📖 Deuteronomy Chapter 11

1 Deuteronomy 11:1
🇮🇱 Hebrew:
וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְשָׁמַרְתָּ֣ מִשְׁמַרְתּ֗וֹ וְחֻקֹּתָ֧יו וּמִשְׁפָּטָ֛יו וּמִצְוֺתָ֖יו כָּל הַיָּמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAd buhs tew to KUNGU tawu Deewu mihleht un turreht wiꞥꞥa Bauẜlibas un wiꞥꞥa Likkumus un wiꞥꞥa Teeẜas un wiꞥꞥa Pawehleẜchanas wiẜẜu Muhſchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου καὶ φυλάξῃ τὰ φυλάγματα αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και αγαπήσεις κύριον τον θεόν σου και φυλάξη τα φυλάγματα αυτού και τα δικαιώματα αυτού και τας εντολάς αυτού και τας κρίσεις αυτού πάσας τας ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu tev būs mīlēt To Kungu savu Dievu un turēt Viņa norādījumus Viņa likumus un Viņa tiesas un Viņa pavēles visu tavu mūža dienu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mīli Kungu savu Dievu un vienmēr ievēro viņa norādījumus likumus tiesas un baušļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָ֣הַבְתָּ֔
wə·’ā·haḇ·tā,
Therefore you shall love Tad, nu, tev, būs, mīlēt καὶ, ἀγαπήσεις H157 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'A·hav·ta,: Therefore you shall love -- Occurrence 4 of 4.
אֵ֖ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2293 of 7034.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1432 of 6218.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God savu, Dievu τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 86 of 325.
וְשָׁמַרְתָּ֣
wə·šā·mar·tā
and keep un, turēt καὶ, φυλάξῃ H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·mar·Ta: and keep -- Occurrence 7 of 12.
מִשְׁמַרְתּ֗וֹ
miš·mar·tōw,
His charge Viņa, norādījumus τὰ, φυλάγματα, αὐτοῦ H4931 N‑fsc|3ms mish·mar·To,: His charge -- Occurrence 2 of 3.
וְחֻקֹּתָ֧יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw
and His statutes Viņa, likumus καὶ, τὰ, δικαιώματα, αὐτοῦ H2708 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·chuk·ko·Tav: and His statutes -- Occurrence 2 of 8.
וּמִשְׁפָּטָ֛יו
ū·miš·pā·ṭāw
and His judgments un, Viņa, tiesas καὶ, τὰς, κρίσεις, αὐτοῦ H4941 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·mish·pa·Tav: and His judgments -- Occurrence 2 of 9.
וּמִצְוֺתָ֖יו
ū·miṣ·wō·ṯāw
and His commandments un, Viņa, pavēles - H4687 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·mitz·vo·Tav: and His commandments -- Occurrence 2 of 4.
כָּל
kāl-
all visu πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 760 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
the time tavu, mūža, dienu τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: the time -- Occurrence 16 of 136.
2 Deuteronomy 11:2
🇮🇱 Hebrew:
וִֽידַעְתֶּם֮ הַיּוֹם֒ כִּ֣י לֹ֣א אֶת בְּנֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֤ר לֹֽא יָדְעוּ֙ וַאֲשֶׁ֣ר לֹא רָא֔וּ אֶת מוּסַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם אֶת גָּדְל֕וֹ אֶת יָדוֹ֙ הַחֲזָקָ֔ה וּזְרֹע֖וֹ הַנְּטוּיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un jums buhs ẜchodeen ſinnaht ka es ne runnaju ar juhẜeem Behrneem kas to ne ſinna un kas ne irr redſejẜchi ta KUNGA juhẜu Deewa Pahrmahziẜchanu wiꞥꞥa Augſtibu wiꞥꞥa ſpehzigu Rohku un wiꞥꞥa isſteeptu Elkonu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσεσθε σήμερον ὅτι οὐχὶ τὰ παιδία ὑμῶν ὅσοι οὐκ οἴδασιν οὐδὲ εἴδοσαν τὴν παιδείαν κυρίου τοῦ θεοῦ σου καὶ τὰ μεγαλεῖα αὐτοῦ καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλὸν
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώσεσθε σήμερον ότι ουχί τα παιδία υμών όσοι ουκ οίδασιν ουδέ έίδον την παιδείαν κυρίου του θεού σου και τα μεγαλεία αυτού και την χείρα την κραταιάν και τον βραχίονα τον υψηλόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un jums šodien jāatzīst ka es nerunāju ar jūsu bērniem kas nezina un kas arī nav redzējuši Tā Kunga jūsu Dieva pārmācību Viņa lielo spēku Viņa stipro roku un Viņa izstiepto elkoni
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ziniet šodien ka nevis jūsu dēli zina un ir redzējuši Kunga jūsu Dieva pamācību viņa stipro roku un izstiepto elkoni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וִֽידַעְתֶּם֮
wî·ḏa‘·tem
Know Un, jums, šodien, jāatzīst καὶ, γνώσεσθε H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·da'·Tem: Know -- Occurrence 7 of 39.
הַיּוֹם֒
hay·yō·wm
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·yOm: today -- Occurrence 88 of 458.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 788 of 4334.
לֹ֣א

[I do] not [speak] es, nerunāju οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt lo: [I do] not [speak] -- Occurrence 731 of 3269.
אֶת
’eṯ-
with - - H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 60 of 280.
בְּנֵיכֶ֗ם
bə·nê·ḵem,
your children ar, jūsu, bērniem τὰ, παιδία, ὑμῶν H1121 N‑mpc|2mp be·nei·Chem,: your children -- Occurrence 5 of 18.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas ὅσοι H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 1314 of 4804.
לֹֽא
lō-
not ne οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 732 of 3269.
יָדְעוּ֙
yā·ḏə·‘ū
have known zina οἴδασιν H3045 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·de·'U: have known -- Occurrence 7 of 39.
וַאֲשֶׁ֣ר
wa·’ă·šer
and who un, kas, arī οὐδὲ H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: and who -- Occurrence 24 of 107.
לֹא
lō-
not - - H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 733 of 3269.
