📖 Hosea Chapter 11

1 Hosea 11:1
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֛י נַ֥עַר יִשְׂרָאֵ֖ל וָאֹהֲבֵ֑הוּ וּמִמִּצְרַ֖יִם קָרָ֥אתִי לִבְנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd Iſraëls weens Behrns bija tad mihleju es wiꞥꞥu un noẜauzu wiꞥꞥu mannu Dehlu no Egiptes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι νήπιος Ισραηλ καὶ ἐγὼ ἠγάπησα αὐτὸν καὶ ἐξ Αἰγύπτου μετεκάλεσα τὰ τέκνα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
όρθρου απερρίφησαν απερρίφη βασιλεύς Ισραήλ διότι νήπιος Ισραήλ και εγώ ηγάπησα αυτόν και εξ Αιγύπτου μετεκάλεσα τα τέκνα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Israēls bija jauns Es viņu Savu dēlu iemīlēju un atsaucu šurpu no Ēģiptes
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Israēls bija zēns es viņu mīlēju no Ēģiptes es izsaucu savu dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֛י

When Kad διότι H3588 Conj ki: When -- Occurrence 4110 of 4334.
נַ֥עַר
na·‘ar
a child jauns νήπιος H5288 N‑ms Na·'ar: a child -- Occurrence 41 of 41.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel [was] Israēls Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel [was] -- Occurrence 2198 of 2260.
וָאֹהֲבֵ֑הוּ
wā·’ō·hă·ḇê·hū;
and I loved him Es, viņu, iemīlēju καὶ, ἐγὼ, ἠγάπησα, αὐτὸν H157 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3ms va·'o·ha·Ve·hu;: and I loved him -- Occurrence 1 of 1.
וּמִמִּצְרַ֖יִם
ū·mim·miṣ·ra·yim
and out of Egypt un, no, Ēģiptes καὶ, ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·mi·mitz·Ra·yim: and out of Egypt -- Occurrence 2 of 2.
קָרָ֥אתִי
qā·rā·ṯî
I called atsaucu μετεκάλεσα H7121 V‑Qal‑Perf‑1cs ka·Ra·ti: I called -- Occurrence 22 of 25.
לִבְנִֽי׃
liḇ·nî.
My son šurpu, dēlu τὰ, τέκνα, αὐτοῦ H1121 Prep‑l|N‑msc|1cs liv·Ni.: My son -- Occurrence 11 of 11.
- (no match) Savu ,bija
2 Hosea 11:2
🇮🇱 Hebrew:
קָרְא֖וּ לָהֶ֑ם כֵּ֚ן הָלְכ֣וּ מִפְּנֵיהֶ֔ם לַבְּעָלִ֣ים יְזַבֵּ֔חוּ וְלַפְּסִלִ֖ים יְקַטֵּרֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet jo tee Praweeẜchi tohs ẜauze jo wairak tee nogahje no wiꞥꞥeem tee Uppureja teem Baälim un kwehpinaja tahm elkadeewigahm Bildehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καθὼς μετεκάλεσα αὐτούς οὕτως ἀπῴχοντο ἐκ προσώπου μου αὐτοὶ τοῖς Βααλιμ ἔθυον καὶ τοῖς γλυπτοῖς ἐθυμίων
🇬🇷 Greek ABP:
καθώς μετεκάλεσα αυτούς ούτως απώχοντο εκ προσώπου μου αυτοί τοις Βααλείμ έθυον και τοις γλυπτοίς εθυμίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja Israēla ļaudis saucu tagad tad viņi novēršas no Manis nes ziedojumus baaliem un kvēpina elka dieviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Saucu uz viņiem tagad tie aiziet projām upurē baāliem un dievekļiem kvēpina
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָרְא֖וּ
qā·rə·’ū
[As] they called ja, saucu καθὼς, μετεκάλεσα H7121 V‑Qal‑Perf‑3cp ka·re·'U: [As] they called -- Occurrence 17 of 18.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
them tagad αὐτούς --- Prep|3mp la·Hem;: them -- Occurrence .
כֵּ֚ן
kên
so tad οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 385 of 402.
הָלְכ֣וּ
hā·lə·ḵū
they went novēršas ἀπῴχοντο H1980 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·le·Chu: they went -- Occurrence 34 of 35.
מִפְּנֵיהֶ֔ם
mip·pə·nê·hem,
from them no, Manis ἐκ, προσώπου, μου, αὐτοὶ H6440 Prep‑m|N‑mpc|3mp mip·pe·nei·Hem,: from them -- Occurrence 26 of 27.
לַבְּעָלִ֣ים
lab·bə·‘ā·lîm
to the Baals baaliem τοῖς, Βααλιμ H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·be·'a·Lim: to the Baals -- Occurrence 5 of 5.
יְזַבֵּ֔חוּ
yə·zab·bê·ḥū,
they sacrificed nes, ziedojumus ἔθυον H2076 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·zab·Be·chu,: they sacrificed -- Occurrence 3 of 3.
