📖 Exodus Chapter 29

1 Exodus 29:1
🇮🇱 Hebrew:
וְזֶ֨ה הַדָּבָ֜ר אֲשֶֽׁר תַּעֲשֶׂ֥ה לָהֶ֛ם לְקַדֵּ֥שׁ אֹתָ֖ם לְכַהֵ֣ן לִ֑י לְ֠קַח פַּ֣ר אֶחָ֧ד בֶּן בָּקָ֛ר וְאֵילִ֥ם שְׁנַ֖יִם תְּמִימִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨChi nu irr ta Leeta ko tew wiꞥꞥeem buhs darriht tohs man par Preeſteŗeem eeẜwehtidams ꞥemm weenu jaunu Wehrẜenu un diwi Aunus kas bes Wainas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτά ἐστιν ἃ ποιήσεις αὐτοῖς ἁγιάσαι αὐτοὺς ὥστε ἱερατεύειν μοι αὐτούς λήμψῃ μοσχάριον ἐκ βοῶν ἓν καὶ κριοὺς δύο ἀμώμους
🇬🇷 Greek ABP:
και ταύτά εστιν α ποιήσεις αυτοίς αγιάσαι αυτούς ώστε ιερατεύειν μοι λήψη μοσχάριον εκ βοών εν και κριούς αμώμους δύο
🇱🇻 Latvian (1965):
Šādā kārtībā jāizdara viņu iesvētīšana Man par priesteriem ņem vienu jaunu vērsi no liellopiem un divus aunus bez kādas vainas
🇱🇻 Latvian (2024):
Šādi tev jādara lai viņus iesvētītu man par priesteriem Ņem vienu jaunu vērsi un divus aunus bez kādas vainas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְזֶ֨ה
wə·zeh
And this [is] Šādā, kārtībā καὶ, ταῦτά, ἐστιν H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·Zeh: And this [is] -- Occurrence 6 of 51.
הַדָּבָ֜ר
had·dā·ḇār
the thing jāizdara H1697 Art|N‑ms had·da·Var: the thing -- Occurrence 31 of 216.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 510 of 4804.
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
you shall do viņu, iesvētīšana ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall do -- Occurrence 41 of 130.
לָהֶ֛ם
lā·hem
to them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: to them -- Occurrence .
לְקַדֵּ֥שׁ
lə·qad·dêš
to consecrate Man, par, priesteriem ἁγιάσαι H6942 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kad·Desh: to consecrate -- Occurrence 1 of 6.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 59 of 452.
לְכַהֵ֣ן
lə·ḵa·hên
for ministering as priests - ὥστε, ἱερατεύειν H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·cha·Hen: for ministering as priests -- Occurrence 1 of 10.
לִ֑י
lî;
to Me - μοι --- Prep|1cs Li;: to Me -- Occurrence .
לְ֠קַח
lə·qaḥ
take ņem λήμψῃ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms Le·kach: take -- Occurrence 1 of 2.
פַּ֣ר
par
bull vienu, jaunu, vērsi μοσχάριον H6499 N‑ms par: bull -- Occurrence 1 of 39.
אֶחָ֧ד
’e·ḥāḏ
one - ἐκ, βοῶν H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 33 of 471.
בֶּן
ben-
- no, liellopiem ἓν H1121 N‑msc ben-: -- Occurrence 91 of 1278.
בָּקָ֛ר
bā·qār
young - - H1241 N‑ms ba·Kar: young -- Occurrence 2 of 66.
וְאֵילִ֥ם
wə·’ê·lim
and rams un, divus, aunus καὶ, κριοὺς H352 Conj‑w|N‑mp ve·'ei·Lim: and rams -- Occurrence 2 of 7.
שְׁנַ֖יִם
šə·na·yim
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 14 of 91.
תְּמִימִֽם׃
tə·mî·mim.
without blemish bez, kādas, vainas ἀμώμους H8549 Adj‑mp te·mi·Mim.: without blemish -- Occurrence 1 of 26.
- (no match) αὐτοὺς
2 Exodus 29:2
🇮🇱 Hebrew:
וְלֶ֣חֶם מַצּ֗וֹת וְחַלֹּ֤ת מַצֹּת֙ בְּלוּלֹ֣ת בַּשֶּׁ֔מֶן וּרְקִיקֵ֥י מַצּ֖וֹת מְשֻׁחִ֣ים בַּשָּׁ֑מֶן סֹ֥לֶת חִטִּ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un neraudſetu Maiſi un neraudſetas Karraẜchas ar Ełji ẜajauktas un neraudſetas Rauẜchas ar Ełji ẜwaiditas no Kweeẜchu Milteem buhs tew to wiẜẜu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄρτους ἀζύμους πεφυραμένους ἐν ἐλαίῳ καὶ λάγανα ἄζυμα κεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ σεμίδαλιν ἐκ πυρῶν ποιήσεις αὐτά
🇱🇻 Latvian (1965):
un neraudzētas maizes un neraudzētas mīklas plāceņus iejautus eļļā un neraudzētas mīklas plānos raušus apziestus ar eļļu taisi tos no smalkiem kviešu miltiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un neraudzētu maizi neraudzētus plāceņus iejautus eļļā un plānus neraudzētus cepumus apziestus ar eļļu tos tu gatavo no smalkiem kviešu miltiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֶ֣חֶם
wə·le·ḥem
and bread un, neraudzētas, maizes καὶ, ἄρτους H3899 Conj‑w|N‑msc ve·Le·chem: and bread -- Occurrence 3 of 16.
מַצּ֗וֹת
maṣ·ṣō·wṯ,
unleavened - ἀζύμους H4682 N‑fp matz·Tzot,: unleavened -- Occurrence 8 of 30.
וְחַלֹּ֤ת
wə·ḥal·lōṯ
and cakes un, neraudzētas, mīklas, plāceņus πεφυραμένους H2471 Conj‑w|N‑fp ve·chal·Lot: and cakes -- Occurrence 1 of 1.
מַצֹּת֙
maṣ·ṣōṯ
unleavened - ἐν, ἐλαίῳ H4682 N‑fp matz·Tzot: unleavened -- Occurrence 9 of 30.
בְּלוּלֹ֣ת
bə·lū·lōṯ
mixed iejautus, eļļā - H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp be·lu·Lot: mixed -- Occurrence 1 of 5.
בַּשֶּׁ֔מֶן
baš·še·men,
with oil - ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b,Art|N‑ms bash·She·men,: with oil -- Occurrence 1 of 11.
וּרְקִיקֵ֥י
ū·rə·qî·qê
and wafers un, neraudzētas, mīklas, plānos, raušus καὶ, λάγανα H7550 Conj‑w|N‑mpc u·re·ki·Kei: and wafers -- Occurrence 1 of 4.
מַצּ֖וֹת
maṣ·ṣō·wṯ
unleavened - ἄζυμα H4682 N‑fp matz·Tzot: unleavened -- Occurrence 10 of 30.
מְשֻׁחִ֣ים
mə·šu·ḥîm
anointed apziestus, ar, eļļu κεχρισμένα H4886 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp me·shu·Chim: anointed -- Occurrence 1 of 4.
בַּשָּׁ֑מֶן
baš·šā·men;
with oil - - H8081 Prep‑b,Art|N‑ms bash·Sha·men;: with oil -- Occurrence 1 of 8.
סֹ֥לֶת
sō·leṯ
flour tos, no, smalkiem, kviešu, miltiem σεμίδαλιν H5560 N‑fsc So·let: flour -- Occurrence 2 of 47.
חִטִּ֖ים
ḥiṭ·ṭîm
of wheat - πυρῶν H2406 N‑fp chit·Tim: of wheat -- Occurrence 2 of 16.
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
you shall make - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall make -- Occurrence 42 of 130.
אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.
them - αὐτά H853 DirObjM|3mp 'o·Tam.: them -- Occurrence 60 of 452.
- (no match) taisi
- (no match) ἐκ
3 Exodus 29:3
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּ֤ אוֹתָם֙ עַל סַ֣ל אֶחָ֔ד וְהִקְרַבְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּסָּ֑ל וְאֶ֨ת הַפָּ֔ר וְאֵ֖ת שְׁנֵ֥י הָאֵילִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tahs eekẜch weena Kurwja likt un tahs eekẜch ta Kurwja atneſt ar to Wehrẜenu un teem diwi Auneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐπὶ κανοῦν ἓν καὶ προσοίσεις αὐτὰ ἐπὶ τῷ κανῷ καὶ τὸ μοσχάριον καὶ τοὺς δύο κριούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Liec tos grozā un pienes tos grozā atved arī vērsi un abus aunus
🇱🇻 Latvian (2024):
Saliec tos grozā un nes tos grozā un ved vērsi un abus aunus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּ֤
wə·nā·ṯa·tā
And You shall put Liec, tos καὶ, ἐπιθήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta: And You shall put -- Occurrence 9 of 21.
אוֹתָם֙
’ō·w·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 61 of 452.
עַל
‘al-
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 388 of 3469.
סַ֣ל
sal
basket grozā κανοῦν H5536 N‑ms sal: basket -- Occurrence 1 of 3.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
one - ἓν H259 Number‑ms 'e·Chad,: one -- Occurrence 34 of 471.
וְהִקְרַבְתָּ֥
wə·hiq·raḇ·tā
and bring un, pienes, tos καὶ, προσοίσεις H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·rav·Ta: and bring -- Occurrence 1 of 5.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 62 of 452.
בַּסָּ֑ל
bas·sāl;
in the basket grozā ἐπὶ, τῷ, κανῷ H5536 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Sal;: in the basket -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶ֨ת
wə·’eṯ-
and with atved, arī καὶ, τὸ H854 Conj‑w|Prep ve·'Et: and with -- Occurrence 8 of 53.
הַפָּ֔ר
hap·pār,
the bull vērsi μοσχάριον H6499 Art|N‑ms hap·Par,: the bull -- Occurrence 1 of 30.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un, abus καὶ, τοὺς, δύο H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 269 of 2179.
שְׁנֵ֥י
šə·nê
two - - H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 27 of 145.
הָאֵילִֽם׃
hā·’ê·lim.
the rams aunus κριούς H352 Art|N‑mp ha·'ei·Lim.: the rams -- Occurrence 1 of 6.
4 Exodus 29:4
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת אַהֲרֹ֤ן וְאֶת בָּנָיו֙ תַּקְרִ֔יב אֶל פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְרָחַצְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew Aàronu un wiꞥꞥa Dehlus pee tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim weſt un buhs tohs ar Uhdeni maſgaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ἐν ὕδατι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad pieved Āronu un viņa dēlus pie Saiešanas telts durvīm un mazgā tos ar ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
un Āronu ar viņa dēliem pie Saiešanas telts durvīm un mazgā tur viņus ar ūdeni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Tad, pieved καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 270 of 2179.
אַהֲרֹ֤ן
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 47 of 263.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņa, dēlus καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 271 of 2179.
בָּנָיו֙
bā·nāw
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 20 of 117.
תַּקְרִ֔יב
taq·rîḇ,
you shall bring pie προσάξεις H7126 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tak·Riv,: you shall bring -- Occurrence 1 of 14.
אֶל
’el-
to Saiešanas, telts, durvīm ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 511 of 3531.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
the door - τὰς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 5 of 106.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 3 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 4 of 161.
וְרָחַצְתָּ֥
wə·rā·ḥaṣ·tā
and you shall wash un, mazgā, tos καὶ, λούσεις H7364 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ra·chatz·Ta: and you shall wash -- Occurrence 1 of 4.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 63 of 452.
בַּמָּֽיִם׃
bam·mā·yim.
with water ar, ūdeni ἐν, ὕδατι H4325 Prep‑b,Art|N‑mp bam·Ma·yim.: with water -- Occurrence 3 of 50.
5 Exodus 29:5
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֣ אֶת הַבְּגָדִ֗ים וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֶֽת אַהֲרֹן֙ אֶת הַכֻּתֹּ֔נֶת וְאֵת֙ מְעִ֣יל הָאֵפֹ֔ד וְאֶת הָאֵפֹ֖ד וְאֶת הַחֹ֑שֶׁן וְאָפַדְתָּ֣ ל֔וֹ בְּחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew tahs Drehbes ꞥemt un Aäroꞥam tohs ẜchaurus Ꞩwahrkus un ta Eewoda Uswalku un to Eewodu un to Kruhẜchu Glihtumu apwilkt un wiꞥꞥam to Iohſtu kahrt to Eewodu apjohſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λαβὼν τὰς στολὰς ἐνδύσεις Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τὸν χιτῶνα τὸν ποδήρη καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸ λογεῖον καὶ συνάψεις αὐτῷ τὸ λογεῖον πρὸς τὴν ἐπωμίδα
🇬🇷 Greek ABP:
και λαβών τας στολάς ενδύσεις Ααρών τον αδελφόν σου και τον χιτώνα τον ποδήρην και την επωμίδα και το λογείον και συνάψεις αυτό το λόγείον προς την εκπωμίδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un paņem drēbes un apvelc Āronam gan svārkus gan apmetni pie efoda gan efodu gan krūšu zīmi un apjoz viņu ar efoda jostu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem drēbes un ietērp Āronu svārkos un virssvārkos liec tam krūšu uzliktni un sajoz viņu ar efoda jostu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֣
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take Un, paņem καὶ, λαβὼν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take -- Occurrence 8 of 40.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, στολὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1024 of 7034.
הַבְּגָדִ֗ים
hab·bə·ḡā·ḏîm,
the garments drēbes - H899 Art|N‑mp hab·be·ga·Dim,: the garments -- Occurrence 2 of 7.
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
wə·hil·baš·tā
and put on un, apvelc ἐνδύσεις H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hil·bash·Ta: and put on -- Occurrence 2 of 4.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1025 of 7034.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron Āronam Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 48 of 263.
אֶת
’eṯ-
- - καὶ, τὸν, χιτῶνα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1026 of 7034.
הַכֻּתֹּ֔נֶת
hak·kut·tō·neṯ,
the tunic gan, svārkus - H3801 Art|N‑fs hak·kut·To·net,: the tunic -- Occurrence 2 of 3.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and gan, apmetni, pie, efoda τὸν, ποδήρη H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 272 of 2179.
מְעִ֣יל
mə·‘îl
the robe - - H4598 N‑msc me·'Il: the robe -- Occurrence 2 of 5.
הָאֵפֹ֔ד
hā·’ê·p̄ōḏ,
of the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod,: of the ephod -- Occurrence 11 of 32.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and gan, efodu καὶ, τὴν, ἐπωμίδα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 273 of 2179.
הָאֵפֹ֖ד
hā·’ê·p̄ōḏ
the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod: the ephod -- Occurrence 12 of 32.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and gan, krūšu, zīmi καὶ, τὸ, λογεῖον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 274 of 2179.
הַחֹ֑שֶׁן
ha·ḥō·šen;
the breastplate - - H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen;: the breastplate -- Occurrence 8 of 18.
וְאָפַדְתָּ֣
wə·’ā·p̄aḏ·tā
and gird un, apjoz, viņu, ar, efoda, jostu καὶ, συνάψεις H640 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·fad·Ta: and gird -- Occurrence 1 of 1.
ל֔וֹ
lōw,
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: him -- Occurrence .
בְּחֵ֖שֶׁב
bə·ḥê·šeḇ
with the intricately woven band - τὸ, λογεῖον H2805 Prep‑b|N‑msc be·Che·shev: with the intricately woven band -- Occurrence 1 of 2.
הָאֵפֹֽד׃
hā·’ê·p̄ōḏ.
of the ephod - τὴν, ἐπωμίδα H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod.: of the ephod -- Occurrence 13 of 32.
- (no match) τὸν, ἀδελφόν, σου, πρὸς
6 Exodus 29:6
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתָּ֥ הַמִּצְנֶ֖פֶת עַל רֹאשׁ֑וֹ וְנָתַתָּ֛ אֶת נֵ֥זֶר הַקֹּ֖דֶשׁ עַל הַמִּצְנָֽפֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Zeppuri us wiꞥꞥa Galwu likt un tahs Ꞩwehtibas Krohni buhs tew pee tahs Zeppures likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιθήσεις τὴν μίτραν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις τὸ πέταλον τὸ ἁγίασμα ἐπὶ τὴν μίτραν
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzliec viņam galvā turbānu un liec svēto diadēmu pāri turbānam
🇱🇻 Latvian (2024):
Liec viņam galvā turbānu un uz turbāna liec svēto kroni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתָּ֥
wə·śam·tā
And You shall put Uzliec καὶ, ἐπιθήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: And You shall put -- Occurrence 7 of 20.
הַמִּצְנֶ֖פֶת
ham·miṣ·ne·p̄eṯ
the turban viņam, galvā, turbānu τὴν, μίτραν H4701 Art|N‑fs ham·mitz·Ne·fet: the turban -- Occurrence 2 of 7.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 389 of 3469.
רֹאשׁ֑וֹ
rō·šōw;
his head - τὴν, κεφαλὴν, αὐτοῦ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho;: his head -- Occurrence 5 of 65.
וְנָתַתָּ֛
wə·nā·ṯa·tā
and put un, liec καὶ, ἐπιθήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta: and put -- Occurrence 10 of 21.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, πέταλον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1027 of 7034.
נֵ֥זֶר
nê·zer
crown svēto, diadēmu - H5145 N‑msc Ne·zer: crown -- Occurrence 1 of 7.
