📖 Hosea Chapter 12

1 Hosea 12:1
🇮🇱 Hebrew:
אֶפְרַ֜יִם רֹעֶ֥ה ר֙וּחַ֙ וְרֹדֵ֣ף קָדִ֔ים כָּל הַיּ֕וֹם כָּזָ֥ב וָשֹׁ֖ד יַרְבֶּ֑ה וּבְרִית֙ עִם אַשּׁ֣וּר יִכְרֹ֔תוּ וְשֶׁ֖מֶן לְמִצְרַ֥יִם יוּבָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eewräims baŗŗojahs ar Wehju un dſennahs tam Rihta Wehjam pakkał wiẜẜu Deenu wairo wiꞥſch Mellus un Pohſtiẜchanu un tee darra Derribu ar Aẜẜura un Ełje tohp uhs Egipti weſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ Εφραιμ πονηρὸν πνεῦμα ἐδίωξεν καύσωνα ὅλην τὴν ἡμέραν κενὰ καὶ μάταια ἐπλήθυνεν καὶ διαθήκην μετὰ Ἀσσυρίων διέθετο καὶ ἔλαιον εἰς Αἴγυπτον ἐνεπορεύετο
🇬🇷 Greek ABP:
ο δε Εφραϊμ πονηρόν πνεύμα εδίωξε καύσωνα όλην την ημέραν κενά και μάταια επλήθυνε και διαθήκην μετά Ασσυρίων διέθετο και έλαιον εις Αίγυπτον ενεπορεύετο
🇱🇻 Latvian (1965):
Efraims lokās katrai spēcīgākai vēsmai līdzi un skrien pakaļ austrumu vējam Katru dienu viņš vairo postu ar Asuru viņi slēdz derību un eļļu viņi izved uz Ēģipti
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraims ir vēju gans diendienā dzenā austrumvēju tik melo un nīdē ar Asīriju derību noslēguši un eļļu Ēģiptei gādā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶפְרַ֜יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 141 of 149.
רֹעֶ֥ה
rō·‘eh
feeds lokās - H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh: feeds -- Occurrence 23 of 26.
ר֙וּחַ֙
rū·aḥ
on the wind spēcīgākai πνεῦμα H7307 N‑cs Ru·ach: on the wind -- Occurrence 189 of 205.
וְרֹדֵ֣ף
wə·rō·ḏêp̄
and pursues vēsmai ἐδίωξεν H7291 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·ro·Def: and pursues -- Occurrence 3 of 3.
קָדִ֔ים
qā·ḏîm,
the east [wind] līdzi καύσωνα H6921 N‑ms ka·Dim,: the east [wind] -- Occurrence 26 of 28.
כָּל
kāl-
all un ὅλην H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2650 of 2745.
הַיּ֕וֹם
hay·yō·wm
daily skrien τὴν, ἡμέραν H3117 Art|N‑ms hai·Yom: daily -- Occurrence 449 of 458.
כָּזָ֥ב
kā·zāḇ
lies pakaļ κενὰ H3577 N‑ms ka·Zav: lies -- Occurrence 11 of 11.
וָשֹׁ֖ד
wā·šōḏ
and desolation austrumu μάταια H7701 Conj‑w|N‑ms va·Shod: and desolation -- Occurrence 4 of 5.
יַרְבֶּ֑ה
yar·beh;
He increases vējam ἐπλήθυνεν H7235 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yar·Beh;: He increases -- Occurrence 10 of 10.
וּבְרִית֙
ū·ḇə·rîṯ
and a covenant Katru καὶ, διαθήκην H1285 Conj‑w|N‑fs u·ve·Rit: and a covenant -- Occurrence 4 of 4.
עִם
‘im-
with dienu μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 430 of 437.
אַשּׁ֣וּר
’aš·šūr
Assyria viņš Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: Assyria -- Occurrence 124 of 131.
יִכְרֹ֔תוּ
yiḵ·rō·ṯū,
they make vairo διέθετο H3772 V‑Qal‑Imperf‑3mp yich·Ro·tu,: they make -- Occurrence 2 of 2.
וְשֶׁ֖מֶן
wə·še·men
and oil postu καὶ, ἔλαιον H8081 Conj‑w|N‑ms ve·She·men: and oil -- Occurrence 17 of 17.
לְמִצְרַ֥יִם
lə·miṣ·ra·yim
to Egypt ar εἰς, Αἴγυπτον H4714 Prep‑l|N‑proper‑fs le·mitz·Ra·yim: to Egypt -- Occurrence 7 of 7.
יוּבָֽל׃
yū·ḇāl.
is carried Asuru ἐνεπορεύετο H2986 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Val.: is carried -- Occurrence 6 of 6.