וְלַפְּסִלִ֖ים
wə·lap·pə·si·lîm
and to carved images un, elka, dieviem καὶ, τοῖς, γλυπτοῖς H6456 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑mp ve·lap·pe·si·Lim: and to carved images -- Occurrence 1 of 1.
יְקַטֵּרֽוּן׃
yə·qaṭ·ṭê·rūn.
burned incense kvēpina ἐθυμίων H6999 V‑Piel‑Imperf‑3mp|Pn ye·kat·te·Run.: burned incense -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Bet ,Israēla ,ļaudis ,viņi
3 Hosea 11:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאָנֹכִ֤י תִרְגַּ֙לְתִּי֙ לְאֶפְרַ֔יִם קָחָ֖ם עַל זְרֽוֹעֹתָ֑יו וְלֹ֥א יָדְע֖וּ כִּ֥י רְפָאתִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es tomehr mahziju Eewräimu ſtaigaht es jehmu tohs us ẜawahm Rohkahm bet tee ne atſinne ka es tohs dſeedinaju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ συνεπόδισα τὸν Εφραιμ ἀνέλαβον αὐτὸν ἐπὶ τὸν βραχίονά μου καὶ οὐκ ἔγνωσαν ὅτι ἴαμαι αὐτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Es satvēru Efraima rokas un vadīju viņu bet viņi neievēroja ka Es viņiem palīdzēju
🇱🇻 Latvian (2024):
Es mācīju Efraimam staigāt ņēmu viņu pie rokas bet šie nezina ka esmu viņus dziedinājis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָנֹכִ֤י
wə·’ā·nō·ḵî
And I Es καὶ, ἐγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: And I -- Occurrence 59 of 64.
תִרְגַּ֙לְתִּי֙
ṯir·gal·tî
taught to walk satvēru, vadīju συνεπόδισα H7270 V‑Tiftl‑Perf‑1cs tir·Gal·ti: taught to walk -- Occurrence 1 of 1.
לְאֶפְרַ֔יִם
lə·’ep̄·ra·yim,
Ephraim Efraima τὸν, Εφραιμ H669 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 10 of 10.
קָחָ֖ם
qā·ḥām
Taking them rokas, viņu ἀνέλαβον, αὐτὸν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms|3mp ka·Cham: Taking them -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
by - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 3272 of 3469.
זְרֽוֹעֹתָ֑יו
zə·rō·w·‘ō·ṯāw;
their arms - τὸν, βραχίονά, μου H2220 N‑fpc|3ms ze·ro·'o·Tav;: their arms -- Occurrence 4 of 4.
וְלֹ֥א
wə·lō
but not bet καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 1500 of 1589.
יָדְע֖וּ
yā·ḏə·‘ū
they did know neievēroja ἔγνωσαν H3045 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·de·'U: they did know -- Occurrence 36 of 39.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 4111 of 4334.
רְפָאתִֽים׃
rə·p̄ā·ṯîm.
I healed them Es, viņiem, palīdzēju ἴαμαι, αὐτούς H7495 V‑Qal‑Perf‑1cs|3mp re·fa·Tim.: I healed them -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) un ,viņi
4 Hosea 11:4
🇮🇱 Hebrew:
בְּחַבְלֵ֨י אָדָ֤ם אֶמְשְׁכֵם֙ בַּעֲבֹת֣וֹת אַהֲבָ֔ה וָאֶהְיֶ֥ה לָהֶ֛ם כִּמְרִ֥ימֵי עֹ֖ל עַ֣ל לְחֵיהֶ֑ם וְאַ֥ט אֵלָ֖יו אוֹכִֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es wilku tohs ar zilwezigahm Wirwehm ar Mihleſtibas Aukleem un biju teem kà tee kas tohs Apauẜchus no wiꞥꞥu Schohdeen atweeglina un es paẜneedſu teem Barribu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν διαφθορᾷ ἀνθρώπων ἐξέτεινα αὐτοὺς ἐν δεσμοῖς ἀγαπήσεώς μου καὶ ἔσομαι αὐτοῖς ὡς ῥαπίζων ἄνθρωπος ἐπὶ τὰς σιαγόνας αὐτοῦ καὶ ἐπιβλέψομαι πρὸς αὐτόν δυνήσομαι αὐτῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Ar cilvēciskām saitēm Es viņus vilku pie Sevis ar mīlestības saitēm Es padarīju vaļīgākas jūga sakas ap viņu kakliem un ēdināju viņus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar cilvēciskām saitēm viņus sev piesaistīju ar mīlestības virvēm es viņiem noņēmu jūgu un nocēlu sakas maigi es viņus ēdināju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּחַבְלֵ֨י
bə·ḥaḇ·lê
With cords Ar, cilvēciskām, saitēm ἐν, διαφθορᾷ H2256 Prep‑b|N‑mpc be·chav·Lei: With cords -- Occurrence 4 of 4.
אָדָ֤ם
’ā·ḏām
gentle - ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam: gentle -- Occurrence 301 of 316.