רָא֔וּ
rā·’ū,
have seen nav, redzējuši εἴδοσαν H7200 V‑Qal‑Perf‑3cp ra·'U,: have seen -- Occurrence 7 of 48.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2294 of 7034.
מוּסַ֖ר
mū·sar
the chastening Tā, Kunga, jūsu, Dieva, pārmācību τὴν, παιδείαν H4148 N‑msc mu·Sar: the chastening -- Occurrence 1 of 38.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1433 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
’ĕ·lō·hê·ḵem;
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem;: your God -- Occurrence 61 of 162.
אֶת
’eṯ-
- Viņa καὶ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2295 of 7034.
גָּדְל֕וֹ
gā·ḏə·lōw
His greatness lielo, spēku τὰ, μεγαλεῖα, αὐτοῦ H1433 N‑msc|3ms ga·de·Lo: His greatness -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- Viņa καὶ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2296 of 7034.
יָדוֹ֙
yā·ḏōw
and hand stipro, roku τὴν, χεῖρα H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: and hand -- Occurrence 56 of 157.
הַחֲזָקָ֔ה
ha·ḥă·zā·qāh,
His mighty - τὴν, κραταιὰν H2389 Art|Adj‑fs ha·cha·za·Kah,: His mighty -- Occurrence 3 of 10.
וּזְרֹע֖וֹ
ū·zə·rō·‘ōw
and arm un, Viņa, izstiepto, elkoni καὶ, τὸν, βραχίονα H2220 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·ze·ro·'O: and arm -- Occurrence 1 of 7.
הַנְּטוּיָֽה׃
han·nə·ṭū·yāh.
His outstretched - τὸν, ὑψηλὸν H5186 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs han·ne·tu·Yah.: His outstretched -- Occurrence 3 of 9.
3 Deuteronomy 11:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת אֹֽתֹתָיו֙ וְאֶֽת מַעֲשָׂ֔יו אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּת֣וֹךְ מִצְרָ֑יִם לְפַרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ מִצְרַ֖יִם וּלְכָל אַרְצֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Sihmes un wiꞥꞥa Darbus ko wiꞥſch Egiptes Widdû darrija pee Waraßs to Egiptes Ꞣehniꞥu un pee wiẜẜas wiꞥꞥa Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ σημεῖα αὐτοῦ καὶ τὰ τέρατα αὐτοῦ ὅσα ἐποίησεν ἐν μέσῳ Αἰγύπτου Φαραω βασιλεῖ Αἰγύπτου καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
arī ne Viņa zīmes un Viņa brīnuma darbus ko Viņš ir darījis Ēģiptē faraonam Ēģiptes ķēniņam un visai viņa zemei
🇱🇻 Latvian (2024):
viņa zīmes un viņa darbus ko viņš Ēģiptē darīja Ēģiptes ķēniņam faraonam un visai viņa zemei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And arī, ne καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 752 of 2179.
אֹֽתֹתָיו֙
’ō·ṯō·ṯāw
His signs Viņa, zīmes τὰ, σημεῖα, αὐτοῦ H226 N‑cpc|3ms 'o·to·Tav: His signs -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶֽת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 753 of 2179.
מַעֲשָׂ֔יו
ma·‘ă·śāw,
His acts Viņa, brīnuma, darbus τὰ, τέρατα, αὐτοῦ H4639 N‑mpc|3ms ma·'a·Sav,: His acts -- Occurrence 1 of 9.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Viņš, ir, darījis ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1315 of 4804.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
He did - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: He did -- Occurrence 72 of 358.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst Ēģiptē ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: in the midst -- Occurrence 45 of 175.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 173 of 424.
לְפַרְעֹ֥ה
lə·p̄ar·‘ōh
to Pharaoh faraonam Φαραω H6547 Prep‑l|N‑proper‑ms le·far·'Oh: to Pharaoh -- Occurrence 22 of 25.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Ēģiptes, ķēniņam βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 65 of 896.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 174 of 424.
וּלְכָל
ū·lə·ḵāl-
and to all un, visai καὶ, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·chol-: and to all -- Occurrence 16 of 68.
אַרְצֽוֹ׃
’ar·ṣōw.
his land viņa, zemei τῇ, γῇ, αὐτοῦ H776 N‑fsc|3ms ar·Tzo.: his land -- Occurrence 11 of 32.
4 Deuteronomy 11:4
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲשֶׁ֣ר עָשָׂה֩ לְחֵ֨יל מִצְרַ֜יִם לְסוּסָ֣יו וּלְרִכְבּ֗וֹ אֲשֶׁ֨ר הֵצִ֜יף אֶת מֵ֤י יַם סוּף֙ עַל פְּנֵיהֶ֔ם בְּרָדְפָ֖ם אַחֲרֵיכֶ֑ם וַיְאַבְּדֵ֣ם יְהוָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ko wiꞥſch darrijs irr pee to Egipteŗu Kaŗŗa‐Spehka pee wiꞥꞥeem Sirgeem un pee wiꞥꞥa Ratteem ka wiꞥſch likke to Uhdeni Needras‐Iuhŗâ pahr wiꞥꞥeem ẜagahſtees kad tee jums pakkałdſinnahs un tas KUNgs nomaitaja tohs lihdſ ẜchodeen 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅσα ἐποίησεν τὴν δύναμιν τῶν Αἰγυπτίων τὰ ἅρματα αὐτῶν καὶ τὴν ἵππον αὐτῶν ὡς ἐπέκλυσεν τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης τῆς ἐρυθρᾶς ἐπὶ προσώπου αὐτῶν καταδιωκόντων αὐτῶν ἐκ τῶν ὀπίσω ὑμῶν καὶ ἀπώλεσεν αὐτοὺς κύριος ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και όσα εποίησε την δύναμιν των Αιγυπτίων τα άρματα αυτών και την ίππον αυτών ως επέκλυσε το ύδωρ της θαλάσσης της ερυθράς επί προσώπου αυτών καταδιωκόντων αυτών εκ των οπίσω υμών και απώλεσεν αυτούς κύριος έως της σήμερον ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
un ko Viņš ir darījis Ēģiptes karaspēkam viņu zirgiem un viņu ratiem kā Viņš lika ūdeņiem Niedru jūrā pāri tiem gāzties kad tie jums dzinās pakaļ un kā Tas Kungs tos izdeldējis līdz šai dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
un ko viņš darīja tā karaspēkam viņa zirgiem un ratiem ko viņš pārklāja ar Niedru jūras ūdeņiem kad tie jūs vajāja un kā Kungs tos izdeldē līdz pat šai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲשֶׁ֣ר
wa·’ă·šer
and what un, ko καὶ, ὅσα H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: and what -- Occurrence 25 of 107.