- (no match) viņi ,slēdz ,derību ,un ,eļļu ,viņi ,izved ,uz ,Ēģipti ,katrai
- (no match) , δὲ, πονηρὸν, καὶ
2 Hosea 12:2
🇮🇱 Hebrew:
וְרִ֥יב לַֽיהוָ֖ה עִם יְהוּדָ֑ה וְלִפְקֹ֤ד עַֽל יַעֲקֹב֙ כִּדְרָכָ֔יו כְּמַעֲלָלָ֖יו יָשִׁ֥יב לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam KUNGAM irr weena Ꞩohda Leeta ar Iuhdu bet Iehkabu peemeklehs wiꞥſch pehz wiꞥꞥa Zełłeem pehz wiꞥꞥa Darbeem wiꞥſch tam atmakẜahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κρίσις τῷ κυρίῳ πρὸς Ιουδαν τοῦ ἐκδικῆσαι τὸν Ιακωβ κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ ἀνταποδώσει αὐτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ar Jūdu Tas Kungs ies tiesā un piemeklēs Jēkabu saskaņā ar viņa ceļiem un atmaksās viņam pēc viņa darbiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Strīds Kungam ar Jūdu piemeklēs Jēkabu par viņa gaitām par viņa darbiem viņam tad atmaksās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרִ֥יב
wə·rîḇ
And a charge Bet καὶ, κρίσις H7379 Conj‑w|N‑ms ve·Riv: And a charge -- Occurrence 5 of 5.
לַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh [brings] ar τῷ, κυρίῳ H3069 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [brings] -- Occurrence 545 of 608.
עִם
‘im-
against Jūdu πρὸς H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 431 of 437.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
Judah Tas Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: Judah -- Occurrence 637 of 681.
וְלִפְקֹ֤ד
wə·lip̄·qōḏ
and will punish Kungs τοῦ, ἐκδικῆσαι H6485 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lif·Kod: and will punish -- Occurrence 1 of 1.
עַֽל
‘al-
on ies τὸν H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3275 of 3469.
יַעֲקֹב֙
ya·‘ă·qōḇ
Jacob tiesā Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 246 of 269.
כִּדְרָכָ֔יו
kiḏ·rā·ḵāw,
according to his ways un κατὰ, τὰς, ὁδοὺς, αὐτοῦ H1870 Prep‑k|N‑cpc|3ms kid·ra·Chav,: according to his ways -- Occurrence 5 of 5.
כְּמַעֲלָלָ֖יו
kə·ma·‘ă·lā·lāw
According to his deeds piemeklēs καὶ, κατὰ, τὰ, ἐπιτηδεύματα, αὐτοῦ H4611 Prep‑k|N‑mpc|3ms ke·ma·'a·la·Lav: According to his deeds -- Occurrence 1 of 1.
יָשִׁ֥יב
yā·šîḇ
He will recompense Jēkabu ἀνταποδώσει H7725 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Shiv: He will recompense -- Occurrence 23 of 24.
לֽוֹ׃
lōw.
him saskaņā αὐτῷ --- Prep|3ms lo.: him -- Occurrence .
- (no match) ar ,viņa ,ceļiem ,un ,atmaksās ,viņam ,pēc ,viņa ,darbiem
3 Hosea 12:3
🇮🇱 Hebrew:
בַּבֶּ֖טֶן עָקַ֣ב אֶת אָחִ֑יו וּבְאוֹנ֖וֹ שָׂרָ֥ה אֶת אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mahtes Meeẜâs paminne wiꞥſch ẜawu Brahli un ar ẜawa Spehka zihnijahs wiꞥſch ſtipri ar Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ κοιλίᾳ ἐπτέρνισεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἐν κόποις αὐτοῦ ἐνίσχυσεν πρὸς θεὸν
🇬🇷 Greek ABP:
εν τη κοιλία επτέρνισε τον αδελφόν αυτού και εν κόποις αυτού ενίσχυσε προς θεόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jau mātes miesās viņš satvēra brāli aiz viņa papēža un savā vīra spēka pilnībā viņš cīnījās ar Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jau klēpī viņš kampa pēc sava brāļa tik stiprs ka ar Dievu cīkstējās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּבֶּ֖טֶן
bab·be·ṭen
In the womb Jau ἐν, τῇ, κοιλίᾳ H990 Prep‑b,Art|N‑fs bab·Be·ten: In the womb -- Occurrence 1 of 1.
עָקַ֣ב
‘ā·qaḇ
He took by the heel mātes ἐπτέρνισεν H6117 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Kav: He took by the heel -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- miesās τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6831 of 7034.
אָחִ֑יו
’ā·ḥîw;
his brother viņš ἀδελφὸν, αὐτοῦ H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv;: his brother -- Occurrence 83 of 88.
וּבְאוֹנ֖וֹ
ū·ḇə·’ō·w·nōw
and in his strength satvēra καὶ, ἐν, κόποις, αὐτοῦ H202 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|3ms u·ve·'o·No: and in his strength -- Occurrence 1 of 1.
שָׂרָ֥ה
śā·rāh
he struggled brāli ἐνίσχυσεν H8280 V‑Qal‑Perf‑3ms sa·Rah: he struggled -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
with aiz πρὸς H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 270 of 280.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God viņa θεὸν H430 N‑mp E·lo·Him.: God -- Occurrence 668 of 680.
