📖 Exodus Chapter 31

1 Exodus 31:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
PEhz to runnaja tas KUNGS us Mohſu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs runāja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 32 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 479 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 520 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 192 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 122 of 936.
2 Exodus 31:2
🇮🇱 Hebrew:
רְאֵ֖ה קָרָ֣אתִֽי בְשֵׁ֑ם בְּצַלְאֵ֛ל בֶּן אוּרִ֥י בֶן ח֖וּר לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es eẜmu pee Wahrda ẜauzis Bezaleëlu to Dehlu Uhri Ura Dehla no Iuhda Zilts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἀνακέκλημαι ἐξ ὀνόματος τὸν Βεσελεηλ τὸν τοῦ Ουριου τὸν Ωρ τῆς φυλῆς Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού ανακέκλημαι εξ ονόματος τον Βεσελεήλ τον του Ουρί υιόυ Ωρ εκ της φυλής Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi Es esmu aicinājis Becaleēlu Hūra dēla Ūrijas dēlu no Jūdas cilts
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es izvēlējos Becalēlu Ūrī dēlu Hūra dēlu no Jūdas cilts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְאֵ֖ה
rə·’êh
See Redzi ἰδοὺ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh: See -- Occurrence 7 of 52.
קָרָ֣אתִֽי
qā·rā·ṯî
I have called Es, esmu, aicinājis ἀνακέκλημαι H7121 V‑Qal‑Perf‑1cs ka·Ra·ti: I have called -- Occurrence 1 of 25.
בְשֵׁ֑ם
ḇə·šêm;
by name - ἐξ, ὀνόματος H8034 Prep‑b|N‑ms ve·Shem;: by name -- Occurrence 16 of 99.
בְּצַלְאֵ֛ל
bə·ṣal·’êl
Bezalel Becaleēlu τὸν, Βεσελεηλ H1212 N‑proper‑ms be·tzal·'El: Bezalel -- Occurrence 1 of 6.
בֶּן
ben-
son dēla τὸν, τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 92 of 1278.
אוּרִ֥י
’ū·rî
of Uri Ūrijas Ουριου H221 N‑proper‑ms 'u·Ri: of Uri -- Occurrence 1 of 6.
בֶן
ḇen-
the son dēlu τὸν H1121 N‑msc ven-: the son -- Occurrence 9 of 283.
ח֖וּר
ḥūr
of Hur Hūra Ωρ H2354 N‑proper‑ms chur: of Hur -- Occurrence 1 of 10.
לְמַטֵּ֥ה
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe no, cilts τῆς, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·Teh: of the tribe -- Occurrence 2 of 52.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 26 of 681.
3 Exodus 31:3
🇮🇱 Hebrew:
וָאֲמַלֵּ֥א אֹת֖וֹ ר֣וּחַ אֱלֹהִ֑ים בְּחָכְמָ֛ה וּבִתְבוּנָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכָל מְלָאכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eẜmu to peepildijs ar to Deewa Garru ar Gudribu un ar Ꞩapraẜchanu un ar Peemanniẜchanu pee wiẜẜada Darba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνέπλησα αὐτὸν πνεῦμα θεῖον σοφίας καὶ συνέσεως καὶ ἐπιστήμης ἐν παντὶ ἔργῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ενέπλησα αυτόν πνεύμα θείον σοφίας και συνέσεως και επιστήμης εν παντί έργω διανοείσθαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es to esmu pildījis ar Dieva Garu gudrību prātu zināšanām un prasmi visādos darbos
🇱🇻 Latvian (2024):
un es piepildīju viņu ar Dieva Garu ar gudrību un saprātu ar atziņu un visādām mākām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֲמַלֵּ֥א
wā·’ă·mal·lê
And I have filled Un, Es, to, esmu, pildījis καὶ, ἐνέπλησα H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs va·'a·mal·Le: And I have filled -- Occurrence 1 of 1.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 97 of 470.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
with the Spirit ar, Dieva, Garu πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: with the Spirit -- Occurrence 12 of 205.
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
of God - θεῖον H430 N‑mp E·lo·Him;: of God -- Occurrence 185 of 680.
בְּחָכְמָ֛ה
bə·ḥā·ḵə·māh
in wisdom gudrību σοφίας H2451 Prep‑b|N‑fs be·cha·che·Mah: in wisdom -- Occurrence 1 of 9.
וּבִתְבוּנָ֥ה
ū·ḇiṯ·ḇū·nāh
and in understanding prātu καὶ, συνέσεως H8394 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·vit·vu·Nah: and in understanding -- Occurrence 1 of 2.
וּבְדַ֖עַת
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
and in knowledge zināšanām καὶ, ἐπιστήμης H1847 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·Da·'at: and in knowledge -- Occurrence 1 of 5.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and in all [manner of] un, prasmi, visādos, darbos ἐν, παντὶ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and in all [manner of] -- Occurrence 17 of 100.
מְלָאכָֽה׃
mə·lā·ḵāh.
workmanship - ἔργῳ H4399 N‑fs me·la·Chah.: workmanship -- Occurrence 3 of 41.
4 Exodus 31:4
🇮🇱 Hebrew:
לַחְשֹׁ֖ב מַחֲשָׁבֹ֑ת לַעֲשׂ֛וֹת בַּזָּהָ֥ב וּבַכֶּ֖סֶף וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Isdohmaht ẜaprattigus Darbus un ſtrahdaht eekẜch Selta un eekẜch Ꞩudraba un eekẜch Waŗŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διανοεῖσθαι καὶ ἀρχιτεκτονῆσαι ἐργάζεσθαι τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν χαλκὸν καὶ τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον τὸ νηστὸν καὶ τὴν βύσσον τὴν κεκλωσμένην
🇬🇷 Greek ABP:
και αρχιτεκτονείν εργάζεσθαι το χρυσίον και το αργύριον και τον χαλκόν και την υάκινθον και την πορφύραν και το κόκκινον το νηστόν
🇱🇻 Latvian (1965):
kā izdomāt mākslas darbus un tos izstrādāt zeltā sudrabā un varā
🇱🇻 Latvian (2024):
izgudrot lietas un darināt tās zeltā sudrabā un varā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַחְשֹׁ֖ב
laḥ·šōḇ
to design kā, izdomāt, mākslas, darbus διανοεῖσθαι H2803 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lach·Sho: to design -- Occurrence 1 of 2.
