📖 Ezekiel Chapter 4

1 Ezekiel 4:1
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֤ה בֶן אָדָם֙ קַח לְךָ֣ לְבֵנָ֔ה וְנָתַתָּ֥ה אוֹתָ֖הּ לְפָנֶ֑יךָ וְחַקּוֹתָ֥ עָלֶ֛יהָ עִ֖יר אֶת יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tu Zilweka Behrns jemmees weenu Steeꞡeli un leez to tawâ Preekẜchâ un rakſti us to to Pilsẜahtu Ieruſalemi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σύ υἱὲ ἀνθρώπου λαβὲ σεαυτῷ πλίνθον καὶ θήσεις αὐτὴν πρὸ προσώπου σου καὶ διαγράψεις ἐπ αὐτὴν πόλιν τὴν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και συ υιέ ανθρώπου λάβε σεαυτώ πλίνθον και θήσεις αυτήν προ προσώπου σου και διαγράψεις επ' αυτήν πόλιν την Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tu cilvēka bērns ņem ķieģeli liec to savā priekšā un uzzīmē uz tā tajā iegrebdams pilsētu Jeruzālemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka dēls ņem māla plāksni liec sev priekšā un zīmē uz tās pilsētu Jeruzālemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֤ה
wə·’at·tāh
And You Bet, tu καὶ, σύ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And You -- Occurrence 155 of 194.
בֶן
ḇen-
son cilvēka, bērns υἱὲ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 246 of 283.
אָדָם֙
’ā·ḏām
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 186 of 316.
קַח
qaḥ-
take ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach-: take -- Occurrence 56 of 65.
לְךָ֣
lə·ḵā
to you - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
לְבֵנָ֔ה
lə·ḇê·nāh,
a clay tablet ķieģeli πλίνθον H3843 N‑fs le·ve·Nah,: a clay tablet -- Occurrence 1 of 1.
וְנָתַתָּ֥ה
wə·nā·ṯat·tāh
and lay liec, to καὶ, θήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and lay -- Occurrence 35 of 41.
אוֹתָ֖הּ
’ō·w·ṯāh
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs o·Tah: it -- Occurrence 135 of 158.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
before you savā, priekšā πρὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: before you -- Occurrence 101 of 106.
וְחַקּוֹתָ֥
wə·ḥaq·qō·w·ṯā
and portray un, uzzīmē, uz, tā, tajā, iegrebdams καὶ, διαγράψεις H2710 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·chak·ko·Ta: and portray -- Occurrence 1 of 1.
עָלֶ֛יהָ
‘ā·le·hā
on it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: on it -- Occurrence 137 of 170.
עִ֖יר
‘îr
a city pilsētu πόλιν H5892 N‑fs 'ir: a city -- Occurrence 115 of 134.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6429 of 7034.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: Jerusalem -- Occurrence 281 of 345.
2 Ezekiel 4:2
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּ֨ה עָלֶ֜יהָ מָצ֗וֹר וּבָנִ֤יתָ עָלֶ֙יהָ֙ דָּיֵ֔ק וְשָׁפַכְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ סֹֽלְלָ֑ה וְנָתַתָּ֨ה עָלֶ֧יהָ מַחֲנ֛וֹת וְשִׂים עָלֶ֥יהָ כָּרִ֖ים סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un taiẜi prett wiꞥꞥu Aplehꞡereẜchanu un ustaiẜi prett wiꞥꞥu Bulwerꞣus un usmett prett wiꞥꞥu weenu Walli un eezell Kaŗŗa‐Spehku prett wiꞥꞥu un leez Ahſchus prett wiꞥꞥu apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσεις ἐπ αὐτὴν περιοχὴν καὶ οἰκοδομήσεις ἐπ αὐτὴν προμαχῶνας καὶ περιβαλεῖς ἐπ αὐτὴν χάρακα καὶ δώσεις ἐπ αὐτὴν παρεμβολὰς καὶ τάξεις τὰς βελοστάσεις κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσεις επ' αυτήν περιοχήν και οικοδομήσεις επ' αυτήν προμαχώνας και περιβαλείς επ' αυτήν χάρακα και δώσεις επ' αυτήν παρεμβολάς και τάξεις τας βελοστάσεις κύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Attēlo tās ielenkšanu uzcel pret to ielenkšanas torņus uzmet valni ap to novieto karaspēku pret to un mūru grāvējus visapkārt
🇱🇻 Latvian (2024):
un apkārt tai aplenkumu cel ap to aplenkuma nocietinājumus uzber valni iepretī tai uzslej nometni un izvieto visapkārt mūra grāvējus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּ֨ה
wə·nā·ṯat·tāh
And Lay Attēlo, tās, ielenkšanu καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: And Lay -- Occurrence 36 of 41.
עָלֶ֜יהָ
‘ā·le·hā
against it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against it -- Occurrence 138 of 170.
מָצ֗וֹר
mā·ṣō·wr,
siege - περιοχὴν H4692 N‑ms ma·Tzor,: siege -- Occurrence 5 of 10.
וּבָנִ֤יתָ
ū·ḇā·nî·ṯā
and build uzcel, pret, to καὶ, οἰκοδομήσεις H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·va·Ni·ta: and build -- Occurrence 6 of 6.
עָלֶ֙יהָ֙
‘ā·le·hā
against it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against it -- Occurrence 139 of 170.
דָּיֵ֔ק
dā·yêq,
a siege wall ielenkšanas, torņus προμαχῶνας H1785 N‑ms da·Yek,: a siege wall -- Occurrence 3 of 6.
וְשָׁפַכְתָּ֥
wə·šā·p̄aḵ·tā
and heap up uzmet καὶ, περιβαλεῖς H8210 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·fach·Ta: and heap up -- Occurrence 2 of 2.
עָלֶ֖יהָ
‘ā·le·hā
against it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against it -- Occurrence 140 of 170.
סֹֽלְלָ֑ה
sō·lə·lāh;
a mound valni, ap, to χάρακα H5550 N‑fs so·le·Lah;: a mound -- Occurrence 5 of 8.
וְנָתַתָּ֨ה
wə·nā·ṯat·tāh
and set novieto, karaspēku, pret, to καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and set -- Occurrence 37 of 41.
עָלֶ֧יהָ
‘ā·le·hā
against it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against it -- Occurrence 141 of 170.
מַחֲנ֛וֹת
ma·ḥă·nō·wṯ
camps - παρεμβολὰς H4264 N‑cp ma·cha·Not: camps -- Occurrence 4 of 4.
וְשִׂים
wə·śîm-
and place un, mūru, grāvējus καὶ, τάξεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·sim-: and place -- Occurrence 8 of 9.
עָלֶ֥יהָ
‘ā·le·hā
against it - τὰς, βελοστάσεις H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against it -- Occurrence 142 of 170.
כָּרִ֖ים
kā·rîm
[battering] rams - - H3733 N‑mp ka·Rim: [battering] rams -- Occurrence 5 of 9.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 129 of 207.
3 Ezekiel 4:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֤ה קַח לְךָ֙ מַחֲבַ֣ת בַּרְזֶ֔ל וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָהּ֙ קִ֣יר בַּרְזֶ֔ל בֵּינְךָ֖ וּבֵ֣ין הָעִ֑יר וַהֲכִינֹתָה֩ אֶת פָּנֶ֨יךָ אֵלֶ֜יהָ וְהָיְתָ֤ה בַמָּצוֹר֙ וְצַרְתָּ֣ עָלֶ֔יהָ א֥וֹת הִ֖יא לְבֵ֥ית יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl jemmees weenu Dſelſes Pannu un leez to par weenu Dſelſes Muhri ſtarp tew un ſtarp to Pilsẜahtu un greeſ tawu Waigu preet wiꞥꞥu ka ta tohp aplehꞡereta un tew buhs prett wiꞥꞥu apmeſtees Tas buhs tam Iſraëła Nammam par Sihmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ λαβὲ σεαυτῷ τήγανον σιδηροῦν καὶ θήσεις αὐτὸ τοῖχον σιδηροῦν ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῆς πόλεως καὶ ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπόν σου ἐπ αὐτήν καὶ ἔσται ἐν συγκλεισμῷ καὶ συγκλείσεις αὐτήν σημεῖόν ἐστιν τοῦτο τοῖς υἱοῖς Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και συ λάβε σεαυτώ τήγανον σιδηρούν και θήσεις αυτώ τοίχον σιδηρούν αναμέσον σου και αναμέσον της πόλεως και ετοιμάσεις το πρόσωπόν σου επ' αυτήν και έσται εν συγκλεισμώ και συγκλείσεις αυτήν σημείόν εστι τούτο τοις υιοίς Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ņem dzelzs plāksni un noliec to kā mūri starp sevi un pilsētu Un pievērs tai nepārtraukti savu skatu tad tā būs aplenkta un tu būsi tās aplencējs Tā būs zīme Israēla namam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ņem dzelzs pannu un noliec par dzelzs mūri kas tevi šķirtu no pilsētas un cieši raugies uz to tā būs itin kā nocietināta un tu to būsi aplencis Tā ir zīme Israēla namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֤ה
wə·’at·tāh
Moreover you Tad καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: Moreover you -- Occurrence 156 of 194.