- (no match) papēža ,un ,savā ,vīra ,spēka ,pilnībā ,viņš ,cīnījās ,ar ,Dievu
4 Hosea 12:4
🇮🇱 Hebrew:
וָיָּ֤שַׂר אֶל מַלְאָךְ֙ וַיֻּכָ֔ל בָּכָ֖ה וַיִּתְחַנֶּן ל֑וֹ בֵּֽית אֵל֙ יִמְצָאֶ֔נּוּ וְשָׁ֖ם יְדַבֵּ֥ר עִמָּֽנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir wiꞥſch zihkſtejahs ſtipri prett to Eꞥꞡeli un pahrwarreja wiꞥſch raudaja un luhdſe wiꞥꞥu eekẜch Beteles atradde wiꞥſch to un tur irr wiꞥſch ar mums runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνίσχυσεν μετὰ ἀγγέλου καὶ ἠδυνάσθη ἔκλαυσαν καὶ ἐδεήθησάν μου ἐν τῷ οἴκῳ Ων εὕροσάν με καὶ ἐκεῖ ἐλαλήθη πρὸς αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ενίσχυσε μετά αγγέλου και ηδυνάσθη έκλαυσαν και εδεήθησάν μου εν τω οίκω ων ευροσάν με εκεί ελαλήθη προς αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš cīnījās ar eņģeli un to uzvarēja jo viņš raudāja un lūdzās žēlastību Bētelē viņu tad sastapa Dievs un ar Viņu turpat runāja
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš cīkstējās ar eņģeli un to uzveica tas raudāja un lūdzās viņam žēlsirdību tad viņš to atrada Bētelē tur viņš ar mums runāja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָיָּ֤שַׂר
wāy·yā·śar
And Yes he struggled Viņš καὶ, ἐνίσχυσεν H7786 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sar: And Yes he struggled -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
with cīnījās μετὰ H413 Prep 'el-: with -- Occurrence 3425 of 3531.
מַלְאָךְ֙
mal·’āḵ
the Angel ar ἀγγέλου H4397 N‑ms mal·'oCh: the Angel -- Occurrence 3 of 3.
וַיֻּכָ֔ל
way·yu·ḵāl,
and prevailed eņģeli καὶ, ἠδυνάσθη H3201 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yu·Chal,: and prevailed -- Occurrence 1 of 1.
בָּכָ֖ה
bā·ḵāh
He wept un ἔκλαυσαν H1058 V‑Qal‑Perf‑3ms ba·Chah: He wept -- Occurrence 2 of 2.
וַיִּתְחַנֶּן
way·yiṯ·ḥan·nen-
and sought favor to καὶ, ἐδεήθησάν H2603 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·chan·nen-: and sought favor -- Occurrence 2 of 2.
ל֑וֹ
lōw;
from Him uzvarēja μου --- Prep|3ms lo;: from Him -- Occurrence .
בֵּֽית
bêṯ-
[in] jo ἐν, τῷ, οἴκῳ --- Prep beit-: [in] -- Occurrence .
אֵל֙
’êl
Bethel viņš Ων H1008 N‑proper‑fs 'el: Bethel -- Occurrence 64 of 72.
יִמְצָאֶ֔נּוּ
yim·ṣā·’en·nū,
He found Him raudāja εὕροσάν, με H4672 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yim·tza·'En·nu,: He found Him -- Occurrence 2 of 2.
וְשָׁ֖ם
wə·šām
and there un καὶ, ἐκεῖ H8033 Conj‑w|Adv ve·Sham: and there -- Occurrence 36 of 38.
יְדַבֵּ֥ר
yə·ḏab·bêr
He spoke lūdzās ἐλαλήθη H1696 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·dab·Ber: He spoke -- Occurrence 43 of 44.
עִמָּֽנוּ׃
‘im·mā·nū.
to us žēlastību πρὸς, αὐτόν H5973 Prep|1cp 'im·Ma·nu.: to us -- Occurrence 36 of 36.
- (no match) Bētelē ,viņu ,tad ,sastapa ,Dievs ,un ,ar ,Viņu ,turpat ,runāja
5 Hosea 12:5
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י הַצְּבָא֑וֹת יְהוָ֖ה זִכְרֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS tas Deews Zebaot tas KUNGS irr wiꞥꞥa Peeminneẜchana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ ἔσται μνημόσυνον αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Dievs Tas Kungs debesu karapulku Dievs Kungs Cebaots ir Viņa vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs ir Pulku Dievs kā Kungs viņš pieminams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
That is Yahweh Dievs , δὲ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: That is Yahweh -- Occurrence 5812 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Tas , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 384 of 398.
הַצְּבָא֑וֹת
haṣ·ṣə·ḇā·’ō·wṯ;
of hosts Kungs , παντοκράτωρ H6635 Art|N‑cp hatz·tze·va·'ot;: of hosts -- Occurrence 2 of 5.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh [is] debesu - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 5813 of 6218.
זִכְרֽוֹ׃
ziḵ·rōw.