מַחֲשָׁבֹ֑ת
ma·ḥă·šā·ḇōṯ;
artistic works - καὶ, ἀρχιτεκτονῆσαι H4284 N‑fp ma·cha·sha·Vot;: artistic works -- Occurrence 1 of 11.
לַעֲשׂ֛וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to work un, tos, izstrādāt ἐργάζεσθαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to work -- Occurrence 12 of 220.
בַּזָּהָ֥ב
baz·zā·hāḇ
in gold zeltā τὸ, χρυσίον H2091 Prep‑b,Art|N‑ms baz·za·Hav: in gold -- Occurrence 1 of 6.
וּבַכֶּ֖סֶף
ū·ḇak·ke·sep̄
and in silver sudrabā καὶ, τὸ, ἀργύριον H3701 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vak·Ke·sef: and in silver -- Occurrence 1 of 4.
וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃
ū·ḇan·nə·ḥō·šeṯ.
and in bronze un, varā καὶ, τὸν, χαλκὸν H5178 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·van·ne·Cho·shet.: and in bronze -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) καὶ, καὶ, καὶ, καὶ, τὸ, τὸ, τὴν, τὴν, τὴν, τὴν, ὑάκινθον, πορφύραν, κόκκινον, νηστὸν, βύσσον, κεκλωσμένην
5 Exodus 31:5
🇮🇱 Hebrew:
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת אֶ֛בֶן לְמַלֹּ֖את וּבַחֲרֹ֣שֶׁת עֵ֑ץ לַעֲשׂ֖וֹת בְּכָל מְלָאכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un eekẜch ẜaprattigas Akmiꞥu‐Greeẜchanas ka tohs eelikt warr un eekẜch ẜaprattigas Kohku‐Greeẜchanas par Strahdaẜchanu wiẜẜadâ Darbâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ λιθουργικὰ καὶ εἰς τὰ ἔργα τὰ τεκτονικὰ τῶν ξύλων ἐργάζεσθαι κατὰ πάντα τὰ ἔργα
🇬🇷 Greek ABP:
και την βύσσον την κεκλωσμένην και τα λιθουργικά έργα και εις τα τεκτονικά των ξύλων εργάζεσθαι κατά πάντα τα έργα
🇱🇻 Latvian (1965):
griezt dārgakmeņus un ielikt tos rotās grebt koku un izstrādāt meistarīgus darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
apstrādāt akmeni un likt to ietvarā un apstrādāt koku un veikt jebkuru amatu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת
ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ
and in cutting griezt, dārgakmeņus, un, ielikt, tos, rotās καὶ, τὰ, λιθουργικὰ H2799 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·va·cha·Ro·shet: and in cutting -- Occurrence 1 of 4.
אֶ֛בֶן
’e·ḇen
jewels - - H68 N‑fs 'E·ven: jewels -- Occurrence 5 of 57.
לְמַלֹּ֖את
lə·mal·lōṯ
for setting - καὶ, εἰς, τὰ, ἔργα H4390 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·mal·Lot: for setting -- Occurrence 1 of 6.
וּבַחֲרֹ֣שֶׁת
ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ
and in carving grebt, koku τὰ, τεκτονικὰ H2799 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·va·cha·Ro·shet: and in carving -- Occurrence 2 of 4.
עֵ֑ץ
‘êṣ;
wood - τῶν, ξύλων H6086 N‑ms 'Etz;: wood -- Occurrence 12 of 109.
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to work un, izstrādāt, meistarīgus, darbus ἐργάζεσθαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to work -- Occurrence 13 of 220.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all [manner of] - κατὰ, πάντα H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all [manner of] -- Occurrence 47 of 417.
מְלָאכָֽה׃
mə·lā·ḵāh.
workmanship - τὰ, ἔργα H4399 N‑fs me·la·Chah.: workmanship -- Occurrence 4 of 41.
6 Exodus 31:6
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֞י הִנֵּ֧ה נָתַ֣תִּי אִתּ֗וֹ אֵ֣ת אָהֳלִיאָ֞ב בֶּן אֲחִֽיסָמָךְ֙ לְמַטֵּה דָ֔ן וּבְלֵ֥ב כָּל חֲכַם לֵ֖ב נָתַ֣תִּי חָכְמָ֑ה וְעָשׂ֕וּ אֵ֖ת כָּל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es redſ Es eẜmu wiꞥꞥam peelizzis Aàlibu Akiſamaka Dehlu no Dana Zilts un eekẜch ikkatra Ꞩirds kam Gudrs Prahts irr eẜmu es Gudribu dewis un teem buhs darriht wiẜẜu ko es tew pawehlejs eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ἔδωκα αὐτὸν καὶ τὸν Ελιαβ τὸν τοῦ Αχισαμαχ ἐκ φυλῆς Δαν καὶ παντὶ συνετῷ καρδίᾳ δέδωκα σύνεσιν καὶ ποιήσουσιν πάντα ὅσα σοι συνέταξα
🇬🇷 Greek ABP:
και εγώ δέδωκα αυτόν και τον Ελιάβ τον του Αχισαμάκ εκ φυλής Δαν και παντί συνετώ καρδία δέδωκα σύνεσιν και ποιήσουσι πάντα όσα συνέταξά σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un redzi Es viņam esmu vēl devis Oholiābu Ahisāmeka dēlu no Dana cilts un visiem kam ir spējas Es esmu devis gudrību ka tie taisītu visu ko Es esmu tev pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un redzi es esmu devis viņam palīgā Āholīābu Ahīsāmāha dēlu no Dana cilts Ikvienam sirdsgudrajam es esmu devis gudrību sirdī tie uztaisīs visu ko es tev esmu pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֞י
wa·’ă·nî
And I Un, redzi καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: And I -- Occurrence 20 of 178.
הִנֵּ֧ה
hin·nêh
indeed - - H2009 Interjection hin·Neh: indeed -- Occurrence 62 of 448.
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
I have appointed Es, viņam, esmu, vēl, devis ἔδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I have appointed -- Occurrence 15 of 117.
אִתּ֗וֹ
’it·tōw,
with him - αὐτὸν H854 Prep|3ms it·To,: with him -- Occurrence 38 of 147.
אֵ֣ת
’êṯ
- - καὶ, τὸν, Ελιαβ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1061 of 7034.