עָשָׂה֩
‘ā·śāh
He did Viņš, ir, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: He did -- Occurrence 73 of 358.
לְחֵ֨יל
lə·ḥêl
to the army Ēģiptes, karaspēkam τὴν, δύναμιν H2428 Prep‑l|N‑msc le·Cheil: to the army -- Occurrence 1 of 2.
מִצְרַ֜יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - τῶν, Αἰγυπτίων H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 175 of 424.
לְסוּסָ֣יו
lə·sū·sāw
to their horses viņu, zirgiem, un, viņu, ratiem τὰ, ἅρματα, αὐτῶν H5483 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·su·Sav: to their horses -- Occurrence 1 of 1.
וּלְרִכְבּ֗וֹ
ū·lə·riḵ·bōw,
and their chariots - καὶ, τὴν, ἵππον, αὐτῶν H7393 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|3ms u·le·rich·Bo,: and their chariots -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
how ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: how -- Occurrence 1316 of 4804.
הֵצִ֜יף
hê·ṣîp̄
He made overflow Viņš, lika, ūdeņiem ἐπέκλυσεν H6687 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Tzif: He made overflow -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2297 of 7034.
מֵ֤י

the waters - τὸ, ὕδωρ H4325 N‑mpc mei: the waters -- Occurrence 14 of 54.
יַם
yam-
of the Sea Niedru, jūrā τῆς, θαλάσσης H3220 N‑msc yam-: of the Sea -- Occurrence 21 of 84.
סוּף֙
sūp̄
Red - τῆς, ἐρυθρᾶς H5488 N‑ms suf: Red -- Occurrence 12 of 25.
עַל
‘al-
upon pāri, tiem, gāzties ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 897 of 3469.
פְּנֵיהֶ֔ם
pə·nê·hem,
them them - προσώπου, αὐτῶν H6440 N‑mpc|3mp pe·nei·Hem,: them them -- Occurrence 6 of 27.
בְּרָדְפָ֖ם
bə·rā·ḏə·p̄ām
as they pursued kad, tie, jums, dzinās, pakaļ καταδιωκόντων, αὐτῶν H7291 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp be·ra·de·Fam: as they pursued -- Occurrence 1 of 1.
אַחֲרֵיכֶ֑ם
’a·ḥă·rê·ḵem;
you - ἐκ, τῶν, ὀπίσω, ὑμῶν H310 Prep|2mp 'a·cha·rei·Chem;: you -- Occurrence 4 of 7.
וַיְאַבְּדֵ֣ם
way·’ab·bə·ḏêm
and [how] has destroyed them un, kā, Tas, Kungs, tos, izdeldējis καὶ, ἀπώλεσεν, αὐτοὺς H6 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·'ab·be·Dem: and [how] has destroyed them -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 1434 of 6218.
עַ֖ד
‘aḏ
to līdz, šai, dienai ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 236 of 1014.
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
day - τῆς, σήμερον, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 89 of 458.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 160 of 699.
5 Deuteronomy 11:5
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לָכֶ֖ם בַּמִּדְבָּ֑ר עַד בֹּאֲכֶ֖ם עַד הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ko wiꞥſch jums darrijs irr Tukẜneẜî teekams juhs us ẜcho Weetu eẜẜat nahkuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅσα ἐποίησεν ὑμῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον
🇱🇻 Latvian (1965):
arī ko Viņš ir jums pašiem darījis tuksnesī iekāms jūs nonācāt šai vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
un ko viņš jums darīja tuksnesī kamēr jūs atnācāt uz šo vietu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲשֶׁ֥ר
wa·’ă·šer
And what arī, ko καὶ, ὅσα H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: And what -- Occurrence 26 of 107.
עָשָׂ֛ה
‘ā·śāh
He did Viņš, ir, jums, pašiem, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: He did -- Occurrence 74 of 358.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
for you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: for you -- Occurrence .
בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar;: in the wilderness -- Occurrence 42 of 105.
עַד
‘aḏ-
until iekāms ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 237 of 1014.
בֹּאֲכֶ֖ם
bō·’ă·ḵem
you came jūs, nonācāt ἤλθετε H935 V‑Qal‑Inf|2mp bo·'a·Chem: you came -- Occurrence 3 of 3.
עַד
‘aḏ-
to šai, vietā εἰς H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 238 of 1014.
הַמָּק֥וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 37 of 121.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 161 of 699.