His memorable [name] karapulku ἔσται, μνημόσυνον, αὐτοῦ H2143 N‑msc|3ms zich·Ro.: His memorable [name] -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) Dievs ,Kungs ,Cebaots ,ir ,Viņa ,vārds
6 Hosea 12:6
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֖ה בֵּאלֹהֶ֣יךָ תָשׁ֑וּב חֶ֤סֶד וּמִשְׁפָּט֙ שְׁמֹ֔ר וְקַוֵּ֥ה אֶל אֱלֹהֶ֖יךָ תָּמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu atgreeſees pee tawu Deewu paẜargi Schehlaſtibu un Teeẜu un pagaidi bes Mitteẜchanas us tawu Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ ἐν θεῷ σου ἐπιστρέψεις ἔλεον καὶ κρίμα φυλάσσου καὶ ἔγγιζε πρὸς τὸν θεόν σου διὰ παντός
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ atgriezies pie sava Dieva glabā savu žēlsirdību un taisnību cerē un paļaujies vienmēr uz savu Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu vēl atgriezīsies pie sava Dieva turēsi žēlastību un tiesu cerēsi uz savu Dievu vienmēr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
So you Tādēļ καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: So you -- Occurrence 191 of 194.
בֵּאלֹהֶ֣יךָ
bê·lō·he·ḵā
by [the help of] your God atgriezies ἐν, θεῷ, σου H430 Prep‑b|N‑mpc|2ms be·lo·Hei·cha: by [the help of] your God -- Occurrence 1 of 1.
תָשׁ֑וּב
ṯā·šūḇ;
return pie ἐπιστρέψεις H7725 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Shuv;: return -- Occurrence 33 of 33.
חֶ֤סֶד
ḥe·seḏ
mercy sava ἔλεον H2617 N‑ms Che·sed: mercy -- Occurrence 61 of 66.
וּמִשְׁפָּט֙
ū·miš·pāṭ
and justice Dieva καὶ, κρίμα H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat: and justice -- Occurrence 26 of 28.
שְׁמֹ֔ר
šə·mōr,
Observe - φυλάσσου H8104 V‑Qal‑Imp‑ms she·Mor,: Observe -- Occurrence 12 of 13.
וְקַוֵּ֥ה
wə·qaw·wêh
and wait savu καὶ, ἔγγιζε H6960 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑ms ve·kav·Veh: and wait -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
on žēlsirdību πρὸς H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 3426 of 3531.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God un τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 316 of 325.
תָּמִֽיד׃
tā·mîḏ.
continually taisnību διὰ, παντός H8548 Adv ta·Mid.: continually -- Occurrence 76 of 78.
- (no match) un ,paļaujies ,vienmēr ,uz ,savu ,Dievu ,glabā ,cerē
7 Hosea 12:7
🇮🇱 Hebrew:
כְּנַ֗עַן בְּיָד֛וֹ מֹאזְנֵ֥י מִרְמָ֖ה לַעֲשֹׁ֥ק אָהֵֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prezzineeka Rohkâ irr wiltigs Ꞩwars wiꞥſch eemihle Warras Darbu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Χανααν ἐν χειρὶ αὐτοῦ ζυγὸς ἀδικίας καταδυναστεύειν ἠγάπησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Kānaānam ir rokā nepareizi svari un viņš labprāt mīl krāpt
🇱🇻 Latvian (2024):
Tirgonim rokā krāpšanas svari kā tam tīk blēdīties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּנַ֗עַן
kə·na·‘an,
Canaan Kānaānam Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an,: Canaan -- Occurrence 80 of 82.
בְּיָד֛וֹ
bə·yā·ḏōw
in his hand ir, rokā ἐν, χειρὶ, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do: in his hand -- Occurrence 72 of 73.
מֹאזְנֵ֥י
mō·zə·nê
scales [are] svari ζυγὸς H3976 N‑mdc moz·Nei: scales [are] -- Occurrence 4 of 5.
מִרְמָ֖ה
mir·māh
Deceitful nepareizi ἀδικίας H4820 N‑fs mir·Mah: Deceitful -- Occurrence 24 of 26.
לַעֲשֹׁ֥ק
la·‘ă·šōq
to oppress un, krāpt καταδυναστεύειν H6231 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Shok: to oppress -- Occurrence 1 of 1.
אָהֵֽב׃
’ā·hêḇ.
He loves viņš, labprāt, mīl ἠγάπησε H157 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Hev.: He loves -- Occurrence 8 of 9.
- (no match) Bet
8 Hosea 12:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֶפְרַ֔יִם אַ֣ךְ עָשַׁ֔רְתִּי מָצָ֥אתִי א֖וֹן לִ֑י כָּל יְגִיעַ֕י לֹ֥א יִמְצְאוּ לִ֖י עָוֺ֥ן אֲשֶׁר חֵֽטְא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tomehr ẜakka Eewräims Tatẜchu eẜmu es baggats tappis es eẜmu preekẜch ẜewim leelu Mantu atraddis wiẜẜâ mannâ Darbâ ne taps Noſeegums prett manni atraſts kas Grehki buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Εφραιμ πλὴν πεπλούτηκα εὕρηκα ἀναψυχὴν ἐμαυτῷ πάντες οἱ πόνοι αὐτοῦ οὐχ εὑρεθήσονται αὐτῷ δι ἀδικίας ἃς ἥμαρτεν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Εφραίμ πλην πεπλούτηκα εύρηκα αναψυχήν εμαυτώ πάντες οι πόνοι αυτού ουχ ευρεθήσονται αυτώ δι' αδικίας εν αις ήμαρτεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Efraims saka Es esmu bagāts esmu sev ieguvis pietiekami daudz mantu visā manā darbā nav nekāda pārkāpuma ko varētu saukt par grēku
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Efraims saka taču bagāts esmu pats sev turību sarūpēju nekur ko es darījis man neatrast vainu kas skaitītos grēks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Un, saka καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1899 of 1948.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 142 of 149.