הַקֹּ֖דֶשׁ
haq·qō·ḏeš
the holy - τὸ, ἁγίασμα H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: the holy -- Occurrence 4 of 111.
עַל
‘al-
on pāri ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 390 of 3469.
הַמִּצְנָֽפֶת׃
ham·miṣ·nā·p̄eṯ.
the turban turbānam τὴν, μίτραν H4701 Art|N‑fs ham·mitz·Na·fet.: the turban -- Occurrence 2 of 2.
7 Exodus 29:7
🇮🇱 Hebrew:
וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְיָצַקְתָּ֖ עַל רֹאשׁ֑וֹ וּמָשַׁחְתָּ֖ אֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Ꞩwaidiẜchanas‐Ełji ꞥemt un us wiꞥꞥa Galwu leet tà buhs tew wiꞥꞥu ẜwaidiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ τοῦ ἐλαίου τοῦ χρίσματος καὶ ἐπιχεεῖς αὐτὸ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ χρίσεις αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη του ελαίου του χρίσματος και επιχεείς αυτό επί την κεφαλήν αυτού και χρίσεις αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un paņem svaidāmo eļļu izlej to uz viņa galvas un tā svaidi viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem svaidāmo eļļu lej viņam uz galvas un svaidi viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָֽקַחְתָּ֙
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take Un, paņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take -- Occurrence 9 of 40.
אֶת
’eṯ-
- - τοῦ, ἐλαίου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1028 of 7034.
שֶׁ֣מֶן
še·men
oil svaidāmo, eļļu - H8081 N‑msc She·men: oil -- Occurrence 4 of 41.
הַמִּשְׁחָ֔ה
ham·miš·ḥāh,
the anointing - τοῦ, χρίσματος H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah,: the anointing -- Occurrence 2 of 16.
וְיָצַקְתָּ֖
wə·yā·ṣaq·tā
and pour [it] izlej, to καὶ, ἐπιχεεῖς H3332 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ya·tzak·Ta: and pour [it] -- Occurrence 3 of 5.
עַל
‘al-
on uz, viņa, galvas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 391 of 3469.
רֹאשׁ֑וֹ
rō·šōw;
his head - τὴν, κεφαλὴν, αὐτοῦ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho;: his head -- Occurrence 6 of 65.
וּמָשַׁחְתָּ֖
ū·mā·šaḥ·tā
and anoint un, tā, svaidi καὶ, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: and anoint -- Occurrence 2 of 11.
אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
him viņu αὐτόν H853 DirObjM|3ms o·To.: him -- Occurrence 86 of 470.
- (no match) αὐτὸ
8 Exodus 29:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בָּנָ֖יו תַּקְרִ֑יב וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם כֻּתֳּנֹֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew wiꞥꞥa Dehlus arri atweſt un teem tohs Ꞩwahrkus apwilkt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις καὶ ἐνδύσεις αὐτοὺς χιτῶνας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un atved arī viņa dēlus un apvelc tiem svārkus
🇱🇻 Latvian (2024):
Pieved viņa dēlus un ietērp viņus svārkos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Un, atved, arī, viņa, dēlus καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 275 of 2179.
בָּנָ֖יו
bā·nāw
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 21 of 117.
תַּקְרִ֑יב
taq·rîḇ;
you shall bring - προσάξεις H7126 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tak·Riv;: you shall bring -- Occurrence 2 of 14.
וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם
wə·hil·baš·tām
and put on them un, apvelc, tiem καὶ, ἐνδύσεις, αὐτοὺς H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|3mp ve·hil·bash·Tam: and put on them -- Occurrence 1 of 2.
כֻּתֳּנֹֽת׃
kut·to·nōṯ.
tunics svārkus χιτῶνας H3801 N‑fp kut·to·Not.: tunics -- Occurrence 1 of 3.
9 Exodus 29:9
🇮🇱 Hebrew:
וְחָגַרְתָּ֩ אֹתָ֨ם אַבְנֵ֜ט אַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֗יו וְחָבַשְׁתָּ֤ לָהֶם֙ מִגְבָּעֹ֔ת וְהָיְתָ֥ה לָהֶ֛ם כְּהֻנָּ֖ה לְחֻקַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּמִלֵּאתָ֥ יַֽד אַהֲרֹ֖ן וְיַד בָּנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tohs ar to Iohſtu apjohſt prohti Aàronu un wiꞥꞥa Dehlus un tew buhs teem tahs Zeppurites usẜeet ka teem tas Preeſteŗu‐Ammats eẜẜus par weenu Likkumu muhſcham tad buhs tew Aàroꞥam to Rohku pildiht un wiꞥꞥa Dehleem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ζώσεις αὐτοὺς ταῖς ζώναις καὶ περιθήσεις αὐτοῖς τὰς κιδάρεις καὶ ἔσται αὐτοῖς ἱερατεία ἐμοὶ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ τελειώσεις τὰς χεῖρας Ααρων καὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un apjoz tos ar jostu Āronu un viņa dēlus uzliec viņiem turbānus lai viņiem priestera amats būtu par mūžīgu likumu Un iecel Āronu un viņa dēlus amatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un sajoz viņus ar jostām Āronu un viņa dēlus un uzliec tiem turbānus lai priesterība viņiem ir par mūžīgu likumu Cel Āronu un viņa dēlus amatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחָגַרְתָּ֩
wə·ḥā·ḡar·tā
And you shall gird Un, apjoz, tos καὶ, ζώσεις H2296 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·cha·gar·Ta: And you shall gird -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֨ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 64 of 452.
אַבְנֵ֜ט
’aḇ·nêṭ
with sashes ar, jostu ταῖς, ζώναις H73 N‑ms 'av·Net: with sashes -- Occurrence 1 of 2.
אַהֲרֹ֣ן
’a·hă·rōn
Aaron Āronu - H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 49 of 263.
וּבָנָ֗יו
ū·ḇā·nāw,
and his sons un, viņa, dēlus - H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav,: and his sons -- Occurrence 7 of 47.
וְחָבַשְׁתָּ֤
wə·ḥā·ḇaš·tā
and put uzliec καὶ, περιθήσεις H2280 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·cha·vash·Ta: and put -- Occurrence 1 of 1.
לָהֶם֙
lā·hem
on them viņiem αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: on them -- Occurrence 1 of 159.
מִגְבָּעֹ֔ת
miḡ·bā·‘ōṯ,
the hats turbānus τὰς, κιδάρεις H4021 N‑fp mig·ba·'Ot,: the hats -- Occurrence 1 of 2.
וְהָיְתָ֥ה
wə·hā·yə·ṯāh
and shall be lai, viņiem καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and shall be -- Occurrence 7 of 87.
לָהֶ֛ם
lā·hem
theirs - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: theirs -- Occurrence 2 of 159.
כְּהֻנָּ֖ה
kə·hun·nāh
the priesthood priestera, amats, būtu ἱερατεία H3550 N‑fs ke·hun·Nah: the priesthood -- Occurrence 1 of 2.
לְחֻקַּ֣ת
lə·ḥuq·qaṯ
for a statute par, mūžīgu, likumu εἰς H2708 Prep‑l|N‑fsc le·chuk·Kat: for a statute -- Occurrence 1 of 8.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
perpetual - τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam;: perpetual -- Occurrence 17 of 208.
וּמִלֵּאתָ֥
ū·mil·lê·ṯā
So you shall consecrate Un, iecel καὶ, τελειώσεις H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·mil·le·Ta: So you shall consecrate -- Occurrence 3 of 3.
יַֽד
yaḏ-
- - τὰς, χεῖρας H3027 N‑fsc yad-: -- Occurrence 16 of 143.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 50 of 263.
וְיַד
wə·yaḏ-
and un καὶ, τὰς, χεῖρας H3027 Conj‑w|N‑fsc ve·yad-: and -- Occurrence 5 of 34.
בָּנָֽיו׃
bā·nāw.
his sons viņa, dēlus, amatā τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav.: his sons -- Occurrence 22 of 117.
- (no match) ἐμοὶ
10 Exodus 29:10
🇮🇱 Hebrew:
וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת הַפָּ֔ר לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת יְדֵיהֶ֖ם עַל רֹ֥אשׁ הַפָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Wehrẜenu atweſt preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts un Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem buhs ẜawas Rohkas us ta Wehrẜena Galwu likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσάξεις τὸν μόσχον ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐπιθήσουσιν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad pie Saiešanas telts vārtiem atved jauno vērsi lai Ārons un viņa dēli liek savas rokas uz vērša galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ved vērsi Saiešanas telts priekšā un lai Ārons un viņa dēli uzliek savas rokas vērša galvai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִקְרַבְתָּ֙
wə·hiq·raḇ·tā
And You shall have brought Un, tad, pie, Saiešanas, telts, vārtiem, atved καὶ, προσάξεις H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·rav·Ta: And You shall have brought -- Occurrence 2 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, μόσχον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1029 of 7034.
הַפָּ֔ר
hap·pār,
the bull jauno, vērsi - H6499 Art|N‑ms hap·Par,: the bull -- Occurrence 2 of 30.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before - ἐπὶ H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 49 of 595.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 4 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 5 of 161.
וְסָמַ֨ךְ
wə·sā·maḵ
and shall put lai καὶ, ἐπιθήσουσιν H5564 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sa·Mach: and shall put -- Occurrence 1 of 12.
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 51 of 263.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli, liek καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 8 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, χεῖρας, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1030 of 7034.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
their hands savas, rokas - H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: their hands -- Occurrence 1 of 37.
עַל
‘al-
on uz, vērša, galvas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 392 of 3469.
רֹ֥אשׁ
rōš
the head - τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 15 of 146.
הַפָּֽר׃
hap·pār.
of the bull - τοῦ, μόσχου H6499 Art|N‑ms hap·Par.: of the bull -- Occurrence 3 of 30.
- (no match) τὰς, τὰς, θύρας, θύρας, τῆς, σκηνῆς, τοῦ, μαρτυρίου, ἔναντι, κυρίου, παρὰ
11 Exodus 29:11
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁחַטְתָּ֥ אֶת הַפָּ֖ר לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Wehrẜenu nokaut ta KUNGA Preekẜchâ preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σφάξεις τὸν μόσχον ἔναντι κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nokauj vērsi Tā Kunga priekšā Saiešanas telts vārtos
🇱🇻 Latvian (2024):
Nokauj vērsi Kunga priekšā pie Saiešanas telts durvīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁחַטְתָּ֥
wə·šā·ḥaṭ·tā
And you shall kill Tad, nokauj καὶ, σφάξεις H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·chat·Ta: And you shall kill -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, μόσχον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1031 of 7034.
הַפָּ֖ר
hap·pār
the bull vērsi - H6499 Art|N‑ms hap·Par: the bull -- Occurrence 4 of 30.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 50 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 453 of 6218.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
[by] the door Saiešanas, telts, vārtos τὰς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: [by] the door -- Occurrence 6 of 106.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 5 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 6 of 161.
- (no match) παρὰ
12 Exodus 29:12
🇮🇱 Hebrew:
וְלָֽקַחְתָּ֙ מִדַּ֣ם הַפָּ֔ר וְנָתַתָּ֛ה עַל קַרְנֹ֥ת הַמִּזְבֵּ֖חַ בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ וְאֶת כָּל הַדָּ֣ם תִּשְׁפֹּ֔ךְ אֶל יְס֖וֹד הַמִּזְבֵּֽחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew no ta Wehrẜena Aẜẜini ꞥemt un ar tawu Pirkſtu us ta Altaŗa Raggeem likt un wiẜẜu zittu Aẜẜini buhs tew isgahſt us ta Altaŗa Grihdi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου καὶ θήσεις ἐπὶ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τῷ δακτύλῳ σου τὸ δὲ λοιπὸν πᾶν αἷμα ἐκχεεῖς παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη από του αίματος του μόσχου και θήσεις επί των κεράτων του θυσιαστηρίου τω δακτύλω σου το δε λοιπόν παν αίμα εκχεείς παρά την βάσιν του θυσιαστηρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un paņem nedaudz no vērša asinīm un ar savu pirkstu zied tās pār altāra ragiem bet visas pārējās asinis izlej uz altāra pamatiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem vērša asinis un apzied ar pirkstu altāra ragus bet pārējās asinis izlej pār altāra pamatu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָֽקַחְתָּ֙
wə·lā·qaḥ·tā
And You shall take [some] Un, paņem, nedaudz καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And You shall take [some] -- Occurrence 10 of 40.
מִדַּ֣ם
mid·dam
of the blood no, vērša, asinīm ἀπὸ, τοῦ, αἵματος H1818 Prep‑m|N‑msc mid·Dam: of the blood -- Occurrence 1 of 20.
הַפָּ֔ר
hap·pār,
of the bull - τοῦ, μόσχου H6499 Art|N‑ms hap·Par,: of the bull -- Occurrence 5 of 30.
וְנָתַתָּ֛ה
wə·nā·ṯat·tāh
and put [it] un, ar, savu, pirkstu, zied, tās καὶ, θήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and put [it] -- Occurrence 10 of 41.
עַל
‘al-
on pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 393 of 3469.
קַרְנֹ֥ת
qar·nōṯ
the horns altāra, ragiem τῶν, κεράτων H7161 N‑fpc kar·Not: the horns -- Occurrence 1 of 14.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
of the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: of the altar -- Occurrence 11 of 156.
בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ
bə·’eṣ·bā·‘e·ḵā;
with your finger - τῷ, δακτύλῳ, σου H676 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·'etz·ba·'E·cha;: with your finger -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and bet, visas, pārējās, asinis τὸ, δὲ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 276 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 287 of 2745.
הַדָּ֣ם
had·dām
the blood - αἷμα H1818 Art|N‑ms had·Dam: the blood -- Occurrence 10 of 64.
תִּשְׁפֹּ֔ךְ
tiš·pōḵ,
pour izlej ἐκχεεῖς H8210 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Poch,: pour -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
beside uz παρὰ H413 Prep 'el-: beside -- Occurrence 512 of 3531.
יְס֖וֹד
yə·sō·wḏ
the base altāra, pamatiem τὴν, βάσιν H3247 N‑msc ye·Sod: the base -- Occurrence 1 of 11.
הַמִּזְבֵּֽחַ׃
ham·miz·bê·aḥ.
of the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach.: of the altar -- Occurrence 12 of 156.
- (no match) λοιπὸν, πᾶν
13 Exodus 29:13
🇮🇱 Hebrew:
וְלָֽקַחְתָּ֗ אֶֽת כָּל הַחֵלֶב֮ הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת הַקֶּרֶב֒ וְאֵ֗ת הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל הַכָּבֵ֔ד וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת הַחֵ֖לֶב אֲשֶׁ֣ר עֲלֵיהֶ֑ן וְהִקְטַרְתָּ֖ הַמִּזְבֵּֽחָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs wiẜẜus Taukus ꞥemt kas tahs Eekẜchas apklahj un tohs Taukus pahr to Akni un tahs diwi Ihkſtis ar teem Taukeem kas tur klahtu irr un tew buhs to eededſinaht us to Altari 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ αὐτῶν καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη παν το στέαρ το επί της κοιλίας και τον λοβόν του ήπατος και τους δύο νεφρούς και το στέαρ το επ' αυτών και επιθήσεις επί το θυσιαστήριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un paņem visus taukus kas apklāj iekšas un tos kas pār aknām un abas nieres ar taukiem kas pāri tām un sadedzini tos uz altāra
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem visu to treknumu kas klāj iekšas un aknu daivu un abas nieres un taukus kas pie tām un kvēpini uz altāra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָֽקַחְתָּ֗
wə·lā·qaḥ·tā,
And you shall take Un, paņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta,: And you shall take -- Occurrence 11 of 40.
אֶֽת
’eṯ-
- - πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1032 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus, taukus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 288 of 2745.
הַחֵלֶב֮
ha·ḥê·leḇ
the fat - τὸ, στέαρ H2459 Art|N‑ms ha·che·Lev: the fat -- Occurrence 1 of 31.
הַֽמְכַסֶּ֣ה
ham·ḵas·seh
that covers kas, apklāj, iekšas τὸ, ἐπὶ H3680 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms ham·chas·Seh: that covers -- Occurrence 2 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - τῆς, κοιλίας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1033 of 7034.
הַקֶּרֶב֒
haq·qe·reḇ
the entrails - - H7130 Art|N‑ms hak·ke·Rev: the entrails -- Occurrence 1 of 15.
וְאֵ֗ת
wə·’êṯ,
and un, tos, kas, pār καὶ, τὸν, λοβὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et,: and -- Occurrence 277 of 2179.
הַיֹּתֶ֙רֶת֙
hay·yō·ṯe·reṯ
the fatty lobe [attached] - - H3508 Art|N‑fs hai·yo·Te·ret: the fatty lobe [attached] -- Occurrence 1 of 7.
עַל
‘al-
to aknām τοῦ, ἥπατος H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 394 of 3469.
הַכָּבֵ֔ד
hak·kā·ḇêḏ,
the liver - - H3516 Art|N‑fs hak·ka·Ved,: the liver -- Occurrence 1 of 11.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un, abas, nieres καὶ, τοὺς, δύο H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 278 of 2179.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 31 of 94.
הַכְּלָיֹ֔ת
hak·kə·lā·yōṯ,
the kidneys - νεφροὺς H3629 Art|N‑fp hak·ke·la·Yot,: the kidneys -- Occurrence 1 of 15.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, kas, pāri, tām καὶ, τὸ, στέαρ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 279 of 2179.