6 Deuteronomy 11:6
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה לְדָתָ֣ן וְלַאֲבִירָ֗ם בְּנֵ֣י אֱלִיאָב֮ בֶּן רְאוּבֵן֒ אֲשֶׁ֨ר פָּצְתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת פִּ֔יהָ וַתִּבְלָעֵ֥ם וְאֶת בָּתֵּיהֶ֖ם וְאֶת אָהֳלֵיהֶ֑ם וְאֵ֤ת כָּל הַיְקוּם֙ אֲשֶׁ֣ר בְּרַגְלֵיהֶ֔ם בְּקֶ֖רֶב כָּל יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ko wiꞥſch darrijs irr Datanam un Abiramam Eeliaba Ruhbeꞥa Dehla Dehleem kà ta Semme ẜawu Mutti atdarrija un aprihje tohs ar wiꞥꞥu Ꞩaimehm un ar wiꞥꞥu Dſihwokłeem un ar wiꞥꞥo Padohmu kas teem peederreja wiẜẜa Iſraëła Widdû 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅσα ἐποίησεν τῷ Δαθαν καὶ Αβιρων υἱοῖς Ελιαβ υἱοῦ Ρουβην οὓς ἀνοίξασα ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς κατέπιεν αὐτοὺς καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν καὶ τὰς σκηνὰς αὐτῶν καὶ πᾶσαν αὐτῶν τὴν ὑπόστασιν τὴν μετ αὐτῶν ἐν μέσῳ παντὸς Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και όσα εποίησε τω Δαθάν και Αβιρών υιοίς Ελιάβ υιόυ Ρουβήν ους ανοίξασα η γη το στόμα αυτής κατέπιεν αυτούς και τους οίκους αυτών και τας σκηνάς αυτών και πάσαν αυτών την υπόστασιν την μετ' αυτών εν μέσω παντός Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
un ko Viņš ir darījis Datanam un Abirāmam Ēliāba Rūbena dēla dēliem kad toreiz zeme atdarīja savu muti un tos aprija līdz ar viņu namiem viņu teltīm un visu dzīvo kas tiem piederēja visa Israēla vidū
🇱🇻 Latvian (2024):
un ko viņš darīja Dātānam un Abīrāmam Elīāba Rūbena dēla dēliem kā zeme atdarīja savu muti un aprija viņus un viņu namus un viņu teltis un visus kas no Israēla tiem sekoja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲשֶׁ֨ר
wa·’ă·šer
And what un, ko καὶ, ὅσα H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: And what -- Occurrence 27 of 107.
עָשָׂ֜ה
‘ā·śāh
He did Viņš, ir, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: He did -- Occurrence 75 of 358.
לְדָתָ֣ן
lə·ḏā·ṯān
to Dathan Datanam τῷ, Δαθαν H1885 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Tan: to Dathan -- Occurrence 2 of 2.
וְלַאֲבִירָ֗ם
wə·la·’ă·ḇî·rām,
and Abiram un, Abirāmam καὶ, Αβιρων H48 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·la·'a·vi·Ram,: and Abiram -- Occurrence 2 of 2.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Ēliāba, Rūbena, dēla, dēliem υἱοῖς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 463 of 1283.
אֱלִיאָב֮
’ĕ·lî·’āḇ
of Eliab - Ελιαβ H446 N‑proper‑ms 'e·li·'Av: of Eliab -- Occurrence 10 of 19.
בֶּן
ben-
the son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 280 of 1278.
רְאוּבֵן֒
rə·’ū·ḇên
of Reuben - Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven: of Reuben -- Occurrence 35 of 69.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
how kad, toreiz οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: how -- Occurrence 1317 of 4804.
פָּצְתָ֤ה
pā·ṣə·ṯāh
opened zeme, atdarīja ἀνοίξασα H6475 V‑Qal‑Perf‑3fs pa·tze·Tah: opened -- Occurrence 2 of 2.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
the earth - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the earth -- Occurrence 318 of 934.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2298 of 7034.
פִּ֔יהָ
pî·hā,
its mouth savu, muti τὸ, στόμα, αὐτῆς H6310 N‑msc|3fs Pi·ha,: its mouth -- Occurrence 6 of 13.
וַתִּבְלָעֵ֥ם
wat·tiḇ·lā·‘êm
and swallowed them up un, tos, aprija κατέπιεν, αὐτοὺς H1104 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs|3mp vat·tiv·la·'Em: and swallowed them up -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and līdz, ar καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 754 of 2179.
בָּתֵּיהֶ֖ם
bāt·tê·hem
their households viņu, namiem τοὺς, οἴκους, αὐτῶν H1004 N‑mpc|3mp bat·tei·Hem: their households -- Occurrence 2 of 8.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 755 of 2179.
אָהֳלֵיהֶ֑ם
’ā·ho·lê·hem;
their tents viņu, teltīm τὰς, σκηνὰς, αὐτῶν H168 N‑mpc|3mp 'o·ho·lei·Hem;: their tents -- Occurrence 2 of 7.
וְאֵ֤ת
wə·’êṯ
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 756 of 2179.
כָּל
kāl-
all visu, dzīvo πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 761 of 2745.
הַיְקוּם֙
hay·qūm
the substance - αὐτῶν, τὴν, ὑπόστασιν H3351 Art|N‑ms hay·Kum: the substance -- Occurrence 3 of 3.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] kas, tiem, piederēja τὴν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 1318 of 4804.
בְּרַגְלֵיהֶ֔ם
bə·raḡ·lê·hem,
in their possession - μετ, αὐτῶν H7272 Prep‑b|N‑fdc|3mp be·rag·lei·Hem,: in their possession -- Occurrence 1 of 3.
בְּקֶ֖רֶב
bə·qe·reḇ
in the midst visa, Israēla, vidū ἐν, μέσῳ H7130 Prep‑b|N‑msc be·Ke·rev: in the midst -- Occurrence 7 of 49.
כָּל
kāl-
of all - παντὸς H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 762 of 2745.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 502 of 2260.
7 Deuteronomy 11:7
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י עֵֽינֵיכֶם֙ הָֽרֹאֹ֔ת אֶת כָּל מַעֲשֵׂ֥ה יְהוָ֖ה הַגָּדֹ֑ל אֲשֶׁ֖ר עָשָֽׂה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io juhẜas Azzis irr redſejẜchas wiẜẜu ẜcho leelu Darbu ta KUNGA ko wiꞥſch darrijs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ἑώρακαν πάντα τὰ ἔργα κυρίου τὰ μεγάλα ὅσα ἐποίησεν ὑμῖν σήμερον
🇬🇷 Greek ABP:
ότι οι οφθαλμοί υμών εώρων πάντα τα έργα κυρίου τα μεγάλα όσα εποίησεν εν υμίν σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Ar jums es runāju kuru acis tiešām ir redzējušas visus Tā Kunga lielos darbus ko Viņš ir darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
bet gan jūs paši savām acīm esat redzējuši visus lielos Kunga darbus ko viņš darījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

but Ar, jums, es, runāju ὅτι H3588 Conj ki: but -- Occurrence 789 of 4334.
עֵֽינֵיכֶם֙
‘ê·nê·ḵem
your eyes kuru, acis οἱ, ὀφθαλμοὶ, ὑμῶν H5869 N‑cdc|2mp 'ei·nei·Chem: your eyes -- Occurrence 5 of 13.