אַ֣ךְ
’aḵ
surely Es πλὴν H389 Adv 'ach: surely -- Occurrence 150 of 155.
עָשַׁ֔רְתִּי
‘ā·šar·tî,
I have become rich esmu, bagāts πεπλούτηκα H6238 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Shar·ti,: I have become rich -- Occurrence 1 of 1.
מָצָ֥אתִי
mā·ṣā·ṯî
I have found esmu, ieguvis εὕρηκα H4672 V‑Qal‑Perf‑1cs ma·Tza·ti: I have found -- Occurrence 40 of 40.
א֖וֹן
’ō·wn
wealth pietiekami, daudz, mantu ἀναψυχὴν H202 N‑ms on: wealth -- Occurrence 1 of 1.
לִ֑י
lî;
for myself - ἐμαυτῷ --- Prep|1cs Li;: for myself -- Occurrence .
כָּל
kāl-
[In] all visā πάντες H3605 N‑msc kol-: [In] all -- Occurrence 2651 of 2745.
יְגִיעַ֕י
yə·ḡî·‘ay
my labors manā, darbā οἱ, πόνοι H3018 N‑mpc|1cs ye·gi·'Ai: my labors -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֥א

no nav οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 3122 of 3269.
יִמְצְאוּ
yim·ṣə·’ū-
they shall find nekāda εὑρεθήσονται H4672 V‑Qal‑Imperf‑3mp yim·tze·'u-: they shall find -- Occurrence 3 of 3.
לִ֖י
in me pārkāpuma αὐτῷ --- Prep|1cs li: in me -- Occurrence .
עָוֺ֥ן
‘ā·wōn
iniquity ko δι, ἀδικίας H5771 N‑cs 'a·Von: iniquity -- Occurrence 65 of 69.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [is] varētu ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [is] -- Occurrence 4694 of 4804.
חֵֽטְא׃
ḥêṭ.
sin saukt, par, grēku ἥμαρτεν H2399 N‑ms Chet.: sin -- Occurrence 15 of 15.
- (no match) sev
- (no match) αὐτοῦ
9 Hosea 12:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאָנֹכִ֛י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עֹ֛ד אוֹשִֽׁיבְךָ֥ בָאֳהָלִ֖ים כִּימֵ֥י מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es eẜmu tas KUNgs taws Deews no Egiptes‐Semmes es likẜchu tewi wehl Dſihwokłꞥs dſihwoht kà wiꞥꞥo Ꞩwehtku Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ κύριος ὁ θεός σου ἀνήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἔτι κατοικιῶ σε ἐν σκηναῖς καθὼς ἡμέρᾳ ἑορτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε κύριος ο θεός σου ανήγαγόν σε εκ γης Αιγύπτου έτι κατοικιώ σε εν σκηναίς καθώς εν ημέραι εορτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Es Tas Kungs Es esmu tavs Dievs kopš Ēģiptes laikiem un likšu tev atkal dzīvot teltīs kā tas parasts svētku laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es Kungs tavs Dievs jau kopš Ēģiptes zemes gan vēl likšu tev dzīvot teltīs kā svētku dienās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָנֹכִ֛י
wə·’ā·nō·ḵî
But I [am] Bet, Es ἐγὼ, δὲ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: But I [am] -- Occurrence 60 of 64.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5814 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God Es, esmu, tavs, Dievs , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 317 of 325.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
Ever since the land kopš ἀνήγαγόν, σε, ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: Ever since the land -- Occurrence 148 of 158.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt Ēģiptes, laikiem Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 409 of 424.
עֹ֛ד
‘ōḏ
again un, likšu, tev, atkal ἔτι H5750 Adv 'od: again -- Occurrence 365 of 405.
אוֹשִֽׁיבְךָ֥
’ō·wō·šî·ḇə·ḵā
I will make you dwell dzīvot κατοικιῶ, σε H3427 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|2ms o·shi·ve·Cha: I will make you dwell -- Occurrence 1 of 1.
בָאֳהָלִ֖ים
ḇā·’o·hā·lîm
in tents teltīs ἐν, σκηναῖς H168 Prep‑b|N‑mp vo·'o·ha·Lim: in tents -- Occurrence 2 of 2.
כִּימֵ֥י
kî·mê
as in the days kā, tas, parasts καθὼς, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑k|N‑mpc ki·Mei: as in the days -- Occurrence 13 of 17.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of the appointed feast laikā ἑορτῆς H4150 N‑ms mo·'Ed.: of the appointed feast -- Occurrence 161 of 161.
