·re·šeṯ
and a net un, par, izplestu, ķērēju καὶ, ὡς, δίκτυον H7568 Conj‑w|N‑fsc ve·Re·shet: and a net -- Occurrence 1 of 1.
פְּרוּשָׂ֥ה
pə·rū·śāh
spread tīklu ἐκτεταμένον H6566 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs pe·ru·Sah: spread -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3256 of 3469.
תָּבֽוֹר׃
tā·ḇō·wr.
Tabor Tabora, kalnā τὸ, ἰταβύριον H8396 N‑proper‑fs ta·Vor.: Tabor -- Occurrence 7 of 7.
- (no match) ἐστιν
2 Hosea 5:2
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׁחֲטָ֥ה שֵׂטִ֖ים הֶעְמִ֑יקוּ וַאֲנִ֖י מוּסָ֥ר לְכֻלָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee atkahpjas un dohdahs us Kauẜchanu bet es buhẜchu teem wiẜsnotał par Pahrmahzitaju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὃ οἱ ἀγρεύοντες τὴν θήραν κατέπηξαν ἐγὼ δὲ παιδευτὴς ὑμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs esat kļuvuši savā izlaidībā par dziļu ķeramo bedri Sitimā Bet Es kļūšu viņiem visiem par pārmācības rīksti
🇱🇻 Latvian (2024):
dziļi izrakta bedre Šitīmā Bet es esmu pārmācība it visiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׁחֲטָ֥ה
wə·ša·ḥă·ṭāh
And in slaughter Jūs, esat, kļuvuši, savā, izlaidībā, par, dziļu, ķeramo, bedri , οἱ, ἀγρεύοντες H7819 Conj‑w|N‑fs ve·sha·cha·Tah: And in slaughter -- Occurrence 1 of 1.
שֵׂטִ֖ים
śê·ṭîm
the revolters Sitimā τὴν, θήραν H7846 N‑mp se·Tim: the revolters -- Occurrence 1 of 1.
הֶעְמִ֑יקוּ
he‘·mî·qū;
are deeply involved - κατέπηξαν H6009 V‑Hifil‑Perf‑3cp he'·Mi·ku;: are deeply involved -- Occurrence 4 of 5.
וַאֲנִ֖י
wa·’ă·nî
and Though I Bet, Es ἐγὼ, δὲ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and Though I -- Occurrence 164 of 178.
מוּסָ֥ר
mū·sār
rebuke kļūšu, viņiem, visiem, par, pārmācības, rīksti παιδευτὴς H4148 N‑ms mu·Sar: rebuke -- Occurrence 36 of 38.
לְכֻלָּֽם׃
lə·ḵul·lām.
them all - ὑμῶν H3605 Prep‑l|N‑msc|3mp le·chul·Lam.: them all -- Occurrence 9 of 9.
3 Hosea 5:3
🇮🇱 Hebrew:
אֲנִי֙ יָדַ֣עְתִּי אֶפְרַ֔יִם וְיִשְׂרָאֵ֖ל לֹֽא נִכְחַ֣ד מִמֶּ֑נִּי כִּ֤י עַתָּה֙ הִזְנֵ֣יתָ אֶפְרַ֔יִם נִטְמָ֖א יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es paſihſtu Eewraimu un Iſraëls preekẜch mannis ne irr apẜlehpts ka tu ak Eewräims taggad Mauzibu dſenni un Iſraels irr ẜagahnijees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ ἔγνων τὸν Εφραιμ καὶ Ισραηλ οὐκ ἄπεστιν ἀπ ἐμοῦ διότι νῦν ἐξεπόρνευσεν Εφραιμ ἐμιάνθη Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ έγνων τον Εφραϊμ και Ισραήλ ουκ απέστη απ' εμού διότι νυν εξεπόρνευσεν Εφραϊμ εμιάνθη Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es labi pazīstu Efraimu un arī Israēls nav apslēpts Manā priekšā Es tātad zinu ka Efraims uzvedas netikli un Israēls kļuvis nešķīsts
🇱🇻 Latvian (2024):
es Efraimu pazīstu un Israēls man nav apslēpts jo tu dzen netiklību Efraim jau apgānījies Israēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנִי֙
’ă·nî
I Es, labi, pazīstu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 660 of 692.
יָדַ֣עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
know - ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: know -- Occurrence 80 of 83.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim Efraimu τὸν, Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 118 of 149.
וְיִשְׂרָאֵ֖ל
wə·yiś·rā·’êl
and Israel un, arī, Israēls καὶ, Ισραηλ H3478 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Yis·ra·'El: and Israel -- Occurrence 37 of 41.
לֹֽא
lō-
not nav οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 3101 of 3269.
נִכְחַ֣ד
niḵ·ḥaḏ
is hidden apslēpts ἄπεστιν H3582 V‑Nifal‑Perf‑3ms nich·Chad: is hidden -- Occurrence 3 of 3.
מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
from Me Manā, priekšā ἀπ, ἐμοῦ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni;: from Me -- Occurrence 83 of 87.
כִּ֤י

for Es, tātad, zinu, ka διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4078 of 4334.
עַתָּה֙
‘at·tāh
now - νῦν H6258 Adv 'at·Tah: now -- Occurrence 130 of 147.
הִזְנֵ֣יתָ
hiz·nê·ṯā
you commit harlotry Efraims, uzvedas, netikli ἐξεπόρνευσεν H2181 V‑Hifil‑Perf‑2ms hiz·Nei·ta: you commit harlotry -- Occurrence 1 of 1.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 119 of 149.