קַח
qaḥ-
take ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach-: take -- Occurrence 57 of 65.
לְךָ֙
lə·ḵā
for yourself - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for yourself -- Occurrence .
מַחֲבַ֣ת
ma·ḥă·ḇaṯ
plate dzelzs, plāksni τήγανον H4227 N‑fsc ma·cha·Vat: plate -- Occurrence 2 of 2.
בַּרְזֶ֔ל
bar·zel,
an iron - σιδηροῦν H1270 N‑ms bar·Zel,: an iron -- Occurrence 30 of 34.
וְנָתַתָּ֤ה
wə·nā·ṯat·tāh
and set un, noliec, to καὶ, θήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and set -- Occurrence 38 of 41.
אוֹתָהּ֙
’ō·w·ṯāh
it - αὐτὸ H853 DirObjM|3fs o·Tah: it -- Occurrence 136 of 158.
קִ֣יר
qîr
[as] wall kā, mūri τοῖχον H7023 N‑msc kir: [as] wall -- Occurrence 10 of 11.
בַּרְזֶ֔ל
bar·zel,
an iron - σιδηροῦν H1270 N‑ms bar·Zel,: an iron -- Occurrence 31 of 34.
בֵּינְךָ֖
bê·nə·ḵā
between you starp, sevi ἀνὰ, μέσον, σοῦ H996 Prep|2ms bei·ne·Cha: between you -- Occurrence 2 of 3.
וּבֵ֣ין
ū·ḇên
and un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 107 of 120.
הָעִ֑יר
hā·‘îr;
the city pilsētu τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir;: the city -- Occurrence 279 of 311.
וַהֲכִינֹתָה֩
wa·hă·ḵî·nō·ṯāh
and Set Un, pievērs, tai, nepārtraukti καὶ, ἑτοιμάσεις H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms va·ha·chi·no·Tah: and Set -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6430 of 7034.
פָּנֶ֨יךָ
pā·ne·ḵā
your face savu, skatu τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha: your face -- Occurrence 37 of 49.
אֵלֶ֜יהָ
’ê·le·hā
against it - ἐπ, αὐτήν H413 Prep|3fs 'e·Lei·ha: against it -- Occurrence 74 of 79.
וְהָיְתָ֤ה
wə·hā·yə·ṯāh
and it shall be tad, tā, būs, aplenkta καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and it shall be -- Occurrence 66 of 87.
בַמָּצוֹר֙
ḇam·mā·ṣō·wr
besieged - ἐν, συγκλεισμῷ H4692 Prep‑b,Art|N‑ms vam·ma·tzOr: besieged -- Occurrence 1 of 2.
וְצַרְתָּ֣
wə·ṣar·tā
and you shall lay siege un, tu, būsi, tās, aplencējs καὶ, συγκλείσεις H6696 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·tzar·Ta: and you shall lay siege -- Occurrence 2 of 3.
עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
against it - αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha,: against it -- Occurrence 143 of 170.
א֥וֹת
’ō·wṯ
a sign Tā, būs, zīme σημεῖόν H226 N‑cs ot: a sign -- Occurrence 17 of 17.
הִ֖יא

that [will be] - ἐστιν, τοῦτο H1931 Pro‑3fs hi: that [will be] -- Occurrence 279 of 314.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
to the house Israēla, namam τοῖς, υἱοῖς H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: to the house -- Occurrence 126 of 149.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1994 of 2260.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
4 Ezekiel 4:4
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֤ה שְׁכַב֙ עַל צִדְּךָ֣ הַשְּׂמָאלִ֔י וְשַׂמְתָּ֛ אֶת עֲוֺ֥ן בֵּֽית יִשְׂרָאֵ֖ל עָלָ֑יו מִסְפַּ֤ר הַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁכַּ֣ב עָלָ֔יו תִּשָּׂ֖א אֶת עֲוֺנָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tu apgullees us tawu kreiẜu ẜahnu un leez to us ta Iſraëła Namma Noſeegumu pehz to Deenu Pulka kamehr tu us to gulleẜi buhs tew wiꞥꞥu Noſeegumus neſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ κοιμηθήσῃ ἐπὶ τὸ πλευρόν σου τὸ ἀριστερὸν καὶ θήσεις τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου Ισραηλ ἐπ αὐτοῦ κατὰ ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν πεντήκοντα καὶ ἑκατόν ἃς κοιμηθήσῃ ἐπ αὐτοῦ καὶ λήμψῃ τὰς ἀδικίας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και συ κοιμηθήση επί το πλευρόν σου το αριστερόν και θήσεις τας αδικίας του οίκου Ισραήλ επ' αυτού κατά αριθμόν των ημερών ας κοιμηθήση επ' αυτού και λήψη τας αδικίας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tagad gulsties uz saviem kreisajiem sāniem un liec uz tiem Israēla nama noziegumu Pēc to dienu skaita cik ilgi tu uz tiem gulēsi tu nesīsi viņu noziegumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nogulies uz kreisajiem sāniem un uzkrauj sev Israēla nama vainu Skaiti tās dienas kuras tu gulēsi panesdams vainu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֤ה
wə·’at·tāh
And You Bet, tagad καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And You -- Occurrence 157 of 194.
שְׁכַב֙
šə·ḵaḇ
lie gulsties κοιμηθήσῃ H7901 V‑Qal‑Imp‑ms she·Chav: lie -- Occurrence 7 of 7.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3037 of 3469.
צִדְּךָ֣
ṣid·də·ḵā
your side saviem, kreisajiem, sāniem τὸ, πλευρόν, σου H6654 N‑msc|2ms tzid·de·Cha: your side -- Occurrence 1 of 4.
הַשְּׂמָאלִ֔י
haś·śə·mā·lî,
left - τὸ, ἀριστερὸν H8042 Art|Adj‑ms has·se·ma·Li,: left -- Occurrence 2 of 2.
וְשַׂמְתָּ֛
wə·śam·tā
and lay un, liec, uz, tiem καὶ, θήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: and lay -- Occurrence 18 of 20.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, ἀδικίας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6431 of 7034.
עֲוֺ֥ן
‘ă·wōn
the iniquity Israēla, nama, noziegumu - H5771 N‑csc 'a·Von: the iniquity -- Occurrence 51 of 69.
בֵּֽית
bêṯ-
of the house - τοῦ, οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 598 of 724.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1995 of 2260.
עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
upon it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav;: upon it -- Occurrence 356 of 403.
מִסְפַּ֤ר
mis·par
[According] to the number Pēc, to, dienu, skaita κατὰ, ἀριθμὸν H4557 N‑msc mis·Par: [According] to the number -- Occurrence 58 of 63.
הַיָּמִים֙
hay·yā·mîm
of the days - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: of the days -- Occurrence 124 of 136.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that cik, ilgi, tu, uz, tiem, gulēsi ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4347 of 4804.
תִּשְׁכַּ֣ב
tiš·kaḇ
you lie - κοιμηθήσῃ H7901 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Kav: you lie -- Occurrence 10 of 11.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
on it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: on it -- Occurrence 357 of 403.