- (no match) svētku
10 Hosea 12:10
🇮🇱 Hebrew:
וְדִבַּ֙רְתִּי֙ עַל הַנְּבִיאִ֔ים וְאָנֹכִ֖י חָז֣וֹן הִרְבֵּ֑יתִי וּבְיַ֥ד הַנְּבִיאִ֖ים אֲדַמֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es runnaẜchu zaur teem Praweeẜcheem un es wairoẜchu tahs Parahdiẜchanas un zaur to Praweeẜchu Rohku ſtahſtiẜchu es Lihdſibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λαλήσω πρὸς προφήτας καὶ ἐγὼ ὁράσεις ἐπλήθυνα καὶ ἐν χερσὶν προφητῶν ὡμοιώθην
🇬🇷 Greek ABP:
και λαλήσω προς προφήτας και εγώ οράσεις επλήθυνα και εν χερσί προφητών ωμοιώθην
🇱🇻 Latvian (1965):
un Es runāju uz praviešiem Es dodu tik daudz atklāsmju un Es izpaužos ar praviešu muti runātajās līdzībās
🇱🇻 Latvian (2024):
Es esmu uz praviešiem runājis papilnam tiem devis redzējumus ar praviešu roku līdzības rādījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדִבַּ֙רְתִּי֙
wə·ḏib·bar·tî
And I have spoken un, Es, runāju καὶ, λαλήσω H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·dib·Bar·ti: And I have spoken -- Occurrence 6 of 6.
עַל
‘al-
by uz πρὸς H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 3276 of 3469.
הַנְּבִיאִ֔ים
han·nə·ḇî·’îm,
the prophets praviešiem προφήτας H5030 Art|N‑mp han·ne·vi·'Im,: the prophets -- Occurrence 60 of 73.
וְאָנֹכִ֖י
wə·’ā·nō·ḵî
and I Es καὶ, ἐγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: and I -- Occurrence 61 of 64.
חָז֣וֹן
ḥā·zō·wn
visions dodu, tik, daudz, atklāsmju ὁράσεις H2377 N‑ms cha·Zon: visions -- Occurrence 19 of 23.
הִרְבֵּ֑יתִי
hir·bê·ṯî;
have multiplied - ἐπλήθυνα H7235 V‑Hifil‑Perf‑1cs hir·Bei·ti;: have multiplied -- Occurrence 2 of 2.
וּבְיַ֥ד
ū·ḇə·yaḏ
and through the witness un, Es, izpaužos καὶ, ἐν, χερσὶν H3027 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·Yad: and through the witness -- Occurrence 34 of 35.
הַנְּבִיאִ֖ים
han·nə·ḇî·’îm
of the prophets ar, praviešu προφητῶν H5030 Art|N‑mp han·ne·vi·'Im: of the prophets -- Occurrence 61 of 73.
אֲדַמֶּֽה׃
’ă·ḏam·meh.
I have given symbols muti, runātajās, līdzībās ὡμοιώθην H1819 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·dam·Meh.: I have given symbols -- Occurrence 2 of 2.
11 Hosea 12:11
🇮🇱 Hebrew:
אִם גִּלְעָ֥ד אָ֙וֶן֙ אַךְ שָׁ֣וְא הָי֔וּ בַּגִּלְגָּ֖ל שְׁוָרִ֣ים זִבֵּ֑חוּ גַּ֤ם מִזְבְּחוֹתָם֙ כְּגַלִּ֔ים עַ֖ל תַּלְמֵ֥י שָׂדָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Irr tad eekẜch Gileadas Elka‐Deewiba teeẜcham tur irr Neleetiba eekẜch Gilgala uppure tee Wehrẜchus ir wiꞥꞥu Altaŗi irr tik daudſ kà Kohpiꞥas us Tihrumu Waggahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ μὴ Γαλααδ ἔστιν ἄρα ψευδεῖς ἦσαν ἐν Γαλγαλ ἄρχοντες θυσιάζοντες καὶ τὰ θυσιαστήρια αὐτῶν ὡς χελῶναι ἐπὶ χέρσον ἀγροῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ει μη Γαλγάλα εστίν άρα και ψευδείς ήσαν εν Γαλγάλ άρχοντες θυσιάζοντες και τα θυσιαστήρια αυτών ως χελώναι επί χέρσον αγρού
🇱🇻 Latvian (1965):
Gileādā valda elku kalpība tādēļ viņi arī iznīks Gilgalā viņi ziedo vēršus bet tādēļ arī viņu ziedokļi kļūs kā akmeņu kaudzes tīrumu vagu galā
🇱🇻 Latvian (2024):
Gileāds ir nekrietns ak nonīks tie Gilgālā tie upurēja vēršus Un viņu altāri paliks kā akmeņu kaudzes lauku vagās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
Though Gileādā εἰ H518 Conj 'im-: Though -- Occurrence 753 of 786.
גִּלְעָ֥ד
gil·‘āḏ
Gilead [has] valda μὴ, Γαλααδ H1568 N‑proper‑fs gil·'Ad: Gilead [has] -- Occurrence 74 of 75.
אָ֙וֶן֙
’ā·wen
idols elku, kalpība ἔστιν H205 N‑ms 'a·ven: idols -- Occurrence 61 of 65.