אֶמְשְׁכֵם֙
’em·šə·ḵêm
I drew them Es, viņus, vilku, pie, Sevis ἐξέτεινα, αὐτοὺς H4900 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3mp 'em·she·Chem: I drew them -- Occurrence 1 of 1.
בַּעֲבֹת֣וֹת
ba·‘ă·ḇō·ṯō·wṯ
with bands ar, mīlestības, saitēm ἐν, δεσμοῖς H5688 Prep‑b|N‑cpc ba·'a·vo·Tot: with bands -- Occurrence 1 of 1.
אַהֲבָ֔ה
’a·hă·ḇāh,
of love - ἀγαπήσεώς, μου H160 N‑fs 'a·ha·Vah,: of love -- Occurrence 11 of 11.
וָאֶהְיֶ֥ה
wā·’eh·yeh
and I was Es, padarīju καὶ, ἔσομαι H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'eh·Yeh: and I was -- Occurrence 10 of 10.
לָהֶ֛ם
lā·hem
to them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: to them -- Occurrence .
כִּמְרִ֥ימֵי
kim·rî·mê
as those who take vaļīgākas ὡς, ῥαπίζων, ἄνθρωπος H7311 Prep‑k|V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc kim·Ri·mei: as those who take -- Occurrence 1 of 1.
עֹ֖ל
‘ōl
the yoke jūga, sakas - H5923 N‑ms 'ol: the yoke -- Occurrence 15 of 15.
עַ֣ל
‘al
from ap ἐπὶ H5921 Prep 'al: from -- Occurrence 3273 of 3469.
לְחֵיהֶ֑ם
lə·ḥê·hem;
their neck viņu, kakliem τὰς, σιαγόνας, αὐτοῦ H3895 N‑fpc|3mp le·chei·Hem;: their neck -- Occurrence 1 of 1.
וְאַ֥ט
wə·’aṭ
and I stooped un, ēdināju καὶ, ἐπιβλέψομαι H328 Conj‑w|V‑Hifil‑Imperf.Jus‑1cs ve·'At: and I stooped -- Occurrence 1 of 1.
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
them viņus πρὸς, αὐτόν H413 Prep|3ms 'e·Lav: them -- Occurrence 416 of 431.
אוֹכִֽיל׃
’ō·w·ḵîl.
[and] fed - δυνήσομαι, αὐτῷ H398 V‑Hifil‑Imperf‑1cs o·Chil.: [and] fed -- Occurrence 1 of 1.
5 Hosea 11:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֤א יָשׁוּב֙ אֶל אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וְאַשּׁ֖וּר ה֣וּא מַלְכּ֑וֹ כִּ֥י מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ne atgreeſiẜees uhs Egiptes‐Semmi bet Aẜẜurs tas buhs wiꞥꞥa Ꞣehniꞥſch tapehz ka tee leedſahs atgreeſtees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατῴκησεν Εφραιμ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ Ασσουρ αὐτὸς βασιλεὺς αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἠθέλησεν ἐπιστρέψαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi neatgriezīsies gan vairs uz Ēģiptes zemi taču Asurs būs viņu ķēniņš jo viņi negrib atgriezties pie Manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz Ēģiptes zemi tam atpakaļ jādodas nebūs bet Ašūrs gan būs viņa ķēniņš jo viņš liedzās atgriezties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֤א

Not neatgriezīsies, gan, vairs ὅτι, οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 3118 of 3269.
יָשׁוּב֙
yā·šūḇ
He shall return atgriezties κατῴκησεν H7725 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shuv: He shall return -- Occurrence 49 of 53.
אֶל
’el-
to uz ἐν H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3424 of 3531.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land zemi - H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 356 of 379.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτῳ H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 408 of 424.
וְאַשּׁ֖וּר
wə·’aš·šūr
but Assyria taču, Asurs καὶ, Ασσουρ H804 Conj‑w|N‑proper‑fs ve·'ash·Shur: but Assyria -- Occurrence 4 of 4.
ה֣וּא

it - αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 825 of 865.
מַלְכּ֑וֹ
mal·kōw;
shall be his king būs, viņu, ķēniņš βασιλεὺς, αὐτοῦ H4428 N‑msc|3ms mal·Ko;: shall be his king -- Occurrence 4 of 5.
כִּ֥י

because jo - H3588 Conj ki: because -- Occurrence 4112 of 4334.
מֵאֲנ֖וּ
mê·’ă·nū
they refused Viņi, negrib ἠθέλησεν H3985 V‑Piel‑Perf‑3cp me·'a·Nu: they refused -- Occurrence 10 of 10.
לָשֽׁוּב׃
lā·šūḇ.
to repent pie, Manis ἐπιστρέψαι H7725 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Shuv.: to repent -- Occurrence 24 of 24.