תִּשָּׂ֖א
tiś·śā
you shall bear tu, nesīsi καὶ, λήμψῃ H5375 V‑Qal‑Imperf‑2ms tis·Sa: you shall bear -- Occurrence 23 of 25.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, ἀδικίας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6432 of 7034.
עֲוֺנָֽם׃
‘ă·wō·nām.
their iniquity viņu, noziegumu αὐτῶν H5771 N‑csc|3mp 'a·vo·Nam.: their iniquity -- Occurrence 17 of 26.
- (no match) καὶ, πεντήκοντα, ἑκατόν
5 Ezekiel 4:5
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֗י נָתַ֤תִּֽי לְךָ֙ אֶת שְׁנֵ֣י עֲוֺנָ֔ם לְמִסְפַּ֣ר יָמִ֔ים שְׁלֹשׁ מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִ֖ים י֑וֹם וְנָשָׂ֖אתָ עֲוֺ֥ן בֵּֽית יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es darriẜchu to Pulku wiꞥꞥo Noſeegẜchanas Gaddu tew par Deenahm trihsẜimts un dewiꞥdeẜmits Deenas ka tew buhs neſt to Noſeegumu ta Iſraëła Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ δέδωκά σοι τὰς δύο ἀδικίας αὐτῶν εἰς ἀριθμὸν ἡμερῶν ἐνενήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας καὶ λήμψῃ τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγώ δέδωκά σοι τας δύο αδικίας αυτών εις αριθμόν ημερών εννενήκοντα και τριακοσίας ημέρας και λήψη τας αδικίας του οίκου Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es tev ieskaitīšu viņu noziegumu gadus par tikpat daudz dienām tātad trīs simti deviņdesmit dienas Tik ilgi tu nesīsi Israēla nama noziegumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tev viņu vainu gadus skaitu par dienām trīs simti deviņdesmit dienas tik ilgi tev jānes Israēla nama vaina
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֗י
wa·’ă·nî,
For I Bet, es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni,: For I -- Occurrence 139 of 178.
נָתַ֤תִּֽי
nā·ṯat·tî
have laid tev, ieskaitīšu δέδωκά H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: have laid -- Occurrence 92 of 117.
לְךָ֙
lə·ḵā
on you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: on you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, δύο H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6433 of 7034.
שְׁנֵ֣י
šə·nê
the years viņu, noziegumu, gadus - H8141 N‑fpc she·Nei: the years -- Occurrence 18 of 19.
עֲוֺנָ֔ם
‘ă·wō·nām,
of their iniquity - εἰς, ἀριθμὸν H5771 N‑csc|3mp 'a·vo·Nam,: of their iniquity -- Occurrence 18 of 26.
לְמִסְפַּ֣ר
lə·mis·par
according to the number par, tikpat, daudz, dienām ἡμερῶν H4557 Prep‑l|N‑msc le·mis·Par: according to the number -- Occurrence 5 of 5.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
of the days - ἐνενήκοντα, καὶ, ἑκατὸν H3117 N‑mp ya·Mim,: of the days -- Occurrence 248 of 269.
שְׁלֹשׁ
šə·lōš-
three tātad, trīs, simti, deviņdesmit ἡμέρας H7969 Number‑fsc she·losh-: three -- Occurrence 59 of 61.
מֵא֥וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 286 of 304.
וְתִשְׁעִ֖ים
wə·ṯiš·‘îm
and ninety - - H8673 Conj‑w|Number‑cp ve·tish·'Im: and ninety -- Occurrence 4 of 6.
י֑וֹם
yō·wm;
days dienas καὶ, λήμψῃ H3117 N‑ms Yom;: days -- Occurrence 191 of 239.
וְנָשָׂ֖אתָ
wə·nā·śā·ṯā
so you shall bear Tik, ilgi, tu, nesīsi τὰς, ἀδικίας H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·Sa·ta: so you shall bear -- Occurrence 4 of 5.
עֲוֺ֥ן
‘ă·wōn
the iniquity - τοῦ, οἴκου H5771 N‑csc 'a·Von: the iniquity -- Occurrence 52 of 69.
בֵּֽית
bêṯ-
of the house Israēla, nama, noziegumus Ισραηλ H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 599 of 724.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1996 of 2260.
- (no match) ἀδικίας, αὐτῶν
6 Ezekiel 4:6
🇮🇱 Hebrew:
וְכִלִּיתָ֣ אֶת אֵ֗לֶּה וְשָׁ֨כַבְתָּ֜ עַל צִדְּךָ֤ הימיני הַיְמָנִי֙ שֵׁנִ֔ית וְנָשָׂ֖אתָ אֶת עֲוֺ֣ן בֵּית יְהוּדָ֑ה אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם י֧וֹם לַשָּׁנָ֛ה י֥וֹם לַשָּׁנָ֖ה נְתַתִּ֥יו לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tu ẜchihs pabeigẜi tad apgullees ohtrâ Reiſê us tawu labbu ẜahnu un tew buhs to Noſeegumu ta Namma Iuhda neſt tẜchetrdeẜmits Deenas es eẜmu tew Deenas preekẜch Gaddeem dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συντελέσεις ταῦτα πάντα καὶ κοιμηθήσῃ ἐπὶ τὸ πλευρόν σου τὸ δεξιὸν καὶ λήμψῃ τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου Ιουδα τεσσαράκοντα ἡμέρας ἡμέραν εἰς ἐνιαυτὸν τέθεικά σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και συντελέσεις ταύτα και κοιμηθήση επί το πλευρόν σου το δεξιόν και λήψη τας αδικίας του οίκου Ιούδα τεσσαράκοντα ημέρας ημέραν εις ενιαυτόν τέθεικά σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad tu ar tiem būsi galā tad gulsties vēlreiz bet uz saviem labajiem sāniem un nes Jūdas nama noziegumus četrdesmit dienas par katru gadu Es tev uzlieku vienu dienu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tu būsi beidzis tad gulies otru reizi uz labajiem sāniem un nes Jūdas nama vainu četrdesmit dienas Tā es tev skaitu vienu dienu par katru gadu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכִלִּיתָ֣
wə·ḵil·lî·ṯā
And when you have completed Kad, tu, ar, tiem, būsi, galā καὶ, συντελέσεις H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·chil·li·Ta: And when you have completed -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - ταῦτα, πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6434 of 7034.
אֵ֗לֶּה
’êl·leh,
these - - H428 Pro‑cp 'El·leh,: these -- Occurrence 280 of 320.
וְשָׁ֨כַבְתָּ֜
wə·šā·ḵaḇ·tā
and lie tad, gulsties, vēlreiz καὶ, κοιμηθήσῃ H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Sha·chav·ta: and lie -- Occurrence 3 of 3.
עַל
‘al-
on bet, uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3038 of 3469.
צִדְּךָ֤
ṣid·də·ḵā
your side saviem, labajiem, sāniem τὸ, πλευρόν, σου H6654 N‑msc|2ms tzid·de·Cha: your side -- Occurrence 2 of 4.
הימיני
hay·mō·w·nî
- - τὸ, δεξιὸν --- Art|N‑ms hay·mo·ni.
הַיְמָנִי֙
hay·mā·nî
right - - H3227 Art|Adj‑ms hay·ma·Ni: right -- Occurrence 2 of 2.
שֵׁנִ֔ית
šê·nîṯ,
a second [time] - - H8145 Number‑ofs she·Nit,: a second [time] -- Occurrence 27 of 31.
וְנָשָׂ֖אתָ
wə·nā·śā·ṯā
then you shall bear un, nes καὶ, λήμψῃ H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·Sa·ta: then you shall bear -- Occurrence 5 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, ἀδικίας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6435 of 7034.
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
the iniquity Jūdas, nama, noziegumus - H5771 N‑csc 'a·Von: the iniquity -- Occurrence 53 of 69.
בֵּית
bêṯ-
of the house - τοῦ, οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 600 of 724.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 609 of 681.
אַרְבָּעִ֣ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit, dienas τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 85 of 93.
י֔וֹם
yō·wm,
days - ἡμέρας H3117 N‑ms Yom,: days -- Occurrence 192 of 239.