נִטְמָ֖א
niṭ·mā
is defiled Israēls, kļuvis, nešķīsts ἐμιάνθη H2930 V‑Nifal‑Perf‑3ms nit·Ma: is defiled -- Occurrence 1 of 2.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 2180 of 2260.
- (no match) un
4 Hosea 5:4
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֤א יִתְּנוּ֙ מַ֣עַלְלֵיהֶ֔ם לָשׁ֖וּב אֶל אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם כִּ֣י ר֤וּחַ זְנוּנִים֙ בְּקִרְבָּ֔ם וְאֶת יְהוָ֖ה לֹ֥א יָדָֽעוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ne dohdahs ar ẜaweem Darbeem pee ẜawa Deewa atgreeſtees jo tas Mauzibas Gars irr wiꞥꞥo Widdû un to KUNGU tee ne atſihſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἔδωκαν τὰ διαβούλια αὐτῶν τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς τὸν θεὸν αὐτῶν ὅτι πνεῦμα πορνείας ἐν αὐτοῖς ἐστιν τὸν δὲ κύριον οὐκ ἐπέγνωσαν
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ έδωκαν τα διαβούλια αυτών του επιστρέψαι προς τον θεόν αυτών ότι πνεύμα πορνείας έστι εν μέσω αυτών τον δε κύριον ουκ επέγνωσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi nebūt nedomā par to lai atgrieztos pie sava Dieva jo viņu sirdī mājo nešķīstības un netiklības gars un viņi nepazīst un neatzīst To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie nedara neko lai atgrieztos pie sava Dieva tajos ir netiklības gars un Kungu tie nepazīst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֤א

Not Viņi, nebūt, nedomā οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 3102 of 3269.
יִתְּנוּ֙
yit·tə·nū
they do direct - ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·te·Nu: they do direct -- Occurrence 17 of 18.
מַ֣עַלְלֵיהֶ֔ם
ma·‘al·lê·hem,
their deeds par, to, lai τὰ, διαβούλια, αὐτῶν H4611 N‑mpc|3mp ma·'al·lei·Hem,: their deeds -- Occurrence 6 of 10.
לָשׁ֖וּב
lā·šūḇ
Toward turning atgrieztos τοῦ, ἐπιστρέψαι H7725 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Shuv: Toward turning -- Occurrence 23 of 24.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3415 of 3531.
אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם
’ĕ·lō·hê·hem;
their God sava, Dieva τὸν, θεὸν, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem;: their God -- Occurrence 61 of 71.
כִּ֣י

For jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 4079 of 4334.
ר֤וּחַ
rū·aḥ
the spirit viņu, sirdī, mājo πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 187 of 205.
זְנוּנִים֙
zə·nū·nîm
of harlotry nešķīstības, un, netiklības πορνείας H2183 N‑mp ze·nu·Nim: of harlotry -- Occurrence 5 of 5.
בְּקִרְבָּ֔ם
bə·qir·bām,
is in their midst gars ἐν, αὐτοῖς H7130 Prep‑b|N‑msc|3mp be·kir·Bam,: is in their midst -- Occurrence 6 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņi τὸν, δὲ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2150 of 2179.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh nepazīst, un, neatzīst, To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5798 of 6218.
לֹ֥א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3103 of 3269.
יָדָֽעוּ׃
yā·ḏā·‘ū.
they do know - ἐπέγνωσαν H3045 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·Da·'u.: they do know -- Occurrence 13 of 13.
- (no match) ἐστιν
5 Hosea 5:5
🇮🇱 Hebrew:
וְעָנָ֥ה גְאֽוֹן יִשְׂרָאֵ֖ל בְּפָנָ֑יו וְיִשְׂרָאֵ֣ל וְאֶפְרַ֗יִם יִכָּֽשְׁלוּ֙ בַּעֲוֺנָ֔ם כָּשַׁ֥ל גַּם יְהוּדָ֖ה עִמָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No ta paẜcha dohs Iſraeła Lepniba prett wiꞥꞥu Leezibu paẜchâ Waigâ un Iſraëls un Eewräims krittihs zaur ẜawu Noſeegumu ir Iuhda krittihs ar wiꞥꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταπεινωθήσεται ἡ ὕβρις τοῦ Ισραηλ εἰς πρόσωπον αὐτοῦ καὶ Ισραηλ καὶ Εφραιμ ἀσθενήσουσιν ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ ἀσθενήσει καὶ Ιουδας μετ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ταπεινωθήσεται η ύβρις του Ισραήλ εις πρόσωπον αυτού και Ισραήλ και Εφραϊμ ασθενήσουσιν εν ταις αδικίαις αυτών και ασθενήσει και Ιούδας μετ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Israēla augstprātības gars nodod skaidru liecību pret viņiem Tādēļ abi Israēls un Efraims kritīs savu noziegumu dēļ ar viņiem kopā kritīs arī Jūda
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla lepnība liecina pret viņu pašu Israēls un Efraims klups savu vainu dēļ un Jūda klups kopā ar tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָנָ֥ה
wə·‘ā·nāh
And testifies Israēla, augstprātības, gars, nodod, skaidru, liecību, pret, viņiem καὶ, ταπεινωθήσεται H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Nah: And testifies -- Occurrence 2 of 3.
גְאֽוֹן
ḡə·’ō·wn-
the pride - , ὕβρις H1347 N‑msc ge·'on-: the pride -- Occurrence 17 of 23.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2181 of 2260.
בְּפָנָ֑יו
bə·p̄ā·nāw;
to his face - εἰς, πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 Prep‑b|N‑cpc|3ms be·fa·Nav;: to his face -- Occurrence 4 of 5.