הַחֵ֖לֶב
ha·ḥê·leḇ
the fat - - H2459 Art|N‑ms ha·Che·lev: the fat -- Occurrence 2 of 31.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is] - τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 511 of 4804.
עֲלֵיהֶ֑ן
‘ă·lê·hen;
on them - ἐπ, αὐτῶν H5921 Prep|3fp 'a·lei·Hen;: on them -- Occurrence 1 of 10.
וְהִקְטַרְתָּ֖
wə·hiq·ṭar·tā
and burn [them] sadedzini, tos καὶ, ἐπιθήσεις H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·tar·Ta: and burn [them] -- Occurrence 1 of 3.
הַמִּזְבֵּֽחָה׃
ham·miz·bê·ḥāh.
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms|3fs ham·miz·Be·chah.: on the altar -- Occurrence 1 of 32.
- (no match) ar ,taukiem
14 Exodus 29:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בְּשַׂ֤ר הַפָּר֙ וְאֶת עֹר֣וֹ וְאֶת פִּרְשׁ֔וֹ תִּשְׂרֹ֣ף בָּאֵ֔שׁ מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה חַטָּ֖את הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta Wehrẜena Gałłu un wiꞥꞥa Ahdu un wiꞥꞥa Ꞩuhdus buhs tew ar Ugguni ẜadedſinaht ahran ta Lehꞡeŗa tas irr weens Grehku‐Uppurs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ δὲ κρέα τοῦ μόσχου καὶ τὸ δέρμα καὶ τὴν κόπρον κατακαύσεις πυρὶ ἔξω τῆς παρεμβολῆς ἁμαρτίας γάρ ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
τα δε κρέα του μόσχου και το δέρμα και την κόπρον κατακαύσεις πυρί έξω της παρεμβολής αμαρτίας γαρ εστι
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet vērša gaļu viņa ādu un viņa zarnas sadedzini ugunī ārpus nometnes jo tas ir upuris grēku izpirkšanai
🇱🇻 Latvian (2024):
Sadedzini ugunī ārpus nometnes vērša gaļu ādu un mēslus tas ir upuris par grēku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
But Bet τὰ, δὲ, κρέα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: But -- Occurrence 280 of 2179.
בְּשַׂ֤ר
bə·śar
the flesh vērša, gaļu - H1320 N‑msc be·Sar: the flesh -- Occurrence 7 of 29.
הַפָּר֙
hap·pār
of the bull - τοῦ, μόσχου H6499 Art|N‑ms hap·Par: of the bull -- Occurrence 6 of 30.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and with viņa, ādu καὶ, τὸ, δέρμα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and with -- Occurrence 281 of 2179.
עֹר֣וֹ
‘ō·rōw
its skin - - H5785 N‑msc|3ms o·Ro: its skin -- Occurrence 1 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņa, zarnas καὶ, τὴν, κόπρον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 282 of 2179.
פִּרְשׁ֔וֹ
pir·šōw,
its offal - - H6569 N‑msc|3ms pir·Sho,: its offal -- Occurrence 1 of 2.
תִּשְׂרֹ֣ף
tiś·rōp̄
you shall burn sadedzini κατακαύσεις H8313 V‑Qal‑Imperf‑2ms tis·Rof: you shall burn -- Occurrence 1 of 3.
בָּאֵ֔שׁ
bā·’êš,
with fire ugunī πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh,: with fire -- Occurrence 4 of 90.
מִח֖וּץ
mi·ḥūṣ
outside ārpus ἔξω H2351 Prep‑m|N‑msc mi·Chutz: outside -- Occurrence 5 of 56.
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
lam·ma·ḥă·neh;
the camp nometnes τῆς, παρεμβολῆς H4264 Prep‑l,Art|N‑cs lam·ma·cha·Neh;: the camp -- Occurrence 2 of 32.
חַטָּ֖את
ḥaṭ·ṭāṯ
a sin offering jo, tas, ir, upuris, grēku, izpirkšanai ἁμαρτίας H2403 N‑fs chat·Tat: a sin offering -- Occurrence 2 of 52.
הֽוּא׃
hū.
it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: it [is] -- Occurrence 119 of 865.
- (no match) γάρ
15 Exodus 29:15
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הָאַ֥יִל הָאֶחָ֖ד תִּקָּ֑ח וְסָ֨מְכ֜וּ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת יְדֵיהֶ֖ם עַל רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew to weenu Aunu ꞥemt un Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem buhs ẜawas Rohkas us ta Auna Galwu likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν κριὸν λήμψῃ τὸν ἕνα καὶ ἐπιθήσουσιν Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και τον κριόν λήψη τον ένα και επιθήσουσιν Ααρών και οι υιοί αυτού τας χείρας αυτών επί την κεφαλήν του κριού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad paņem vienu aunu un lai Ārons un viņa dēli liek savas rokas uz tā galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem vienu aunu un lai Ārons un viņa dēli liek savas rokas aunam uz galvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Tad, paņem, vienu, aunu καὶ, τὸν, κριὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 283 of 2179.
הָאַ֥יִל
hā·’a·yil
ram - - H352 Art|N‑ms ha·'A·yil: ram -- Occurrence 2 of 26.
הָאֶחָ֖ד
hā·’e·ḥāḏ
one - τὸν, ἕνα H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad: one -- Occurrence 24 of 100.
תִּקָּ֑ח
tiq·qāḥ;
You shall also take - λήμψῃ H3947 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Kach;: You shall also take -- Occurrence 13 of 34.
וְסָ֨מְכ֜וּ
wə·sā·mə·ḵū
and shall put un, lai καὶ, ἐπιθήσουσιν H5564 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Sa·me·Chu: and shall put -- Occurrence 1 of 4.
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 52 of 263.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli, liek καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 9 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, χεῖρας, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1034 of 7034.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
their hands savas, rokas - H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: their hands -- Occurrence 2 of 37.
עַל
‘al-
on uz, tā, galvas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 395 of 3469.
רֹ֥אשׁ
rōš
the head - τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 16 of 146.
הָאָֽיִל׃
hā·’ā·yil.
of the ram - τοῦ, κριοῦ H352 Art|N‑ms ha·'A·yil.: of the ram -- Occurrence 3 of 26.
16 Exodus 29:16
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁחַטְתָּ֖ אֶת הָאָ֑יִל וְלָֽקַחְתָּ֙ אֶת דָּמ֔וֹ וְזָרַקְתָּ֥ עַל הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Aunu nokaut un wiꞥꞥa Aẜẜini ꞥemt un wiẜsapkahrt to Altari ẜlazziht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λαβὼν τὸ αἷμα προσχεεῖς πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και σφάξεις τον κριόν και λαβών το αίμα αυτού προσχεείς επί το θυσιαστήριον κύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad nokauj šo aunu un paņem tā asinis un slaki tās visapkārt pār altāri
🇱🇻 Latvian (2024):
Nokauj aunu ņem tā asinis un slaki tās pār altāri visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁחַטְתָּ֖
wə·šā·ḥaṭ·tā
And you shall kill Un, tad, nokauj, šo, aunu καὶ, σφάξεις H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·chat·Ta: And you shall kill -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1035 of 7034.
הָאָ֑יִל
hā·’ā·yil;
the ram - - H352 Art|N‑ms ha·'A·yil;: the ram -- Occurrence 4 of 26.
וְלָֽקַחְתָּ֙
wə·lā·qaḥ·tā
and you shall take un, paņem καὶ, λαβὼν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: and you shall take -- Occurrence 12 of 40.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, αἷμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1036 of 7034.
דָּמ֔וֹ
dā·mōw,
its blood tā, asinis - H1818 N‑msc|3ms da·Mo,: its blood -- Occurrence 5 of 24.
וְזָרַקְתָּ֥
wə·zā·raq·tā
and sprinkle [it] un, slaki, tās προσχεεῖς H2236 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·za·rak·Ta: and sprinkle [it] -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
on visapkārt, pār πρὸς H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 396 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 13 of 156.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 13 of 207.
17 Exodus 29:17
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶ֨ת הָאַ֔יִל תְּנַתֵּ֖חַ לִנְתָחָ֑יו וְרָחַצְתָּ֤ קִרְבּוֹ֙ וּכְרָעָ֔יו וְנָתַתָּ֥ עַל נְתָחָ֖יו וְעַל רֹאשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Aunu buhs tew ẜawꞥs Gabbalꞥs dalliht un wiꞥꞥa Eekẜchas un wiꞥꞥa Kahjas maſgaht un us wiꞥꞥa Gabbaleem un us wiꞥꞥa Galwu likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶ πλυνεῖς τὰ ἐνδόσθια καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ διχοτομήματα σὺν τῇ κεφαλῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet pašu aunu sadali gabalos mazgā viņa iekšas un stilbus un liec tos pie pārējiem gabaliem un galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Aunu sacērt gabalos nomazgā tā iekšas un kājas un uzliec virsū tā gabaliem un galvai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶ֨ת
wə·’eṯ-
And Bet, pašu, aunu καὶ, τὸν, κριὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 284 of 2179.
הָאַ֔יִל
hā·’a·yil,
the ram - - H352 Art|N‑ms ha·'A·yil,: the ram -- Occurrence 5 of 26.
תְּנַתֵּ֖חַ
tə·nat·tê·aḥ
you shall cut sadali, gabalos διχοτομήσεις H5408 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·nat·Te·ach: you shall cut -- Occurrence 1 of 1.
לִנְתָחָ֑יו
lin·ṯā·ḥāw;
in pieces - κατὰ, μέλη H5409 Prep‑l|N‑mpc|3ms lin·ta·Chav;: in pieces -- Occurrence 1 of 3.
וְרָחַצְתָּ֤
wə·rā·ḥaṣ·tā
and wash mazgā καὶ, πλυνεῖς H7364 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ra·chatz·Ta: and wash -- Occurrence 2 of 4.
קִרְבּוֹ֙
qir·bōw
its entrails viņa, iekšas τὰ, ἐνδόσθια H7130 N‑msc|3ms kir·Bo: its entrails -- Occurrence 2 of 4.
וּכְרָעָ֔יו
ū·ḵə·rā·‘āw,
and its legs un, stilbus καὶ, τοὺς, πόδας H3767 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·che·ra·'Av,: and its legs -- Occurrence 1 of 2.
וְנָתַתָּ֥
wə·nā·ṯa·tā
and put [them] un, liec, tos καὶ, ἐπιθήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta: and put [them] -- Occurrence 11 of 21.
עַל
‘al-
with pie, pārējiem, gabaliem, un, galvas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 397 of 3469.
נְתָחָ֖יו
nə·ṯā·ḥāw
its pieces - τὰ, διχοτομήματα H5409 N‑mpc|3ms ne·ta·Chav: its pieces -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and with - σὺν H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and with -- Occurrence 33 of 512.
רֹאשֽׁוֹ׃
rō·šōw.
its head - τῇ, κεφαλῇ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho.: its head -- Occurrence 7 of 65.
- (no match) ὕδατι
18 Exodus 29:18
🇮🇱 Hebrew:
וְהִקְטַרְתָּ֤ אֶת כָּל הָאַ֙יִל֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה עֹלָ֥ה ה֖וּא לַֽיהוָ֑ה רֵ֣יחַ נִיח֔וֹחַ אִשֶּׁ֥ה לַיהוָ֖ה הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà buhs tew to wiẜẜu Aunu eededſinaht us to Altari tas irr weens Dedſams‐Uppurs tam KUNGAM par weenu ẜaldu Ꞩmarẜchu tas irr weens Ugguns tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνοίσεις ὅλον τὸν κριὸν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ὁλοκαύτωμα κυρίῳ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας θυσίασμα κυρίῳ ἐστίν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανοίσεις όλον τον κριόν επί το θυσιαστήριον ολοκαύτωμα τω κυρίω εις οσμήν ευωδίας θυσίασμα κυρίω εστί
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam sadedzini visu aunu uz altāra tas ir dedzināmais upuris Tam Kungam patīkama smarža uguns upuris Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Izkvēpini uz altāra visu aunu tas ir sadedzināmais upuris Kungam tīkama smarža tas ir dedzināmais upuris Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִקְטַרְתָּ֤
wə·hiq·ṭar·tā
And you shall burn Pēc, tam, sadedzini καὶ, ἀνοίσεις H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·tar·Ta: And you shall burn -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - ὅλον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1037 of 7034.
כָּל
kāl-
whole visu, aunu - H3605 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 289 of 2745.
הָאַ֙יִל֙
hā·’a·yil
the ram - τὸν, κριὸν H352 Art|N‑ms ha·'A·yil: the ram -- Occurrence 6 of 26.
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ham·miz·bê·ḥāh,
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms|3fs ham·miz·Be·chah,: on the altar -- Occurrence 2 of 32.
עֹלָ֥ה
‘ō·lāh
a burnt offering tas, ir, dedzināmais, upuris ὁλοκαύτωμα H5930 N‑fs 'o·Lah: a burnt offering -- Occurrence 3 of 56.
ה֖וּא

it [is] - - H1931 Pro‑3ms hu: it [is] -- Occurrence 120 of 865.
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 454 of 6218.
רֵ֣יחַ
rê·aḥ
a aroma patīkama, smarža ὀσμὴν H7381 N‑ms Rei·ach: a aroma -- Occurrence 4 of 30.
נִיח֔וֹחַ
nî·ḥō·w·aḥ,
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach,: sweet -- Occurrence 1 of 39.
אִשֶּׁ֥ה
’iš·šeh
an offering made by fire uguns, upuris θυσίασμα H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 1 of 45.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 455 of 6218.
הֽוּא׃
hū.
it [is] - ἐστίν H1931 Pro‑3ms Hu.: it [is] -- Occurrence 121 of 865.
- (no match) εἰς
19 Exodus 29:19
🇮🇱 Hebrew:
וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֵ֖ת הָאַ֣יִל הַשֵּׁנִ֑י וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת יְדֵיהֶ֖ם עַל רֹ֥אשׁ הָאָֽיִל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz tam buhs tew to ohtru Aunu ꞥemt un Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem buhs ẜawas Rohkas us ta Auna Galwu likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ τὸν κριὸν τὸν δεύτερον καὶ ἐπιθήσει Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη τον κριόν τον δεύτερον και επιθήσει Ααρών και οι υιοί αυτού τας χείρας αυτών επί την κεφαλήν του κριού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad paņem otru aunu un Ārons un viņa dēli lai liek savas rokas uz auna galvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ņem otru aunu un lai Ārons un viņa dēli liek savas rokas aunam uz galvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָ֣קַחְתָּ֔
wə·lā·qaḥ·tā,
And You shall take Tad, paņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·La·kach·ta,: And You shall take -- Occurrence 13 of 40.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸν, κριὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1038 of 7034.
הָאַ֣יִל
hā·’a·yil
the ram otru, aunu - H352 Art|N‑ms ha·'A·yil: the ram -- Occurrence 7 of 26.
הַשֵּׁנִ֑י
haš·šê·nî;
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni;: second -- Occurrence 10 of 72.
וְסָמַ֨ךְ
wə·sā·maḵ
and shall put un, lai καὶ, ἐπιθήσει H5564 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sa·Mach: and shall put -- Occurrence 2 of 12.
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 53 of 263.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli, liek καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 10 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, χεῖρας, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1039 of 7034.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
their hands savas, rokas - H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: their hands -- Occurrence 3 of 37.
עַל
‘al-
on uz, auna, galvas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 398 of 3469.
רֹ֥אשׁ
rōš
the head - τὴν, κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 17 of 146.
הָאָֽיִל׃
hā·’ā·yil.
of the ram - τοῦ, κριοῦ H352 Art|N‑ms ha·'A·yil.: of the ram -- Occurrence 8 of 26.
20 Exodus 29:20
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁחַטְתָּ֣ אֶת הָאַ֗יִל וְלָקַחְתָּ֤ מִדָּמוֹ֙ וְנָֽתַתָּ֡ה עַל תְּנוּךְ֩ אֹ֨זֶן אַהֲרֹ֜ן וְעַל תְּנ֨וּךְ אֹ֤זֶן בָּנָיו֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל בֹּ֤הֶן יָדָם֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל בֹּ֥הֶן רַגְלָ֖ם הַיְמָנִ֑ית וְזָרַקְתָּ֧ אֶת הַדָּ֛ם עַל הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Aunu nokaut un no wiꞥꞥa Aẜẜini ꞥemt un us Aàroꞥa labbas Auẜs‐Skripſtiꞥu un us wiꞥꞥa Dehlu labbas Auẜs‐Skripſtiꞥu tâ patt us wiꞥꞥa Dehlu labbas Rohkas Ihkẜchꞣi un us wiꞥꞥu labbas Kahjas Ihkẜchꞣi likt un to Aẜẜini buhs tew us to Altari wiẜsapkahrt ẜlazziht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λήμψῃ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς Ααρων τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς λοβοὺς τῶν ὤτων τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και σφάξεις αυτόν και λήψη του αίματος αυτού και επιθήσεις επί τον λοβόν του ωτός Ααρών του δεξιού και επί το άκρον του ποδός του δεξιού και επί τους λοβούς των ωτών των υιών αυτού των δεξιών και επί τα άκρα των χειρών αυτών των δεξιών και επί τα άκρα των ποδών αυτών των δεξιών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nokauj aunu un ņem nedaudz tā asiņu un ar tām apzied Ārona auss skripstiņu un viņa dēlu auss skripstiņu labajā pusē tāpat arī viņu labās rokas īkšķi un viņu labās kājas īkšķi bet pārējās asinis slaki visapkārt pār altāri
🇱🇻 Latvian (2024):
Nokauj aunu ņem tā asinis un apzied labo auss ļipiņu Āronam un arī viņa dēlu auss ļipiņas arī labās rokas īkšķi un labās kājas īkšķi pārējās asinis slaki pār altāri visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁחַטְתָּ֣
wə·šā·ḥaṭ·tā
And you shall kill Tad, nokauj, aunu καὶ, σφάξεις H7819 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·chat·Ta: And you shall kill -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1040 of 7034.