י֧וֹם
yō·wm
days par, katru, gadu ἡμέραν H3117 N‑ms Yom: days -- Occurrence 193 of 239.
לַשָּׁנָ֛ה
laš·šā·nāh
Year - εἰς, ἐνιαυτὸν H8141 Prep‑l,Art|N‑fs lash·sha·Nah: Year -- Occurrence 3 of 4.
י֥וֹם
yō·wm
a day - - H3117 N‑ms Yom: a day -- Occurrence 194 of 239.
לַשָּׁנָ֖ה
laš·šā·nāh
for each year - - H8141 Prep‑l,Art|N‑fs lash·sha·Nah: for each year -- Occurrence 4 of 4.
נְתַתִּ֥יו
nə·ṯat·tîw
I have laid Es, tev, uzlieku, vienu, dienu τέθεικά H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs|3ms ne·tat·Tiv: I have laid -- Occurrence 6 of 9.
לָֽךְ׃
lāḵ.
on you - σοι --- Prep|2fs Lach.: on you -- Occurrence .
7 Ezekiel 4:7
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶל מְצ֤וֹר יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ תָּכִ֣ין פָּנֶ֔יךָ וּֽזְרֹעֲךָ֖ חֲשׂוּפָ֑ה וְנִבֵּאתָ֖ עָלֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz greeſ tawu Waigu prett to apẜehſtu Ieruſalemi un taws Elkons laid atẜegts irr un ẜluddina prett wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰς τὸν συγκλεισμὸν Ιερουσαλημ ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπόν σου καὶ τὸν βραχίονά σου στερεώσεις καὶ προφητεύσεις ἐπ αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και εις τον συγκλεισμόν Ιερουσαλήμ ετοιμάσεις το πρόσωπόν σου και τον βραχίονά σου στερεώσεις και προφητεύσεις επ' αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un griez savu vaigu savus skatus un atsegto elkoni visu laiku pret ielenkto Jeruzālemi un sludini pret to
🇱🇻 Latvian (2024):
Pret Jeruzālemes aplenkumu vērs savu skatienu un atsegto roku un pravieto pret to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶל
wə·’el-
Therefore toward Un, griez καὶ, εἰς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: Therefore toward -- Occurrence 281 of 332.
מְצ֤וֹר
mə·ṣō·wr
the siege savu, vaigu, savus, skatus, un, atsegto, elkoni, visu, laiku, pret, ielenkto τὸν, συγκλεισμὸν H4692 N‑msc me·Tzor: the siege -- Occurrence 1 of 1.
יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 282 of 345.
תָּכִ֣ין
tā·ḵîn
you shall set - ἑτοιμάσεις H3559 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Chin: you shall set -- Occurrence 8 of 8.
פָּנֶ֔יךָ
pā·ne·ḵā,
your face - τὸ, πρόσωπόν, σου H6440 N‑cpc|2ms pa·Nei·cha,: your face -- Occurrence 38 of 49.
וּֽזְרֹעֲךָ֖
ū·zə·rō·‘ă·ḵā
and your arm - καὶ, τὸν, βραχίονά, σου H2220 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·ze·ro·'a·Cha: and your arm -- Occurrence 4 of 4.
חֲשׂוּפָ֑ה
ḥă·śū·p̄āh;
[shall be] uncovered - στερεώσεις H2834 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs cha·su·Fah;: [shall be] uncovered -- Occurrence 1 of 1.
וְנִבֵּאתָ֖
wə·nib·bê·ṯā
and you shall prophesy un, sludini, pret, to καὶ, προφητεύσεις H5012 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms ve·nib·be·Ta: and you shall prophesy -- Occurrence 1 of 1.
עָלֶֽיהָ׃
‘ā·le·hā.
against it - ἐπ, αὐτήν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha.: against it -- Occurrence 144 of 170.
- (no match) Jeruzālemi
8 Ezekiel 4:8
🇮🇱 Hebrew:
וְהִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי עָלֶ֖יךָ עֲבוֹתִ֑ים וְלֹֽא תֵהָפֵ֤ךְ מִֽצִּדְּךָ֙ אֶל צִדֶּ֔ךָ עַד כַּלּוֹתְךָ֖ יְמֵ֥י מְצוּרֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un redſi Es peelikẜchu pee tew reẜnas Wirwes ka tu ne warri lohzitees no weena Ꞩahna us ohtru kamehr tu tahs Deenas tawas Aplehꞡereẜchanas eẜẜi pabeidſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ἰδοὺ δέδωκα ἐπὶ σὲ δεσμούς καὶ μὴ στραφῇς ἀπὸ τοῦ πλευροῦ σου ἐπὶ τὸ πλευρόν σου ἕως οὗ συντελεσθῶσιν αἱ ἡμέραι τοῦ συγκλεισμοῦ σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un redzi Es tev aplikšu važas ka tu nevarēsi grozīties no vieniem sāniem uz otriem tiekāms tavas ielenkuma dienas būs galā
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es tevi saistīšu ar saitēm ka tu nevarēsi pagriezties no viena sāna uz otru līdz beigsies tavas aplenkuma dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִנֵּ֛ה
wə·hin·nêh
And surely Un, redzi ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: And surely -- Occurrence 290 of 359.
נָתַ֥תִּי
nā·ṯat·tî
I will restrain Es, tev, aplikšu δέδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I will restrain -- Occurrence 93 of 117.
עָלֶ֖יךָ
‘ā·le·ḵā
you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: you -- Occurrence 101 of 119.
עֲבוֹתִ֑ים
‘ă·ḇō·w·ṯîm;
bands važas δεσμούς H5688 N‑cp a·vo·Tim;: bands -- Occurrence 4 of 8.
וְלֹֽא
wə·lō-
so that cannot ka, tu, nevarēsi, grozīties καὶ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: so that cannot -- Occurrence 1355 of 1589.
תֵהָפֵ֤ךְ
ṯê·hā·p̄êḵ
you turn - στραφῇς H2015 V‑Nifal‑Imperf‑2ms te·ha·Fech: you turn -- Occurrence 2 of 2.
מִֽצִּדְּךָ֙
miṣ·ṣid·də·ḵā
from one side no, vieniem, sāniem, uz, otriem ἀπὸ, τοῦ, πλευροῦ, σου H6654 Prep‑m|N‑msc|2ms mitz·tzid·de·Cha: from one side -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to - ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3135 of 3531.
צִדֶּ֔ךָ
ṣid·de·ḵā,
another - τὸ, πλευρόν, σου H6654 N‑msc|2ms tzid·De·cha,: another -- Occurrence 3 of 4.
עַד
‘aḏ-
till tiekāms ἕως H5704 Prep 'ad-: till -- Occurrence 925 of 1014.
כַּלּוֹתְךָ֖
kal·lō·wṯ·ḵā
you have ended tavas, ielenkuma, dienas, būs, galā οὗ, συντελεσθῶσιν H3615 V‑Piel‑Inf|2ms kal·lot·Cha: you have ended -- Occurrence 1 of 1.
יְמֵ֥י
yə·mê
the days - αἱ, ἡμέραι H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 121 of 130.