וְיִשְׂרָאֵ֣ל
wə·yiś·rā·’êl
therefore Israel Tādēļ, abi, Israēls, un καὶ, Ισραηλ H3478 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Yis·ra·'El: therefore Israel -- Occurrence 38 of 41.
וְאֶפְרַ֗יִם
wə·’ep̄·ra·yim,
and Ephraim Efraims καὶ, Εφραιμ H669 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ef·Ra·yim,: and Ephraim -- Occurrence 11 of 13.
יִכָּֽשְׁלוּ֙
yik·kā·šə·lū
stumble kritīs ἀσθενήσουσιν H3782 V‑Nifal‑Imperf‑3mp yik·ka·she·Lu: stumble -- Occurrence 12 of 14.
בַּעֲוֺנָ֔ם
ba·‘ă·wō·nām,
in their iniquity savu, noziegumu, dēļ ἐν, ταῖς, ἀδικίαις, αὐτῶν H5771 Prep‑b|N‑csc|3mp ba·'a·vo·Nam,: in their iniquity -- Occurrence 4 of 4.
כָּשַׁ֥ל
kā·šal
stumbles ar, viņiem, kopā, kritīs καὶ, ἀσθενήσει H3782 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Shal: stumbles -- Occurrence 3 of 3.
גַּם
gam-
also arī καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 476 of 507.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
Judah Jūda Ιουδας H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 630 of 681.
עִמָּֽם׃
‘im·mām.
with them - μετ, αὐτῶν H5973 Prep|3mp 'im·Mam.: with them -- Occurrence 25 of 27.
6 Hosea 5:6
🇮🇱 Hebrew:
בְּצֹאנָ֣ם וּבִבְקָרָ֗ם יֵֽלְכ֛וּ לְבַקֵּ֥שׁ אֶת יְהוָ֖ה וְלֹ֣א יִמְצָ֑אוּ חָלַ֖ץ מֵהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahks tee ar ẜawahm Awim un ar ẜaweem Wehrẜcheem to KUNGU mekleht bet ne atraddihs Wiꞥſch irr no teem atrahwees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετὰ προβάτων καὶ μόσχων πορεύσονται τοῦ ἐκζητῆσαι τὸν κύριον καὶ οὐ μὴ εὕρωσιν αὐτόν ὅτι ἐξέκλινεν ἀπ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
μετά προβάτων και μόσχων πορεύσονται του εκζητήσαι τον κύριον και ου μη εύρωσιν αυτόν εκκέκλικεν απ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi nāks tad ar savām avīm un ar saviem vēršiem meklēt To Kungu bet neatradīs Viņu jo Viņš pa to laiku ir novērsies no viņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar savām avīm un vēršiem tie ies meklēt Kungu bet neatradīs viņš no tiem vairīsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּצֹאנָ֣ם
bə·ṣō·nām
With their flocks Viņi, nāks, tad, ar, savām, avīm μετὰ, προβάτων H6629 Prep‑b|N‑fsc|3mp be·tzo·Nam: With their flocks -- Occurrence 1 of 1.
וּבִבְקָרָ֗ם
ū·ḇiḇ·qā·rām,
and herds un, ar, saviem, vēršiem καὶ, μόσχων H1241 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|3mp u·viv·ka·Ram,: and herds -- Occurrence 1 of 1.
יֵֽלְכ֛וּ
yê·lə·ḵū
they shall go meklēt πορεύσονται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·le·Chu: they shall go -- Occurrence 44 of 52.
לְבַקֵּ֥שׁ
lə·ḇaq·qêš
to seek - τοῦ, ἐκζητῆσαι H1245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Kesh: to seek -- Occurrence 22 of 24.
אֶת
’eṯ-
- To τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6822 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5799 of 6218.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, neatradīs καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 1490 of 1589.
יִמְצָ֑אוּ
yim·ṣā·’ū;
they will find [Him] - εὕρωσιν H4672 V‑Qal‑Imperf‑3mp yim·Tza·'u;: they will find [Him] -- Occurrence 2 of 3.
חָלַ֖ץ
ḥā·laṣ
He has withdrawn Himself Viņu, jo, Viņš, pa, to, laiku, ir, novērsies ἐξέκλινεν H2502 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Latz: He has withdrawn Himself -- Occurrence 1 of 1.
מֵהֶֽם׃
mê·hem.
from them no, viņiem ἀπ, αὐτῶν H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem.: from them -- Occurrence 88 of 92.
- (no match) αὐτόν, ὅτι
7 Hosea 5:7
🇮🇱 Hebrew:
בַּיהוָ֣ה בָּגָ֔דוּ כִּֽי בָנִ֥ים זָרִ֖ים יָלָ֑דוּ עַתָּ֛ה יֹאכְלֵ֥ם חֹ֖דֶשׁ אֶת חֶלְקֵיהֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee irr nepeetizzigi prett to KUNGU turrejẜchees jo tee irr ẜweẜchus Behrnus dſemdinajẜchi nu norihs tohs tas jauns Mehnes ar wiꞥꞥu Dałłahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τὸν κύριον ἐγκατέλιπον ὅτι τέκνα ἀλλότρια ἐγεννήθησαν αὐτοῖς νῦν καταφάγεται αὐτοὺς ἡ ἐρυσίβη καὶ τοὺς κλήρους αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi nonievā To Kungu un dzemdina svešus bērnus tādēļ arī jaunais mēness ar tam veltītiem upuru svētkiem viņus aprīs līdz ar viņu mantojuma daļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungu tie krāpj svešus dēlus tie dzemdina tagad jauna mēneša svētki tos aprīs kopā ar viņu mantojuma daļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיהוָ֣ה
Yah·weh
With Yahweh To, Kungu τὸν, κύριον H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: With Yahweh -- Occurrence 5800 of 6218.