הָאַ֗יִל
hā·’a·yil,
the ram - - H352 Art|N‑ms ha·'A·yil,: the ram -- Occurrence 9 of 26.
וְלָקַחְתָּ֤
wə·lā·qaḥ·tā
and take some un, ņem, nedaudz, tā, asiņu καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: and take some -- Occurrence 14 of 40.
מִדָּמוֹ֙
mid·dā·mōw
of its blood - τοῦ, αἵματος, αὐτοῦ H1818 Prep‑m|N‑msc|3ms mid·da·Mo: of its blood -- Occurrence 1 of 3.
וְנָֽתַתָּ֡ה
wə·nā·ṯat·tāh
and put [it] un, ar, tām, apzied καὶ, ἐπιθήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and put [it] -- Occurrence 11 of 41.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 399 of 3469.
תְּנוּךְ֩
tə·nūḵ
the tip Ārona, auss, skripstiņu τὸν, λοβὸν H8571 N‑msc te·nuCh: the tip -- Occurrence 1 of 8.
אֹ֨זֶן
’ō·zen
of the right ear - τοῦ, ὠτὸς H241 N‑fsc 'O·zen: of the right ear -- Occurrence 1 of 25.
אַהֲרֹ֜ן
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 54 of 263.
וְעַל
wə·‘al-
and on un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 34 of 512.
תְּנ֨וּךְ
tə·nūḵ
the tip viņa, dēlu, auss, skripstiņu τοὺς, λοβοὺς H8571 N‑msc te·Nuch: the tip -- Occurrence 2 of 8.
אֹ֤זֶן
’ō·zen
of ear - τῶν, ὤτων H241 N‑fsc 'O·zen: of ear -- Occurrence 2 of 25.
בָּנָיו֙
bā·nāw
of his sons - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: of his sons -- Occurrence 23 of 117.
הַיְמָנִ֔ית
hay·mā·nîṯ,
the right labajā, pusē τῶν, δεξιῶν H3233 Art|Adj‑fsc hay·ma·Nit,: the right -- Occurrence 1 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on tāpat, arī καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 35 of 512.
בֹּ֤הֶן
bō·hen
the thumb viņu, labās, rokas, īkšķi τὰ, ἄκρα H931 N‑msc Bo·hen: the thumb -- Occurrence 1 of 14.
יָדָם֙
yā·ḏām
of hand - τῶν, χειρῶν, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: of hand -- Occurrence 3 of 30.
הַיְמָנִ֔ית
hay·mā·nîṯ,
their right - τῶν, δεξιῶν H3233 Art|Adj‑fsc hay·ma·Nit,: their right -- Occurrence 2 of 30.
וְעַל
wə·‘al-
and on un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 36 of 512.
בֹּ֥הֶן
bō·hen
the big toe viņu, labās, kājas, īkšķi τὰ, ἄκρα H931 N‑msc Bo·hen: the big toe -- Occurrence 2 of 14.
רַגְלָ֖ם
raḡ·lām
of foot - τῶν, ποδῶν, αὐτῶν H7272 N‑fsc|3mp rag·Lam: of foot -- Occurrence 1 of 4.
הַיְמָנִ֑ית
hay·mā·nîṯ;
their right - τῶν, δεξιῶν H3233 Art|Adj‑fs hay·ma·Nit;: their right -- Occurrence 3 of 30.
וְזָרַקְתָּ֧
wə·zā·raq·tā
and sprinkle bet, pārējās, asinis, slaki καὶ H2236 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·za·rak·Ta: and sprinkle -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1041 of 7034.
הַדָּ֛ם
had·dām
the blood - - H1818 Art|N‑ms had·Dam: the blood -- Occurrence 11 of 64.
עַל
‘al-
on visapkārt, pār - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 400 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri τὸ H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 14 of 156.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around - - H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 14 of 207.
- (no match) καὶ, τοῦ, ἐπὶ, ἐπὶ, δεξιοῦ, τοῦ, τοῦ, δεξιοῦ, ἄκρον, ἄκρον, τῆς, τῆς, χειρὸς, δεξιᾶς, ποδὸς
21 Exodus 29:21
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֞ מִן הַדָּ֨ם אֲשֶׁ֥ר עַֽל הַמִּזְבֵּחַ֮ וּמִשֶּׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָה֒ וְהִזֵּיתָ֤ עַֽל אַהֲרֹן֙ וְעַל בְּגָדָ֔יו וְעַל בָּנָ֛יו וְעַל בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו אִתּ֑וֹ וְקָדַ֥שׁ הוּא֙ וּבְגָדָ֔יו וּבָנָ֛יו וּבִגְדֵ֥י בָנָ֖יו אִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew no ta Aẜẜiꞥa ꞥemt kas us to Altari irr un no tahs Ꞩwaidiẜchanas‐Ełjes un us Aàronu un wiꞥꞥa Drehbehm ẜlazziht un us wiꞥꞥa Dehleem un us wiꞥꞥa Dehlu Drehbehm ar wiꞥꞥu ka wiꞥſch ẜwehtihts eẜẜus un wiꞥꞥa Drehbes un wiꞥꞥa Dehli un wiꞥꞥa Dehlu Drehbes ar wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως καὶ ῥανεῖς ἐπὶ Ααρων καὶ ἐπὶ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ αὐτοῦ καὶ ἁγιασθήσεται αὐτὸς καὶ ἡ στολὴ αὐτοῦ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ στολαὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ αὐτοῦ τὸ δὲ αἷμα τοῦ κριοῦ προσχεεῖς πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη από του αίματος του από του θυσιαστηρίου και από του ελαίου της χρίσεως και ρανείς επί Ααρών και επί την στολήν αυτού και επί τους υιούς αυτού και επί τας στολάς των υιών αυτού μετ' αυτού και αγιασθήσεται αυτός και η στολή αυτού και οι υιοί αυτού και αι στολαί των υιών αυτού μετ' αυτού το δε αίμα του κριού προσχεείς προς το θυσιαστήριον κύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ņem no tām asinīm kas uz altāra un no svaidāmās eļļas un apslaki Āronu un viņa drēbes viņa dēlus un to drēbes lai viņš ir svētīts un viņa drēbes viņa dēli un to drēbes
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem tās asinis kas uz altāra un svaidāmo eļļu un slaki pār Āronu un viņa drēbēm un pār viņa dēliem un viņu drēbēm lai ir svēts viņš un viņa drēbes un viņa dēli un viņu drēbes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֞
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take some Tad, ņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take some -- Occurrence 15 of 40.
מִן
min-
of no, tām, asinīm, kas, uz, altāra ἀπὸ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 78 of 619.
הַדָּ֨ם
had·dām
the blood - τοῦ, αἵματος H1818 Art|N‑ms had·Dam: the blood -- Occurrence 12 of 64.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that is - τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: that is -- Occurrence 512 of 4804.
עַֽל
‘al-
on - ἀπὸ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 401 of 3469.
הַמִּזְבֵּחַ֮
ham·miz·bê·aḥ
the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·be·aCh: the altar -- Occurrence 15 of 156.
וּמִשֶּׁ֣מֶן
ū·miš·še·men
and of some oil un, no, svaidāmās, eļļas καὶ, ἀπὸ, τοῦ, ἐλαίου H8081 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mish·She·men: and of some oil -- Occurrence 1 of 1.
הַמִּשְׁחָה֒
ham·miš·ḥāh
the anointing - τῆς, χρίσεως H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah: the anointing -- Occurrence 3 of 16.
וְהִזֵּיתָ֤
wə·hiz·zê·ṯā
and sprinkle [it] un, apslaki καὶ, ῥανεῖς H5137 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hiz·zei·Ta: and sprinkle [it] -- Occurrence 1 of 1.
עַֽל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 402 of 3469.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 55 of 263.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, viņa, drēbes καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 37 of 512.
בְּגָדָ֔יו
bə·ḡā·ḏāw,
his garments - τὴν, στολὴν, αὐτοῦ H899 N‑mpc|3ms be·ga·Dav,: his garments -- Occurrence 3 of 51.
וְעַל
wə·‘al-
and on viņa, dēlus καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 38 of 512.
בָּנָ֛יו
bā·nāw
his sons - τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 24 of 117.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, to, drēbes καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 39 of 512.
בִּגְדֵ֥י
biḡ·ḏê
the garments - τὰς, στολὰς H899 N‑mpc big·Dei: the garments -- Occurrence 6 of 31.
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
of his sons - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: of his sons -- Occurrence 8 of 36.
אִתּ֑וֹ
’it·tōw;
with him - μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To;: with him -- Occurrence 36 of 147.
וְקָדַ֥שׁ
wə·qā·ḏaš
and shall be consecrated lai, viņš, ir, svētīts καὶ, ἁγιασθήσεται H6942 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ka·Dash: and shall be consecrated -- Occurrence 1 of 1.
הוּא֙

he - αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 122 of 865.
וּבְגָדָ֔יו
ū·ḇə·ḡā·ḏāw,
and his garments un, viņa, drēbes καὶ, , στολὴ, αὐτοῦ H899 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·ga·Dav,: and his garments -- Occurrence 1 of 4.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons viņa, dēli καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 11 of 47.
וּבִגְדֵ֥י
ū·ḇiḡ·ḏê
and garments un, to, drēbes καὶ, αἱ, στολαὶ H899 Conj‑w|N‑mpc u·vig·Dei: and garments -- Occurrence 1 of 4.
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
his sons' - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: his sons' -- Occurrence 9 of 36.
אִתּֽוֹ׃
’it·tōw.
with him - μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To.: with him -- Occurrence 37 of 147.
- (no match) τοῦ, τὸ, τὸ, δὲ, αἷμα, κριοῦ, προσχεεῖς, πρὸς, θυσιαστήριον, κύκλῳ
22 Exodus 29:22
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֣ מִן הָ֠אַיִל הַחֵ֨לֶב וְהָֽאַלְיָ֜ה וְאֶת הַחֵ֣לֶב הַֽמְכַסֶּ֣ה אֶת הַקֶּ֗רֶב וְאֵ֨ת יֹתֶ֤רֶת הַכָּבֵד֙ וְאֵ֣ת שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֗ת וְאֶת הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן וְאֵ֖ת שׁ֣וֹק הַיָּמִ֑ין כִּ֛י אֵ֥יל מִלֻּאִ֖ים הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs no ta Auna ꞥemt tohs Taukus un to Aſtu un tohs Taukus kas tahs Eekẜchas apklahj un ta Akꞥa Taukus un abbejas Ihkſtis ar teem Taukeem kas pee tahm irr un to labbu Plezzu jo tas irr weens Pildiẜchanas Auns 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ ἀπὸ τοῦ κριοῦ τὸ στέαρ αὐτοῦ καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν ἔστιν γὰρ τελείωσις αὕτη
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη από του κριού το στέαρ αυτού και το στέαρ το κατακαλύπτον την κοιλίαν και τον λοβόν του ήπατος και τους δύο νεφρούς και το στέαρ το επ' αυτών και τον βραχίονα τον δεξιόν έστι γαρ τελείωσις αύτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ņem auna taukus un asti un taukus kas apklāj iekšas un taukus kas pāri aknām un abas nieres un taukus kas pāri tām un labo pleci jo tas ir priesteru iesvētīšanas auns
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem auna taukus taukasti un tos taukus kas klāj iekšas aknu daivu un abas nieres tos taukus kas pie tām un labo plecu jo tas ir priesteru iecelšanas upura auns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֣
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take Un, ņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take -- Occurrence 16 of 40.
מִן
min-
of auna, taukus ἀπὸ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 79 of 619.
הָ֠אַיִל
hā·’a·yil
the ram - τοῦ, κριοῦ H352 Art|N‑ms Ha·'a·yil: the ram -- Occurrence 10 of 26.
הַחֵ֨לֶב
ha·ḥê·leḇ
the fat - τὸ, στέαρ, αὐτοῦ H2459 Art|N‑ms ha·Che·lev: the fat -- Occurrence 3 of 31.
וְהָֽאַלְיָ֜ה
wə·hā·’al·yāh
and the fatty tail un, asti - H451 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'al·Yah: and the fatty tail -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, taukus, kas, apklāj, iekšas καὶ, τὸ, στέαρ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 285 of 2179.
הַחֵ֣לֶב
ha·ḥê·leḇ
the fat - - H2459 Art|N‑ms ha·Che·lev: the fat -- Occurrence 4 of 31.
הַֽמְכַסֶּ֣ה
ham·ḵas·seh
that covers - τὸ, κατακαλύπτον H3680 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑ms ham·chas·Seh: that covers -- Occurrence 3 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κοιλίαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1042 of 7034.
הַקֶּ֗רֶב
haq·qe·reḇ,
the entrails - - H7130 Art|N‑ms hak·Ke·rev,: the entrails -- Occurrence 2 of 15.
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and un, taukus, kas, pāri, aknām καὶ, τὸν, λοβὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 286 of 2179.
יֹתֶ֤רֶת
yō·ṯe·reṯ
the fatty lobe [attached] to - - H3508 N‑fsc yo·Te·ret: the fatty lobe [attached] to -- Occurrence 1 of 3.
הַכָּבֵד֙
hak·kā·ḇêḏ
the liver - τοῦ, ἥπατος H3516 Art|N‑fs hak·ka·Ved: the liver -- Occurrence 2 of 11.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and un, abas, nieres καὶ, τοὺς, δύο H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 287 of 2179.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 32 of 94.
הַכְּלָיֹ֗ת
hak·kə·lā·yōṯ,
the kidneys - νεφροὺς H3629 Art|N‑fp hak·ke·la·Yot,: the kidneys -- Occurrence 2 of 15.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, taukus, kas, pāri, tām καὶ, τὸ, στέαρ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 288 of 2179.
הַחֵ֙לֶב֙
ha·ḥê·leḇ
the fat - - H2459 Art|N‑ms ha·Che·lev: the fat -- Occurrence 5 of 31.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is] - τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 513 of 4804.
עֲלֵהֶ֔ן
‘ă·lê·hen,
on them - ἐπ, αὐτῶν H5921 Prep|3fp 'a·le·Hen,: on them -- Occurrence 1 of 4.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un, labo, pleci καὶ, τὸν, βραχίονα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 289 of 2179.
שׁ֣וֹק
šō·wq
thigh - - H7785 N‑fsc Shok: thigh -- Occurrence 1 of 13.
הַיָּמִ֑ין
hay·yā·mîn;
the right - τὸν, δεξιόν H3225 Art|N‑fs hai·ya·Min;: the right -- Occurrence 2 of 11.
כִּ֛י

for jo, tas, ir, priesteru, iesvētīšanas, auns γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 430 of 4334.
אֵ֥יל
’êl
a ram - - H352 N‑msc 'eil: a ram -- Occurrence 1 of 9.
מִלֻּאִ֖ים
mil·lu·’îm
of consecration - τελείωσις H4394 N‑mp mil·lu·'Im: of consecration -- Occurrence 2 of 4.
הֽוּא׃
hū.
it [is] - αὕτη H1931 Pro‑3ms Hu.: it [is] -- Occurrence 123 of 865.
- (no match) ἔστιν
23 Exodus 29:23
🇮🇱 Hebrew:
וְכִכַּ֨ר לֶ֜חֶם אַחַ֗ת וַֽחַלַּ֨ת לֶ֥חֶם שֶׁ֛מֶן אַחַ֖ת וְרָקִ֣יק אֶחָ֑ד מִסַּל֙ הַמַּצּ֔וֹת אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un weenu Kummoẜu Maiſes un weenu Karraẜchu ar Ełji ẜajauktas Maiſes un weenu Rauẜchu no to neraudſeto Maiſu Kurwja kam buhs preekẜch ta KUNGA Waiga buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄρτον ἕνα ἐξ ἐλαίου καὶ λάγανον ἓν ἀπὸ τοῦ κανοῦ τῶν ἀζύμων τῶν προτεθειμένων ἔναντι κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
un kukuli maizes un eļļas plāceni un vienu plāno rausi no neraudzētās maizes groza kas atrodas Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un no neraudzētās maizes groza kas Kunga priekšā ņem vienu klaipu maizes vienu maizes plāceni ar eļļu un vienu plāno cepumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכִכַּ֨ר
wə·ḵik·kar
and loaf un, kukuli, maizes καὶ H3603 Conj‑w|N‑fsc ve·chik·Kar: and loaf -- Occurrence 1 of 4.
לֶ֜חֶם
le·ḥem
of bread - ἄρτον H3899 N‑ms Le·chem: of bread -- Occurrence 19 of 155.
אַחַ֗ת
’a·ḥaṯ,
one - ἕνα H259 Number‑fsc 'a·Chat,: one -- Occurrence 9 of 140.