מְצוּרֶֽךָ׃
mə·ṣū·re·ḵā.
of your siege - τοῦ, συγκλεισμοῦ, σου H4692 N‑msc|2ms me·tzu·Re·cha.: of your siege -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, ἐγὼ
9 Ezekiel 4:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֣ה קַח לְךָ֡ חִטִּ֡ין וּ֠שְׂעֹרִים וּפ֨וֹל וַעֲדָשִׁ֜ים וְדֹ֣חַן וְכֻסְּמִ֗ים וְנָתַתָּ֤ה אוֹתָם֙ בִּכְלִ֣י אֶחָ֔ד וְעָשִׂ֧יתָ אוֹתָ֛ם לְךָ֖ לְלָ֑חֶם מִסְפַּ֨ר הַיָּמִ֜ים אֲשֶׁר אַתָּ֣ה שׁוֹכֵ֣ב עַֽל צִדְּךָ֗ שְׁלֹשׁ מֵא֧וֹת וְתִשְׁעִ֛ים י֖וֹם תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞥemmees Kweeẜchus un Meeſchus un Pupas un Lehzas Putraimu un Rudſus un leez tohs weenâ Traukâ un darri tew no teem Maiſes pehz to Deenu Pulka kamehr tu us tawu ẜahnu gulleẜi trihsẜimts un dewiꞥdeẜmits Deenas buhs tew to ehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ λαβὲ σεαυτῷ πυροὺς καὶ κριθὰς καὶ κύαμον καὶ φακὸν καὶ κέγχρον καὶ ὄλυραν καὶ ἐμβαλεῖς αὐτὰ εἰς ἄγγος ἓν ὀστράκινον καὶ ποιήσεις αὐτὰ σαυτῷ εἰς ἄρτους καὶ κατ ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν ἃς σὺ καθεύδεις ἐπὶ τοῦ πλευροῦ σου ἐνενήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας φάγεσαι αὐτά
🇬🇷 Greek ABP:
και συ λάβε σεαυτώ πυρούς και κριθάς και κύαμον και φακόν και κέγχρον και ολύραν και εμβαλείς αυτά εις άγγος εν οστράκινον και ποιήσεις αυτά σεαυτώ εις άρτους και κατά αριθμόν των ημερών ας συ καθεύδεις επί του πλευρού σου εννενήκοντα και τριακοσίας ημέρας φάγεσαι αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Ņem kviešus un miežus pupas un lēcas un citu labību liec tos visus kopā traukā un taisi sev maizi ik dienas kamēr tu gulēsi uz saviem sāniem ka tev ir ko ēst trīs simti deviņdesmit dienas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem sev kviešus miežus pupas lēcas prosu un plēkšņu kviešus saber vienā traukā un pagatavo sev ēdienu Ēd to trīs simti deviņdesmit dienas kamēr gulēsi uz sāna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
And you Ņem καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And you -- Occurrence 158 of 194.
קַח
qaḥ-
take - λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach-: take -- Occurrence 58 of 65.
לְךָ֡
lə·ḵā
for yourself - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for yourself -- Occurrence .
חִטִּ֡ין
ḥiṭ·ṭîn
wheat kviešus πυροὺς H2406 N‑fp chit·Tin: wheat -- Occurrence 1 of 1.
וּ֠שְׂעֹרִים
ū·śə·‘ō·rîm
and barley un, miežus καὶ, κριθὰς H8184 Conj‑w|N‑fp U·se·'o·rim: and barley -- Occurrence 5 of 5.
וּפ֨וֹל
ū·p̄ō·wl
and beans pupas καὶ, κύαμον H6321 Conj‑w|N‑ms u·Fol: and beans -- Occurrence 2 of 2.
וַעֲדָשִׁ֜ים
wa·‘ă·ḏā·šîm
and lentils un, lēcas καὶ, φακὸν H5742 Conj‑w|N‑mp va·'a·da·Shim: and lentils -- Occurrence 2 of 2.
וְדֹ֣חַן
wə·ḏō·ḥan
and millet un, citu, labību καὶ, κέγχρον H1764 Conj‑w|N‑ms ve·Do·chan: and millet -- Occurrence 1 of 1.
וְכֻסְּמִ֗ים
wə·ḵus·sə·mîm,
and spelt - καὶ, ὄλυραν H3698 Conj‑w|N‑fp ve·chus·se·Mim,: and spelt -- Occurrence 1 of 1.
וְנָתַתָּ֤ה
wə·nā·ṯat·tāh
and put liec, tos, visus, kopā καὶ, ἐμβαλεῖς H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and put -- Occurrence 39 of 41.
אוֹתָם֙
’ō·w·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 377 of 452.
בִּכְלִ֣י
biḵ·lî
into vessel traukā εἰς, ἄγγος H3627 Prep‑b|N‑ms bich·Li: into vessel -- Occurrence 8 of 8.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
one - ἓν H259 Number‑ms 'e·Chad,: one -- Occurrence 383 of 471.
וְעָשִׂ֧יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and make un, taisi, sev, maizi καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and make -- Occurrence 89 of 91.
אוֹתָ֛ם
’ō·w·ṯām
of them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp o·Tam: of them -- Occurrence 378 of 452.
לְךָ֖
lə·ḵā
for yourself - σαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for yourself -- Occurrence .
לְלָ֑חֶם
lə·lā·ḥem;
bread - εἰς, ἄρτους H3899 Prep‑l|N‑ms le·La·chem;: bread -- Occurrence 1 of 1.
מִסְפַּ֨ר
mis·par
[During] the number ik, dienas, kamēr, tu, gulēsi καὶ, κατ, ἀριθμὸν H4557 N‑msc mis·Par: [During] the number -- Occurrence 59 of 63.
הַיָּמִ֜ים
hay·yā·mîm
of days - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: of days -- Occurrence 125 of 136.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 4348 of 4804.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 488 of 535.
שׁוֹכֵ֣ב
šō·w·ḵêḇ
lie - καθεύδεις H7901 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Chev: lie -- Occurrence 17 of 17.
עַֽל
‘al-
on uz, saviem, sāniem ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 3039 of 3469.
צִדְּךָ֗
ṣid·də·ḵā,
your side - τοῦ, πλευροῦ, σου H6654 N‑msc|2ms tzid·de·Cha,: your side -- Occurrence 4 of 4.
שְׁלֹשׁ
šə·lōš-
three ka, tev, ir, ko, ēst, trīs, simti, deviņdesmit ἐνενήκοντα, καὶ, ἑκατὸν H7969 Number‑fsc she·losh-: three -- Occurrence 60 of 61.
מֵא֧וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 287 of 304.
וְתִשְׁעִ֛ים
wə·ṯiš·‘îm
and ninety - - H8673 Conj‑w|Number‑cp ve·tish·'Im: and ninety -- Occurrence 5 of 6.
י֖וֹם
yō·wm
days dienas ἡμέρας H3117 N‑ms Yom: days -- Occurrence 195 of 239.
תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
tō·ḵă·len·nū.
you shall eat it - φάγεσαι, αὐτά H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mse to·cha·Len·nu.: you shall eat it -- Occurrence 5 of 7.
- (no match) ὀστράκινον
10 Ezekiel 4:10
🇮🇱 Hebrew:
וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁק֕וֹל עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיּ֑וֹם מֵעֵ֥ת עַד עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ka tawa Barriba ko tu ehdiẜi lai ẜweŗŗ diwideẜmits Sihꞣełus ikdeenas ik Laikâ buhs tew to ehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ βρῶμά σου ὃ φάγεσαι ἐν σταθμῷ εἴκοσι σίκλους τὴν ἡμέραν ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ φάγεσαι αὐτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Barība ko tu ēdīsi lai sver divdesmit seķeļu katru dienu sadali to vairākām ēdamām reizēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Ikdienas ēdiena svars lai ir divdesmit šekeļu tas tev jāēd no pirmās līdz pēdējai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַאֲכָֽלְךָ֙
ū·ma·’ă·ḵā·lə·ḵā
And your food [shall be] Barība, ko, tu, ēdīsi καὶ, τὸ, βρῶμά, σου H3978 Conj‑w|N‑msc|2ms u·ma·'a·cha·le·Cha: And your food [shall be] -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 4349 of 4804.
תֹּאכֲלֶ֔נּוּ
tō·ḵă·len·nū,
you eat - φάγεσαι H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mse to·cha·Len·nu,: you eat -- Occurrence 6 of 7.
בְּמִשְׁק֕וֹל
bə·miš·qō·wl
by weight lai, sver ἐν, σταθμῷ H4946 Prep‑b|N‑ms be·mish·Kol: by weight -- Occurrence 1 of 1.
עֶשְׂרִ֥ים
‘eś·rîm
twenty divdesmit εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 185 of 204.
שֶׁ֖קֶל
še·qel
shekels seķeļu σίκλους H8255 N‑ms She·kel: shekels -- Occurrence 20 of 22.
לַיּ֑וֹם
lay·yō·wm;
a day katru, dienu τὴν, ἡμέραν H3117 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Yom;: a day -- Occurrence 13 of 20.
מֵעֵ֥ת
mê·‘êṯ
from time sadali, to, vairākām, ēdamām, reizēm ἀπὸ, καιροῦ H6256 Prep‑m|N‑cs me·'Et: from time -- Occurrence 4 of 5.