אָהֳלִיאָ֞ב
’ā·ho·lî·’āḇ
Oholiab Oholiābu - H171 N‑proper‑ms 'o·ho·li·'Av: Oholiab -- Occurrence 1 of 3.
בֶּן
ben-
son dēlu τὸν, τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 93 of 1278.
אֲחִֽיסָמָךְ֙
’ă·ḥî·sā·māḵ
of Ahisamach Ahisāmeka Αχισαμαχ H294 N‑proper‑ms 'a·chi·sa·moCh: of Ahisamach -- Occurrence 1 of 1.
לְמַטֵּה
lə·maṭ·ṭêh-
of the tribe no, cilts ἐκ, φυλῆς H4294 Prep‑l|N‑msc le·mat·teh-: of the tribe -- Occurrence 3 of 52.
דָ֔ן
ḏān,
of Dan Dana Δαν H1835 N‑proper‑ms Dan,: of Dan -- Occurrence 8 of 55.
וּבְלֵ֥ב
ū·ḇə·lêḇ
and in the hearts un, visiem, kam, ir, spējas καὶ H3820 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Lev: and in the hearts -- Occurrence 1 of 2.
כָּל
kāl-
of all - παντὶ H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 296 of 2745.
חֲכַם
ḥă·ḵam-
that are wise - συνετῷ H2450 Adj‑msc cha·cham-: that are wise -- Occurrence 1 of 51.
לֵ֖ב
lêḇ
hearted - καρδίᾳ H3820 N‑ms lev: hearted -- Occurrence 21 of 201.
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
I have put Es, esmu, devis δέδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I have put -- Occurrence 16 of 117.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
wisdom gudrību σύνεσιν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 2 of 74.
וְעָשׂ֕וּ
wə·‘ā·śū
that they may make ka, tie, taisītu καὶ, ποιήσουσιν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Su: that they may make -- Occurrence 6 of 24.
אֵ֖ת
’êṯ
- visu, ko, Es, esmu, tev πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1062 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 297 of 2745.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 532 of 4804.
צִוִּיתִֽךָ׃
ṣiw·wî·ṯi·ḵā.
I have commanded you pavēlējis σοι, συνέταξα H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs|2ms tziv·vi·Ti·cha.: I have commanded you -- Occurrence 4 of 15.
7 Exodus 31:7
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֣ת אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וְאֶת הָֽאָרֹן֙ לָֽעֵדֻ֔ת וְאֶת הַכַּפֹּ֖רֶת אֲשֶׁ֣ר עָלָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל כְּלֵ֥י הָאֹֽהֶל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prohti tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telti un tahs Leezibas‐Ꞩchꞣirſtu un to ꞨalihdſinaẜchanasWahku kas us to irr un wiẜẜus tahs Telts Rihkus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης καὶ τὸ ἱλαστήριον τὸ ἐπ αὐτῆς καὶ τὴν διασκευὴν τῆς σκηνῆς
🇬🇷 Greek ABP:
την σκηνήν του μαρτυρίου και την κιβωτόν της διαθήκης και το ιλαστήριον το επ' αυτής και την διασκευήν της σκηνής
🇱🇻 Latvian (1965):
gan Saiešanas telti gan liecības šķirstu gan vāku virs tā un visus telts piederumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Saiešanas telti un liecības šķirstu un pārsegu kas pār to un visus telts rīkus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֣ת
’êṯ
- gan τὴν, σκηνὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1063 of 7034.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle Saiešanas, telti - H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 14 of 124.
מוֹעֵ֗ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 16 of 161.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and gan καὶ, τὴν, κιβωτὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 313 of 2179.
הָֽאָרֹן֙
hā·’ā·rōn
the ark liecības, šķirstu - H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron: the ark -- Occurrence 7 of 49.
לָֽעֵדֻ֔ת
lā·‘ê·ḏuṯ,
of the Testimony - τῆς, διαθήκης H5715 Prep‑l,Art|N‑fs la·'e·Dut,: of the Testimony -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and gan, vāku, virs, tā καὶ, τὸ, ἱλαστήριον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 314 of 2179.
הַכַּפֹּ֖רֶת
hak·kap·pō·reṯ
the mercy seat - - H3727 Art|N‑fs hak·kap·Po·ret: the mercy seat -- Occurrence 9 of 25.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is] - τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 533 of 4804.
עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
on it - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3ms 'a·Lav;: on it -- Occurrence 32 of 403.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un, visus, telts, piederumus καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 315 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 298 of 2745.
כְּלֵ֥י
kə·lê
the furniture - τὴν, διασκευὴν H3627 N‑mpc ke·Lei: the furniture -- Occurrence 8 of 80.
הָאֹֽהֶל׃
hā·’ō·hel.
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 Art|N‑ms ha·'O·hel.: of the tabernacle -- Occurrence 10 of 41.
8 Exodus 31:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת כֵּלָ֔יו וְאֶת הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת כָּל כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Galdu ar wiꞥꞥa Rihkeem un to ẜchꞣihſtu Lukturi ar wiẜẜeem wiꞥꞥa Rihkeem un to Kwehpja‐Altari 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὴν τράπεζαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὴν λυχνίαν τὴν καθαρὰν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
arī galdu un tā traukus zelta lukturi ar tā piederumiem un kvēpināmo altāri
🇱🇻 Latvian (2024):
un galdu un tā rīkus un gaismekli no tīra zelta un visus tā rīkus un altāri kur kvēpināt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and arī καὶ, τὴν, τράπεζαν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 316 of 2179.
הַשֻּׁלְחָן֙
haš·šul·ḥān
the table galdu - H7979 Art|N‑ms hash·shul·Chan: the table -- Occurrence 7 of 23.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, tā, traukus καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 317 of 2179.
כֵּלָ֔יו
kê·lāw,
its utensils - τὰ, σκεύη, αὐτῆς H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav,: its utensils -- Occurrence 5 of 34.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and zelta, lukturi καὶ, τὴν, λυχνίαν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 318 of 2179.
הַמְּנֹרָ֥ה
ham·mə·nō·rāh
the [gold] lampstand - - H4501 Art|N‑fs ham·me·no·Rah: the [gold] lampstand -- Occurrence 6 of 18.
הַטְּהֹרָ֖ה
haṭ·ṭə·hō·rāh
pure - τὴν, καθαρὰν H2889 Art|Adj‑fs hat·te·ho·Rah: pure -- Occurrence 4 of 7.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and with ar, tā, piederumiem καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and with -- Occurrence 319 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 299 of 2745.