בָּגָ֔דוּ
bā·ḡā·ḏū,
they have dealt treacherously nonievā ἐγκατέλιπον H898 V‑Qal‑Perf‑3cp ba·Ga·du,: they have dealt treacherously -- Occurrence 3 of 3.
כִּֽי
kî-
for un ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 4080 of 4334.
בָנִ֥ים
ḇā·nîm
children svešus, bērnus τέκνα H1121 N‑mp va·Nim: children -- Occurrence 49 of 50.
זָרִ֖ים
zā·rîm
Pagan - ἀλλότρια H2114 Adj‑mp za·Rim: Pagan -- Occurrence 22 of 25.
יָלָ֑דוּ
yā·lā·ḏū;
they have begotten dzemdina ἐγεννήθησαν H3205 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·La·du;: they have begotten -- Occurrence 2 of 2.
עַתָּ֛ה
‘at·tāh
now tādēļ νῦν H6258 Adv 'at·Tah: now -- Occurrence 131 of 147.
יֹאכְלֵ֥ם
yō·ḵə·lêm
shall devour them arī καταφάγεται, αὐτοὺς H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mp yoch·Lem: shall devour them -- Occurrence 3 of 3.
חֹ֖דֶשׁ
ḥō·ḏeš
a New Moon jaunais, mēness , ἐρυσίβη H2320 N‑ms Cho·desh: a New Moon -- Occurrence 41 of 43.
אֶת
’eṯ-
and ar - H854 Prep 'et-: and -- Occurrence 268 of 280.
חֶלְקֵיהֶֽם׃
ḥel·qê·hem.
their heritage tam, veltītiem, upuru, svētkiem, viņus, aprīs, līdz, ar, viņu, mantojuma, daļu καὶ, τοὺς, κλήρους, αὐτῶν H2506 N‑mpc|3mp chel·kei·Hem.: their heritage -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Viņi
- (no match) ὅτι, αὐτοῖς
8 Hosea 5:8
🇮🇱 Hebrew:
תִּקְע֤וּ שׁוֹפָר֙ בַּגִּבְעָ֔ה חֲצֹצְרָ֖ה בָּרָמָ֑ה הָרִ֙יעוּ֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן אַחֲרֶ֖יךָ בִּנְיָמִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Baſuneet ar Baſunehm eekẜch Gibejas ar Trummetehm eekẜch Rahmas ẜauzeet ſkaꞥꞥi eekẜch Bet‐Awena pakkał tewis Benjamins 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σαλπίσατε σάλπιγγι ἐπὶ τοὺς βουνούς ἠχήσατε ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν κηρύξατε ἐν τῷ οἴκῳ Ων ἐξέστη Βενιαμιν
🇬🇷 Greek ABP:
σαλπίσατε σάλπιγγι επί τους βουνούς ηχήσατε επί των υψηλών κηρύξατε εν τω οίκω ων εξέστη Βενιαμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bazūnējiet ar trauksmes bazūnēm Gibejā pūtiet taures Rāmā Un sauciet kara trauksmē BetAvenā mēs tev sekosim Benjamīn
🇱🇻 Latvian (2024):
Pūtiet ragu Gibā un stabuli Rāmā kliedziet Bētāvenā tev pakaļ Benjamīn
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תִּקְע֤וּ
tiq·‘ū
Blow Bazūnējiet σαλπίσατε H8628 V‑Qal‑Imp‑mp tik·'U: Blow -- Occurrence 6 of 8.
שׁוֹפָר֙
šō·w·p̄ār
the ram's horn ar, trauksmes, bazūnēm σάλπιγγι H7782 N‑ms sho·Far: the ram's horn -- Occurrence 20 of 26.
בַּגִּבְעָ֔ה
bag·giḇ·‘āh,
in Gibeah Gibejā ἐπὶ, τοὺς, βουνούς H1390 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·giv·'Ah,: in Gibeah -- Occurrence 5 of 6.
חֲצֹצְרָ֖ה
ḥă·ṣō·ṣə·rāh
the trumpet pūtiet, taures ἠχήσατε H2689 N‑fs cha·tzo·tze·Rah: the trumpet -- Occurrence 1 of 1.
בָּרָמָ֑ה
bā·rā·māh;
in Ramah Rāmā ἐπὶ, τῶν, ὑψηλῶν H7414 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs ba·ra·Mah;: in Ramah -- Occurrence 8 of 8.
הָרִ֙יעוּ֙
hā·rî·‘ū
Cry aloud Un, sauciet, kara, trauksmē κηρύξατε H7321 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Ri·'u: Cry aloud -- Occurrence 11 of 12.
בֵּ֣ית
bêṯ
[at] BetAvenā τῷ, οἴκῳ --- Prep beit: [at] -- Occurrence .
אָ֔וֶן
’ā·wen,
Beth Aven - Ων H1007 N‑proper‑fs 'A·ven,: Beth Aven -- Occurrence 6 of 7.
אַחֲרֶ֖יךָ
’a·ḥă·re·ḵā
[Look] behind you mēs, tev, sekosim ἐξέστη H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha: [Look] behind you -- Occurrence 30 of 30.
בִּנְיָמִֽין׃
bin·yā·mîn.
Benjamin Benjamīn Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min.: Benjamin -- Occurrence 54 of 55.