- (no match) viņi
- (no match) Εφραιμ
6 Hosea 11:6
🇮🇱 Hebrew:
וְחָלָ֥ה חֶ֙רֶב֙ בְּעָרָ֔יו וְכִלְּתָ֥ה בַדָּ֖יו וְאָכָ֑לָה מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Sohbins paliks wiꞥꞥu Pilsẜahtꞥs un nobeigs un aprihs wiꞥꞥu Aisẜchaujamus wiꞥꞥu Padohma dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠσθένησεν ῥομφαία ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτοῦ καὶ κατέπαυσεν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ καὶ φάγονται ἐκ τῶν διαβουλίων αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ησθένησεν εν ρομφαία εν ταις πόλεσιν αυτού και κατέπαυσεν εν ταις χερσίν αυτού και φάγονται εκ των διαβουλιών αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Zobens pakļaus sev viņu pilsētas satrieks viņu cietokšņus un aprīs viņu diženākos viņu padomu dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa pilsētās dancos zobens izgāzīs viņa vārtus un aprīs tos viņu nodomu dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחָלָ֥ה
wə·ḥā·lāh
And shall slash pakļaus, sev καὶ, ἠσθένησεν H2342 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·cha·Lah: And shall slash -- Occurrence 1 of 1.
חֶ֙רֶב֙
ḥe·reḇ
the sword Zobens ῥομφαία H2719 N‑fs che·rev: the sword -- Occurrence 113 of 118.
בְּעָרָ֔יו
bə·‘ā·rāw,
in his cities pilsētas ἐν, ταῖς, πόλεσιν, αὐτοῦ H5892 Prep‑b|N‑fpc|3ms be·'a·Rav,: in his cities -- Occurrence 4 of 4.
וְכִלְּתָ֥ה
wə·ḵil·lə·ṯāh
and Devour satrieks καὶ, κατέπαυσεν H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3fs ve·chil·le·Tah: and Devour -- Occurrence 1 of 1.
בַדָּ֖יו
ḇad·dāw
his districts cietokšņus ἐν, ταῖς, χερσὶν, αὐτοῦ H905 N‑mpc|3ms vad·Dav: his districts -- Occurrence 2 of 2.
וְאָכָ֑לָה
wə·’ā·ḵā·lāh;
and consume [them] un, aprīs καὶ, φάγονται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·'a·Cha·lah;: and consume [them] -- Occurrence 1 of 1.
מִֽמֹּעֲצ֖וֹתֵיהֶֽם׃
mim·mō·‘ă·ṣō·w·ṯê·hem.
because of their own counsels viņu, diženākos, viņu, padomu, dēļ ἐκ, τῶν, διαβουλίων, αὐτῶν H4156 Prep‑m|N‑fpc|3mp mi·mo·'a·Tzo·tei·Hem.: because of their own counsels -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) viņu ,viņu
7 Hosea 11:7
🇮🇱 Hebrew:
וְעַמִּ֥י תְלוּאִ֖ים לִמְשֽׁוּבָתִ֑י וְאֶל עַל֙ יִקְרָאֻ֔הוּ יַ֖חַד לֹ֥א יְרוֹמֵם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io manni Łaudis kawejahs pee mannim atgreeſtees tee tohp gann pee to Wiẜẜu‐augſtaku aizinati bet wiẜẜai neweens irr kas uszełłahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐπικρεμάμενος ἐκ τῆς κατοικίας αὐτοῦ καὶ ὁ θεὸς ἐπὶ τὰ τίμια αὐτοῦ θυμωθήσεται καὶ οὐ μὴ ὑψώσῃ αὐτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana tauta ir piekususi lai atgrieztos pie Manis un kad viņai to sludina tad neviena sirds neceļas šiem vārdiem pretī
🇱🇻 Latvian (2024):
Mana tauta tiecas prom no manis Augšup gan tie visi aicina bet neviens neceļas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַמִּ֥י
wə·‘am·mî
And My people Mana, tauta καὶ, , λαὸς, αὐτοῦ H5971 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·'am·Mi: And My people -- Occurrence 15 of 15.
תְלוּאִ֖ים
ṯə·lū·’îm
are bent ir, piekususi ἐπικρεμάμενος H8511 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp te·lu·'Im: are bent -- Occurrence 2 of 2.
לִמְשֽׁוּבָתִ֑י
lim·šū·ḇā·ṯî;
on backsliding from Me lai, atgrieztos, pie, Manis ἐκ, τῆς, κατοικίας, αὐτοῦ H4878 Prep‑l|N‑fsc|1cs lim·shu·va·Ti;: on backsliding from Me -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶל
wə·’el-
and Though to un, kad καὶ, , θεὸς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and Though to -- Occurrence 318 of 332.
עַל֙
‘al
the Most High viņai ἐπὶ H5920 N‑ms 'al: the Most High -- Occurrence 3 of 3.
יִקְרָאֻ֔הוּ
yiq·rā·’u·hū,
they call to, sludina τὰ, τίμια, αὐτοῦ H7121 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms yik·ra·'U·hu,: they call -- Occurrence 2 of 2.
יַ֖חַד
ya·ḥaḏ
at all tad θυμωθήσεται H3162 Adv Ya·chad: at all -- Occurrence 41 of 43.
לֹ֥א

none neviena καὶ, οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: none -- Occurrence 3119 of 3269.