הָֽרֹאֹ֔ת
hā·rō·’ōṯ,
have seen tiešām, ir, redzējušas ἑώρακαν H7200 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fp ha·ro·'Ot,: have seen -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2299 of 7034.
כָּל
kāl-
every visus πάντα H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 763 of 2745.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
act Tā, Kunga, lielos, darbus τὰ, ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh: act -- Occurrence 35 of 95.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1435 of 6218.
הַגָּדֹ֑ל
hag·gā·ḏōl;
great - τὰ, μεγάλα H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol;: great -- Occurrence 24 of 106.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
which ko, Viņš, ir, darījis ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1319 of 4804.
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
He did - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah.: He did -- Occurrence 76 of 358.
- (no match) ὑμῖν, σήμερον
8 Deuteronomy 11:8
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁמַרְתֶּם֙ אֶת כָּל הַמִּצְוָ֔ה אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לְמַ֣עַן תֶּחֶזְק֗וּ וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu turrajt wiẜẜus tohs Bauẜlus ko es ẜchodeen tew pawehłu ka juhs ſtiprinati tohpat un nahkat un eemantojat to Semmi us kurren juhs eetat wiꞥꞥu eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξεσθε πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ἵνα ζῆτε καὶ πολυπλασιασθῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και φυλάξεσθε πάσας τας εντολάς αυτού όσας εγώ εντέλλομαι υμίν σήμερον ίνα ζήτε και πολυπλασιασθήτε και εισέλθητε και κληρονομησήτε την γην εις ην υμείς διαβαίνετε τον Ιορδάνην εκεί κληρονομήσαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad nu turiet visus baušļus ko es jums šodien pavēlu lai jūs kļūstat stipri un ejat un iemantojat to zemi uz kuru jūs dodaties to iemantot
🇱🇻 Latvian (2024):
Ievērojiet visus baušļus ko es jums šodien pavēlu lai jūs būtu stipri un ietu un iemantotu zemi kuru iemantot jūs dodaties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁמַרְתֶּם֙
ū·šə·mar·tem
Therefore you shall keep Un, tad, nu, turiet καὶ, φυλάξεσθε H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·she·mar·Tem: Therefore you shall keep -- Occurrence 20 of 25.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2300 of 7034.
כָּל
kāl-
every visus, baušļus πάσας H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 764 of 2745.
הַמִּצְוָ֔ה
ham·miṣ·wāh,
commandment - τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 Art|N‑fs ham·mitz·Vah,: commandment -- Occurrence 6 of 20.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which ko, es, jums, šodien, pavēlu ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1320 of 4804.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 92 of 293.
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 9 of 26.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 90 of 458.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
that lai, jūs, kļūstat, stipri ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 43 of 243.
תֶּחֶזְק֗וּ
te·ḥez·qū,
you may be strong - ζῆτε, καὶ, πολυπλασιασθῆτε H2388 V‑Qal‑Imperf‑2mp te·chez·Ku,: you may be strong -- Occurrence 1 of 2.
וּבָאתֶם֙
ū·ḇā·ṯem
and go in un, ejat καὶ, εἰσελθόντες H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·va·Tem: and go in -- Occurrence 4 of 9.
וִֽירִשְׁתֶּ֣ם
wî·riš·tem
and possess un, iemantojat κληρονομήσητε H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·rish·Tem: and possess -- Occurrence 4 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2301 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land to, zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 319 of 934.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which uz, kuru εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1321 of 4804.
אַתֶּ֛ם
’at·tem
you jūs, dodaties ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 49 of 213.
עֹבְרִ֥ים
‘ō·ḇə·rîm
cross over - διαβαίνετε H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'oe·Rim: cross over -- Occurrence 9 of 28.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 49 of 129.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess to, iemantot κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: to possess -- Occurrence 10 of 29.
- (no match) τὸν, Ιορδάνην
9 Deuteronomy 11:9
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמַ֨עַן תַּאֲרִ֤יכוּ יָמִים֙ עַל הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר֩ נִשְׁבַּ֨ע יְהוָ֧ה לַאֲבֹתֵיכֶ֛ם לָתֵ֥ת לָהֶ֖ם וּלְזַרְעָ֑ם אֶ֛רֶץ זָבַ֥ת חָלָ֖ב וּדְבָֽשׁ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka juhs ilgi dſihwojat wirs tahs Semmes ko tas KUNgs juhẜeem Tehweem ſwehrejs wiꞥꞥeem un wiꞥꞥa Dſimmumam doht weenu Semmi kas ar Peenu un Meddu tekk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα μακροημερεύσητε ἐπὶ τῆς γῆς ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς καὶ τῷ σπέρματι αὐτῶν μετ αὐτούς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι
🇬🇷 Greek ABP:
ίνα μακροημερεύσητε επί της γης ης ώμοσε κύριος τοις πατράσιν υμών δούναι αυτοίς και τω σπέρματι αυτών μετ' αυτούς γην ρέουσαν γάλα και μέλι
🇱🇻 Latvian (1965):
un lai jūs ilgi dzīvotu tai zemē ko Tas Kungs jūsu tēviem ar zvērestu ir apsolījis dot jums un jūsu pēcnācējiem zemē kur piens un medus tek
🇱🇻 Latvian (2024):
lai jūs ilgi dzīvotu zemē ko Kungs ir zvērējis dot jūsu tēviem un viņu pēcnācējiem pēc viņiem zemē kur piens un medus plūst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמַ֨עַן
ū·lə·ma·‘an
That un, lai ἵνα H4616 Conj‑w|Conj u·le·Ma·'an: That -- Occurrence 8 of 17.
תַּאֲרִ֤יכוּ
ta·’ă·rî·ḵū
you may prolong jūs, ilgi, dzīvotu μακροημερεύσητε H748 V‑Hifil‑Imperf‑2mp ta·'a·Ri·chu: you may prolong -- Occurrence 1 of 3.
יָמִים֙
yā·mîm
[your] days - - H3117 N‑mp ya·Mim: [your] days -- Occurrence 107 of 269.