כֵּלֶ֑יהָ
kê·le·hā;
its utensils - τὰ, σκεύη, αὐτῆς H3627 N‑mpc|3fs ke·Lei·ha;: its utensils -- Occurrence 2 of 6.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 320 of 2179.
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
the altar kvēpināmo, altāri - H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 5 of 69.
הַקְּטֹֽרֶת׃
haq·qə·ṭō·reṯ.
of incense - - H7004 Art|N‑fs hak·ke·To·ret.: of incense -- Occurrence 2 of 13.
- (no match) καὶ, τὰ, θυσιαστήρια, πάντα
9 Exodus 31:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת מִזְבַּ֥ח הָעֹלָ֖ה וְאֶת כָּל כֵּלָ֑יו וְאֶת הַכִּיּ֖וֹר וְאֶת כַּנּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Dedſama‐UppuŗaAltari ar wiẜẜeem wiꞥꞥa Rihkeem un to Maſgaẜchanas‐Trauku ar wiꞥꞥa Kahju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
un dedzināmo upuru altāri līdz ar visiem tā rīkiem arī mazgājamo trauku un tā kāju
🇱🇻 Latvian (2024):
un altāri sadedzināmajam upurim un visus tā rīkus un katlu ar pamatu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, dedzināmo, upuru, altāri καὶ, τὸν, λουτῆρα, καὶ, τὴν, βάσιν, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 321 of 2179.
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
the altar - - H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 6 of 69.
הָעֹלָ֖ה
hā·‘ō·lāh
of burnt offering - - H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah: of burnt offering -- Occurrence 4 of 73.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and with līdz, ar, visiem, tā, rīkiem - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and with -- Occurrence 322 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 300 of 2745.
כֵּלָ֑יו
kê·lāw;
its utensils - - H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav;: its utensils -- Occurrence 6 of 34.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and arī, mazgājamo, trauku - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 323 of 2179.
הַכִּיּ֖וֹר
hak·kî·yō·wr
the laver - - H3595 Art|N‑ms hak·ki·Yor: the laver -- Occurrence 2 of 11.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, tā, kāju - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 324 of 2179.
כַּנּֽוֹ׃
kan·nōw.
its base - - H3653 N‑msc|3ms kan·No.: its base -- Occurrence 2 of 11.
10 Exodus 31:10
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֖ת בִּגְדֵ֣י הַשְּׂרָ֑ד וְאֶת בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Ammata Drehbes un ta Preeſteŗa Aàroꞥa ẜwehtas Drehbes un wiꞥꞥa Dehlu Drehbes us to Preeſteŗu Ammatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰς στολὰς τὰς λειτουργικὰς Ααρων καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἱερατεύειν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και τας στολάς τας λειτουργικάς Ααρών και τας στολάς των υιών αυτού εις το ιερατεύειν μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
amata drēbes un svētās drēbes priesterim Āronam un drēbes viņa dēliem priesteriskai kalpošanai
🇱🇻 Latvian (2024):
un smalki austas drēbes un svētās drēbes priesterim Āronam un viņa dēlu drēbes lai tie kalpotu kā priesteri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and amata, drēbes καὶ, τὰς, στολὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 325 of 2179.
בִּגְדֵ֣י
biḡ·ḏê
garments - - H899 N‑mpc big·Dei: garments -- Occurrence 7 of 31.
הַשְּׂרָ֑ד
haś·śə·rāḏ;
of the ministry - τὰς, λειτουργικὰς H8278 Art|N‑ms has·se·Rad;: of the ministry -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, svētās, drēbes καὶ, τὰς, στολὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 326 of 2179.
בִּגְדֵ֤י
biḡ·ḏê
garments - - H899 N‑mpc big·Dei: garments -- Occurrence 8 of 31.
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
haq·qō·ḏeš
the holy - - H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: the holy -- Occurrence 8 of 111.
לְאַהֲרֹ֣ן
lə·’a·hă·rōn
for Aaron priesterim, Āronam Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: for Aaron -- Occurrence 9 of 28.
הַכֹּהֵ֔ן
hak·kō·hên,
the priest - - H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen,: the priest -- Occurrence 2 of 355.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, drēbes - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 327 of 2179.
בִּגְדֵ֥י
biḡ·ḏê
the garments - - H899 N‑mpc big·Dei: the garments -- Occurrence 9 of 31.
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
of his sons viņa, dēliem τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: of his sons -- Occurrence 11 of 36.
לְכַהֵֽן׃
lə·ḵa·hên.
to minister as priests priesteriskai, kalpošanai ἱερατεύειν H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·cha·Hen.: to minister as priests -- Occurrence 4 of 10.
- (no match) μοι
11 Exodus 31:11
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֨ת שֶׁ֧מֶן הַמִּשְׁחָ֛ה וְאֶת קְטֹ֥רֶת הַסַּמִּ֖ים לַקֹּ֑דֶשׁ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר צִוִּיתִ֖ךָ יַעֲשֽׂוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Ꞩwaidiẜchanas‐Ełji un to Kwehpja‐Salwi no ẜalda Ꞩmarẜcha Sahlehm preekẜch tahs ẜwehtas Weetas pehz wiẜẜu ko es tew pawehlejs eẜmu buhs teem darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως τοῦ ἁγίου κατὰ πάντα ὅσα ἐγὼ ἐνετειλάμην σοι ποιήσουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
και το έλαιον της χρίσεως και το θυμίαμα της συνθέσεως του αγίου κατά πάντα όσα ενετειλάμην σοι ποιήσουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
arī svaidāmo eļļu un kvēpināmās zāles svētnīcai kā Es esmu tev pavēlējis tā lai viņi dara
🇱🇻 Latvian (2024):
un svaidāmo eļļu un kvēpināmās smaržzāles svētvietai tie uztaisīs visu ko es tev pavēlēju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and arī, svaidāmo, eļļu καὶ, τὸ, ἔλαιον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 328 of 2179.
שֶׁ֧מֶן
še·men
oil - - H8081 N‑msc She·men: oil -- Occurrence 7 of 41.
הַמִּשְׁחָ֛ה
ham·miš·ḥāh
the anointing - τῆς, χρίσεως H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah: the anointing -- Occurrence 4 of 16.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸ, θυμίαμα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 329 of 2179.