יְרוֹמֵם׃
yə·rō·w·mêm
exalt [Him] sirds, neceļas, šiem, vārdiem, pretī ὑψώσῃ H7311 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mp ye·ro·mem: exalt [Him] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) αὐτόν
8 Hosea 11:8
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֞יךְ אֶתֶּנְךָ֣ אֶפְרַ֗יִם אֲמַגֶּנְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֵ֚יךְ אֶתֶּנְךָ֣ כְאַדְמָ֔ה אֲשִֽׂימְךָ֖ כִּצְבֹאיִ֑ם נֶהְפַּ֤ךְ עָלַי֙ לִבִּ֔י יַ֖חַד נִכְמְר֥וּ נִחוּמָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka es tewi turreẜchu Eewräim Buhs man tewi paẜargaht ak Iſraël Neꞡ' es tewi darriẜchu ka Adamu Tewi eezelẜchu kà Zeboimu Bet manna Ꞩirds irr zittada tappuẜi un mannas Eekẜchas irr ar Noſchehlumu eekarẜuẜchas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τί σε διαθῶ Εφραιμ ὑπερασπιῶ σου Ισραηλ τί σε διαθῶ ὡς Αδαμα θήσομαί σε καὶ ὡς Σεβωιμ μετεστράφη ἡ καρδία μου ἐν τῷ αὐτῷ συνεταράχθη ἡ μεταμέλειά μου
🇬🇷 Greek ABP:
τι σοι ποιήσω Εφραϊμ υπερασπιώ σε Ισραήλ τι σοι ποιήσω ως Αδαμάν θήσομαί σε και ως Σεβοείμ μετεστράφη η καρδία μου εν τω αυτώ συνεταράχθη η μεταμέλειά μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kā Es lai rīkojos ar tevi kā Es tevi lai atstāju Efraim kā lai Es nododu tevi citu rokās Israēl Vai lai Es vienkārši nepārvēršu tevi par Admu un nesagrauju drupās kā Ceboimu kad abas šīs pilsētas tika izpostītas Bet Mana sirds noskaņota citādi Es esmu par daudz dedzīgs Savā žēlsirdībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā lai es tev līdzu Efraim un aizsedzu tevi Israēl kā gan lai izdaru tev tāpat kā Admai padaru tevi kā Ceboīmu mana sirds jau citāda es iesilstu līdzjūtībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֞יךְ
’êḵ
How Bet, kā τί H349 Interjection 'eich: How -- Occurrence 38 of 43.
אֶתֶּנְךָ֣
’et·ten·ḵā
can I give you up Es, lai, rīkojos, ar, tevi σε, διαθῶ H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'et·ten·Cha: can I give you up -- Occurrence 3 of 4.
אֶפְרַ֗יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim Efraim Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 138 of 149.
אֲמַגֶּנְךָ֙
’ă·mag·gen·ḵā
[How] can I hand you over kā, Es, tevi, lai, atstāju ὑπερασπιῶ, σου H4042 V‑Piel‑Imperf‑1cs|2ms 'a·mag·gen·Cha: [How] can I hand you over -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēl Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 2199 of 2260.
אֵ֚יךְ
’êḵ
how Vai τί H349 Interjection 'eich: how -- Occurrence 39 of 43.
אֶתֶּנְךָ֣
’et·ten·ḵā
can I make you lai, Es, vienkārši, nepārvēršu, tevi σε, διαθῶ H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'et·ten·Cha: can I make you -- Occurrence 4 of 4.
כְאַדְמָ֔ה
ḵə·’aḏ·māh,
like Admah par, Admu ὡς, Αδαμα H126 Prep‑k|N‑proper‑fs che·'ad·Mah,: like Admah -- Occurrence 1 of 1.
אֲשִֽׂימְךָ֖
’ă·śî·mə·ḵā
[How] can I set you un, nesagrauju, drupās θήσομαί, σε H7760 V‑Qal‑Imperf‑1cs|2ms 'a·si·me·Cha: [How] can I set you -- Occurrence 3 of 3.
כִּצְבֹאיִ֑ם
kiṣ·ḇō·yim;
like Zeboiim kā, Ceboimu καὶ, ὡς, Σεβωιμ H6636 Prep‑k|N‑proper‑fs kitz·vo·Yim;: like Zeboiim -- Occurrence 1 of 1.
נֶהְפַּ֤ךְ
neh·paḵ
churns kad, abas, šīs, pilsētas, tika, izpostītas μετεστράφη H2015 V‑Nifal‑Perf‑3ms neh·Pach: churns -- Occurrence 12 of 12.
עָלַי֙
‘ā·lay
within Me Bet, Mana, sirds , καρδία, μου H5921 Prep|1cs 'a·Lai: within Me -- Occurrence 164 of 169.
לִבִּ֔י
lib·bî,
My heart noskaņota, citādi , μου H3820 N‑msc|1cs lib·Bi,: My heart -- Occurrence 78 of 78.