וַֽחַלַּ֨ת
wa·ḥal·laṯ
cake un, eļļas, plāceni ἐξ, ἐλαίου H2471 Conj‑w|N‑fsc va·chal·Lat: cake -- Occurrence 1 of 1.
לֶ֥חֶם
le·ḥem
of bread - - H3899 N‑msc Le·chem: of bread -- Occurrence 20 of 155.
שֶׁ֛מֶן
še·men
oil - - H8081 N‑ms She·men: oil -- Occurrence 5 of 41.
אַחַ֖ת
’a·ḥaṯ
one - - H259 Number‑fsc 'a·Chat: one -- Occurrence 10 of 140.
וְרָקִ֣יק
wə·rā·qîq
and wafer un, vienu, plāno, rausi καὶ, λάγανον H7550 Conj‑w|N‑ms ve·ra·Kik: and wafer -- Occurrence 1 of 2.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - ἓν H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 35 of 471.
מִסַּל֙
mis·sal
from the basket no, neraudzētās, maizes, groza ἀπὸ, τοῦ, κανοῦ H5536 Prep‑m|N‑msc mis·Sal: from the basket -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּצּ֔וֹת
ham·maṣ·ṣō·wṯ,
of the unleavened bread - τῶν, ἀζύμων H4682 Art|N‑fp ham·matz·Tzot,: of the unleavened bread -- Occurrence 3 of 16.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [is] kas, atrodas τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 514 of 4804.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 51 of 595.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 456 of 6218.
- (no match) προτεθειμένων
24 Exodus 29:24
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתָּ֣ הַכֹּ֔ל עַ֚ל כַּפֵּ֣י אַהֲרֹ֔ן וְעַ֖ל כַּפֵּ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to wiẜẜu likt us Aàroꞥa Plaukſtehm un us wiꞥꞥa Dehlu Plaukſtehm un to kuſtinaht par Kuſtinaẜchanas Uppuri preekẜch ta KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιθήσεις τὰ πάντα ἐπὶ τὰς χεῖρας Ααρων καὶ ἐπὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀφοριεῖς αὐτοὺς ἀφόρισμα ἔναντι κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και επιθήσεις τα πάντα επί τας χείρας Ααρών και επί τας χείρας των υιών αυτού και αφοριείς αυτά αφόρισμα έναντι κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
un to visu liec Ārona rokās un viņa dēlu rokās un līgojot to dari par līgojamo upuri Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Liec to visu Ārona plaukstās un viņa dēlu plaukstās un liec to šūpot Kunga priekšā kā līgojamo upuri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתָּ֣
wə·śam·tā
and you shall put un, to, visu, liec καὶ, ἐπιθήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: and you shall put -- Occurrence 8 of 20.
הַכֹּ֔ל
hak·kōl,
all [these] - τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol,: all [these] -- Occurrence 1 of 59.
עַ֚ל
‘al
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 403 of 3469.
כַּפֵּ֣י
kap·pê
the hands Ārona, rokās τὰς, χεῖρας H3709 N‑fdc kap·Pei: the hands -- Occurrence 1 of 5.
אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 56 of 263.
וְעַ֖ל
wə·‘al
and in un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and in -- Occurrence 40 of 512.
כַּפֵּ֣י
kap·pê
the hands viņa, dēlu, rokās τὰς, χεῖρας H3709 N‑fdc kap·Pei: the hands -- Occurrence 2 of 5.
בָנָ֑יו
ḇā·nāw;
of his sons - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav;: of his sons -- Occurrence 10 of 36.
וְהֵנַפְתָּ֥
wə·hê·nap̄·tā
and you shall wave un, līgojot, to καὶ, ἀφοριεῖς H5130 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·he·naf·Ta: and you shall wave -- Occurrence 1 of 4.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 65 of 452.
תְּנוּפָ֖ה
tə·nū·p̄āh
[as] a wave offering dari, par, līgojamo, upuri ἀφόρισμα H8573 N‑fs te·nu·Fah: [as] a wave offering -- Occurrence 1 of 17.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 52 of 595.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 457 of 6218.
25 Exodus 29:25
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֤ אֹתָם֙ מִיָּדָ֔ם וְהִקְטַרְתָּ֥ הַמִּזְבֵּ֖חָה עַל הָעֹלָ֑ה לְרֵ֤יחַ נִיח֙וֹחַ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אִשֶּׁ֥ה ה֖וּא לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to ꞥemm to no wiꞥꞥu Rohkas un eededſina to us to Altari us to Dedſamu‐Uppuri par weenu ẜaldu Ꞩmarẜchu preekẜch ta KUNGA tas irr weens Ugguns tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ αὐτὰ ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀνοίσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῆς ὁλοκαυτώσεως εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ἔναντι κυρίου κάρπωμά ἐστιν κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη αυτά εκ των χειρών αυτών και ανοίσεις επί το θυσιαστήριον της ολοκαυτώσεως εις οσμήν ευωδίας έναντι κυρίου κάρπωμά εστι κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad paņem to no viņu rokām un sadedzini to uz altāra virs dedzināmā upura par patīkamu smaržu Tā Kunga priekšā par uguns upuri Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ņem to no viņu rokām un kvēpini uz altāra kā sadedzināmo upuri kā tīkamu smaržu Kunga priekšā tas ir dedzināmais upuris Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֤
wə·lā·qaḥ·tā
And You shall receive back Tad, paņem, to καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And You shall receive back -- Occurrence 17 of 40.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 66 of 452.
מִיָּדָ֔ם
mî·yā·ḏām,
from their hands no, viņu, rokām ἐκ, τῶν, χειρῶν, αὐτῶν H3027 Prep‑m|N‑fsc|3mp mi·ya·Dam,: from their hands -- Occurrence 3 of 14.
וְהִקְטַרְתָּ֥
wə·hiq·ṭar·tā
and burn [them] un, sadedzini, to καὶ, ἀνοίσεις H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·tar·Ta: and burn [them] -- Occurrence 3 of 3.
הַמִּזְבֵּ֖חָה
ham·miz·bê·ḥāh
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms|3fs ham·miz·Be·chah: on the altar -- Occurrence 3 of 32.
עַל
‘al-
as virs τῆς, ὁλοκαυτώσεως H5921 Prep 'al-: as -- Occurrence 404 of 3469.
הָעֹלָ֑ה
hā·‘ō·lāh;
a burnt offering dedzināmā, upura - H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah;: a burnt offering -- Occurrence 2 of 73.
לְרֵ֤יחַ
lə·rê·aḥ
as a aroma par, patīkamu, smaržu εἰς, ὀσμὴν H7381 Prep‑l|N‑msc le·Rei·ach: as a aroma -- Occurrence 1 of 16.
נִיח֙וֹחַ֙
nî·ḥō·w·aḥ
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach: sweet -- Occurrence 2 of 39.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 53 of 595.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 458 of 6218.
אִשֶּׁ֥ה
’iš·šeh
an offering made by fire par, uguns, upuri κάρπωμά H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 2 of 45.
ה֖וּא

it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms hu: it [is] -- Occurrence 124 of 865.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 459 of 6218.
26 Exodus 29:26
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֣ אֶת הֶֽחָזֶ֗ה מֵאֵ֤יל הַמִּלֻּאִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן וְהֵנַפְתָּ֥ אֹת֛וֹ תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְהָיָ֥ה לְךָ֖ לְמָנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ꞥemm tahs Kruhtis no ta pildiẜchanas Auna kas Aàroꞥam irr un kuſtina tahs preekẜch ta KUNGA ta buhs tawa Dałła 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ τὸ στηθύνιον ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ὅ ἐστιν Ααρων καὶ ἀφοριεῖς αὐτὸ ἀφόρισμα ἔναντι κυρίου καὶ ἔσται σοι ἐν μερίδι
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη το στηθύνιον από του κριού της τελειώσεως ο εστιν Ααρών και αφοριείς αυτό αφόρισμα έναντι κυρίου και έσται σοι εν μερίδι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ņem krūts gabalu no auna kas upurēts Ārona iesvētīšanai un nes to kā līgojamo upuri Tā Kunga priekšā un šī būs tava daļa
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ņem krūts gabalu no priesteru iecelšanas upura auna kas Āronam un šūpo to Kunga priekšā kā līgojamo upuri tā būs tava daļa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֣
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take Tad, ņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take -- Occurrence 18 of 40.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, στηθύνιον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1043 of 7034.
הֶֽחָזֶ֗ה
he·ḥā·zeh,
the breast krūts, gabalu - H2373 Art|N‑ms he·cha·Zeh,: the breast -- Occurrence 1 of 5.
מֵאֵ֤יל
mê·’êl
of the ram no, auna, kas, upurēts ἀπὸ, τοῦ, κριοῦ H352 Prep‑m|N‑msc me·'Eil: of the ram -- Occurrence 1 of 3.
הַמִּלֻּאִים֙
ham·mil·lu·’îm
consecration Ārona, iesvētīšanai τῆς, τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im: consecration -- Occurrence 1 of 8.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
- - , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: -- Occurrence 515 of 4804.
לְאַהֲרֹ֔ן
lə·’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 4 of 28.
וְהֵנַפְתָּ֥
wə·hê·nap̄·tā
and wave un, nes, to καὶ, ἀφοριεῖς H5130 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·he·naf·Ta: and wave -- Occurrence 2 of 4.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
it - αὐτὸ H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 87 of 470.
תְּנוּפָ֖ה
tə·nū·p̄āh
[as] a wave offering kā, līgojamo, upuri ἀφόρισμα H8573 N‑fs te·nu·Fah: [as] a wave offering -- Occurrence 2 of 17.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 54 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 460 of 6218.
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
and it shall be un, šī, būs καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and it shall be -- Occurrence 58 of 397.
לְךָ֖
lə·ḵā
your tava σοι --- Prep|2ms le·Cha: your -- Occurrence .
לְמָנָֽה׃
lə·mā·nāh.
portion daļa ἐν, μερίδι H4490 Prep‑l|N‑fs le·ma·Nah.: portion -- Occurrence 1 of 3.
27 Exodus 29:27
🇮🇱 Hebrew:
וְקִדַּשְׁתָּ֞ אֵ֣ת חֲזֵ֣ה הַתְּנוּפָ֗ה וְאֵת֙ שׁ֣וֹק הַתְּרוּמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הוּנַ֖ף וַאֲשֶׁ֣ר הוּרָ֑ם מֵאֵיל֙ הַמִּלֻּאִ֔ים מֵאֲשֶׁ֥ר לְאַהֲרֹ֖ן וּמֵאֲשֶׁ֥ר לְבָנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs ta Pazelẜchanas‐Uppuŗa Kruhtis swehtiht un ta Kuſtinaẜchanas‐Uppuŗa Plezzu kas pazelts un kuſtinahts irr no ta Pildiẜchanas Auna no ta kas Aàroꞥam un no ta kas wiꞥꞥa Dehleem peederr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἁγιάσεις τὸ στηθύνιον ἀφόρισμα καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος ὃς ἀφώρισται καὶ ὃς ἀφῄρηται ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ἀπὸ τοῦ Ααρων καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un iesvētī līgojamā upura krūts gabalu un cilājamā upura pleci kas bija cilāts un līgots no Ārona un viņa dēlu iesvētīšanas auna
🇱🇻 Latvian (2024):
Un svētī līgojamā upura krūts gabalu un cilājamā upura cisku kas tika šūpots un kas tika ņemts no priesteru iecelšanas upura auna no tā kas Āronam un viņa dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְקִדַּשְׁתָּ֞
wə·qid·daš·tā
And you shall consecrate Un, iesvētī καὶ, ἁγιάσεις H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: And you shall consecrate -- Occurrence 2 of 9.
אֵ֣ת
’êṯ
- - τὸ, στηθύνιον H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1044 of 7034.
חֲזֵ֣ה
ḥă·zêh
the breast līgojamā, upura, krūts, gabalu - H2373 N‑msc cha·Zeh: the breast -- Occurrence 1 of 4.
הַתְּנוּפָ֗ה
hat·tə·nū·p̄āh,
of the wave offering - ἀφόρισμα H8573 Art|N‑fs hat·te·nu·Fah,: of the wave offering -- Occurrence 1 of 9.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸν, βραχίονα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 290 of 2179.
שׁ֣וֹק
šō·wq
the thigh cilājamā, upura, pleci - H7785 N‑fsc Shok: the thigh -- Occurrence 2 of 13.
הַתְּרוּמָ֔ה
hat·tə·rū·māh,
of the heave offering - τοῦ, ἀφαιρέματος H8641 Art|N‑fs hat·te·ru·Mah,: of the heave offering -- Occurrence 2 of 15.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which kas, bija, cilāts, un, līgots ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 516 of 4804.
הוּנַ֖ף
hū·nap̄
is waved - ἀφώρισται H5130 V‑Hofal‑Perf‑3ms hu·Naf: is waved -- Occurrence 1 of 1.
וַאֲשֶׁ֣ר
wa·’ă·šer
and which - καὶ, ὃς H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: and which -- Occurrence 10 of 107.
הוּרָ֑ם
hū·rām;
is raised - ἀφῄρηται H7311 V‑Hofal‑Perf‑3ms hu·Ram;: is raised -- Occurrence 1 of 2.
מֵאֵיל֙
mê·’êl
from the ram no ἀπὸ, τοῦ, κριοῦ H352 Prep‑m|N‑msc me·'Eil: from the ram -- Occurrence 2 of 3.
הַמִּלֻּאִ֔ים
ham·mil·lu·’îm,
of the consecration Ārona, un, viņa, dēlu, iesvētīšanas, auna τῆς, τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im,: of the consecration -- Occurrence 2 of 8.
מֵאֲשֶׁ֥ר
mê·’ă·šer
of [that] which [is] - ἀπὸ H834 Prep‑m|Pro‑r me·'a·Sher: of [that] which [is] -- Occurrence 2 of 15.
לְאַהֲרֹ֖ן
lə·’a·hă·rōn
for Aaron - τοῦ, Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: for Aaron -- Occurrence 5 of 28.
וּמֵאֲשֶׁ֥ר
ū·mê·’ă·šer
and [that] which is - καὶ, ἀπὸ H834 Conj‑w,Prep‑m|Pro‑r u·me·'a·Sher: and [that] which is -- Occurrence 2 of 2.
לְבָנָֽיו׃
lə·ḇā·nāw.
for his sons - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·va·Nav.: for his sons -- Occurrence 3 of 9.
28 Exodus 29:28
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֩ לְאַהֲרֹ֨ן וּלְבָנָ֜יו לְחָק עוֹלָ֗ם מֵאֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תְרוּמָ֖ה ה֑וּא וּתְרוּמָ֞ה יִהְיֶ֨ה מֵאֵ֤ת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵל֙ מִזִּבְחֵ֣י שַׁלְמֵיהֶ֔ם תְּרוּמָתָ֖ם לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tam buhs Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem buht par weenu muhſchigu Eeſtahdiẜchanu no teem Iſraëła Behrneem jo tas irr weens Pazelẜchanas‐Uppurs un to Iſraëła Behrnu Pazelẜchanas‐Uppuŗam buhs pee wiꞥꞥu Pateikẜchanas‐Uppuŗeem buht Wiꞥꞥu Pazelẜchanas‐Uppuŗeem buhs preekẜch ta KUNGA buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔστιν γὰρ ἀφαίρεμα τοῦτο καὶ ἀφαίρεμα ἔσται παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν Ισραηλ ἀφαίρεμα κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται Ααρών και τοις υιοίς αυτού νόμιμον αιώνιον παρά των υιών Ισραήλ έστι γαρ αφαίρεμα τούτο και αφαίρεμα έσται παρά των υιών Ισραήλ από των θυμάτων των σωτηρίων αφαίρεμα τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā lai būtu gan Ārona gan viņa dēlu daļa tas lai ir par mūžīgu likumu Israēla bērniem jo tas ir cilājamais upuris paceļams Tam Kungam no viņu altāra upuriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tas lai Āronam un viņa dēliem ir par mūžīgu daļu no Israēla dēliem jo tas ir cilājamais upuris Cilājamais upuris būs no Israēla dēliem no viņu miera upuriem ir viņu cilājamais upuris Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֩
wə·hā·yāh
And it shall be Un, tā, lai, būtu καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall be -- Occurrence 59 of 397.
לְאַהֲרֹ֨ן
lə·’a·hă·rōn
[for] Aaron gan, Ārona Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: [for] Aaron -- Occurrence 6 of 28.
וּלְבָנָ֜יו
ū·lə·ḇā·nāw
and his sons gan, viņa, dēlu καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav: and his sons -- Occurrence 2 of 21.
לְחָק
lə·ḥāq-
by a statute daļa, tas, lai, ir, par, mūžīgu, likumu νόμιμον H2706 Prep‑l|N‑msc le·chok-: by a statute -- Occurrence 3 of 12.
עוֹלָ֗ם
‘ō·w·lām,
forever - αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam,: forever -- Occurrence 18 of 208.
מֵאֵת֙
mê·’êṯ
from Israēla, bērniem παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 17 of 113.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 131 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 170 of 2260.
כִּ֥י

for jo, tas, ir, cilājamais, upuris γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 431 of 4334.
תְרוּמָ֖ה
ṯə·rū·māh
a heave offering - ἀφαίρεμα H8641 N‑fs te·ru·Mah: a heave offering -- Occurrence 2 of 14.