קְטֹ֥רֶת
qə·ṭō·reṯ
incense kvēpināmās, zāles - H7004 N‑fsc ke·To·ret: incense -- Occurrence 6 of 36.
הַסַּמִּ֖ים
has·sam·mîm
sweet - τῆς, συνθέσεως H5561 Art|N‑mp has·sam·Mim: sweet -- Occurrence 2 of 9.
לַקֹּ֑דֶשׁ
laq·qō·ḏeš;
for the holy [place] svētnīcai τοῦ, ἁγίου H6944 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ko·desh;: for the holy [place] -- Occurrence 1 of 1.
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
According to all kā, Es, esmu, tev κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: According to all -- Occurrence 6 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 534 of 4804.
צִוִּיתִ֖ךָ
ṣiw·wî·ṯi·ḵā
I have commanded you pavēlējis ἐνετειλάμην, σοι H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs|2ms tziv·vi·Ti·cha: I have commanded you -- Occurrence 5 of 15.
יַעֲשֽׂוּ׃
ya·‘ă·śū.
they shall do tā, lai, viņi, dara ποιήσουσιν H6213 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Su.: they shall do -- Occurrence 4 of 21.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἐγὼ
12 Exodus 31:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl runnaja tas KUNgs us Mohſu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs sacīja uz Mozu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And spoke Un, Tas, Kungs, sacīja καὶ, ἐλάλησεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And spoke -- Occurrence 450 of 1948.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 480 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 521 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses Mozu Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 193 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 123 of 936.
13 Exodus 31:13
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֞ה דַּבֵּ֨ר אֶל בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לֵאמֹ֔ר אַ֥ךְ אֶת שַׁבְּתֹתַ֖י תִּשְׁמֹ֑רוּ כִּי֩ א֨וֹת הִ֜וא בֵּינִ֤י וּבֵֽינֵיכֶם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם לָדַ֕עַת כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu tad runna us Iſraëła Behrneem un ẜakki Iums buhs mannu Ꞩwehdeenu ẜargaht jo ta irr weena Sihme ſtarp man un ſtarp jums pee juhẜu Pehznahkameem ka ſinnams tohp ka es eẜmu tas KUNGS kas juhs ẜwehti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ σύνταξον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων ὁρᾶτε καὶ τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε σημεῖόν ἐστιν παρ ἐμοὶ καὶ ἐν ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἵνα γνῶτε ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ ἁγιάζων ὑμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
και συ λάλησον τοις υιός Ισραήλ λέγων οράτε και τα σάββατά μου φυλάξεσθε έστι γαρ σημείον παρ' εμοί και εν υμίν εις τας γενεάς υμών ίνα γνώτε ότι εγώ κύριος ο αγιάζων υμάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Runā uz Israēla bērniem un saki turiet Manus sabatus jo tā ir zīme mūsu starpā uz audžu audzēm ka jūs zinātu ka Es esmu Tas Kungs kas jūs svētī
🇱🇻 Latvian (2024):
Saki Israēla dēliem tiešām ievērojiet manus sabatus jo tā ir zīme starp mani un jums uz paaudzēm lai jūs zinātu ka es esmu Kungs kas jūs svētī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֞ה
wə·’at·tāh
and You Runā καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and You -- Occurrence 17 of 194.
דַּבֵּ֨ר
dab·bêr
speak - σύνταξον H1696 V‑Piel‑Imp‑ms dab·Ber: speak -- Occurrence 12 of 77.
אֶל
’el-
to uz τοῖς, υἱοῖς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 522 of 3531.
בְּנֵ֤י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem - H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 138 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 178 of 2260.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying un, saki λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 124 of 936.
אַ֥ךְ
’aḵ
truly turiet ὁρᾶτε H389 Adv 'ach: truly -- Occurrence 18 of 155.
אֶת
’eṯ-
- Manus, sabatus τὰ, σάββατά, μου, καὶ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1064 of 7034.
שַׁבְּתֹתַ֖י
šab·bə·ṯō·ṯay
My Sabbaths - - H7676 N‑cpc|1cs shab·be·to·Tai: My Sabbaths -- Occurrence 1 of 14.
תִּשְׁמֹ֑רוּ
tiš·mō·rū;
you shall keep - φυλάξεσθε H8104 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·Mo·ru;: you shall keep -- Occurrence 1 of 7.
כִּי֩

for jo, tā, ir, zīme σημεῖόν, ἐστιν H3588 Conj ki: for -- Occurrence 436 of 4334.
א֨וֹת
’ō·wṯ
a sign - - H226 N‑csc ot: a sign -- Occurrence 4 of 17.
הִ֜וא

it [is] - - H1931 Pro‑3fs hi: it [is] -- Occurrence 49 of 314.
בֵּינִ֤י
bê·nî
between Me mūsu, starpā παρ, ἐμοὶ H996 Prep|1cs bei·Ni: between Me -- Occurrence 17 of 31.
וּבֵֽינֵיכֶם֙
ū·ḇê·nê·ḵem
and you - καὶ, ἐν, ὑμῖν H996 Conj‑w|Prep|2mp u·vei·nei·Chem: and you -- Occurrence 5 of 10.
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem,
throughout your generations uz, audžu, audzēm εἰς, τὰς, γενεὰς, ὑμῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|2mp le·do·Ro·tei·Chem,: throughout your generations -- Occurrence 10 of 27.
לָדַ֕עַת
lā·ḏa·‘aṯ
that [you] may know ka, jūs, zinātu ἵνα, γνῶτε H3045 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Da·'at: that [you] may know -- Occurrence 3 of 33.
כִּ֛י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 437 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] Es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 56 of 692.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 481 of 6218.
מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
mə·qad·diš·ḵem.
who sanctifies you kas, jūs, svētī , ἁγιάζων, ὑμᾶς H6942 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2mp me·kad·dish·Chem.: who sanctifies you -- Occurrence 1 of 4.