אַךְ
’aḵ-
surely tādēļ ἄρα H389 Adv 'ach-: surely -- Occurrence 151 of 155.
שָׁ֣וְא
šāw
vanity viņi, arī ψευδεῖς H7723 N‑ms shav: vanity -- Occurrence 30 of 32.
הָי֔וּ
hā·yū,
They are iznīks ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu,: They are -- Occurrence 164 of 167.
בַּגִּלְגָּ֖ל
bag·gil·gāl
in Gilgal Gilgalā ἐν, Γαλγαλ H1537 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·gil·Gal: in Gilgal -- Occurrence 9 of 9.
שְׁוָרִ֣ים
šə·wā·rîm
bulls viņi ἄρχοντες H7794 N‑mp she·va·Rim: bulls -- Occurrence 1 of 1.
זִבֵּ֑חוּ
zib·bê·ḥū;
Though they sacrifice ziedo, vēršus θυσιάζοντες H2076 V‑Piel‑Perf‑3cp zib·Be·chu;: Though they sacrifice -- Occurrence 2 of 2.
גַּ֤ם
gam
indeed bet καὶ H1571 Conj gam: indeed -- Occurrence 483 of 507.
מִזְבְּחוֹתָם֙
miz·bə·ḥō·w·ṯām
their altars [shall be] tādēļ, arī, viņu, ziedokļi τὰ, θυσιαστήρια, αὐτῶν H4196 N‑mpc|3mp miz·be·cho·Tam: their altars [shall be] -- Occurrence 6 of 6.
כְּגַלִּ֔ים
kə·ḡal·lîm,
heaps kļūs, kā, akmeņu, kaudzes ὡς, χελῶναι H1530 Prep‑k|N‑mp ke·gal·Lim,: heaps -- Occurrence 1 of 1.
עַ֖ל
‘al
in tīrumu ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 3277 of 3469.
תַּלְמֵ֥י
tal·mê
the furrows vagu χέρσον H8525 N‑mpc tal·Mei: the furrows -- Occurrence 2 of 2.
שָׂדָֽי׃
śā·ḏāy.
of the field galā ἀγροῦ H7704 N‑ms sa·Dai.: of the field -- Occurrence 10 of 11.
12 Hosea 12:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּבְרַ֥ח יַעֲקֹ֖ב שְׂדֵ֣ה אֲרָ֑ם וַיַּעֲבֹ֤ד יִשְׂרָאֵל֙ בְּאִשָּׁ֔ה וּבְאִשָּׁ֖ה שָׁמָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iehkabam tatẜchu bij jabehg uhs Sihrijas Lauku un Iſraëłam bij jakalpo par weenu Ꞩeewu weenas Ꞩeewas dehł gannija wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνεχώρησεν Ιακωβ εἰς πεδίον Συρίας καὶ ἐδούλευσεν Ισραηλ ἐν γυναικὶ καὶ ἐν γυναικὶ ἐφυλάξατο
🇱🇻 Latvian (1965):
Jēkabam bija jābēg uz Sīriju Israēlam bija jāpaliek par kalpu sievas dēļ un otras sievas dēļ viņš ganīja lopus
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jēkabs bēga uz Arāma laukiem un Israēls vergoja lai dabūtu sievu un par otru sievu viņš sargāja ganāmpulku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּבְרַ֥ח
way·yiḇ·raḥ
And fled Jēkabam, bija, jābēg καὶ, ἀνεχώρησεν H1272 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiv·Rach: And fled -- Occurrence 14 of 14.
יַעֲקֹ֖ב
ya·‘ă·qōḇ
Jacob uz Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 247 of 269.
שְׂדֵ֣ה
śə·ḏêh
to the country Sīriju εἰς, πεδίον H7704 N‑msc se·Deh: to the country -- Occurrence 22 of 24.
אֲרָ֑ם
’ă·rām;
of Syria Israēlam Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram;: of Syria -- Occurrence 106 of 107.
וַיַּעֲבֹ֤ד
way·ya·‘ă·ḇōḏ
and served bija, jāpaliek καὶ, ἐδούλευσεν H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Vod: and served -- Occurrence 10 of 10.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel par, kalpu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 2201 of 2260.
בְּאִשָּׁ֔ה
bə·’iš·šāh,
for a spouse sievas, dēļ ἐν, γυναικὶ H802 Prep‑b|N‑fs be·'ish·Shah,: for a spouse -- Occurrence 1 of 1.
וּבְאִשָּׁ֖ה
ū·ḇə·’iš·šāh
and for a wife un, otras, sievas, dēļ καὶ, ἐν, γυναικὶ H802 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·'ish·Shah: and for a wife -- Occurrence 1 of 1.
שָׁמָֽר׃
šā·mār.
he tended [sheep] viņš, ganīja, lopus ἐφυλάξατο H8104 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Mar.: he tended [sheep] -- Occurrence 10 of 10.