- (no match) ἐν
9 Hosea 5:9
🇮🇱 Hebrew:
אֶפְרַ֙יִם֙ לְשַׁמָּ֣ה תִֽהְיֶ֔ה בְּי֖וֹם תּֽוֹכֵחָ֑ה בְּשִׁבְטֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל הוֹדַ֖עְתִּי נֶאֱמָנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eewräims taps par Tukẜneẜi taî Ꞩohdibas Deenâ ſtarp tahm Iſraëła Ziltim Es eẜmu ſinnamu darrijs ka tas teeẜcham notiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Εφραιμ εἰς ἀφανισμὸν ἐγένετο ἐν ἡμέραις ἐλέγχου ἐν ταῖς φυλαῖς τοῦ Ισραηλ ἔδειξα πιστά
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām Efraims kļūs par neauglīgu kailatni dienā kad Es viņus sodīšu Par to Es jau sen Savā uzticībā esmu biedinājis Israēla ciltis
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārmācības dienā Efraimu izdeldēs no Israēla ciltīm es likšu zināt kas taisnība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 120 of 149.
לְשַׁמָּ֣ה
lə·šam·māh
desolate kļūs, par, neauglīgu, kailatni εἰς, ἀφανισμὸν H8047 Prep‑l|N‑fs le·sham·Mah: desolate -- Occurrence 26 of 29.
תִֽהְיֶ֔ה
ṯih·yeh,
shall be - ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh,: shall be -- Occurrence 145 of 165.
בְּי֖וֹם
bə·yō·wm
in the day dienā ἐν, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 171 of 197.
תּֽוֹכֵחָ֑ה
tō·w·ḵê·ḥāh;
of rebuke kad, Es, viņus, sodīšu ἐλέγχου H8433 N‑fs to·che·Chah;: of rebuke -- Occurrence 1 of 1.
בְּשִׁבְטֵי֙
bə·šiḇ·ṭê
Among the tribes Par, to ἐν, ταῖς, φυλαῖς H7626 Prep‑b|N‑mpc be·shiv·Tei: Among the tribes -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Es, jau, sen, Savā, uzticībā, esmu, biedinājis, Israēla, ciltis τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2182 of 2260.
הוֹדַ֖עְתִּי
hō·w·ḏa‘·tî
I make known - ἔδειξα H3045 V‑Hifil‑Perf‑1cs ho·Da'·ti: I make known -- Occurrence 2 of 2.
נֶאֱמָנָֽה׃
ne·’ĕ·mā·nāh.
what is sure - πιστά H539 V‑Nifal‑Prtcpl‑fs ne·'e·ma·Nah.: what is sure -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) Tiešām
10 Hosea 5:10
🇮🇱 Hebrew:
הָיוּ֙ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה כְּמַסִּיגֵ֖י גְּב֑וּל עֲלֵיהֶ֕ם אֶשְׁפּ֥וֹךְ כַּמַּ֖יִם עֶבְרָתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TEe Leeli‐Kungi no Iuhirr tappuẜchi kà tee kas to Rohbeſchu pahrzełł es isgahſiẜchu pahr teem ẜawu Apſkaiẜchanu kà Uhdeni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγένοντο οἱ ἄρχοντες Ιουδα ὡς μετατιθέντες ὅρια ἐπ αὐτοὺς ἐκχεῶ ὡς ὕδωρ τὸ ὅρμημά μου
🇬🇷 Greek ABP:
εγένοντο οι άρχοντες Ιούδα ως μετατιθέντες όρια επ' αυτούς εκχεώ ως ύδωρ το όρμημά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūdas lielkungi ir kļuvuši līdzīgi ļaunprātīgiem robežu zīmju pārstatītājiem tāpēc Es izliešu pār tiem Savas dusmas kā ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūdas augstmaņi pārliek robežas pār tiem kā ūdeņus es izliešu savu niknumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָיוּ֙
hā·yū
Are ir, kļuvuši ἐγένοντο H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: Are -- Occurrence 159 of 167.
שָׂרֵ֣י
śā·rê
the princes Jūdas, lielkungi οἱ, ἄρχοντες H8269 N‑mpc sa·Rei: the princes -- Occurrence 132 of 132.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 631 of 681.
כְּמַסִּיגֵ֖י
kə·mas·sî·ḡê
like those who remove līdzīgi, ļaunprātīgiem ὡς, μετατιθέντες H5253 Prep‑k|V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc ke·mas·si·Gei: like those who remove -- Occurrence 1 of 1.
גְּב֑וּל
gə·ḇūl;
a landmark robežu, zīmju ὅρια H1366 N‑ms ge·Vul;: a landmark -- Occurrence 98 of 99.
עֲלֵיהֶ֕ם
‘ă·lê·hem
on them pārstatītājiem ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: on them -- Occurrence 203 of 220.
אֶשְׁפּ֥וֹךְ
’eš·pō·wḵ
I will pour out tāpēc, Es, izliešu ἐκχεῶ H8210 V‑Qal‑Imperf‑1cs esh·Poch: I will pour out -- Occurrence 3 of 5.
כַּמַּ֖יִם
kam·ma·yim
like water pār, tiem ὡς, ὕδωρ H4325 Prep‑k,Art|N‑mp kam·Ma·yim: like water -- Occurrence 10 of 12.
עֶבְרָתִֽי׃
‘eḇ·rā·ṯî.
my wrath Savas, dusmas, kā, ūdeni τὸ, ὅρμημά, μου H5678 N‑fsc|1cs 'ev·ra·Ti.: my wrath -- Occurrence 6 of 6.