עַד
‘aḏ-
to - ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 926 of 1014.
עֵ֖ת
‘êṯ
time - καιροῦ H6256 N‑cs 'et: time -- Occurrence 56 of 72.
תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃
tō·ḵă·len·nū.
you shall eat it - φάγεσαι, αὐτά H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mse to·cha·Len·nu.: you shall eat it -- Occurrence 7 of 7.
11 Ezekiel 4:11
🇮🇱 Hebrew:
וּמַ֛יִם בִּמְשׂוּרָ֥ה תִשְׁתֶּ֖ה שִׁשִּׁ֣ית הַהִ֑ין מֵעֵ֥ת עַד עֵ֖ת תִּשְׁתֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir to Uhdeni buhs tew pa Mehram dſert to ẜeẜtu Teeẜu no weena Inna ik Laikâ buhs tew to dſert 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ πίεσαι τὸ ἕκτον τοῦ ιν ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ πίεσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī ūdeni tev būs dzert ar mēru un ar pārtraukumiem katrreiz hina sesto daļu un katru savā laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ūdens mērs ko tu dzersi lai ir sestā daļa hīna tik dzer no pirmās līdz pēdējai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַ֛יִם
ū·ma·yim
And water Arī, ūdeni, tev, būs, dzert καὶ, ὕδωρ H4325 Conj‑w|N‑mp u·Ma·yim: And water -- Occurrence 15 of 18.
בִּמְשׂוּרָ֥ה
bim·śū·rāh
by measure ar, mēru ἐν, μέτρῳ H4884 Prep‑b|N‑fs bim·su·Rah: by measure -- Occurrence 1 of 2.
תִשְׁתֶּ֖ה
ṯiš·teh
You shall drink - πίεσαι H8354 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Teh: You shall drink -- Occurrence 9 of 12.
שִׁשִּׁ֣ית
šiš·šîṯ
a sixth un, ar, pārtraukumiem, katrreiz, hina, sesto, daļu τὸ, ἕκτον H8345 Number‑ofsc shish·Shit: a sixth -- Occurrence 1 of 3.
הַהִ֑ין
ha·hîn;
of a hin - τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin;: of a hin -- Occurrence 15 of 16.
מֵעֵ֥ת
mê·‘êṯ
from time un, katru, savā, laikā ἀπὸ, καιροῦ H6256 Prep‑m|N‑cs me·'Et: from time -- Occurrence 5 of 5.
עַד
‘aḏ-
to - ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 927 of 1014.
עֵ֖ת
‘êṯ
time - καιροῦ H6256 N‑cs 'et: time -- Occurrence 57 of 72.
תִּשְׁתֶּֽה׃
tiš·teh.
you shall drink - πίεσαι H8354 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Teh.: you shall drink -- Occurrence 10 of 12.
12 Ezekiel 4:12
🇮🇱 Hebrew:
וְעֻגַ֥ת שְׂעֹרִ֖ים תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה וְהִ֗יא בְּגֶֽלְלֵי֙ צֵאַ֣ת הָֽאָדָ֔ם תְּעֻגֶ֖נָה לְעֵינֵיהֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs Meeſchu Karraẜchas ehſt un tahs ar Ꞩuhdeem kas no Zilweka eet preekẜch wiꞥꞥu Azzim zept 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγκρυφίαν κρίθινον φάγεσαι αὐτά ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτὰ κατ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και εγκρυφίαν κριθινον φάγεσαι αυτά εν βολβίτοις κόπρου ανθρωπίνης εγκρύψεις αυτά κατ' οφθαλμούς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Ēd savu barību kā miežu karašas kas viņu acu priekšā ceptas uz sažuvušiem un saslaucītiem cilvēku mēsliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ēd miežu plāceņus kuri visiem redzot tev jācep uz cilvēka mēsliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעֻגַ֥ת
wə·‘u·ḡaṯ
And [as] cakes Ēd, savu, barību, kā, miežu, karašas καὶ, ἐγκρυφίαν H5692 Conj‑w|N‑fsc ve·'u·Gat: And [as] cakes -- Occurrence 1 of 1.
שְׂעֹרִ֖ים
śə·‘ō·rîm
barley - κρίθινον H8184 N‑fp se·'o·Rim: barley -- Occurrence 14 of 17.
תֹּֽאכֲלֶ֑נָּה
tō·ḵă·len·nāh;
you shall eat it - φάγεσαι, αὐτά H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3fse to·cha·Len·nah;: you shall eat it -- Occurrence 2 of 2.
וְהִ֗יא
wə·hî,
and it kas, viņu, acu, priekšā, ceptas - H1931 Conj‑w|Pro‑3fs ve·Hi,: and it -- Occurrence 28 of 35.
בְּגֶֽלְלֵי֙
bə·ḡel·lê
using fuel uz, sažuvušiem, un, saslaucītiem ἐν, βολβίτοις H1561 Prep‑b|N‑mpc be·gel·Lei: using fuel -- Occurrence 1 of 1.
צֵאַ֣ת
ṣê·’aṯ
waste - κόπρου H6627 N‑fsc tze·'At: waste -- Occurrence 1 of 1.
הָֽאָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
of human cilvēku, mēsliem ἀνθρωπίνης H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: of human -- Occurrence 124 of 136.
תְּעֻגֶ֖נָה
tə·‘u·ḡe·nāh
bake - ἐγκρύψεις, αὐτὰ H5746 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3fse te·'u·Ge·nah: bake -- Occurrence 1 of 1.
לְעֵינֵיהֶֽם׃
lə·‘ê·nê·hem.
in their sight - κατ, ὀφθαλμοὺς, αὐτῶν H5869 Prep‑l|N‑cdc|3mp le·'ei·nei·Hem.: in their sight -- Occurrence 9 of 24.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
13 Ezekiel 4:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה כָּ֣כָה יֹאכְל֧וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת לַחְמָ֖ם טָמֵ֑א בַּגּוֹיִ֕ם אֲשֶׁ֥ר אַדִּיחֵ֖ם שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija Tàpatt ehdihs tee Iſraëła Behrni ẜawu Maiſi neẜchꞣihſtu ſtarp teem Pagaꞥeem kurp es tohs aisdſihẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρεῖς τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς τοῦ Ισραηλ οὕτως φάγονται οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀκάθαρτα ἐν τοῖς ἔθνεσιν
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος ο θεός του Ισραήλ ούτως φάγονται οι υιοί Ισραήλ ακάθαρτα εν τοις έθνεσι εις α εκβαλώ αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs tāpat Israēla bērni ēdīs savu maizi nešķīstu tautu starpā kurp Es tos aizdzīšu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs teica tā Israēla dēli ēdīs nešķīstu maizi starp tām tautām kurp es tos aizraidīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tā, saka καὶ, ἐρεῖς H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1846 of 1948.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5538 of 6218.
כָּ֣כָה
kā·ḵāh
so tāpat οὕτως H3602 Adv Ka·chah: so -- Occurrence 29 of 31.
יֹאכְל֧וּ
yō·ḵə·lū
shall eat Israēla, bērni, ēdīs φάγονται H398 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·che·Lu: shall eat -- Occurrence 31 of 40.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 277 of 282.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1997 of 2260.
אֶת
’eṯ-
- - ἀκάθαρτα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6436 of 7034.
לַחְמָ֖ם
laḥ·mām
their bread savu, maizi, nešķīstu - H3899 N‑msc|3mp lach·Mam: their bread -- Occurrence 3 of 5.
טָמֵ֑א
ṭā·mê;
defiled - - H2931 Adj‑ms ta·Me;: defiled -- Occurrence 38 of 41.
בַּגּוֹיִ֕ם
bag·gō·w·yim
among the Gentiles tautu, starpā ἐν, τοῖς, ἔθνεσιν H1471 Prep‑b,Art|N‑mp bag·go·Yim: among the Gentiles -- Occurrence 26 of 57.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
where kurp, Es, tos, aizdzīšu - H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 4350 of 4804.
אַדִּיחֵ֖ם
’ad·dî·ḥêm
I will drive them - - H5080 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mp 'ad·di·Chem: I will drive them -- Occurrence 2 of 2.