יַ֖חַד
ya·ḥaḏ
together Es, esmu, par, daudz, dedzīgs ἐν, τῷ, αὐτῷ H3162 Adv Ya·chad: together -- Occurrence 42 of 43.
נִכְמְר֥וּ
niḵ·mə·rū
is stirred Savā, žēlsirdībā συνεταράχθη H3648 V‑Nifal‑Perf‑3cp nich·me·Ru: is stirred -- Occurrence 3 of 3.
נִחוּמָֽי׃
ni·ḥū·māy.
My sympathy - μεταμέλειά H5150 N‑mpc|1cs ni·chu·Mai.: My sympathy -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) kā ,Es ,lai ,tevi ,nododu ,citu ,rokās
9 Hosea 11:9
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֤א אֶֽעֱשֶׂה֙ חֲר֣וֹן אַפִּ֔י לֹ֥א אָשׁ֖וּב לְשַׁחֵ֣ת אֶפְרָ֑יִם כִּ֣י אֵ֤ל אָֽנֹכִי֙ וְלֹא אִ֔ישׁ בְּקִרְבְּךָ֣ קָד֔וֹשׁ וְלֹ֥א אָב֖וֹא בְּעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ne darriẜchu pehz to Karſtumu mannas Bahrſibas neds greeſiẜchohs Eewräimu maitaht jo es eẜmu Deews un neweens Zilweks tas Ꞩwehtajs tawâ Widdû Un Pilsẜahtâ es ne nahkẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ μὴ ποιήσω κατὰ τὴν ὀργὴν τοῦ θυμοῦ μου οὐ μὴ ἐγκαταλίπω τοῦ ἐξαλειφθῆναι τὸν Εφραιμ διότι θεὸς ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἄνθρωπος ἐν σοὶ ἅγιος καὶ οὐκ εἰσελεύσομαι εἰς πόλιν
🇬🇷 Greek ABP:
ου μη ποιήσω κατά την οργήν του θυμού μου ου μη εγκαταλίπω του εξαλειφθήναι τον Εφραϊμ διότι ο θεός εγώ ειμι και ουκ άνθρωπος εν σοι άγιος και ουκ εισελεύσομαι εις πόλιν
🇱🇻 Latvian (1965):
lai Es rīkotos pēc Savu dusmu versmes un lai Es izšķirtos Efraimu iznīcināt galīgi Jo Es esmu Dievs un ne cilvēks Es esmu Svētais tavā vidū bet Es nenākšu pie tevis Savu dusmu bargumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es neļaušos dusmu kvēlei es neiznīdēšu Efraimu vēlreiz jo es esmu Dievs un ne cilvēks Svētais ir jūsu vidū es pilsētā nenākšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֤א

Not lai, Es, rīkotos οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 3120 of 3269.
אֶֽעֱשֶׂה֙
’e·‘ĕ·śeh
I will execute pēc, Savu, dusmu, versmes ποιήσω H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·Seh: I will execute -- Occurrence 73 of 76.
חֲר֣וֹן
ḥă·rō·wn
the fierceness un, lai, Es, izšķirtos τὴν, ὀργὴν H2740 N‑msc cha·Ron: the fierceness -- Occurrence 23 of 25.
אַפִּ֔י
’ap·pî,
of My anger Efraimu, iznīcināt, galīgi τοῦ, θυμοῦ, μου H639 N‑msc|1cs 'ap·Pi,: of My anger -- Occurrence 17 of 20.
לֹ֥א

not Jo οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3121 of 3269.
אָשׁ֖וּב
’ā·šūḇ
I will again Es, esmu, Dievs ἐγκαταλίπω H7725 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'a·Shuv: I will again -- Occurrence 14 of 14.
לְשַׁחֵ֣ת
lə·ša·ḥêṯ
destroy un, ne, cilvēks τοῦ, ἐξαλειφθῆναι H7843 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sha·Chet: destroy -- Occurrence 10 of 10.
אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
Ephraim Es, esmu, Svētais τὸν, Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim;: Ephraim -- Occurrence 139 of 149.
כִּ֣י

for tavā, vidū διότι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 4113 of 4334.
אֵ֤ל
’êl
God bet, Es, nenākšu θεὸς H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 156 of 163.
אָֽנֹכִי֙
’ā·nō·ḵî
I [am] pie, tevis ἐγώ, εἰμι H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I [am] -- Occurrence 276 of 293.
וְלֹא
wə·lō-
and not Savu, dusmu, bargumā καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 1501 of 1589.
אִ֔ישׁ
’îš,
man - ἄνθρωπος H582 N‑ms 'Ish,: man -- Occurrence 22 of 22.
בְּקִרְבְּךָ֣
bə·qir·bə·ḵā
in your midst - ἐν, σοὶ H7130 Prep‑b|N‑msc|2ms be·kir·be·Cha: in your midst -- Occurrence 14 of 16.
קָד֔וֹשׁ
qā·ḏō·wōš,
the Holy one - ἅγιος H6918 Adj‑ms ka·Doosh,: the Holy one -- Occurrence 27 of 27.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not - καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1502 of 1589.