11 Hosea 5:11
🇮🇱 Hebrew:
עָשׁ֥וּק אֶפְרַ֖יִם רְצ֣וּץ מִשְׁפָּ֑ט כִּ֣י הוֹאִ֔יל הָלַ֖ךְ אַחֲרֵי צָֽו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eewräims tohp apbehdinahts un noſpaidihts Ꞩohdâ jo wiꞥꞥam tà gribbejahs wiꞥſch irr Zilweku Bauẜleem pakkałdſinnees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατεδυνάστευσεν Εφραιμ τὸν ἀντίδικον αὐτοῦ κατεπάτησεν κρίμα ὅτι ἤρξατο πορεύεσθαι ὀπίσω τῶν ματαίων
🇬🇷 Greek ABP:
κατεδυνάστευσεν Εφραϊμ τον αντίδικον αυτού κατεπάτησε το κρίμα ότι ήρξατο πορεύεσθαι οπίσω των ματαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Efraims ir pakļauts varmācībai un tiek smagi spaidīts tas viņam tā pēc taisnības jo viņš pasācis sekot elku dievu nīcīgajiem likumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Nomākts Efraims taisnība viņu spiež nolēmis tukšībai sekot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָשׁ֥וּק
‘ā·šūq
Is oppressed Efraims, ir, pakļauts, varmācībai κατεδυνάστευσεν H6217 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Shuk: Is oppressed -- Occurrence 1 of 1.
אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 121 of 149.
רְצ֣וּץ
rə·ṣūṣ
[and] broken un, tiek, smagi, spaidīts κατεπάτησεν H7533 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc re·Tzutz: [and] broken -- Occurrence 1 of 1.
מִשְׁפָּ֑ט
miš·pāṭ;
in judgment tas, viņam, tā, pēc, taisnības κρίμα H4941 N‑ms mish·Pat;: in judgment -- Occurrence 123 of 133.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 4081 of 4334.
הוֹאִ֔יל
hō·w·’îl,
he willingly viņš, pasācis ἤρξατο H2974 V‑Hifil‑Perf‑3ms ho·'Il,: he willingly -- Occurrence 3 of 3.
הָלַ֖ךְ
hā·laḵ
walked sekot πορεύεσθαι H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach: walked -- Occurrence 57 of 59.
אַחֲרֵי
’a·ḥă·rê-
by elku, dievu ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·rei-: by -- Occurrence 271 of 273.
צָֽו׃
ṣāw.
[human] precept nīcīgajiem, likumiem τῶν, ματαίων H6673 N‑ms Tzav.: [human] precept -- Occurrence 5 of 5.
- (no match) τὸν, ἀντίδικον, αὐτοῦ
12 Hosea 5:12
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֥י כָעָ֖שׁ לְאֶפְרָ֑יִם וְכָרָקָ֖ב לְבֵ֥ית יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz buhẜchu es Eewräimam ka Kohde un tam Nammam Iuhda kà Kahpuris 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ὡς ταραχὴ τῷ Εφραιμ καὶ ὡς κέντρον τῷ οἴκῳ Ιουδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu Efraimam kā kode un Jūdas namam kā grauzējs ķirmis
🇱🇻 Latvian (2024):
Es būšu kā kode Efraimam kā ķirmis Jūdas namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֥י
wa·’ă·nî
Therefore I [will be] Es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: Therefore I [will be] -- Occurrence 165 of 178.
כָעָ֖שׁ
ḵā·‘āš
like a moth esmu, Efraimam, kā, kode ὡς, ταραχὴ H6211 Prep‑k,Art|N‑ms cha·'Ash: like a moth -- Occurrence 2 of 2.
לְאֶפְרָ֑יִם
lə·’ep̄·rā·yim;
to Ephraim - τῷ, Εφραιμ H669 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ef·Ra·yim;: to Ephraim -- Occurrence 7 of 10.
וְכָרָקָ֖ב
wə·ḵā·rā·qāḇ
and like rottenness un, Jūdas, namam, kā, grauzējs, ķirmis καὶ, ὡς, κέντρον H7538 Conj‑w,Prep‑k,Art|N‑ms ve·cha·ra·Kav: and like rottenness -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
to the house - τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: to the house -- Occurrence 142 of 149.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 632 of 681.
13 Hosea 5:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֨רְא אֶפְרַ֜יִם אֶת חָלְי֗וֹ וִֽיהוּדָה֙ אֶת מְזֹר֔וֹ וַיֵּ֤לֶךְ אֶפְרַ֙יִם֙ אֶל אַשּׁ֔וּר וַיִּשְׁלַ֖ח אֶל מֶ֣לֶךְ יָרֵ֑ב וְה֗וּא לֹ֤א יוּכַל֙ לִרְפֹּ֣א לָכֶ֔ם וְלֹֽא יִגְהֶ֥ה מִכֶּ֖ם מָזֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad Eewräims ẜawu Ꞩehrgu redſeja un Iuhda ẜawu Tuhkumu tad zehlahs Eewräims pee Aẜẜura un ẜuhtija pee ta Iareba Ꞣehniꞥa bet tas ne warrehs juhs weẜẜalus darriht neds juhẜu Tuhkumu dſeedinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδεν Εφραιμ τὴν νόσον αὐτοῦ καὶ Ιουδας τὴν ὀδύνην αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη Εφραιμ πρὸς Ἀσσυρίους καὶ ἀπέστειλεν πρέσβεις πρὸς βασιλέα Ιαριμ καὶ αὐτὸς οὐκ ἠδυνάσθη ἰάσασθαι ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ διαπαύσῃ ἐξ ὑμῶν ὀδύνη
🇬🇷 Greek ABP:
και είδεν Εφραϊμ την νόσον αυτού και Ιούδας την οδύνην αυτού και επορεύθη Εφραϊμ προς Ασσυρίους και απέστειλε πρέσβεις προς βασιλέα Ιαρείμ και αυτός ουκ ηδυνήθη ρύσασθαι και ου μη διαπαύση εξ υμών οδύνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad nu Efraims sajuta savu kaiti un Jūda savu strutojošo brūci tad Efraims griezās pie Asīrijas un sūtīja sūtņus pie Jareba bet viņš jau nevar jums ne palīdzēt nedz arī dziedināt jūsu strutojošās brūces
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraims pieredzēs savu sērgu un Jūda savas čūlas ies Efraims uz Asīriju un sūtīs pie ķēniņa Jārēba Strīdus ķēniņa bet tas jūs nedziedēs čūlas jums nenoies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֨רְא
way·yar
And when saw Kad, nu καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: And when saw -- Occurrence 130 of 131.