שָֽׁם׃
šām.
there - - H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 467 of 523.
- (no match) τοῦ, Ισραηλ, τάδε, λέγει, , θεὸς
14 Ezekiel 4:14
🇮🇱 Hebrew:
וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הִנֵּ֥ה נַפְשִׁ֖י לֹ֣א מְטֻמָּאָ֑ה וּנְבֵלָ֨ה וּטְרֵפָ֤ה לֹֽא אָכַ֙לְתִּי֙ מִנְּעוּרַ֣י וְעַד עַ֔תָּה וְלֹא בָ֥א בְּפִ֖י בְּשַׂ֥ר פִּגּֽוּל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazziju es Ak KUngs KUNGS Redſi manna Dwehẜele wehl ne irr ẜagahnita tappuẜi jo es no ẜawas Iaunibas ne eẜmu kahdu Maitu jeb Ꞩaplohẜitu ehdis neds jeb kahda neganta Gałła irr mannâ Muttê nahkuẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπα μηδαμῶς κύριε θεὲ τοῦ Ισραηλ ἰδοὺ ἡ ψυχή μου οὐ μεμίανται ἐν ἀκαθαρσίᾳ καὶ θνησιμαῖον καὶ θηριάλωτον οὐ βέβρωκα ἀπὸ γενέσεώς μου ἕως τοῦ νῦν οὐδὲ εἰσελήλυθεν εἰς τὸ στόμα μου πᾶν κρέας ἕωλον
🇬🇷 Greek ABP:
και είπα μηδαμώς κύριε ο θεός του Ισραήλ ει η ψυχή μου ου μεμίανται εν ακαθαρσία και θνησιμαίον και θηριάλωτον ου βέβρωκα από γένεσεώς μου έως του νυν ουδέ εισελήλυθεν εις το στόμα μου παν κρέας βέβηλον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es atbildēju Ak Kungs mans Dievs mana dvēsele vēl nekad nav aptraipījusies sprāgušu un saplosītu lopu gaļu es neesmu ēdis no pašas jaunības dienām un nešķīstu gaļu es nekad neesmu ņēmis mutē
🇱🇻 Latvian (2024):
Es sacīju Ak Kungs Dievs Redzi es neesmu apgānījies ne maitu ne saplosītu neesmu ēdis kopš jaunības līdz šim laikam un neviens puveklis nav nācis man mutē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֹמַ֗ר
wā·’ō·mar,
So I said Tad, es, atbildēju καὶ, εἶπα H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'o·Mar,: So I said -- Occurrence 57 of 94.
אֲהָהּ֙
’ă·hāh
Ah Ak μηδαμῶς H162 Interjection 'a·Hah: Ah -- Occurrence 11 of 15.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs, mans, Dievs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 160 of 419.
יְהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: GOD -- Occurrence 352 of 608.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
indeed - ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: indeed -- Occurrence 394 of 448.
נַפְשִׁ֖י
nap̄·šî
myself mana, dvēsele, vēl, nekad, nav, aptraipījusies , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: myself -- Occurrence 165 of 172.
לֹ֣א

never - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: never -- Occurrence 2857 of 3269.
מְטֻמָּאָ֑ה
mə·ṭum·mā·’āh;
I have defiled - μεμίανται, ἐν, ἀκαθαρσίᾳ H2930 V‑Pual‑Prtcpl‑fs me·tum·ma·'Ah;: I have defiled -- Occurrence 1 of 1.
וּנְבֵלָ֨ה
ū·nə·ḇê·lāh
and what died of itself sprāgušu καὶ, θνησιμαῖον H5038 Conj‑w|N‑fs u·ne·ve·Lah: and what died of itself -- Occurrence 1 of 1.
וּטְרֵפָ֤ה
ū·ṭə·rê·p̄āh
or was torn by [beasts] un, saplosītu, lopu, gaļu καὶ, θηριάλωτον H2966 Conj‑w|N‑fs u·te·re·Fah: or was torn by [beasts] -- Occurrence 3 of 4.
לֹֽא
lō-
never es, neesmu, ēdis οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: never -- Occurrence 2858 of 3269.
אָכַ֙לְתִּי֙
’ā·ḵal·tî
I have eaten - βέβρωκα H398 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Chal·ti: I have eaten -- Occurrence 9 of 10.
מִנְּעוּרַ֣י
min·nə·‘ū·ray
from my youth no, pašas, jaunības, dienām ἀπὸ, γενέσεώς, μου H5271 Prep‑m|N‑mpc|1cs min·ne·'u·Rai: from my youth -- Occurrence 8 of 9.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and till - ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and till -- Occurrence 206 of 222.
עַ֔תָּה
‘at·tāh,
now - τοῦ, νῦν H6258 Adv 'At·tah,: now -- Occurrence 121 of 147.
וְלֹא
wə·lō-
nor un, nešķīstu, gaļu, es, nekad, neesmu, ņēmis, mutē οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 1356 of 1589.
בָ֥א
ḇā
has ever come - εἰσελήλυθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms va: has ever come -- Occurrence 55 of 62.
בְּפִ֖י
bə·p̄î
into my mouth - εἰς, τὸ, στόμα, μου H6310 Prep‑b|N‑msc|1cs be·Fi: into my mouth -- Occurrence 27 of 27.
בְּשַׂ֥ר
bə·śar
Flesh - κρέας H1320 N‑msc be·Sar: Flesh -- Occurrence 24 of 29.
פִּגּֽוּל׃
pig·gūl.
abominable - ἕωλον H6292 N‑ms pig·Gul.: abominable -- Occurrence 3 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) θεὲ, τοῦ, Ισραηλ, πᾶν
15 Ezekiel 4:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י רְאֵ֗ה נָתַ֤תִּֽי לְךָ֙ אֶת צפועי צְפִיעֵ֣י הַבָּקָ֔ר תַּ֖חַת גֶּלְלֵ֣י הָֽאָדָ֑ם וְעָשִׂ֥יתָ אֶֽת לַחְמְךָ֖ עֲלֵיהֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜazzija us mann Redſ Wehrẜchu‐Ꞩuhdus preekẜch Zilweka‐Ꞩuhdeem jemt ar ko tew tawu Maiſi buhs ẜataiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρός με ἰδοὺ δέδωκά σοι βόλβιτα βοῶν ἀντὶ τῶν βολβίτων τῶν ἀνθρωπίνων καὶ ποιήσεις τοὺς ἄρτους σου ἐπ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς με ιδού δέδωκά σοι βόλβιτα βοών αντί των βολβίτων των ανθρωπίνων και ποιήσεις τους άρτους επ' αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš man sacīja Tad Es tev atļauju lietot lopu mēslus cilvēku mēslu vietā uz tiem tu vari sataisīt savu ēdamo savu maizi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņš man sacīja Redzi es atļauju tev maizes cepšanai cilvēku mēslu vietā lietot lopu mēslus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And He said Un, Viņš, man, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And He said -- Occurrence 1847 of 1948.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 317 of 446.
רְאֵ֗ה
rə·’êh,
See Tad ἰδοὺ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh,: See -- Occurrence 49 of 52.
נָתַ֤תִּֽי
nā·ṯat·tî
I am giving Es, tev, atļauju, lietot δέδωκά H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I am giving -- Occurrence 94 of 117.
לְךָ֙
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6437 of 7034.
צפועי
ṣə·p̄ū·‘ê
- lopu, mēslus βόλβιτα --- N‑mpc tze·fu·'ei.
צְפִיעֵ֣י
ṣə·p̄î·‘ê
dung - - H6832 N‑mpc tze·fi·'Ei: dung -- Occurrence 1 of 1.
הַבָּקָ֔ר
hab·bā·qār,
cow - βοῶν H1241 Art|N‑ms hab·ba·Kar,: cow -- Occurrence 38 of 39.
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
instead cilvēku, mēslu, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: instead -- Occurrence 246 of 263.
גֶּלְלֵ֣י
gel·lê
of waste - τῶν, βολβίτων H1561 N‑mpc gel·Lei: of waste -- Occurrence 1 of 1.