14 Exodus 31:14
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת הַשַּׁבָּ֔ת כִּ֛י קֹ֥דֶשׁ הִ֖וא לָכֶ֑ם מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙ מ֣וֹת יוּמָ֔ת כִּ֗י כָּל הָעֹשֶׂ֥ה בָהּ֙ מְלָאכָ֔ה וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמֶּֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu turrajt to Duẜẜeẜchanas‐Deenu tapehz ka ta jums ẜwehta irr kas to ne ẜwehti tam buhs nokautam tapt jo ikkatrs kas tannî kahdu Darbu darrihs ta Dwehẜele taps isdeldeta no ẜaweem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξεσθε τὰ σάββατα ὅτι ἅγιον τοῦτό ἐστιν κυρίου ὑμῖν ὁ βεβηλῶν αὐτὸ θανάτῳ θανατωθήσεται πᾶς ὃς ποιήσει ἐν αὐτῷ ἔργον ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και φυλάξεσθε το σάββατον ότι άγιόν εστιν υμίν ο βεβηλών αυτό θανάτω θανατωθήσεται πας ος ποιήσει εν αυτώ έργον εξολοθρευθήσεται η ψυχή εκείνη εκ μέσου του λαού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Turiet sabatu jo tas jums ir svēts kas to nesvētī tam mirtin jāmirst jo ikvienam kas tanī kādu darbu dara tam ir jātop izdeldētam no tautas vidus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ievērojiet sabatu jo tas jums ir svēts katrs kas to apgānīs lai mirtin mirst Katrs kas sabatā dara kādu darbu tā dvēsele lai tiek nošķirta no viņa tautas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁמַרְתֶּם֙
ū·šə·mar·tem
Therefore You shall keep Turiet καὶ, φυλάξεσθε H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·she·mar·Tem: Therefore You shall keep -- Occurrence 6 of 25.
אֶת
’eṯ-
- sabatu τὰ, σάββατα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1065 of 7034.
הַשַּׁבָּ֔ת
haš·šab·bāṯ,
the Sabbath - - H7676 Art|N‑cs hash·shab·Bat,: the Sabbath -- Occurrence 4 of 44.
כִּ֛י

for jo, tas, jums, ir ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 438 of 4334.
קֹ֥דֶשׁ
qō·ḏeš
[it is] holy svēts ἅγιον H6944 N‑msc Ko·desh: [it is] holy -- Occurrence 23 of 147.
הִ֖וא

it - τοῦτό, ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 50 of 314.
לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
to you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem;: to you -- Occurrence .
מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙
mə·ḥal·le·hā
Everyone who profanes [it kas, to, nesvētī, tam, mirtin, jāmirst , βεβηλῶν, αὐτὸ H2490 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|3fs me·chal·Lei·ha: Everyone who profanes [it -- Occurrence 1 of 1.
מ֣וֹת
mō·wṯ
surely - θανάτῳ H4191 V‑Qal‑InfAbs Mot: surely -- Occurrence 11 of 51.
יוּמָ֔ת
yū·māṯ,
shall be put to death - θανατωθήσεται H4191 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Mat,: shall be put to death -- Occurrence 9 of 49.
כִּ֗י
kî,
for jo - H3588 Conj Ki,: for -- Occurrence 439 of 4334.
כָּל
kāl-
whoever ikvienam, kas, tanī πᾶς H3605 N‑msc kol-: whoever -- Occurrence 301 of 2745.
הָעֹשֶׂ֥ה
hā·‘ō·śeh
does - ὃς, ποιήσει H6213 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Seh: does -- Occurrence 1 of 7.
בָהּ֙
ḇāh
on it - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3fs vah: on it -- Occurrence .
מְלָאכָ֔ה
mə·lā·ḵāh,
[any] work kādu, darbu, dara ἔργον H4399 N‑fs me·la·Chah,: [any] work -- Occurrence 5 of 41.
וְנִכְרְתָ֛ה
wə·niḵ·rə·ṯāh
and shall be cut off tam, ir, jātop, izdeldētam ἐξολεθρευθήσεται H3772 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·nich·re·Tah: and shall be cut off -- Occurrence 5 of 18.
הַנֶּ֥פֶשׁ
han·ne·p̄eš
person - , ψυχὴ H5315 Art|N‑fs han·Ne·fesh: person -- Occurrence 8 of 38.
הַהִ֖וא
ha·hi·w
that - ἐκείνη H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hiv: that -- Occurrence 15 of 57.
מִקֶּ֥רֶב
miq·qe·reḇ
from among no, tautas, vidus ἐκ, μέσου H7130 Prep‑m|N‑msc mik·Ke·rev: from among -- Occurrence 1 of 20.
עַמֶּֽיהָ׃
‘am·me·hā.
his people - τοῦ, λαοῦ, αὐτοῦ H5971 N‑mpc|3fs 'am·Mei·ha.: his people -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) κυρίου
15 Exodus 31:15
🇮🇱 Hebrew:
שֵׁ֣שֶׁת יָמִים֮ יֵעָשֶׂ֣ה מְלָאכָה֒ וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י שַׁבַּ֧ת שַׁבָּת֛וֹן קֹ֖דֶשׁ לַיהוָ֑ה כָּל הָעֹשֶׂ֧ה מְלָאכָ֛ה בְּי֥וֹם הַשַּׁבָּ֖ת מ֥וֹת יוּמָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeẜchas Deenas buhs to Darbu darriht bet ẜeptitâ Deenâ irr ta Duẜẜeẜchanas‐Deena ta KUNGA ẜwehta Duẜẜeẜchana kuŗẜch Duẜẜeẜchanas‐Deenâ kahdu Darbu darra tam buhs nokautam tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἓξ ἡμέρας ποιήσεις ἔργα τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα ἀνάπαυσις ἁγία τῷ κυρίῳ πᾶς ὃς ποιήσει ἔργον τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ θανάτῳ θανατωθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
εξ ημέρας ποιήσεις έργα τη δε ημέρα τη εβδόμη σάββατα ανάπαυσις άγια τω κυρίω πας ος ποιήσει έργον τη ημέρα των σαββάτων θανατωθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Sešās dienās padari savu darbu bet septītā diena ir sabata diena svēta Tam Kungam ikvienam kas šinī dienā dara kādu darbu tam mirtin jāmirst
🇱🇻 Latvian (2024):
Sešas dienas lai dara darbus bet septītajā dienā ir sabats kad jāatpūšas tas ir svēts Kungam Katrs kas dara kādu darbu sabatā lai mirtin mirst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֵׁ֣שֶׁת
šê·šeṯ
Six Sešās, dienās ἓξ H8337 Number‑msc She·shet: Six -- Occurrence 6 of 21.