אֶפְרַ֜יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 122 of 149.
אֶת
’eṯ-
- savu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6823 of 7034.
חָלְי֗וֹ
ḥā·lə·yōw,
his sickness kaiti νόσον, αὐτοῦ H2483 N‑msc|3ms chal·Yo,: his sickness -- Occurrence 5 of 5.
וִֽיהוּדָה֙
wî·hū·ḏāh
and Judah [saw] un, Jūda καὶ, Ιουδας H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah: and Judah [saw] -- Occurrence 44 of 47.
אֶת
’eṯ-
- savu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6824 of 7034.
מְזֹר֔וֹ
mə·zō·rōw,
his wound strutojošo, brūci ὀδύνην, αὐτοῦ H4205 N‑msc|3ms me·zo·Ro,: his wound -- Occurrence 1 of 1.
וַיֵּ֤לֶךְ
way·yê·leḵ
and went tad, Efraims, griezās καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and went -- Occurrence 211 of 212.
אֶפְרַ֙יִם֙
’ep̄·ra·yim
Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 123 of 149.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3416 of 3531.
אַשּׁ֔וּר
’aš·šūr,
Assyria Asīrijas Ἀσσυρίους H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur,: Assyria -- Occurrence 120 of 131.
וַיִּשְׁלַ֖ח
way·yiš·laḥ
and sent sūtīja καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: and sent -- Occurrence 188 of 190.
אֶל
’el-
to sūtņus, pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3417 of 3531.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
King - βασιλέα H4428 N‑ms Me·lech: King -- Occurrence 877 of 896.
יָרֵ֑ב
yā·rêḇ;
Jareb Jareba Ιαριμ H3377 N‑proper‑ms ya·Rev;: Jareb -- Occurrence 1 of 2.
וְה֗וּא
wə·hū,
And yet he bet, viņš καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu,: And yet he -- Occurrence 201 of 211.
לֹ֤א

cannot jau, nevar οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: cannot -- Occurrence 3104 of 3269.
יוּכַל֙
yū·ḵal
could - ἠδυνάσθη H3201 V‑Qal‑Imperf‑3ms yu·Chal: could -- Occurrence 38 of 39.
לִרְפֹּ֣א
lir·pō
cure palīdzēt, nedz, arī, dziedināt ἰάσασθαι H7495 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·Po: cure -- Occurrence 2 of 2.
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
you jūsu ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem,: you -- Occurrence .
וְלֹֽא
wə·lō-
nor - καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 1491 of 1589.
יִגְהֶ֥ה
yiḡ·heh
heal - διαπαύσῃ H1455 V‑Qal‑Imperf‑3ms yig·Heh: heal -- Occurrence 1 of 1.
מִכֶּ֖ם
mik·kem
you - ἐξ, ὑμῶν H4480 Prep|2mp mik·Kem: you -- Occurrence 35 of 38.
מָזֽוֹר׃
mā·zō·wr.
of your wound strutojošās, brūces ὀδύνη H4205 N‑ms ma·Zor.: of your wound -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) sajuta ,un ,jums ,ne
- (no match) πρέσβεις
14 Hosea 5:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י אָנֹכִ֤י כַשַּׁ֙חַל֙ לְאֶפְרַ֔יִם וְכַכְּפִ֖יר לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה אֲנִ֨י אֲנִ֤י אֶטְרֹף֙ וְאֵלֵ֔ךְ אֶשָּׂ֖א וְאֵ֥ין מַצִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es buhẜchu Eewräimam kà Lauwa un tam Nammam Iuhda kà jauns Lauwa Es es ẜaplohẜiẜchu un eeẜchu prohjam es aisweddiẜchu un buhs neweens Isglahbejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι ἐγώ εἰμι ὡς πανθὴρ τῷ Εφραιμ καὶ ὡς λέων τῷ οἴκῳ Ιουδα καὶ ἐγὼ ἁρπῶμαι καὶ πορεύσομαι καὶ λήμψομαι καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐξαιρούμενος
🇬🇷 Greek ABP:
διότι εγώ ειμι ως πάνθηρ τω Εφραϊμ και ως λέων τω οίκω Ιούδα και εγώ αρπώμαι και πορεύσομαι και λήψομαι και ουκ έσται ο εξαιρούμενος
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tiešām Es nostājos pret Efraimu kā lauva un pret Jūdas namu kā jauns lauva Es jā tiešām Es saplosu viņus un aizeju Es aiznesu viņus un viņiem nav nekāda glābēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo es kā lauva pret Efraimu kā lauvēns pret Jūdas namu Es Es iešu un plēsīšu aizraušu un glābēja nebūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo διότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 4082 of 4334.
אָנֹכִ֤י
’ā·nō·ḵî
I [will be] tiešām, Es ἐγώ, εἰμι H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I [will be] -- Occurrence 275 of 293.