ה֑וּא
hū;
it [is] - τοῦτο H1931 Pro‑3ms Hu;: it [is] -- Occurrence 125 of 865.
וּתְרוּמָ֞ה
ū·ṯə·rū·māh
and a heave offering paceļams καὶ, ἀφαίρεμα H8641 Conj‑w|N‑fs u·te·ru·Mah: and a heave offering -- Occurrence 1 of 1.
יִהְיֶ֨ה
yih·yeh
it shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: it shall be -- Occurrence 55 of 420.
מֵאֵ֤ת
mê·’êṯ
from Tam, Kungam παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 18 of 113.
בְּנֵֽי
bə·nê-
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: the sons -- Occurrence 132 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 171 of 2260.
מִזִּבְחֵ֣י
miz·ziḇ·ḥê
from the sacrifices no, viņu, altāra, upuriem ἀπὸ, τῶν, θυμάτων H2077 Prep‑m|N‑mpc miz·ziv·Chei: from the sacrifices -- Occurrence 1 of 4.
שַׁלְמֵיהֶ֔ם
šal·mê·hem,
of their peace offerings - τῶν, σωτηρίων, τῶν, υἱῶν, Ισραηλ H8002 N‑mpc|3mp shal·mei·Hem,: of their peace offerings -- Occurrence 1 of 2.
תְּרוּמָתָ֖ם
tə·rū·mā·ṯām
[that is] their heave offering - ἀφαίρεμα H8641 N‑fsc|3mp te·ru·ma·Tam: [that is] their heave offering -- Occurrence 1 of 1.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh - κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 461 of 6218.
- (no match) ἔστιν
29 Exodus 29:29
🇮🇱 Hebrew:
וּבִגְדֵ֤י הַקֹּ֙דֶשׁ֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן יִהְי֥וּ לְבָנָ֖יו אַחֲרָ֑יו לְמָשְׁחָ֣ה בָהֶ֔ם וּלְמַלֵּא בָ֖ם אֶת יָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs ẜwehtas Drehbes kas Aàroꞥa irr bijuẜchas peederrehs wiꞥꞥa Dehleem pehz wiꞥꞥa ka tee eekẜch tahm ẜwaiditi tohp un ka wiꞥꞥu Rohka eekẜch tahm pildita tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ στολὴ τοῦ ἁγίου ἥ ἐστιν Ααρων ἔσται τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ μετ αὐτόν χρισθῆναι αὐτοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και η στολή του αγίου η εστιν Ααρών έσται τοις υιοίς αυτού μετ' αυτόν χρισθήναι αυτούς εν αυτοίς και τελειώσαι τας χείρας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ārona svētās drēbes lai paliek Ārona dēliem pēc viņa ka tie tanīs tiktu svaidīti un iecelti amatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētās drēbes kas Āronam lai pieder viņa dēliem pēc viņa lai viņi tajās tiek svaidīti un iecelti amatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִגְדֵ֤י
ū·ḇiḡ·ḏê
And garments Un, Ārona, svētās, drēbes καὶ, , στολὴ H899 Conj‑w|N‑mpc u·vig·Dei: And garments -- Occurrence 2 of 4.
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
haq·qō·ḏeš
the holy - τοῦ, ἁγίου H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: the holy -- Occurrence 5 of 111.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
- - , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: -- Occurrence 517 of 4804.
לְאַהֲרֹ֔ן
lə·’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 7 of 28.
יִהְי֥וּ
yih·yū
shall be lai, paliek ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: shall be -- Occurrence 15 of 115.
לְבָנָ֖יו
lə·ḇā·nāw
his sons' Ārona, dēliem τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·va·Nav: his sons' -- Occurrence 4 of 9.
אַחֲרָ֑יו
’a·ḥă·rāw;
after him pēc, viņa μετ, αὐτόν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav;: after him -- Occurrence 7 of 81.
לְמָשְׁחָ֣ה
lə·mā·šə·ḥāh
to be anointed ka, tie, tanīs, tiktu, svaidīti χρισθῆναι H4888 Prep‑l|N‑fs le·ma·she·Chah: to be anointed -- Occurrence 1 of 2.
בָהֶ֔ם
ḇā·hem,
in them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp va·Hem,: in them -- Occurrence .
וּלְמַלֵּא
ū·lə·mal·lê-
and to be consecrated un, iecelti καὶ, τελειῶσαι H4390 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf u·le·mal·le-: and to be consecrated -- Occurrence 1 of 1.
בָ֖ם
ḇām
in them - τὰς, χεῖρας, αὐτῶν --- Prep|3mp vam: in them -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1045 of 7034.
יָדָֽם׃
yā·ḏām.
- amatā - H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam.: -- Occurrence 4 of 30.
- (no match) αὐτοὺς
30 Exodus 29:30
🇮🇱 Hebrew:
שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יִלְבָּשָׁ֧ם הַכֹּהֵ֛ן תַּחְתָּ֖יו מִבָּנָ֑יו אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֛א אֶל אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד לְשָׁרֵ֥ת בַּקֹּֽדֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeptiꞥ Deenas buhs tam tahs apwilkt kas no wiꞥꞥa Dehleem wiꞥꞥa Weetâ par Preeſteri buhs kam eekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts irr ja‐eet un eekẜch ta Ꞩwehta ja‐kalpo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἑπτὰ ἡμέρας ἐνδύσεται αὐτὰ ὁ ἱερεὺς ἀντ αὐτοῦ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ὃς εἰσελεύσεται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λειτουργεῖν ἐν τοῖς ἁγίοις
🇬🇷 Greek ABP:
επτά ημέρας ενδύσεται αυτά ο ιερεύς αντ' αυτού εκ των υιών αυτού ος εισελεύσεται εις την σκηνήν του μαρτυρίου λειτουργείν εν τω αγίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Septiņas dienas tās lai valkā tas no viņa dēliem kas ieies Saiešanas teltī lai kalpotu svētnīcā kā priesteris viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Priesteris kas nāks viņa vietā no viņa dēliem lai tās valkā septiņas dienas kad tas dosies uz Saiešanas telti lai kalpotu svētvietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
seven Septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 12 of 107.
יָמִ֗ים
yā·mîm,
for days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: for days -- Occurrence 40 of 269.
יִלְבָּשָׁ֧ם
yil·bā·šām
shall put them on tās, lai, valkā ἐνδύσεται, αὐτὰ H3847 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mp yil·ba·Sham: shall put them on -- Occurrence 1 of 1.
הַכֹּהֵ֛ן
hak·kō·hên
who becomes priest tas, no, viņa, dēliem , ἱερεὺς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: who becomes priest -- Occurrence 1 of 355.
תַּחְתָּ֖יו
taḥ·tāw
in his place - ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav: in his place -- Occurrence 10 of 97.
מִבָּנָ֑יו
mib·bā·nāw;
that son - τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 Prep‑m|N‑mpc|3ms mib·ba·Nav;: that son -- Occurrence 1 of 7.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
when kas, ieies ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: when -- Occurrence 518 of 4804.
יָבֹ֛א
yā·ḇō
he enters - εἰσελεύσεται H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: he enters -- Occurrence 8 of 158.
אֶל
’el-
into Saiešanas, teltī εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 513 of 3531.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
the tabernacle - τὴν, σκηνὴν H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 6 of 124.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 7 of 161.
לְשָׁרֵ֥ת
lə·šā·rêṯ
to minister lai, kalpotu λειτουργεῖν H8334 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sha·Ret: to minister -- Occurrence 3 of 18.
בַּקֹּֽדֶשׁ׃
baq·qō·ḏeš.
in the holy [place] svētnīcā, kā, priesteris, viņa, vietā ἐν, τοῖς, ἁγίοις H6944 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ko·desh.: in the holy [place] -- Occurrence 3 of 17.
- (no match)
31 Exodus 29:31
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֛ת אֵ֥יל הַמִּלֻּאִ֖ים תִּקָּ֑ח וּבִשַּׁלְתָּ֥ אֶת בְּשָׂר֖וֹ בְּמָקֹ֥ם קָדֹֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs ta Pildiẜchanas‐Uppuŗa Aunu ꞥemt un wiꞥꞥa Gałłu ẜwehtâ Weetâ wahriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν κριὸν τῆς τελειώσεως λήμψῃ καὶ ἑψήσεις τὰ κρέα ἐν τόπῳ ἁγίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και τον κριόν της τελειώσεως λήψη και εψήσεις τα κρέα εν τόπω αγίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Iesvētīšanas aunu ņem un vāri tā gaļu svētā vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem priesteru iecelšanas upura aunu un vāri tā gaļu svētajā vietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֛ת
wə·’êṯ
And Iesvētīšanas, aunu καὶ, τὸν, κριὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 291 of 2179.
אֵ֥יל
’êl
the ram - - H352 N‑msc 'eil: the ram -- Occurrence 2 of 9.
הַמִּלֻּאִ֖ים
ham·mil·lu·’îm
of the consecration - τῆς, τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im: of the consecration -- Occurrence 3 of 8.
תִּקָּ֑ח
tiq·qāḥ;
you shall take ņem λήμψῃ H3947 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Kach;: you shall take -- Occurrence 14 of 34.
וּבִשַּׁלְתָּ֥
ū·ḇiš·šal·tā
and boil un, vāri καὶ, ἑψήσεις H1310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·vish·shal·Ta: and boil -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, κρέα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1046 of 7034.
בְּשָׂר֖וֹ
bə·śā·rōw
its flesh tā, gaļu - H1320 N‑msc|3ms be·sa·Ro: its flesh -- Occurrence 2 of 37.
בְּמָקֹ֥ם
bə·mā·qōm
in the place svētā, vietā ἐν, τόπῳ H4725 Prep‑b|N‑ms be·ma·Kom: in the place -- Occurrence 1 of 13.
קָדֹֽשׁ׃
qā·ḏōš.
holy - ἁγίῳ H6918 Adj‑ms ka·Dosh.: holy -- Occurrence 1 of 14.
32 Exodus 29:32
🇮🇱 Hebrew:
וְאָכַ֨ל אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ אֶת בְּשַׂ֣ר הָאַ֔יִל וְאֶת הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ל פֶּ֖תַח אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem ta Auna Gałłu ehſt ar to Maiſi kas Kurwî buhs preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδονται Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰ κρέα τοῦ κριοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai Ārons un viņa dēli ēd auna gaļu un maizi kas grozā Saiešanas telts durvīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Saiešanas telts durvīs Ārons un viņa dēli lai ēd aunu un to maizi kas grozā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָכַ֨ל
wə·’ā·ḵal
And shall eat Lai καὶ, ἔδονται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Chal: And shall eat -- Occurrence 6 of 12.
אַהֲרֹ֤ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 57 of 263.
וּבָנָיו֙
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli, ēd καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 12 of 47.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, κρέα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1047 of 7034.
בְּשַׂ֣ר
bə·śar
the flesh auna, gaļu - H1320 N‑msc be·Sar: the flesh -- Occurrence 8 of 29.
הָאַ֔יִל
hā·’a·yil,
of the ram - τοῦ, κριοῦ H352 Art|N‑ms ha·'A·yil,: of the ram -- Occurrence 11 of 26.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, maizi καὶ, τοὺς, ἄρτους H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 292 of 2179.
הַלֶּ֖חֶם
hal·le·ḥem
the bread - - H3899 Art|N‑ms hal·Le·chem: the bread -- Occurrence 5 of 14.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is] kas, grozā τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 519 of 4804.
בַּסָּ֑ל
bas·sāl;
in the basket - ἐν, τῷ, κανῷ H5536 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Sal;: in the basket -- Occurrence 2 of 3.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
[by] the door Saiešanas, telts, durvīs τὰς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: [by] the door -- Occurrence 7 of 106.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 7 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 8 of 161.
- (no match) παρὰ
33 Exodus 29:33
🇮🇱 Hebrew:
וְאָכְל֤וּ אֹתָם֙ אֲשֶׁ֣ר כֻּפַּ֣ר בָּהֶ֔ם לְמַלֵּ֥א אֶת יָדָ֖ם לְקַדֵּ֣שׁ אֹתָ֑ם וְזָ֥ר לֹא יֹאכַ֖ל כִּי קֹ֥דֶשׁ הֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un teem buhs tahs Leetas ehſt ar ko ta Ꞩalihdſinaẜchana irr notikkuẜi ka wiꞥꞥu Rohka pildita tohp un ka tee swehtiti tohp bet Ꞩweẜchineekeem tahs ne buhs ehſt jo tahs irr ẜwehta Barriba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔδονται αὐτά ἐν οἷς ἡγιάσθησαν ἐν αὐτοῖς τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν ἁγιάσαι αὐτούς καὶ ἀλλογενὴς οὐκ ἔδεται ἀπ αὐτῶν ἔστιν γὰρ ἅγια
🇬🇷 Greek ABP:
έδονται αυτά εν οις ηγιάσθησαν εν αυτοίς τελειώσαι τας χείρας αυτών αγιάσαι αυτούς και αλλογενής ουκ έδεται απ' αυτών έστι γαρ άγια
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai ēd to ar ko izdarīta salīdzināšana kad viņi tika iecelti un iesvētīti amatā Bet svešais lai neēd jo tā ir svēta
🇱🇻 Latvian (2024):
lai viņi ēd to ar ko viņi tika šķīstīti ieceļot amatā lai tiktu iesvētīti Bet svešinieks lai to neēd jo tas ir svēts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָכְל֤וּ
wə·’ā·ḵə·lū
And they shall eat Lai, ēd, to ἔδονται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·che·Lu: And they shall eat -- Occurrence 4 of 14.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
- - αὐτά H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: -- Occurrence 67 of 452.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
those things with which ar, ko, izdarīta, salīdzināšana ἐν, οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: those things with which -- Occurrence 520 of 4804.
כֻּפַּ֣ר
kup·par
the atonement was made - ἡγιάσθησαν H3722 V‑Pual‑Perf‑3ms kup·Par: the atonement was made -- Occurrence 1 of 1.
בָּהֶ֔ם
bā·hem,
- - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem,: -- Occurrence .
לְמַלֵּ֥א
lə·mal·lê
to consecrate kad, viņi, tika, iecelti τελειῶσαι H4390 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·mal·Le: to consecrate -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, χεῖρας, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1048 of 7034.
יָדָ֖ם
yā·ḏām
- - - H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: -- Occurrence 5 of 30.
לְקַדֵּ֣שׁ
lə·qad·dêš
[and] to sanctify un, iesvētīti, amatā ἁγιάσαι H6942 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kad·Desh: [and] to sanctify -- Occurrence 2 of 6.
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām;
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam;: them -- Occurrence 68 of 452.
וְזָ֥ר
wə·zār
But an outsider Bet, svešais, lai, neēd καὶ, ἀλλογενὴς H2114 Conj‑w|Adj‑ms ve·Zar: But an outsider -- Occurrence 1 of 2.
לֹא
lō-
not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 283 of 3269.
יֹאכַ֖ל
yō·ḵal
shall eat [them] - ἔδεται H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chal: shall eat [them] -- Occurrence 6 of 41.
כִּי
kî-
because jo, tā, ir γὰρ H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 432 of 4334.
קֹ֥דֶשׁ
qō·ḏeš
holy svēta ἅγια H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 10 of 147.
הֵֽם׃
hêm.
they [are] - - H1992 Pro‑3mp Hem.: they [are] -- Occurrence 26 of 175.
- (no match) αὐτῶν, ἀπ, ἔστιν
34 Exodus 29:34
🇮🇱 Hebrew:
וְֽאִם יִוָּתֵ֞ר מִבְּשַׂ֧ר הַמִּלֻּאִ֛ים וּמִן הַלֶּ֖חֶם עַד הַבֹּ֑קֶר וְשָׂרַפְתָּ֤ אֶת הַנּוֹתָר֙ בָּאֵ֔שׁ לֹ֥א יֵאָכֵ֖ל כִּי קֹ֥דֶשׁ הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ja kas atleek no ta Pildiẜchanas‐Uppuŗa Gałłas jeb no ẜchihs Maiſes lihdſ Rihtam tad buhs tew to atlikkuẜchu ar Ugguni ẜadedſinaht tam ne buhs ehſtam tapt jo tas irr ẜwehts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωί κατακαύσεις τὰ λοιπὰ πυρί οὐ βρωθήσεται ἁγίασμα γάρ ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
εάν δε καταλειφθή από των κρεών της θυσίας της τελειώσεως και των άρτων έως πρωϊ κατακαύσεις τα λοιπά πυρί ου βρωθήσεται αγίασμα γαρ εστι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ja kas paliek pāri no iesvētīšanas upura gaļas vai maizes līdz rītam tad to sadedzini to nedrīkst ēst jo tas ir svēts
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja no priesteru iecelšanas upura gaļas un maizes kaut kas paliek pāri līdz rītam tad pārpalikumu sadedzini ugunī tas lai netiek ēsts jo tas ir svēts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽאִם
wə·’im-
And if Un, ja, kas, paliek, pāri ἐὰν, δὲ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: And if -- Occurrence 30 of 278.
יִוָּתֵ֞ר
yiw·wā·ṯêr
remains - καταλειφθῇ H3498 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiv·va·Ter: remains -- Occurrence 1 of 4.
מִבְּשַׂ֧ר
mib·bə·śar
any of the flesh no, iesvētīšanas, upura, gaļas ἀπὸ, τῶν, κρεῶν H1320 Prep‑m|N‑msc mib·be·Sar: any of the flesh -- Occurrence 1 of 5.