אָב֖וֹא
’ā·ḇō·w
I will come - εἰσελεύσομαι H935 V‑Qal‑Imperf‑1cs a·Vo: I will come -- Occurrence 22 of 23.
בְּעִֽיר׃
bə·‘îr.
with terror - εἰς, πόλιν H5892 Prep‑b|N‑ms be·'Ir.: with terror -- Occurrence 35 of 37.
- (no match) κατὰ
10 Hosea 11:10
🇮🇱 Hebrew:
אַחֲרֵ֧י יְהוָ֛ה יֵלְכ֖וּ כְּאַרְיֵ֣ה יִשְׁאָ֑ג כִּֽי ה֣וּא יִשְׁאַ֔ג וְיֶחֶרְד֥וּ בָנִ֖ים מִיָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dſihẜees tee tam KUNGAM pakkał Wiꞥſch kauks kà Lauwa un kad wiꞥſch kauks tad drebbehs tee Behrni no Wakkara‐Puẜẜes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀπίσω κυρίου πορεύσομαι ὡς λέων ἐρεύξεται ὅτι αὐτὸς ὠρύσεται καὶ ἐκστήσονται τέκνα ὑδάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņi sekos Tam Kungam un Viņa balss būs skaļa kā lauvas rūkoņa Un Viņam lauvas balsī runājot drebēdami nāks bērni no rietumu puses
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie sekos Kungam kā lauva viņš rēks un kad viņš rēks tad drebēs rietumnieki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחֲרֵ֧י
’a·ḥă·rê
After Tad, viņi ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: After -- Occurrence 272 of 273.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh sekos, Tam, Kungam κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5810 of 6218.
יֵלְכ֖וּ
yê·lə·ḵū
they shall walk un, Viņa, balss, būs, skaļa πορεύσομαι H1980 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·le·Chu: they shall walk -- Occurrence 46 of 52.
כְּאַרְיֵ֣ה
kə·’ar·yêh
like a lion kā, lauvas, rūkoņa ὡς, λέων H738 Prep‑k|N‑ms ke·'ar·Yeh: like a lion -- Occurrence 9 of 10.
יִשְׁאָ֑ג
yiš·’āḡ;
He will roar Un, Viņam, lauvas, balsī, runājot ἐρεύξεται H7580 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·'Ag;: He will roar -- Occurrence 5 of 8.
כִּֽי
kî-
when drebēdami, nāks ὅτι H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 4114 of 4334.
ה֣וּא

He bērni αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 826 of 865.
יִשְׁאַ֔ג
yiš·’aḡ,
roars no, rietumu, puses ὠρύσεται H7580 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·'Ag,: roars -- Occurrence 6 of 8.
וְיֶחֶרְד֥וּ
wə·ye·ḥer·ḏū
and shall come trembling - καὶ, ἐκστήσονται H2729 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·ye·cher·Du: and shall come trembling -- Occurrence 1 of 1.
בָנִ֖ים
ḇā·nîm
[His] sons - τέκνα H1121 N‑mp va·Nim: [His] sons -- Occurrence 50 of 50.
מִיָּֽם׃
mî·yām.
from the west - ὑδάτων H3220 Prep‑m|N‑ms mi·Yam.: from the west -- Occurrence 14 of 18.
11 Hosea 11:11
🇮🇱 Hebrew:
יֶחֶרְד֤וּ כְצִפּוֹר֙ מִמִּצְרַ֔יִם וּכְיוֹנָ֖ה מֵאֶ֣רֶץ אַשּׁ֑וּר וְהוֹשַׁבְתִּ֥ים עַל בָּתֵּיהֶ֖ם נְאֻם יְהוָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ar Drebbeẜchanas atees no Egiptes kà Putns un kà Ballodis no Aẜẜura Semmes un es likẜchu tohs wiꞥꞥu Nammꞥs dſihwoht ẜakka tas KUNgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκστήσονται ὡς ὄρνεον ἐξ Αἰγύπτου καὶ ὡς περιστερὰ ἐκ γῆς Ἀσσυρίων καὶ ἀποκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
εκστήσονται ως όρνεον εξ Αιγύπτου και ως περιστερά εκ γης Ασσυρίων και αποκαταστήσω αυτούς εις τους οίκους αυτών λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie kas Ēģiptē arī nāks drebēdami kā putni un tie kas Asura zemē nāks kā baloži Un tad Es viņus nometināšu viņu mājokļos saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie aizspurgs no Ēģiptes kā putni kā baloži no Asīrijas zemes es tos iemitināšu pašu mājās saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יֶחֶרְד֤וּ
ye·ḥer·ḏū
They shall come trembling Un, tie, kas, Ēģiptē, arī, nāks, drebēdami καὶ, ἐκστήσονται H2729 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·cher·Du: They shall come trembling -- Occurrence 1 of 1.
כְצִפּוֹר֙
ḵə·ṣip·pō·wr
like a bird kā, putni ὡς, ὄρνεον H6833 Prep‑k|N‑cs che·tzip·pOr: like a bird -- Occurrence 1 of 1.