עַל
‘al-
in tai, zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 898 of 3469.
הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 49 of 113.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1322 of 4804.
נִשְׁבַּ֨ע
niš·ba‘
swore Tas, Kungs, jūsu, tēviem, ar, zvērestu, ir, apsolījis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': swore -- Occurrence 18 of 45.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1436 of 6218.
לַאֲבֹתֵיכֶ֛ם
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem
your fathers - τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|2mp la·'a·vo·tei·Chem: your fathers -- Occurrence 5 of 13.
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
to give dot δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 28 of 97.
לָהֶ֖ם
lā·hem
to them jums αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: to them -- Occurrence .
וּלְזַרְעָ֑ם
ū·lə·zar·‘ām;
and their descendants un, jūsu, pēcnācējiem καὶ, τῷ, σπέρματι, αὐτῶν H2233 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|3mp u·le·zar·'Am;: and their descendants -- Occurrence 2 of 2.
אֶ֛רֶץ
’e·reṣ
a land zemē γῆν H776 N‑fs 'E·retz: a land -- Occurrence 116 of 379.
זָבַ֥ת
zā·ḇaṯ
flowing with kur, piens, un, medus, tek ῥέουσαν H2100 V‑Qal‑Prtcpl‑fsc za·Vat: flowing with -- Occurrence 11 of 20.
חָלָ֖ב
ḥā·lāḇ
milk - γάλα H2461 N‑ms cha·Lav: milk -- Occurrence 11 of 26.
וּדְבָֽשׁ׃
ū·ḏə·ḇāš.
and honey - καὶ, μέλι H1706 Conj‑w|N‑ms u·de·Vash.: and honey -- Occurrence 12 of 31.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) μετ, αὐτούς
10 Deuteronomy 11:10
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה בָא שָׁ֙מָּה֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ לֹ֣א כְאֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ הִ֔וא אֲשֶׁ֥ר יְצָאתֶ֖ם מִשָּׁ֑ם אֲשֶׁ֤ר תִּזְרַע֙ אֶֽת זַרְעֲךָ֔ וְהִשְׁקִ֥יתָ בְרַגְלְךָ֖ כְּגַ֥ן הַיָּרָֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ta Semme us kurren tu ſtaiga to eemantoht ne irr kà Egiptes‐Semme no kurrenes juhs eẜẜat isgahjuẜchi ko tu apẜehji ar tawu Ꞩehklu un to pats aplaiſtiji itt kà weenu Kahpohſto‐Dahrſu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστιν γὰρ ἡ γῆ εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν οὐχ ὥσπερ ἡ γῆ Αἰγύπτου ἐστίν ὅθεν ἐκπεπόρευσθε ἐκεῖθεν ὅταν σπείρωσιν τὸν σπόρον καὶ ποτίζωσιν τοῖς ποσὶν ὡσεὶ κῆπον λαχανείας
🇬🇷 Greek ABP:
έστι γαρ η γη εις ην εισπορεύη εκεί κληρονομήσαι αυτήν ουχ ώσπερ η γη Αιγύπτου εστίν όθεν εκπεπόρευσθε εκείθεν όταν σπείρωσι τον σπόρον και ποτίζωσι τοις ποσίν ωσεί κήπον λαχανείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo šī zeme uz kuru tu ej lai to iemantotu nav tāda kāda ir Ēģiptes zeme no kuras jūs esat iznākuši ko tu apsēji ar savu sēklu un pats to aplaistīji it kā sakņu dārzu
🇱🇻 Latvian (2024):
Zeme kuru iemantot tu dodies nav kā Ēģiptes zeme no kuras tu iznāci tur tu sēji sēklu un minot ratu aplaistīji kā sakņu dārzu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo ἔστιν, γὰρ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 790 of 4334.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land šī, zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 320 of 934.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which uz, kuru εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1323 of 4804.
אַתָּ֤ה
’at·tāh
you tu, ej εἰσπορεύῃ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 98 of 535.
בָא
ḇā-
go - - H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va-: go -- Occurrence 8 of 62.
שָׁ֙מָּה֙
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 50 of 129.
לְרִשְׁתָּ֔הּ
lə·riš·tāh,
to possess lai, to, iemantotu κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah,: to possess -- Occurrence 11 of 29.
לֹ֣א

not nav οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 734 of 3269.
כְאֶ֤רֶץ
ḵə·’e·reṣ
like the land tāda, kāda, ir ὥσπερ, , γῆ H776 Prep‑k|N‑fsc che·'E·retz: like the land -- Occurrence 1 of 1.
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ·ra·yim
of Egypt Ēģiptes, zeme Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 176 of 424.
הִ֔וא

is - ἐστίν H1931 Pro‑3fs hi: is -- Occurrence 129 of 314.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which no, kuras ὅθεν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1324 of 4804.
יְצָאתֶ֖ם
yə·ṣā·ṯem
you have come jūs, esat, iznākuši ἐκπεπόρευσθε H3318 V‑Qal‑Perf‑2mp ye·tza·Tem: you have come -- Occurrence 2 of 2.
מִשָּׁ֑ם
miš·šām;
from - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham;: from -- Occurrence 35 of 106.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
where ko ὅταν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 1325 of 4804.
תִּזְרַע֙
tiz·ra‘
you sowed tu, apsēji σπείρωσιν H2232 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiz·Ra': you sowed -- Occurrence 6 of 10.
אֶֽת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2302 of 7034.
זַרְעֲךָ֔
zar·‘ă·ḵā,
your seed ar, savu, sēklu τὸν, σπόρον H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha,: your seed -- Occurrence 14 of 22.
וְהִשְׁקִ֥יתָ
wə·hiš·qî·ṯā
and watered [it] un, pats, to, aplaistīji καὶ, ποτίζωσιν H8248 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hish·Ki·ta: and watered [it] -- Occurrence 2 of 3.
בְרַגְלְךָ֖
ḇə·raḡ·lə·ḵā
by foot - τοῖς, ποσὶν H7272 Prep‑b|N‑fsc|2ms ve·rag·le·Cha: by foot -- Occurrence 2 of 3.