הַמִּלֻּאִ֛ים
ham·mil·lu·’îm
of the consecration offerings - τῆς, τελειώσεως H4394 Art|N‑mp ham·mil·lu·'Im: of the consecration offerings -- Occurrence 4 of 8.
וּמִן
ū·min-
or vai, maizes καὶ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: or -- Occurrence 7 of 98.
הַלֶּ֖חֶם
hal·le·ḥem
of the bread - τῶν, ἄρτων H3899 Art|N‑ms hal·Le·chem: of the bread -- Occurrence 6 of 14.
עַד
‘aḏ-
until līdz, rītam ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 98 of 1014.
הַבֹּ֑קֶר
hab·bō·qer;
the morning - πρωί H1242 Art|N‑ms hab·Bo·ker;: the morning -- Occurrence 8 of 33.
וְשָׂרַפְתָּ֤
wə·śā·rap̄·tā
then you shall burn tad, to, sadedzini κατακαύσεις H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sa·raf·Ta: then you shall burn -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, λοιπὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1049 of 7034.
הַנּוֹתָר֙
han·nō·w·ṯār
the remainder - - H3498 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·no·Tar: the remainder -- Occurrence 1 of 7.
בָּאֵ֔שׁ
bā·’êš,
with fire - πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh,: with fire -- Occurrence 5 of 90.
לֹ֥א

not to, nedrīkst, ēst οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 284 of 3269.
יֵאָכֵ֖ל
yê·’ā·ḵêl
it shall be eaten - βρωθήσεται H398 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Chel: it shall be eaten -- Occurrence 7 of 23.
כִּי
kî-
because jo, tas, ir γάρ, ἐστιν H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 433 of 4334.
קֹ֥דֶשׁ
qō·ḏeš
holy svēts ἁγίασμα H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 11 of 147.
הֽוּא׃
hū.
it [is] - - H1931 Pro‑3ms Hu.: it [is] -- Occurrence 126 of 865.
- (no match) τῆς, θυσίας
35 Exodus 29:35
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֜יתָ לְאַהֲרֹ֤ן וּלְבָנָיו֙ כָּ֔כָה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר צִוִּ֖יתִי אֹתָ֑כָה שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים תְּמַלֵּ֥א יָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs tad Aàroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem tà darriht pehz wiẜẜu ko es tew eẜmu pawehlejs ẜeptiꞥ Deenas buhs tew wiꞥꞥu Rohkas pildiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ οὕτως κατὰ πάντα ὅσα ἐνετειλάμην σοι ἑπτὰ ἡμέρας τελειώσεις αὐτῶν τὰς χεῖρας
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσεις Ααρών και τοις υιοίς αυτού ούτω κατά πάντα όσα ενετειλάμην σοι επτά ημέρας τελειώσεις τας χείρας αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā dari ar Āronu un viņa dēliem kā Es tev to esmu pavēlējis viņu iecelšana amatā lai ilgst septiņas dienas
🇱🇻 Latvian (2024):
Dari Āronam un viņa dēliem visu tieši tā kā es pavēlēju septiņas dienas lai ilgst amatā iecelšana
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֜יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
Thus you shall do Tā, dari, ar καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: Thus you shall do -- Occurrence 49 of 91.
לְאַהֲרֹ֤ן
lə·’a·hă·rōn
to Aaron Āronu Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: to Aaron -- Occurrence 8 of 28.
וּלְבָנָיו֙
ū·lə·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav: and his sons -- Occurrence 3 of 21.
כָּ֔כָה
kā·ḵāh,
thus - οὕτως H3602 Adv Ka·chah,: thus -- Occurrence 1 of 31.
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
according to all kā, Es, tev, to, esmu, pavēlējis κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 5 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 521 of 4804.
צִוִּ֖יתִי
ṣiw·wî·ṯî
I have commanded - ἐνετειλάμην H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs tziv·Vi·ti: I have commanded -- Occurrence 1 of 29.
אֹתָ֑כָה
’ō·ṯā·ḵāh;
you - σοι H853 DirObjM|2ms 'o·Ta·chah;: you -- Occurrence 1 of 1.
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
Seven viņu, iecelšana, amatā, lai, ilgst, septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: Seven -- Occurrence 13 of 107.
יָמִ֖ים
yā·mîm
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 41 of 269.
תְּמַלֵּ֥א
tə·mal·lê
you shall consecrate - τελειώσεις H4390 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·mal·Le: you shall consecrate -- Occurrence 1 of 4.
יָדָֽם׃
yā·ḏām.
them - αὐτῶν, τὰς, χεῖρας H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam.: them -- Occurrence 6 of 30.
36 Exodus 29:36
🇮🇱 Hebrew:
וּפַ֨ר חַטָּ֜את תַּעֲשֶׂ֤ה לַיּוֹם֙ עַל הַכִּפֻּרִ֔ים וְחִטֵּאתָ֙ עַל הַמִּזְבֵּ֔חַ בְּכַפֶּרְךָ֖ עָלָ֑יו וּמָֽשַׁחְתָּ֥ אֹת֖וֹ לְקַדְּשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan ikdeenas weenu Wehrẜenu par Grehku‐Uppuri nokaut par tahm Ꞩalihdſinaẜchanahm un tew buhs to Altari ẜchꞣihſtiht to Ꞩalihdſinaẜchanu darridams pahr wiꞥꞥu un tew buhs wiꞥꞥu ẜwaidiht ka wiꞥſch swehtits tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ μοσχάριον τῆς ἁμαρτίας ποιήσεις τῇ ἡμέρᾳ τοῦ καθαρισμοῦ καὶ καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον ἐν τῷ ἁγιάζειν σε ἐπ αὐτῷ καὶ χρίσεις αὐτὸ ὥστε ἁγιάσαι αὐτό
🇬🇷 Greek ABP:
και το μοσχάριον το της αμαρτίας ποιήσεις τη ημέρα του καθαρισμού και καθαριείς το θυσιαστήριον εν τω αγιάζειν σε επ' αυτώ και χρίσεις αυτό ώστε αγιάσαι αυτό
🇱🇻 Latvian (1965):
Katru dienu upurē vērsi kā grēku upuri par salīdzināšanu un šķīstī altāri kad dari salīdzināšanu pār to un iesvaidi to ka tas tiek iesvētīts
🇱🇻 Latvian (2024):
Katru dienu par grēkiem upurē vērsi lai šķīstītos un šķīstī altāri ar upuri par grēkiem un svaidi to lai svētītu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפַ֨ר
ū·p̄ar
And a bull Katru, dienu, upurē, vērsi καὶ, τὸ, μοσχάριον H6499 Conj‑w|N‑msc u·Far: And a bull -- Occurrence 1 of 5.
חַטָּ֜את
ḥaṭ·ṭāṯ
[as] a sin offering - τῆς, ἁμαρτίας H2403 N‑fs chat·Tat: [as] a sin offering -- Occurrence 3 of 52.
תַּעֲשֶׂ֤ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 43 of 130.
לַיּוֹם֙
lay·yō·wm
every day - τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑l,Art|N‑ms lai·yOm: every day -- Occurrence 2 of 20.
עַל
‘al-
for kā, grēku, upuri, par, salīdzināšanu τοῦ, καθαρισμοῦ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 405 of 3469.
הַכִּפֻּרִ֔ים
hak·kip·pu·rîm,
atonement - - H3722 Art|N‑mp hak·kip·pu·Rim,: atonement -- Occurrence 1 of 2.
וְחִטֵּאתָ֙
wə·ḥiṭ·ṭê·ṯā
and You shall cleanse un, šķīstī καὶ, καθαριεῖς H2398 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·chit·te·Ta: and You shall cleanse -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
for it - τὸ, θυσιαστήριον H5921 Prep 'al-: for it -- Occurrence 406 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
the altar altāri - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach,: the altar -- Occurrence 16 of 156.
בְּכַפֶּרְךָ֖
bə·ḵap·per·ḵā
when you make atonement kad, dari, salīdzināšanu, pār, to ἐν, τῷ, ἁγιάζειν, σε H3722 Prep‑b|V‑Piel‑Inf|2ms be·chap·per·Cha: when you make atonement -- Occurrence 1 of 1.
עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
for it - ἐπ, αὐτῷ H5921 Prep|3ms 'a·Lav;: for it -- Occurrence 27 of 403.
וּמָֽשַׁחְתָּ֥
ū·mā·šaḥ·tā
and you shall anoint un, iesvaidi, to καὶ, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: and you shall anoint -- Occurrence 3 of 11.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
it - αὐτὸ H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 88 of 470.
לְקַדְּשֽׁוֹ׃
lə·qad·də·šōw.
to sanctify it ka, tas, tiek, iesvētīts ὥστε, ἁγιάσαι, αὐτό H6942 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·kad·de·Sho.: to sanctify it -- Occurrence 3 of 5.
37 Exodus 29:37
🇮🇱 Hebrew:
שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תְּכַפֵּר֙ עַל הַמִּזְבֵּ֔חַ וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹת֑וֹ וְהָיָ֤ה הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ קֹ֣דֶשׁ קָֽדָשִׁ֔ים כָּל הַנֹּגֵ֥עַ בַּמִּזְבֵּ֖חַ יִקְדָּֽשׁ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeptiꞥ Deenas buhs tew Ꞩalihdſinaẜchanu darriht pahr to Altari un wiꞥꞥu eeẜwehtiht un tad buhs tas Altaris to ẜwehtu Leetu Ꞩwehtiba wiẜs kas to Altari aiskaŗŗ tas taps ẜwehtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἑπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἁγιάσεις αὐτό καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τοῦ ἁγίου πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου ἁγιασθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
επτά ημέρας καθαριείς το θυσιαστήριον και αγιάσεις αυτό και έσται το θυσιαστήριον άγιον των αγίων πας ο απτόμενος του θυσιαστηρίου αγιασθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Septiņas dienas dari šo altāra šķīstīšanu un to iesvētī tā altāris kļūs jo svēts un ikviens kas to aizskars kļūs svēts
🇱🇻 Latvian (2024):
Septiņas dienas šķīstī altāri un svētī to un altāris būs svētumu svētums svētīts katrs kas pieskarsies altārim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
Seven Septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: Seven -- Occurrence 14 of 107.
יָמִ֗ים
yā·mîm,
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 42 of 269.
תְּכַפֵּר֙
tə·ḵap·pêr
you shall make atonement dari, šo καθαριεῖς H3722 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·chap·Per: you shall make atonement -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
for - τὸ, θυσιαστήριον H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 407 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
the altar altāra, šķīstīšanu - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach,: the altar -- Occurrence 17 of 156.
וְקִדַּשְׁתָּ֖
wə·qid·daš·tā
and sanctify un, to, iesvētī καὶ, ἁγιάσεις H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: and sanctify -- Occurrence 3 of 9.
אֹת֑וֹ
’ō·ṯōw;
it - αὐτό H853 DirObjM|3ms o·To;: it -- Occurrence 89 of 470.
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
and shall be καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and shall be -- Occurrence 60 of 397.
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāris, kļūs, jo, svēts τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 18 of 156.
קֹ֣דֶשׁ
qō·ḏeš
most - ἅγιον H6944 N‑msc Ko·desh: most -- Occurrence 12 of 147.
קָֽדָשִׁ֔ים
qā·ḏā·šîm,
holy - τοῦ, ἁγίου H6944 N‑mp ka·da·Shim,: holy -- Occurrence 1 of 25.
כָּל
kāl-
whatever un, ikviens, kas, to, aizskars πᾶς H3605 N‑msc kol-: whatever -- Occurrence 290 of 2745.
הַנֹּגֵ֥עַ
han·nō·ḡê·a‘
touches - , ἁπτόμενος H5060 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms han·no·Ge·a': touches -- Occurrence 3 of 20.
בַּמִּזְבֵּ֖חַ
bam·miz·bê·aḥ
the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Prep‑b,Art|N‑ms bam·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 2 of 6.
יִקְדָּֽשׁ׃
yiq·dāš.
must be holy kļūs, svēts ἁγιασθήσεται H6942 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Dash.: must be holy -- Occurrence 1 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
38 Exodus 29:38
🇮🇱 Hebrew:
וְזֶ֕ה אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂ֖ה עַל הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵֽי שָׁנָ֛ה שְׁנַ֥יִם לַיּ֖וֹם תָּמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis nu irr ko tew us to Altari buhs ẜataiẜiht diwi Iehrus Gadskahrtu wezzus ikdeenas allaſchiꞥ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ταῦτά ἐστιν ἃ ποιήσεις ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐνδελεχῶς κάρπωμα ἐνδελεχισμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ταύτά εστιν α ποιήσεις επί τον θυσιαστήριον αμνούς ενιαυσίους αμώμους δύο την ημέραν ενδελεχώς κάρπωμα ενδελεχισμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Lūk kas tev jāupurē uz altāra diendienā divi jēri gadu veci
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi kas tev jāupurē uz altāra divi jēri gadu veci ik dienu vienmēr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְזֶ֕ה
wə·zeh
And this [is] Lūk, kas, tev, jāupurē καὶ, ταῦτά, ἐστιν H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·Zeh: And this [is] -- Occurrence 7 of 51.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
what - H834 Pro‑r 'a·Sher: what -- Occurrence 522 of 4804.
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 44 of 130.
עַל
‘al-
on uz, altāra ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 408 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ham·miz·bê·aḥ;
the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach;: the altar -- Occurrence 19 of 156.
כְּבָשִׂ֧ים
kə·ḇā·śîm
lambs divi, jēri ἀμνοὺς H3532 N‑mp ke·va·Sim: lambs -- Occurrence 1 of 36.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the first gadu, veci ἐνιαυσίους H1121 N‑mpc be·nei-: of the first -- Occurrence 133 of 1283.
שָׁנָ֛ה
šā·nāh
year - - H8141 N‑fs sha·Nah: year -- Occurrence 114 of 419.
שְׁנַ֥יִם
šə·na·yim
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: two -- Occurrence 15 of 91.
לַיּ֖וֹם
lay·yō·wm
by day by day diendienā τὴν, ἡμέραν H3117 Prep‑l,Art|N‑ms lai·Yom: by day by day -- Occurrence 3 of 20.
תָּמִֽיד׃
tā·mîḏ.
continually - ἐνδελεχῶς H8548 Adv ta·Mid.: continually -- Occurrence 6 of 78.
- (no match) ἐπὶ, ἀμώμους, τὸ, θυσιαστήριον, κάρπωμα, ἐνδελεχισμοῦ
39 Exodus 29:39
🇮🇱 Hebrew:
אֶת הַכֶּ֥בֶשׂ הָאֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To weenu Iehru buhs tew Rihtâ ẜataiẜiht un ohtru buhs tew ẜataiẜiht ap Wakkara Laiku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν
🇱🇻 Latvian (1965):
viens jāupurē no rīta otrs pret vakaru
🇱🇻 Latvian (2024):
Vienu jēru upurē no rīta otru jēru upurē starp mijkrēsli un tumsu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
- viens, jāupurē τὸν, ἀμνὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1050 of 7034.
הַכֶּ֥בֶשׂ
hak·ke·ḇeś
Lamb - - H3532 Art|N‑ms hak·Ke·ves: Lamb -- Occurrence 1 of 9.
הָאֶחָ֖ד
hā·’e·ḥāḏ
one - τὸν, ἕνα H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad: one -- Occurrence 25 of 100.
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 45 of 130.
בַבֹּ֑קֶר
ḇab·bō·qer;
in the morning no, rīta τὸ, πρωὶ H1242 Prep‑b,Art|N‑ms vab·Bo·ker;: in the morning -- Occurrence 5 of 31.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and otrs, pret, vakaru καὶ, τὸν, ἀμνὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 293 of 2179.
הַכֶּ֣בֶשׂ
hak·ke·ḇeś
the lamb - - H3532 Art|N‑ms hak·Ke·ves: the lamb -- Occurrence 2 of 9.
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni,: second -- Occurrence 11 of 72.
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 46 of 130.
בֵּ֥ין
bên
at - τὸ, δειλινόν H996 Prep bein: at -- Occurrence 28 of 167.
הָעַרְבָּֽיִם׃
hā·‘ar·bā·yim.
twilight - - H6153 Art|N‑md ha·'ar·Ba·yim.: twilight -- Occurrence 3 of 11.
40 Exodus 29:40
🇮🇱 Hebrew:
וְעִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת בָּל֨וּל בְּשֶׁ֤מֶן כָּתִית֙ רֶ֣בַע הַהִ֔ין וְנֵ֕סֶךְ רְבִעִ֥ית הַהִ֖ין יָ֑יִן לַכֶּ֖בֶשׂ הָאֶחָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ar deẜmitu Teeẜu Kweeẜchu‐Miltu ko buhs ẜajaukt ar weenu Zettortni no weena Inna ẜagruhſtas Ełjes un par to Dſeŗŗamu‐Uppuri weenu Zettortni no weena Inna Wihna preekẜch ta weena Iehra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δέκατον σεμιδάλεως πεφυραμένης ἐν ἐλαίῳ κεκομμένῳ τῷ τετάρτῳ τοῦ ιν καὶ σπονδὴν τὸ τέταρτον τοῦ ιν οἴνου τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί
🇱🇻 Latvian (1965):
arī viena desmitā daļa ēfas kviešu miltu sajaukti ar ceturto daļu hina eļļas no sagrūstām olīvēm kā dzeramais upuris viena ceturtā daļa hina vīna kopā ar vienu no jēriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un vēl desmito daļu mēra miltu sajauktu ar ceturtdaļu hīna spiestas eļļas un lejamo upuri ceturtdaļu hīna vīna tas pirmajam jēram
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעִשָּׂרֹ֨ן
wə·‘iś·śā·rōn
and shall be a tenth [of an ephah] arī, viena, desmitā, daļa, ēfas, kviešu, miltu καὶ, δέκατον H6241 Conj‑w|N‑msc ve·'is·sa·Ron: and shall be a tenth [of an ephah] -- Occurrence 1 of 5.