מִמִּצְרַ֔יִם
mim·miṣ·ra·yim,
from Egypt un, tie, kas, Asura, zemē, nāks ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim,: from Egypt -- Occurrence 88 of 90.
וּכְיוֹנָ֖ה
ū·ḵə·yō·w·nāh
and Like a dove kā, baloži καὶ, ὡς, περιστερὰ H3123 Conj‑w,Prep‑k|N‑fs u·che·yo·Nah: and Like a dove -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land Un, tad, Es, viņus, nometināšu ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 147 of 158.
אַשּׁ֑וּר
’aš·šūr;
of Assyria viņu, mājokļos Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur;: of Assyria -- Occurrence 123 of 131.
וְהוֹשַׁבְתִּ֥ים
wə·hō·wō·šaḇ·tîm
and I will let them dwell saka, Tas, Kungs καὶ, ἀποκαταστήσω, αὐτοὺς H3427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·ho·shav·Tim: and I will let them dwell -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
in - εἰς H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 3274 of 3469.
בָּתֵּיהֶ֖ם
bāt·tê·hem
their houses - τοὺς, οἴκους, αὐτῶν H1004 N‑mpc|3mp bat·tei·Hem: their houses -- Occurrence 8 of 8.
נְאֻם
nə·’um-
says - λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 306 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5811 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
12 Hosea 11:12
🇮🇱 Hebrew:
סְבָבֻ֤נִי בְכַ֙חַשׁ֙ אֶפְרַ֔יִם וּבְמִרְמָ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וִֽיהוּדָ֗ה עֹ֥ד רָד֙ עִם אֵ֔ל וְעִם קְדוֹשִׁ֖ים נֶאֱמָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
EEkẜch Eewräim irr wiẜẜur Melli prett mannim un Iſraëła Nammâ irr Wiltiba bet Iuhda turrahs wehl ſtipri pee Deewa un irr tam Ꞩwehtam peetizzigs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκύκλωσέν με ἐν ψεύδει Εφραιμ καὶ ἐν ἀσεβείαις οἶκος Ισραηλ καὶ Ιουδα νῦν ἔγνω αὐτοὺς ὁ θεός καὶ λαὸς ἅγιος κεκλήσεται θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εκύκλωσέ με εν ψεύδει Εφραϊμ και εν ασεβείαις οίκος Ισραήλ και Ιούδα νυν έγνω αυτούς ο θεός και λαός άγιος κεκλήσεται θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Efraims no visām pusēm Mani ielenc ar meliem un Israēla nams ar viltu Bet arī Jūda neturas stingri pie Dieva svētā un uzticīgā
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraims man apkārt ar meliem un ar viltu Israēla nams tik Jūda vēl staigā ar Dievu un uzticas svētīgajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
סְבָבֻ֤נִי
sə·ḇā·ḇu·nî
Has encircled Me Efraims, no, visām, pusēm, Mani, ielenc ἐκύκλωσέν, με H5437 V‑Qal‑Perf‑3cp|1cs se·va·Vu·ni: Has encircled Me -- Occurrence 7 of 7.
בְכַ֙חַשׁ֙
ḇə·ḵa·ḥaš
with lies ar, meliem ἐν, ψεύδει H3585 Prep‑b|N‑ms ve·Cha·chash: with lies -- Occurrence 1 of 1.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
Ephraim un, Israēla, nams , Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: Ephraim -- Occurrence 140 of 149.
וּבְמִרְמָ֖ה
ū·ḇə·mir·māh
and with deceit ar, viltu καὶ, ἐν, ἀσεβείαις H4820 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·mir·Mah: and with deceit -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house Bet, Jūda οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 681 of 724.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel neturas, stingri Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 2200 of 2260.
וִֽיהוּדָ֗ה
wî·hū·ḏāh,
but Judah pie, Dieva, svētā καὶ, Ιουδα H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah,: but Judah -- Occurrence 46 of 47.
עֹ֥ד
‘ōḏ
still un, uzticīgā νῦν H5750 Adv 'od: still -- Occurrence 364 of 405.
רָד֙
rāḏ
walks - ἔγνω H7300 V‑Qal‑Perf‑3ms rad: walks -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
with - αὐτοὺς H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 429 of 437.
אֵ֔ל
’êl,
God - θεός H410 N‑ms 'El,: God -- Occurrence 157 of 163.
וְעִם
wə·‘im-
and Even with - καὶ H5973 Conj‑w|Prep ve·'im-: and Even with -- Occurrence 29 of 30.
קְדוֹשִׁ֖ים
qə·ḏō·wō·šîm
the Holy one - λαὸς, ἅγιος H6918 Adj‑mp ke·do·Shim: the Holy one -- Occurrence 16 of 17.
נֶאֱמָֽן׃
ne·’ĕ·mān.
[who is] faithful - κεκλήσεται, θεοῦ H539 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ne·'e·Man.: [who is] faithful -- Occurrence 13 of 13.
- (no match) arī