כְּגַ֥ן
kə·ḡan
as a garden it, kā, sakņu, dārzu ὡσεὶ, κῆπον H1588 Prep‑k|N‑csc ke·Gan: as a garden -- Occurrence 2 of 7.
הַיָּרָֽק׃
hay·yā·rāq.
vegetable - λαχανείας H3419 Art|N‑ms hai·ya·Rak.: vegetable -- Occurrence 1 of 1.
11 Deuteronomy 11:11
🇮🇱 Hebrew:
וְהָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם עֹבְרִ֥ים שָׁ֙מָּה֙ לְרִשְׁתָּ֔הּ אֶ֥רֶץ הָרִ֖ים וּבְקָעֹ֑ת לִמְטַ֥ר הַשָּׁמַ֖יִם תִּשְׁתֶּה מָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta Semme us kurren juhs eetat wiꞥꞥu eemantoht irr weena Semme ar Kalneem un Eelejahm wiꞥꞥa tohp ẜlazzita ar Uhdeni no Debbes Leetus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ δὲ γῆ εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν γῆ ὀρεινὴ καὶ πεδινή ἐκ τοῦ ὑετοῦ τοῦ οὐρανοῦ πίεται ὕδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
bet tā zeme ko jūs ejat iemantot ir zeme ar kalniem un ielejām kas tiek slacīta ar debess lietus ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet zeme kuru iemantot tu dodies ir kalnu un ieleju zeme tā atdzeras ūdeni no debesu lietus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָאָ֗רֶץ
wə·hā·’ā·reṣ,
but the land [is] bet, tā, zeme , δὲ, γῆ H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz,: but the land [is] -- Occurrence 9 of 38.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1326 of 4804.
אַתֶּ֜ם
’at·tem
you jūs, ejat εἰσπορεύῃ H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 50 of 213.
עֹבְרִ֥ים
‘ō·ḇə·rîm
cross over - - H935 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'oe·Rim: cross over -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֙מָּה֙
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 51 of 129.
לְרִשְׁתָּ֔הּ
lə·riš·tāh,
to possess iemantot κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah,: to possess -- Occurrence 12 of 29.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
a land ir, zeme γῆ H776 N‑fsc 'E·retz: a land -- Occurrence 117 of 379.
הָרִ֖ים
hā·rîm
of hills ar, kalniem ὀρεινὴ H2022 N‑mp ha·Rim: of hills -- Occurrence 1 of 57.
וּבְקָעֹ֑ת
ū·ḇə·qā·‘ōṯ;
and valleys un, ielejām καὶ, πεδινή H1237 Conj‑w|N‑fp u·ve·ka·'Ot;: and valleys -- Occurrence 1 of 1.
לִמְטַ֥ר
lim·ṭar
from rain kas, tiek, slacīta ἐκ, τοῦ, ὑετοῦ H4306 Prep‑l|N‑msc lim·Tar: from rain -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of the heaven ar, debess, lietus, ūdeni τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of the heaven -- Occurrence 59 of 236.
תִּשְׁתֶּה
tiš·teh-
which drinks - πίεται H8354 V‑Qal‑Imperf‑3fs tish·teh-: which drinks -- Occurrence 1 of 12.
מָּֽיִם׃
mā·yim.
water - ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim.: water -- Occurrence 52 of 244.
12 Deuteronomy 11:12
🇮🇱 Hebrew:
אֶ֕רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ דֹּרֵ֣שׁ אֹתָ֑הּ תָּמִ֗יד עֵינֵ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בָּ֔הּ מֵֽרֵשִׁית֙ הַשָּׁנָ֔ה וְעַ֖ד אַחֲרִ֥ית שָׁנָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Weena Semme ko tas KUNGS taws Deews apgahda us ko ta KUNGA tawa Deewa Azzis bes Mitteẜchanas ſkattahs no Gadda Eeẜahkuma lihdſ Gadda Gallam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γῆ ἣν κύριος ὁ θεός σου ἐπισκοπεῖται αὐτήν διὰ παντὸς οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἐπ αὐτῆς ἀπ ἀρχῆς τοῦ ἐνιαυτοῦ καὶ ἕως συντελείας τοῦ ἐνιαυτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
γη ην κύριος ο θεός σου επισκοπείται αυτήν διαπαντός οι οφθαλμοί κυρίου του θεού σου επ' αυτής απ' αρχής του ενιαυτού και έως συντελείας του ενιαυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
zeme par ko Tas Kungs tavs Dievs rūpējas uz kuru Tā Kunga tava Dieva acis bez mitēšanās skatās no gada iesākuma līdz gada beigām
🇱🇻 Latvian (2024):
tā ir zeme par kuru rūpējas Kungs tavs Dievs Kunga tava Dieva acs vienmēr ir pār to no gada sākuma līdz gada beigām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶ֕רֶץ
’e·reṣ
A land zeme γῆ H776 N‑fs 'E·retz: A land -- Occurrence 118 of 379.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
for which par, ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: for which -- Occurrence 1327 of 4804.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1437 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 87 of 325.
דֹּרֵ֣שׁ
dō·rêš
cares rūpējas ἐπισκοπεῖται H1875 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Resh: cares -- Occurrence 1 of 11.
אֹתָ֑הּ
’ō·ṯāh;
- - αὐτήν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah;: -- Occurrence 82 of 158.
תָּמִ֗יד
tā·mîḏ,
[are] always bez, mitēšanās διὰ, παντὸς H8548 Adv ta·Mid,: [are] always -- Occurrence 18 of 78.
עֵינֵ֨י
‘ê·nê
the eyes of uz, kuru, Tā, Kunga, tava, Dieva, acis οἱ, ὀφθαλμοὶ H5869 N‑cdc 'ei·Nei: the eyes of -- Occurrence 4 of 24.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1438 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 88 of 325.
בָּ֔הּ
bāh,
on it skatās ἐπ, αὐτῆς --- Prep|3fs Bah,: on it -- Occurrence .
מֵֽרֵשִׁית֙
mê·rê·šîṯ
from the beginning no, gada, iesākuma ἀπ, ἀρχῆς H7225 Prep‑m|N‑fsc me·re·Shit: from the beginning -- Occurrence 2 of 5.