הָֽאָדָ֑ם
hā·’ā·ḏām;
human - τῶν, ἀνθρωπίνων H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam;: human -- Occurrence 125 of 136.
וְעָשִׂ֥יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and you shall prepare uz, tiem, tu, vari, sataisīt, savu, ēdamo, savu, maizi καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and you shall prepare -- Occurrence 90 of 91.
אֶֽת
’eṯ-
- - τοὺς, ἄρτους, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6438 of 7034.
לַחְמְךָ֖
laḥ·mə·ḵā
your bread - - H3899 N‑msc|2ms lach·me·Cha: your bread -- Occurrence 5 of 7.
עֲלֵיהֶֽם׃
‘ă·lê·hem.
over it - ἐπ, αὐτῶν H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem.: over it -- Occurrence 168 of 220.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
16 Ezekiel 4:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן אָדָם֙ הִנְנִ֨י שֹׁבֵ֤ר מַטֵּה לֶ֙חֶם֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְאָכְלוּ לֶ֥חֶם בְּמִשְׁקָ֖ל וּבִדְאָגָ֑ה וּמַ֕יִם בִּמְשׂוּרָ֥ה וּבְשִׁמָּמ֖וֹן יִשְׁתּֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to ẜazzija wiꞥſch us man Tu Zilweka Behrns raugi Es atꞥemẜchu to Maiſes Padohmu eekẜch Ieruſalemes un tee ehdihs to Maiſi pehz Ꞩwarra un ar Ꞩird‐Ehſteem un dſers to Uhdeni pa Mehram un ar Behdahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρός με υἱὲ ἀνθρώπου ἰδοὺ ἐγὼ συντρίβω στήριγμα ἄρτου ἐν Ιερουσαλημ καὶ φάγονται ἄρτον ἐν σταθμῷ καὶ ἐν ἐνδείᾳ καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ καὶ ἐν ἀφανισμῷ πίονται
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς με υιέ ανθρώπου ιδού εγώ συντρίβω στήριγμα άρτου εν Ιερουσαλήμ και φάγονται άρτον εν σταθμώ και εν ενδεία και ύδωρ εν μέτρω και εν αφανισμώ πίονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš man sacīja Cilvēka bērns redzi Es izbeigšu maizes krājumu Jeruzālemē tie ēdīs maizi ar svaru un ar bēdām un dzers ūdeni ar mēru un ar bailēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš man sacīja Cilvēka dēls redzi es atraušu maizi kas pienākas Jeruzālemei pēc svara tie ēdīs savu maizi ar bailēm un pēc mēra tie dzers ūdeni šausmās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
Moreover He said Un, Viņš, man, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: Moreover He said -- Occurrence 1848 of 1948.
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 318 of 446.
בֶּן
ben-
Son Cilvēka, bērns υἱὲ H1121 N‑msc ben-: Son -- Occurrence 1181 of 1278.
אָדָם֙
’ā·ḏām
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 187 of 316.
הִנְנִ֨י
hin·nî
surely redzi, Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: surely -- Occurrence 110 of 161.
שֹׁבֵ֤ר
šō·ḇêr
I will cut off izbeigšu συντρίβω H7665 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Ver: I will cut off -- Occurrence 3 of 3.
מַטֵּה
maṭ·ṭêh-
the supply maizes, krājumu στήριγμα H4294 N‑msc mat·teh-: the supply -- Occurrence 66 of 71.
לֶ֙חֶם֙
le·ḥem
of bread - ἄρτου H3899 N‑ms le·chem: of bread -- Occurrence 147 of 155.
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
bî·rū·šā·lim,
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·Ru·sha·Lim,: in Jerusalem -- Occurrence 144 of 153.
וְאָכְלוּ
wə·’ā·ḵə·lū-
and they shall eat tie, ēdīs καὶ, φάγονται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·che·lu-: and they shall eat -- Occurrence 9 of 14.
לֶ֥חֶם
le·ḥem
bread maizi ἄρτον H3899 N‑ms Le·chem: bread -- Occurrence 148 of 155.
בְּמִשְׁקָ֖ל
bə·miš·qāl
by weight ar, svaru ἐν, σταθμῷ H4948 Prep‑b|N‑ms be·mish·Kal: by weight -- Occurrence 7 of 7.
וּבִדְאָגָ֑ה
ū·ḇiḏ·’ā·ḡāh;
and with anxiety un, ar, bēdām καὶ, ἐν, ἐνδείᾳ H1674 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·vid·'a·Gah;: and with anxiety -- Occurrence 1 of 2.
וּמַ֕יִם
ū·ma·yim
and water un, dzers, ūdeni καὶ, ὕδωρ H4325 Conj‑w|N‑mp u·Ma·yim: and water -- Occurrence 16 of 18.
בִּמְשׂוּרָ֥ה
bim·śū·rāh
by measure ar, mēru ἐν, μέτρῳ H4884 Prep‑b|N‑fs bim·su·Rah: by measure -- Occurrence 2 of 2.
וּבְשִׁמָּמ֖וֹן
ū·ḇə·šim·mā·mō·wn
and with dread un, ar, bailēm καὶ, ἐν, ἀφανισμῷ H8078 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·shim·ma·Mon: and with dread -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁתּֽוּ׃
yiš·tū.
shall drink - πίονται H8354 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Tu.: shall drink -- Occurrence 8 of 15.
17 Ezekiel 4:17
🇮🇱 Hebrew:
לְמַ֥עַן יַחְסְר֖וּ לֶ֣חֶם וָמָ֑יִם וְנָשַׁ֙מּוּ֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְנָמַ֖קּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ka teem buhs Maiſes un Uhdens Truhkums un weens ar ohtra behdaẜees un ẜawꞥs Noſeegumꞥs bohjâ ees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅπως ἐνδεεῖς γένωνται ἄρτου καὶ ὕδατος καὶ ἀφανισθήσεται ἄνθρωπος καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ τακήσονται ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
όπως ενδεείς γένωνται άρτου και ύδατος και αφανισθήσεται άνθρωπος και αδελφός αυτού και εντακήσονται εν ταις αδικίαις αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ ka tiem nebūs maizes un ūdens tie kritīs cits aiz cita izmisumā un aizies bojā savu noziegumu dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
jo tiem trūks maizes un ūdens Tie galēs viens otru un sapūs savu vainu dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
That Tādēļ, ka ὅπως H4616 Conj le·Ma·'an: That -- Occurrence 195 of 243.
יַחְסְר֖וּ
yaḥ·sə·rū
they may lack tiem, nebūs ἐνδεεῖς, γένωνται H2637 V‑Qal‑Imperf‑3mp yach·se·Ru: they may lack -- Occurrence 2 of 2.
לֶ֣חֶם
le·ḥem
bread maizes ἄρτου H3899 N‑ms Le·chem: bread -- Occurrence 149 of 155.
וָמָ֑יִם
wā·mā·yim;
and water un, ūdens καὶ, ὕδατος H4325 Conj‑w|N‑mp va·Ma·yim;: and water -- Occurrence 4 of 4.
וְנָשַׁ֙מּוּ֙
wə·nā·šam·mū
and be dismayed tie, kritīs, cits, aiz, cita, izmisumā καὶ, ἀφανισθήσεται H8074 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·na·Sham·mu: and be dismayed -- Occurrence 3 of 6.
אִ֣ישׁ
’îš
one - ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: one -- Occurrence 1029 of 1097.
וְאָחִ֔יו
wə·’ā·ḥîw,
and with another - καὶ, ἀδελφὸς, αὐτοῦ H251 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'a·Chiv,: and with another -- Occurrence 6 of 6.
וְנָמַ֖קּוּ
wə·nā·maq·qū
and waste away un, aizies, bojā καὶ, τακήσονται H4743 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp ve·na·Mak·ku: and waste away -- Occurrence 2 of 2.
בַּעֲוֺנָֽם׃
ba·‘ă·wō·nām.
because of their iniquity savu, noziegumu, dēļ ἐν, ταῖς, ἀδικίαις, αὐτῶν H5771 Prep‑b|N‑csc|3mp ba·'a·vo·Nam.: because of their iniquity -- Occurrence 3 of 4.
פ
- - - --- Punc Peh.