סֹ֜לֶת
sō·leṯ
of flour - σεμιδάλεως H5560 N‑fs So·let: of flour -- Occurrence 3 of 47.
בָּל֨וּל
bā·lūl
mixed sajaukti πεφυραμένης H1101 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Lul: mixed -- Occurrence 1 of 4.
בְּשֶׁ֤מֶן
bə·še·men
with oil ar ἐν, ἐλαίῳ H8081 Prep‑b|N‑msc be·She·men: with oil -- Occurrence 1 of 6.
כָּתִית֙
kā·ṯîṯ
pressed ceturto, daļu, hina, eļļas κεκομμένῳ H3795 Adj‑msc ka·Tit: pressed -- Occurrence 2 of 5.
רֶ֣בַע
re·ḇa‘
a fourth - τῷ, τετάρτῳ H7253 N‑msc Re·va': a fourth -- Occurrence 1 of 2.
הַהִ֔ין
ha·hîn,
of a hin - τοῦ, ιν H1969 Art|N‑ms ha·Hin,: of a hin -- Occurrence 1 of 16.
וְנֵ֕סֶךְ
wə·nê·seḵ
and [as] a drink offering no, sagrūstām, olīvēm καὶ, σπονδὴν H5262 Conj‑w|N‑ms ve·Ne·sech: and [as] a drink offering -- Occurrence 1 of 2.
רְבִעִ֥ית
rə·ḇi·‘îṯ
a fourth kā, dzeramais, upuris τὸ, τέταρτον H7253 Number‑ofsc re·vi·'It: a fourth -- Occurrence 1 of 1.
הַהִ֖ין
ha·hîn
of a hin viena, ceturtā, daļa, hina, vīna τοῦ, ιν H1969 Art|N‑msc ha·Hin: of a hin -- Occurrence 2 of 16.
יָ֑יִן
yā·yin;
of wine - οἴνου H3196 N‑ms Ya·yin;: of wine -- Occurrence 6 of 57.
לַכֶּ֖בֶשׂ
lak·ke·ḇeś
with the lamb kopā, ar, vienu, no, jēriem τῷ, ἀμνῷ H3532 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·ves: with the lamb -- Occurrence 1 of 10.
הָאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
one - τῷ, ἑνί H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad.: one -- Occurrence 26 of 100.
41 Exodus 29:41
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם כְּמִנְחַ֨ת הַבֹּ֤קֶר וּכְנִסְכָּהּ֙ תַּֽעֲשֶׂה לָּ֔הּ לְרֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to ohtru Iehru buhs tew ẜataiẜiht ap Wakkara Laiku tew buhs ar to darriht ittin kà ar to Ehdamu‐Uppuri Rihtâ un kà ar wiꞥꞥa Dſeŗŗamu‐Uppuri par saldu Ꞩmarẜchu tas irr weens Ugguns tam KUNGAM 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν κατὰ τὴν θυσίαν τὴν πρωινὴν καὶ κατὰ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ ποιήσεις εἰς ὀσμὴν εὐωδίας κάρπωμα κυρίῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet otru jēru upurē ap vakara laiku un dari ar to kā ar ēdamo upuri no rīta un kā ar tā dzeramo upuri par patīkamu smaržu kā uguns upuri Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Otru jēru upurē starp mijkrēsli un tumsu tāpat kā rīta labības dāvanu tāds pats lai ir tā lejamais upuris tīkama smarža dedzināmais upuris Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֙
wə·’êṯ
And Bet, otru, jēru καὶ, τὸν, ἀμνὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 294 of 2179.
הַכֶּ֣בֶשׂ
hak·ke·ḇeś
the lamb - - H3532 Art|N‑ms hak·Ke·ves: the lamb -- Occurrence 3 of 9.
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni,: second -- Occurrence 12 of 72.
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
you shall offer upurē ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall offer -- Occurrence 47 of 130.
בֵּ֣ין
bên
at ap, vakara, laiku τὸ, δειλινόν H996 Prep bein: at -- Occurrence 29 of 167.
הָעַרְבָּ֑יִם
hā·‘ar·bā·yim;
twilight - - H6153 Art|N‑md ha·'ar·Ba·yim;: twilight -- Occurrence 4 of 11.
כְּמִנְחַ֨ת
kə·min·ḥaṯ
as in the grain offering un, dari, ar, to κατὰ, τὴν, θυσίαν H4503 Prep‑k|N‑fsc ke·min·Chat: as in the grain offering -- Occurrence 1 of 2.
הַבֹּ֤קֶר
hab·bō·qer
the morning kā, ar, ēdamo, upuri, no, rīta τὴν, πρωινὴν H1242 Art|N‑ms hab·Bo·ker: the morning -- Occurrence 9 of 33.
וּכְנִסְכָּהּ֙
ū·ḵə·nis·kāh
and the drink offering un, kā, ar, tā, dzeramo, upuri καὶ, κατὰ, τὴν, σπονδὴν, αὐτοῦ H5262 Conj‑w,Prep‑k|N‑msc|3fs u·che·nis·Kah: and the drink offering -- Occurrence 1 of 1.
תַּֽעֲשֶׂה
ta·‘ă·śeh-
and you shall offer - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·seh-: and you shall offer -- Occurrence 48 of 130.
לָּ֔הּ
lāh,
with it - - --- Prep|3fs Lah,: with it -- Occurrence .
לְרֵ֣יחַ
lə·rê·aḥ
for a aroma par, patīkamu, smaržu εἰς, ὀσμὴν H7381 Prep‑l|N‑msc le·Rei·ach: for a aroma -- Occurrence 2 of 16.
נִיחֹ֔חַ
nî·ḥō·aḥ,
sweet - εὐωδίας H5207 N‑ms ni·Cho·ach,: sweet -- Occurrence 3 of 39.
אִשֶּׁ֖ה
’iš·šeh
an offering made by fire kā, uguns, upuri κάρπωμα H801 N‑ms 'ish·Sheh: an offering made by fire -- Occurrence 3 of 45.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 462 of 6218.
42 Exodus 29:42
🇮🇱 Hebrew:
עֹלַ֤ת תָּמִיד֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם פֶּ֥תַח אֹֽהֶל מוֹעֵ֖ד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֨ר אִוָּעֵ֤ד לָכֶם֙ שָׁ֔מָּה לְדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis irr tas deeniſkis Dedſams‐Uppuris pee juhẜu Pehznahkameem pee tahs Ꞩaeeẜchanas Telts Durwim preekẜch ta KUNGA tur buhs ta Ꞩaeeẜchanas Weeta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θυσίαν ἐνδελεχισμοῦ εἰς γενεὰς ὑμῶν ἐπὶ θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἔναντι κυρίου ἐν οἷς γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν ὥστε λαλῆσαί σοι
🇬🇷 Greek ABP:
θυσίαν ενδελεχισμόυ εις τας γενεάς υμών επί τας θύρας της σκηνής του μαρτυρίου έναντι κυρίου εν οις γνωσθήσομαί σοι εκεί ώστε λαλήσαί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tāds ir jūsu kārtējais dedzināmais upuris Tam Kungam uz audžu audzēm Saiešanas telts vārtos Tā Kunga priekšā tur Es satikšos ar tevi un runāšu ar tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Saiešanas telts durvīs lai ir pastāvīgs sadedzināmais upuris uz jūsu paaudzēm Kunga priekšā kur es jūs sastapšu lai tur runātu ar tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹלַ֤ת
‘ō·laṯ
[This shall be] a burnt offering Lai, tāds, ir, jūsu, kārtējais, dedzināmais, upuris θυσίαν H5930 N‑fsc 'o·Lat: [This shall be] a burnt offering -- Occurrence 1 of 26.
תָּמִיד֙
tā·mîḏ
continual - ἐνδελεχισμοῦ H8548 Adv ta·Mid: continual -- Occurrence 7 of 78.
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem,
throughout your generations Tam, Kungam, uz, audžu, audzēm εἰς, γενεὰς, ὑμῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|2mp le·do·Ro·tei·Chem,: throughout your generations -- Occurrence 6 of 27.
פֶּ֥תַח
pe·ṯaḥ
[at] the door Saiešanas, telts, vārtos θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: [at] the door -- Occurrence 8 of 106.
אֹֽהֶל
’ō·hel-
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'o·hel-: of the tabernacle -- Occurrence 8 of 124.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
of the - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of the -- Occurrence 9 of 161.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
meeting before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: meeting before -- Occurrence 55 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 463 of 6218.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
where tur, Es, satikšos, ar, tevi ἐν, οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 523 of 4804.
אִוָּעֵ֤ד
’iw·wā·‘êḏ
I will meet - γνωσθήσομαί H3259 V‑Nifal‑Imperf‑1cs 'iv·va·'Ed: I will meet -- Occurrence 1 of 4.
לָכֶם֙
lā·ḵem
you - σοι --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
שָׁ֔מָּה
šām·māh,
there - ἐκεῖθεν H8033 Adv|3fs Sham·mah,: there -- Occurrence 22 of 129.
לְדַבֵּ֥ר
lə·ḏab·bêr
to speak un, runāšu, ar, tevi ὥστε, λαλῆσαί H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: to speak -- Occurrence 10 of 56.
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
with you - σοι H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: with you -- Occurrence 37 of 226.
שָֽׁם׃
šām.
there - - H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 74 of 523.
- (no match) ἐπὶ
43 Exodus 29:43
🇮🇱 Hebrew:
וְנֹעַדְתִּ֥י שָׁ֖מָּה לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְנִקְדַּ֖שׁ בִּכְבֹדִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tur buhs ta Ꞩa‐eeẜchanas Weeta ar Iſraëła Behrneem ka tee ẜwehtiti tohp eekẜch mannas Gohdibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τάξομαι ἐκεῖ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν δόξῃ μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā būs Mana atklāsmes vieta Israēla bērnu vidū ka Es tos daru svētus Savā godībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur es atklāšos Israēla dēliem un tā vieta tiks svētīta manā godībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנֹעַדְתִּ֥י
wə·nō·‘aḏ·tî
And I will meet Tā, būs, Mana, atklāsmes, vieta καὶ, τάξομαι H3259 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs ve·no·'ad·Ti: And I will meet -- Occurrence 2 of 2.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 23 of 129.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
with the sons Israēla, bērnu, vidū τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: with the sons -- Occurrence 9 of 188.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 172 of 2260.
וְנִקְדַּ֖שׁ
wə·niq·daš
and [the tabernacle] shall be sanctified ka, Es, tos, daru, svētus καὶ, ἁγιασθήσομαι H6942 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nik·Dash: and [the tabernacle] shall be sanctified -- Occurrence 1 of 1.
בִּכְבֹדִֽי׃
biḵ·ḇō·ḏî.
by My glory Savā, godībā ἐν, δόξῃ, μου H3519 Prep‑b|N‑msc|1cs bich·vo·Di.: by My glory -- Occurrence 1 of 1.
44 Exodus 29:44
🇮🇱 Hebrew:
וְקִדַּשְׁתִּ֛י אֶת אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וְאֶת הַמִּזְבֵּ֑חַ וְאֶת אַהֲרֹ֧ן וְאֶת בָּנָ֛יו אֲקַדֵּ֖שׁ לְכַהֵ֥ן לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es ẜwehtiẜchu to Ꞩa‐eeẜchanas Telti lihdſ ar to Altari un es ẜwehtiẜchu arridſan Aàronu un wiꞥꞥa Dehlus ka tee manni Preeſteŗi eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἁγιάσω τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἁγιάσω ἱερατεύειν μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es svētīšu gan Saiešanas telti gan altāri un Āronu un viņa dēlus Es svētīšu ka tie ir Mani priesteri
🇱🇻 Latvian (2024):
Es svētīšu Saiešanas telti un altāri un Āronu un viņa dēlus es svētīšu sev par priesteriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְקִדַּשְׁתִּ֛י
wə·qid·daš·tî
So I will consecrate Un, Es, svētīšu καὶ, ἁγιάσω H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·kid·dash·Ti: So I will consecrate -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, σκηνὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1051 of 7034.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
the tabernacle gan, Saiešanas, telti - H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 9 of 124.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 10 of 161.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and gan, altāri καὶ, τὸ, θυσιαστήριον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 295 of 2179.
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ham·miz·bê·aḥ;
the altar - - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach;: the altar -- Occurrence 20 of 156.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and both un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and both -- Occurrence 296 of 2179.
אַהֲרֹ֧ן
’a·hă·rōn
Aaron Āronu Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 58 of 263.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņa, dēlus καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 297 of 2179.
בָּנָ֛יו
bā·nāw
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 25 of 117.
אֲקַדֵּ֖שׁ
’ă·qad·dêš
I will consecrate Es, svētīšu ἁγιάσω H6942 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·kad·Desh: I will consecrate -- Occurrence 1 of 1.
לְכַהֵ֥ן
lə·ḵa·hên
to minister as priests ka, tie, ir, Mani, priesteri ἱερατεύειν H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·cha·Hen: to minister as priests -- Occurrence 2 of 10.
לִֽי׃
lî.
to Me - μοι --- Prep|1cs Li.: to Me -- Occurrence .
45 Exodus 29:45
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es mittiẜchu widdu ſtarp Iſraëła Behrneem un es buhẜchu teem par Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπικληθήσομαι ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es mājošu Israēla bērnu vidū un Es tiem būšu par Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Es mājošu starp Israēla dēliem es būšu viņiem par Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י
wə·šā·ḵan·tî,
And I will dwell Un, Es, mājošu καὶ, ἐπικληθήσομαι H7931 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·Sha·chan·Ti,: And I will dwell -- Occurrence 2 of 7.
בְּת֖וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among Israēla, bērnu, vidū ἐν H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 22 of 175.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - τοῖς, υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 134 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 173 of 2260.
וְהָיִ֥יתִי
wə·hā·yî·ṯî
and will be un, Es, tiem, būšu καὶ, ἔσομαι H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ha·Yi·ti: and will be -- Occurrence 5 of 18.
לָהֶ֖ם
lā·hem
their - αὐτῶν --- Prep|3mp la·Hem: their -- Occurrence .
לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm.
God par, Dievu θεός H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him.: God -- Occurrence 9 of 78.
46 Exodus 29:46
🇮🇱 Hebrew:
וְיָדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֧אתִי אֹתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לְשָׁכְנִ֣י בְתוֹכָ֑ם אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un teem buhs atſiht ka es tas KUNGS wiꞥꞥu Deews eẜmu kas Es tohs no Egiptes‐Semmes isweddis eẜmu ka es wiꞥꞥu Widdû dſihwotu Es tas KUNGS wiꞥꞥu Deews 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν ὁ ἐξαγαγὼν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐπικληθῆναι αὐτοῖς καὶ θεὸς εἶναι αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώσονται ότι εγώ ειμι κύριος ο θεός αυτών ο εξαγαγών αυτούς εκ γης Αιγύπτου επικληθήναι αυτοίς και είναι αυτών θεός
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi zinās ka Es esmu Tas Kungs jūsu Dievs kas tos izvedis no Ēģiptes lai Es dzīvotu viņu vidū Es Tas Kungs jūsu Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi zinās ka es esmu Kungs viņu Dievs kas viņus izvedis no Ēģiptes zemes lai es mājotu viņu vidū Es esmu Kungs viņu Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָדְע֗וּ
wə·yā·ḏə·‘ū,
And they shall know Un, viņi, zinās καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U,: And they shall know -- Occurrence 4 of 53.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj kithat434 of 4334.
אֲנִ֤י
’ă·nî
I [am] Es, esmu ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 54 of 692.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 464 of 6218.
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·hem,
their God jūsu, Dievs , θεὸς, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·Lo·hei·Hem,: their God -- Occurrence 3 of 71.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
who kas, tos, izvedis H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 524 of 4804.
הוֹצֵ֧אתִי
hō·w·ṣê·ṯî
brought up - ἐξαγαγὼν H3318 V‑Hifil‑Perf‑1cs ho·Tze·ti: brought up -- Occurrence 2 of 16.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 69 of 452.
מֵאֶ֥רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land no, Ēģiptes ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 22 of 158.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 133 of 424.
לְשָׁכְנִ֣י
lə·šā·ḵə·nî
that I may dwell lai, Es, dzīvotu ἐπικληθῆναι H7931 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|1cs le·sha·che·Ni: that I may dwell -- Occurrence 1 of 1.
בְתוֹכָ֑ם
ḇə·ṯō·w·ḵām;
among them viņu, vidū αὐτοῖς H8432 Prep‑b|N‑msc|3mp ve·to·Cham;: among them -- Occurrence 1 of 8.
אֲנִ֖י
’ă·nî
I [am] Es καὶ, θεὸς, εἶναι, αὐτῶν H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 55 of 692.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 465 of 6218.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·hem.
their God jūsu, Dievs - H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem.: their God -- Occurrence 4 of 71.
פ
- - - --- Punc Peh.