יָמִים֮
yā·mîm
for days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: for days -- Occurrence 43 of 269.
יֵעָשֶׂ֣ה
yê·‘ā·śeh
shall be done padari, savu, darbu ποιήσεις H6213 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Seh: shall be done -- Occurrence 7 of 36.
מְלָאכָה֒
mə·lā·ḵāh
Work - ἔργα H4399 N‑fs me·la·Chah: Work -- Occurrence 6 of 41.
וּבַיּ֣וֹם
ū·ḇay·yō·wm
but the bet, septītā, diena τῇ, δὲ, ἡμέρᾳ H3117 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vai·Yom: but the -- Occurrence 6 of 35.
הַשְּׁבִיעִ֗י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - τῇ, ἑβδόμῃ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 16 of 81.
שַׁבַּ֧ת
šab·baṯ
[is] the Sabbath ir, sabata, diena, svēta, Tam, Kungam σάββατα H7676 N‑csc shab·Bat: [is] the Sabbath -- Occurrence 5 of 23.
שַׁבָּת֛וֹן
šab·bā·ṯō·wn
of rest - ἀνάπαυσις H7677 N‑ms shab·ba·Ton: of rest -- Occurrence 2 of 11.
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
holy - ἁγία H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 24 of 147.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh - τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 482 of 6218.
כָּל
kāl-
Whoever ikvienam, kas, šinī, dienā πᾶς H3605 N‑msc kol-: Whoever -- Occurrence 302 of 2745.
הָעֹשֶׂ֧ה
hā·‘ō·śeh
does - ὃς, ποιήσει H6213 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Seh: does -- Occurrence 2 of 7.
מְלָאכָ֛ה
mə·lā·ḵāh
[any] work dara, kādu, darbu ἔργον H4399 N‑fs me·la·Chah: [any] work -- Occurrence 7 of 41.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
on day - τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: on day -- Occurrence 11 of 197.
הַשַּׁבָּ֖ת
haš·šab·bāṯ
the Sabbath - τῇ, ἑβδόμῃ H7676 Art|N‑cs hash·shab·Bat: the Sabbath -- Occurrence 5 of 44.
מ֥וֹת
mō·wṯ
surely tam, mirtin, jāmirst θανάτῳ H4191 V‑Qal‑InfAbs Mot: surely -- Occurrence 12 of 51.
יוּמָֽת׃
yū·māṯ.
he shall be put to death - θανατωθήσεται H4191 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Mat.: he shall be put to death -- Occurrence 10 of 49.
16 Exodus 31:16
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁמְר֥וּ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת הַשַּׁבָּ֑ת לַעֲשׂ֧וֹת אֶת הַשַּׁבָּ֛ת לְדֹרֹתָ֖ם בְּרִ֥ית עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu teem Iſraëła Behrneem buhs to Duẜẜeẜchanas‐Deenu ẜwehtiht un turreht to Duẜẜeẜchanas‐Deenu pee ẜaweem Pehznahkameem par weenu Derribu muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξουσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τὰ σάββατα ποιεῖν αὐτὰ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν διαθήκη αἰώνιος
🇬🇷 Greek ABP:
και φυλάξουσιν οι υιοί Ισραήλ τα σάββατα ποιείν αυτά εις τας γενεάς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc Israēla bērni lai svētī sabatu un tur sabatu par mūžīgu derību uz audžu audzēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai Israēla dēli ievēro sabatu lai tur to uz paaudzēm kā mūžīgu derību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁמְר֥וּ
wə·šā·mə·rū
Therefore shall keep Tāpēc, Israēla, bērni, lai, svētī καὶ, φυλάξουσιν H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sha·me·Ru: Therefore shall keep -- Occurrence 2 of 14.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 40 of 282.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 179 of 2260.
אֶת
’eṯ-
- sabatu τὰ, σάββατα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1066 of 7034.
הַשַּׁבָּ֑ת
haš·šab·bāṯ;
the Sabbath - - H7676 Art|N‑cs hash·shab·Bat;: the Sabbath -- Occurrence 6 of 44.
לַעֲשׂ֧וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to observe un, tur ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to observe -- Occurrence 14 of 220.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1067 of 7034.
הַשַּׁבָּ֛ת
haš·šab·bāṯ
the Sabbath - - H7676 Art|N‑cs hash·shab·Bat: the Sabbath -- Occurrence 7 of 44.
לְדֹרֹתָ֖ם
lə·ḏō·rō·ṯām
throughout their generations sabatu, par, mūžīgu, derību, uz, audžu, audzēm εἰς, τὰς, γενεὰς, αὐτῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·do·ro·Tam: throughout their generations -- Occurrence 6 of 11.
בְּרִ֥ית
bə·rîṯ
[as] a covenant - διαθήκη H1285 N‑fsc be·Rit: [as] a covenant -- Occurrence 7 of 113.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
perpetual - αἰώνιος H5769 N‑ms o·Lam.: perpetual -- Occurrence 20 of 208.
17 Exodus 31:17
🇮🇱 Hebrew:
בֵּינִ֗י וּבֵין֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל א֥וֹת הִ֖וא לְעֹלָ֑ם כִּי שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֗ים עָשָׂ֤ה יְהוָה֙ אֶת הַשָּׁמַ֣יִם וְאֶת הָאָ֔רֶץ וּבַיּוֹם֙ הַשְּׁבִיעִ֔י שָׁבַ֖ת וַיִּנָּפַֽשׁ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam buhs ſtarp man un ſtarp Iſraëła Behrneem weenai Sihmei buht muhſcham ẜeẜchâs Deenâs irr tas KUNGS TO debbeẜi un to Semmi raddijs un irr ẜeptitâ Deenâ duẜẜejs un atſpirdſinajees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἐμοὶ καὶ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ σημεῖόν ἐστιν αἰώνιον ὅτι ἐν ἓξ ἡμέραις ἐποίησεν κύριος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐπαύσατο καὶ κατέπαυσεν
🇬🇷 Greek ABP:
διαθήκη αιώνιος εν εμοί και τοις υιοίς Ισραήλ σημείόν εστιν αιώνιον ότι εν εξ ημέραις εποίησε κύριος τον ουρανόν και την γην και τη ημέρα τη εβδόμη επαύσατο και κατέπαυσε
🇱🇻 Latvian (1965):
Starp Mani un Israēla bērniem tā lai ir zīme mūžīgi jo sešās dienās Tas Kungs radījis debesis un zemi bet septītajā dienā Viņš atdusējies un atspirdzinājies
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā ir zīme starp mani un Israēla dēliem mūžam jo sešās dienās Kungs darināja debesis un zemi bet septītajā dienā viņš mitējās un atpūtās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּינִ֗י
bê·nî,
Between Me Starp, Mani ἐν, ἐμοὶ H996 Prep|1cs bei·Ni,: Between Me -- Occurrence 18 of 31.