כַשַּׁ֙חַל֙
ḵaš·ša·ḥal
like a lion nostājos, pret, kā, lauva ὡς, πανθὴρ H7826 Prep‑k,Art|N‑ms chash·Sha·chal: like a lion -- Occurrence 1 of 1.
לְאֶפְרַ֔יִם
lə·’ep̄·ra·yim,
to Ephraim Efraimu τῷ, Εφραιμ H669 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ef·Ra·yim,: to Ephraim -- Occurrence 8 of 10.
וְכַכְּפִ֖יר
wə·ḵak·kə·p̄îr
and like a young lion un, pret, kā, jauns, lauva καὶ, ὡς, λέων H3715 Conj‑w,Prep‑k,Art|N‑ms ve·chak·ke·Fir: and like a young lion -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
to the house Jūdas, namu τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: to the house -- Occurrence 143 of 149.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 633 of 681.
אֲנִ֨י
’ă·nî
I Es καὶ, ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 661 of 692.
אֲנִ֤י
’ă·nî
[even] I tiešām - H589 Pro‑1cs 'a·Ni: [even] I -- Occurrence 662 of 692.
אֶטְרֹף֙
’eṭ·rōp̄
will tear [them] Es, saplosu, viņus ἁρπῶμαι H2963 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Rof: will tear [them] -- Occurrence 2 of 2.
וְאֵלֵ֔ךְ
wə·’ê·lêḵ,
and go away un, aizeju καὶ, πορεύσομαι H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cs ve·'e·Lech,: and go away -- Occurrence 3 of 3.
אֶשָּׂ֖א
’eś·śā
I will take [them] away Es, aiznesu, viņus καὶ, λήμψομαι H5375 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'es·Sa: I will take [them] away -- Occurrence 22 of 23.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and no one un, viņiem, nav καὶ, οὐκ, ἔσται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 212 of 230.
מַצִּֽיל׃
maṣ·ṣîl.
shall rescue nekāda, glābēja , ἐξαιρούμενος H5337 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms matz·Tzil.: shall rescue -- Occurrence 16 of 17.
- (no match)
15 Hosea 5:15
🇮🇱 Hebrew:
אֵלֵ֤ךְ אָשׁ֙וּבָה֙ אֶל מְקוֹמִ֔י עַ֥ד אֲשֶֽׁר יֶאְשְׁמ֖וּ וּבִקְשׁ֣וּ פָנָ֑י בַּצַּ֥ר לָהֶ֖ם יְשַׁחֲרֻֽנְנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eeẜchu un atgreeſiẜchohs uhs mannu Weetu teekams tee ẜawu Noſeegumu atſihſt un mannu Waigu mekle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορεύσομαι καὶ ἐπιστρέψω εἰς τὸν τόπον μου ἕως οὗ ἀφανισθῶσιν καὶ ἐπιζητήσουσιν τὸ πρόσωπόν μου ἐν θλίψει αὐτῶν ὀρθριοῦσι πρός με λέγοντες
🇬🇷 Greek ABP:
πορεύσομαι και επιστρέψω εις τον τόπον μου έως ου αφανισθώσι και ζητήσουσι το πρόσωπόν μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es aiziešu atkal atpakaļ Savā vietā kamēr viņi atzīs savus pārkāpumus un meklēs Manu vaigu Kad viņiem klāsies ļauni viņi meklēs Mani un sacīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es iešu atpakaļ uz savu vietu līdz tie atzīs savu vainu un meklēs manu vaigu savās nelaimēs viņi mani uzmeklēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵלֵ֤ךְ
’ê·lêḵ
I will Es, aiziešu πορεύσομαι H1980 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·Lech: I will -- Occurrence 26 of 26.
אָשׁ֙וּבָה֙
’ā·šū·ḇāh
return again atkal, atpakaļ καὶ, ἐπιστρέψω H7725 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Shu·vah: return again -- Occurrence 3 of 3.
אֶל
’el-
to - εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3418 of 3531.
מְקוֹמִ֔י
mə·qō·w·mî,
My place Savā, vietā τὸν, τόπον, μου H4725 N‑msc|1cs me·ko·Mi,: My place -- Occurrence 4 of 4.
עַ֥ד
‘aḏ
until kamēr ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 978 of 1014.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
Till - οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: Till -- Occurrence 4693 of 4804.
יֶאְשְׁמ֖וּ
ye’·šə·mū
they acknowledge their offense viņi, atzīs, savus, pārkāpumus ἀφανισθῶσιν H816 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye'·she·Mu: they acknowledge their offense -- Occurrence 3 of 3.
וּבִקְשׁ֣וּ
ū·ḇiq·šū
and they will seek un, meklēs καὶ, ἐπιζητήσουσιν H1245 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp u·vik·Shu: and they will seek -- Occurrence 4 of 4.
פָנָ֑י
p̄ā·nāy;
My face Manu, vaigu τὸ, πρόσωπόν, μου H6440 N‑mpc|1cs fa·Nai;: My face -- Occurrence 24 of 24.
בַּצַּ֥ר
baṣ·ṣar
in affliction Kad, viņiem, klāsies, ļauni ἐν, θλίψει H6862 Prep‑b,Art|Adj‑ms batz·Tzar: in affliction -- Occurrence 13 of 13.
לָהֶ֖ם
lā·hem
their - αὐτῶν H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: their -- Occurrence 148 of 159.
יְשַׁחֲרֻֽנְנִי׃
yə·ša·ḥă·run·nî.
they will earnestly seek Me viņi, meklēs, Mani, un, sacīs ὀρθριοῦσι, πρός, με H7836 V‑Piel‑Imperf‑3mp|1cs,Pn ye·sha·cha·Run·ni.: they will earnestly seek Me -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) λέγοντες