13 Hosea 12:13
🇮🇱 Hebrew:
וּבְנָבִ֕יא הֶעֱלָ֧ה יְהוָ֛ה אֶת יִשְׂרָאֵ֖ל מִמִּצְרָ֑יִם וּבְנָבִ֖יא נִשְׁמָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas KUNGS iswedde Iſraëlu no Egiptes zaur weenu Praweetu un zaur weenu Praweetu tappe tas ẜargahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν προφήτῃ ἀνήγαγεν κύριος τὸν Ισραηλ ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἐν προφήτῃ διεφυλάχθη
🇬🇷 Greek ABP:
και εν προφήτη ανήγαγε κύριος τον Ισραήλ εκ γης Αιγύπτου και εν προφήτη διεφυλάχθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet pēc tam Tas Kungs lika pravietim izvest Israēlu no Ēģiptes un lika pravietim viņu pasargāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ar pravieti Kungs izveda Israēlu no Ēģiptes un ar pravieti tas tika nosargāts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְנָבִ֕יא
ū·ḇə·nā·ḇî
And by a prophet Bet, pēc, tam, Tas, Kungs, pravietim καὶ, ἐν, προφήτῃ H5030 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·na·Vi: And by a prophet -- Occurrence 1 of 2.
הֶעֱלָ֧ה
he·‘ĕ·lāh
brought izvest ἀνήγαγεν H5927 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·'e·Lah: brought -- Occurrence 15 of 15.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5815 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6832 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 2202 of 2260.
מִמִּצְרָ֑יִם
mim·miṣ·rā·yim;
out of Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim;: out of Egypt -- Occurrence 89 of 90.
וּבְנָבִ֖יא
ū·ḇə·nā·ḇî
and by a prophet un, pravietim καὶ, ἐν, προφήτῃ H5030 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·na·Vi: and by a prophet -- Occurrence 2 of 2.
נִשְׁמָֽר׃
niš·mār.
he was preserved viņu, pasargāt διεφυλάχθη H8104 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Mar.: he was preserved -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) lika ,lika
14 Hosea 12:14
🇮🇱 Hebrew:
הִכְעִ֥יס אֶפְרַ֖יִם תַּמְרוּרִ֑ים וְדָמָיו֙ עָלָ֣יו יִטּ֔וֹשׁ וְחֶ֨רְפָּת֔וֹ יָשִׁ֥יב ל֖וֹ אֲדֹנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Eewräims apkaitina wiꞥꞥu ruhkti tapehz liks wiꞥſch wiꞥꞥa Aẜẜini us to paẜchu palikt un wiꞥꞥa KUngs atmakẜahs wiꞥꞥam ẜawu Neewaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐθύμωσεν Εφραιμ καὶ παρώργισεν καὶ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπ αὐτὸν ἐκχυθήσεται καὶ τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ ἀνταποδώσει αὐτῷ κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
εθύμωσεν Εφραϊμ και παρώργισε και το αίμα αυτού επ' αυτόν εκχυθήσεται και τον ονειδισμόν αυτού ανταποδώσει κύριος αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tagad Efraims Viņu stipri sarūgtina ar saviem elkiem tāpēc viņu asinis nāks pār viņiem un Tas Kungs viņiem atmaksās par to pazemojumu ko viņi Viņam nodara
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraims iededza sūras dusmas gan viņa izlietās asinis nāks pār viņu Kungs atmaksās viņam jo viņš nievājis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִכְעִ֥יס
hiḵ·‘îs
Provoked [Him] to anger stipri, sarūgtina ἐθύμωσεν H3707 V‑Hifil‑Perf‑3ms hich·'Is: Provoked [Him] to anger -- Occurrence 2 of 2.
אֶפְרַ֖יִם
’ep̄·ra·yim
Ephraim Efraims Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim: Ephraim -- Occurrence 143 of 149.
תַּמְרוּרִ֑ים
tam·rū·rîm;
most bitterly ar, saviem, elkiem καὶ, παρώργισεν H8563 N‑mp tam·ru·Rim;: most bitterly -- Occurrence 3 of 3.
וְדָמָיו֙
wə·ḏā·māw
therefore the [guilt] of his bloodshed tāpēc, Viņu, asinis καὶ, τὸ, αἷμα, αὐτοῦ H1818 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·da·Mav: therefore the [guilt] of his bloodshed -- Occurrence 1 of 1.
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
upon him nāks, pār, viņiem ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: upon him -- Occurrence 394 of 403.
יִטּ֔וֹשׁ
yiṭ·ṭō·wōš,
will leave - ἐκχυθήσεται H5203 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Toosh,: will leave -- Occurrence 1 of 1.
וְחֶ֨רְפָּת֔וֹ
wə·ḥer·pā·ṯōw,
and his reproach un, Tas, Kungs, viņiem, atmaksās, par, to, pazemojumu καὶ, τὸν, ὀνειδισμὸν, αὐτοῦ H2781 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·Cher·pa·To,: and his reproach -- Occurrence 2 of 2.
יָשִׁ֥יב
yā·šîḇ
return - ἀνταποδώσει H7725 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Shiv: return -- Occurrence 24 of 24.
ל֖וֹ
lōw
upon him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: upon him -- Occurrence .
אֲדֹנָֽיו׃
’ă·ḏō·nāw.
his Lord ko, viņi, Viņam, nodara κύριος H136 N‑mpc|3ms 'a·do·Nav.: his Lord -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) tagad ,Bet ,viņu