וּבֵין֙
ū·ḇên
and un καὶ H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 33 of 120.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem τοῖς, υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 139 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 180 of 2260.
א֥וֹת
’ō·wṯ
a sign tā, lai, ir, zīme σημεῖόν H226 N‑csc ot: a sign -- Occurrence 5 of 17.
הִ֖וא

it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: it [is] -- Occurrence 51 of 314.
לְעֹלָ֑ם
lə·‘ō·lām;
forever mūžīgi αἰώνιον H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam;: forever -- Occurrence 7 of 174.
כִּי
kî-
for [in] jo ὅτι H3588 Conj ki-: for [in] -- Occurrence 440 of 4334.
שֵׁ֣שֶׁת
šê·šeṯ
six sešās, dienās ἓξ H8337 Number‑msc She·shet: six -- Occurrence 7 of 21.
יָמִ֗ים
yā·mîm,
days - ἡμέραις H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 44 of 269.
עָשָׂ֤ה
‘ā·śāh
made Tas, Kungs, radījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: made -- Occurrence 28 of 358.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 483 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- debesis, un, zemi τὸν, οὐρανὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1068 of 7034.
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens - - H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 43 of 236.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὴν, γῆν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 330 of 2179.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 165 of 934.
וּבַיּוֹם֙
ū·ḇay·yō·wm
and on the day bet, septītajā, dienā καὶ, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vai·yOm: and on the day -- Occurrence 7 of 35.
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - τῇ, ἑβδόμῃ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 17 of 81.
שָׁבַ֖ת
šā·ḇaṯ
He rested Viņš, atdusējies ἐπαύσατο H7673 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Vat: He rested -- Occurrence 2 of 7.
וַיִּנָּפַֽשׁ׃
way·yin·nā·p̄aš.
and was refreshed un, atspirdzinājies καὶ, κατέπαυσεν H5314 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yin·na·Fash.: and was refreshed -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐν
18 Exodus 31:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֣ן אֶל מֹשֶׁ֗ה כְּכַלֹּתוֹ֙ לְדַבֵּ֤ר אִתּוֹ֙ בְּהַ֣ר סִינַ֔י שְׁנֵ֖י לֻחֹ֣ת הָעֵדֻ֑ת לֻחֹ֣ת אֶ֔בֶן כְּתֻבִ֖ים בְּאֶצְבַּ֥ע אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch dewe Mohſum kad wiꞥſch ar to us to Kalnu Sinäi beidſe runnaht tohs diwi Leezibas Galdiꞥus Akmiꞥu Galdus aprakſtitus ar to Deewa Pirkſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν Μωυσεῖ ἡνίκα κατέπαυσεν λαλῶν αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει τῷ Σινα τὰς δύο πλάκας τοῦ μαρτυρίου πλάκας λιθίνας γεγραμμένας τῷ δακτύλῳ τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκε Μωυσή ηνίκα κατέπαυσε λαλών αυτώ εν τω όρει τω Σινά τας δύο πλάκας του μαρτυρίου πλάκας λιθίνας γεγραμμένας τω δακτύλω του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad Tas Kungs bija beidzis runāt ar Mozu Sinaja kalnā tad Viņš deva Mozum divas liecības plāksnes akmens plāksnes kas bija Dieva pirksta aprakstītas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš iedeva Mozum kad bija beidzis ar viņu runāt Sīnaja kalnā divas liecības plāksnes akmens plāksnes aprakstītas ar Dieva pirkstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
And He gave Un, kad, Tas, Kungs, bija, beidzis, runāt καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And He gave -- Occurrence 43 of 177.
אֶל
’el-
unto ar, Mozu Μωυσεῖ H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 523 of 3531.
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 194 of 726.
כְּכַלֹּתוֹ֙
kə·ḵal·lō·ṯōw
when He had made an end - ἡνίκα, κατέπαυσεν H3615 Prep‑k|V‑Piel‑Inf|3ms ke·chal·lo·To: when He had made an end -- Occurrence 1 of 7.
לְדַבֵּ֤ר
lə·ḏab·bêr
of speaking - λαλῶν H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: of speaking -- Occurrence 11 of 56.
אִתּוֹ֙
’it·tōw
with him - αὐτῷ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 39 of 147.
בְּהַ֣ר
bə·har
on Mount Sinaja, kalnā ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b|N‑msc be·Har: on Mount -- Occurrence 8 of 67.
סִינַ֔י
sî·nay,
Sinai - τῷ, Σινα H5514 N‑proper‑fs si·Nai,: Sinai -- Occurrence 9 of 34.
שְׁנֵ֖י
šə·nê
two tad, Viņš, deva, Mozum, divas, liecības, plāksnes τὰς, δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 29 of 145.
לֻחֹ֣ת
lu·ḥōṯ
tablets - πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: tablets -- Occurrence 3 of 22.
הָעֵדֻ֑ת
hā·‘ê·ḏuṯ;
of the Testimony - τοῦ, μαρτυρίου H5715 Art|N‑fs ha·'e·Dut;: of the Testimony -- Occurrence 12 of 37.
לֻחֹ֣ת
lu·ḥōṯ
tablets akmens, plāksnes πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: tablets -- Occurrence 4 of 22.
אֶ֔בֶן
’e·ḇen,
of stone - λιθίνας H68 N‑fs 'E·ven,: of stone -- Occurrence 6 of 57.
כְּתֻבִ֖ים
kə·ṯu·ḇîm
written kas, bija γεγραμμένας H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim: written -- Occurrence 1 of 54.
בְּאֶצְבַּ֥ע
bə·’eṣ·ba‘
with the finger Dieva, pirksta, aprakstītas τῷ, δακτύλῳ H676 Prep‑b|N‑fsc be·'etz·Ba': with the finger -- Occurrence 1 of 2.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
of God - τοῦ, θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him.: of God -- Occurrence 186 of 680.