הַשָּׁנָ֔ה
haš·šā·nāh,
of the year - τοῦ, ἐνιαυτοῦ H8141 Art|N‑fs hash·sha·Nah,: of the year -- Occurrence 8 of 24.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and to līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and to -- Occurrence 36 of 222.
אַחֲרִ֥ית
’a·ḥă·rîṯ
the very end gada, beigām συντελείας H319 N‑fsc 'a·cha·Rit: the very end -- Occurrence 1 of 12.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
of the year - τοῦ, ἐνιαυτοῦ H8141 N‑fs sha·Nah.: of the year -- Occurrence 202 of 419.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
13 Deuteronomy 11:13
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֗ה אִם שָׁמֹ֤עַ תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל מִצְוֺתַ֔י אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּ֑וֹם לְאַהֲבָ֞ה אֶת יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ וּלְעָבְד֔וֹ בְּכָל לְבַבְכֶ֖ם וּבְכָל נַפְשְׁכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ja juhs labbi klauẜiẜeet manneem Bauẜleem ko es jums ẜchodeen pawehłu un mihleẜeet to KUNGU juhẜu Deewu un wiꞥꞥam kalpoẜeet no wiẜẜas juhẜas Ꞩirds un no wiẜẜas juhẜas Dwehẜeles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ ἀκοῇ εἰσακούσητε πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεόν σου καὶ λατρεύειν αὐτῷ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου
🇬🇷 Greek ABP:
εάν δε ακοή ακούσητε πάσας τας εντολάς αυτού όσας εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον αγαπάν κύριον τον θεόν σου και λατρεύειν αυτώ εξ όλης της καρδίας σου και εξ όλης της ψυχής σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja jūs apzinīgi klausīsit Maniem baušļiem ko Es jums šodien pavēlu un jūs mīlēsit To Kungu savu Dievu un kalposit Viņam ar visu savu sirdi un ar visu savu dvēseli
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja jūs klausīt klausīsiet visiem maniem baušļiem ko es jums šodien pavēlu mīlēsiet Kungu savu Dievu un kalposiet viņam no visas sirds un visas dvēseles
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
And it shall be Ja ἐὰν, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah,: And it shall be -- Occurrence 114 of 397.
אִם
’im-
that if - - H518 Conj 'im-: that if -- Occurrence 165 of 786.
שָׁמֹ֤עַ
šā·mō·a‘
earnestly jūs, apzinīgi, klausīsit ἀκοῇ H8085 V‑Qal‑InfAbs sha·Mo·a': earnestly -- Occurrence 6 of 15.
תִּשְׁמְעוּ֙
tiš·mə·‘ū
you obey - εἰσακούσητε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·'U: you obey -- Occurrence 6 of 23.
אֶל
’el-
unto Maniem, baušļiem πάσας H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1057 of 3531.
מִצְוֺתַ֔י
miṣ·wō·ṯay,
My commandments - τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|1cs mitz·vo·Tai,: My commandments -- Occurrence 10 of 19.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which ko, Es, jums, šodien, pavēlu ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1328 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 93 of 293.
מְצַוֶּ֥ה
mə·ṣaw·weh
command - ἐντέλλομαί H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·tzav·Veh: command -- Occurrence 4 of 15.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - σοι H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 95 of 296.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 91 of 458.
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love un, jūs, mīlēsit ἀγαπᾶν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·'a·ha·Vah: to love -- Occurrence 2 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2303 of 7034.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1439 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God savu, Dievu τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 62 of 162.
וּלְעָבְד֔וֹ
ū·lə·‘ā·ḇə·ḏōw,
and serve Him un, kalposit, Viņam καὶ, λατρεύειν, αὐτῷ H5647 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms u·le·'a·ve·Do,: and serve Him -- Occurrence 1 of 2.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all ar, visu ἐξ, ὅλης H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 94 of 417.
לְבַבְכֶ֖ם
lə·ḇaḇ·ḵem
your heart savu, sirdi τῆς, καρδίας, σου H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem: your heart -- Occurrence 3 of 35.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, ar, visu καὶ, ἐξ, ὅλης H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 29 of 100.
נַפְשְׁכֶֽם׃
nap̄·šə·ḵem.
your soul savu, dvēseli τῆς, ψυχῆς, σου H5315 N‑fsc|2mp naf·she·Chem.: your soul -- Occurrence 3 of 13.
14 Deuteronomy 11:14
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתִּ֧י מְטַֽר אַרְצְכֶ֛ם בְּעִתּ֖וֹ יוֹרֶ֣ה וּמַלְק֑וֹשׁ וְאָסַפְתָּ֣ דְגָנֶ֔ךָ וְתִֽירֹשְׁךָ֖ וְיִצְהָרֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dohẜchu es Leetu juhẜu Semmê ẜawâ Laikâ agri un wehlu ka tu tawu Labbibu un tawu Wihnu un tawu Ełji warri ẜakraht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσει τὸν ὑετὸν τῇ γῇ σου καθ ὥραν πρόιμον καὶ ὄψιμον καὶ εἰσοίσεις τὸν σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσει τον υετόν τη γη σου καθ' ώραν πρώϊμον και όψιμον και εισοίσεις τον σίτόν σου και τον οίνόν σου και το έλαιόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Viņš jūsu zemei dos lietu īstā laikā gan agro lietu gan vēlo lietu ka tu spētu ievākt savu labību savu svaigā vīna sulu un savu eļļu
🇱🇻 Latvian (2024):
tad es jūsu zemei laikā došu lietu agrīno un vēlīno lietu lai jūs ievāktu gana labības vīna un eļļas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתִּ֧י
wə·nā·ṯat·tî
then I will give [you] tad, Viņš, jūsu, zemei, dos καὶ, δώσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: then I will give [you] -- Occurrence 19 of 105.
מְטַֽר
mə·ṭar-
the rain for lietu τὸν, ὑετὸν H4306 N‑msc me·tar-: the rain for -- Occurrence 1 of 4.
אַרְצְכֶ֛ם
’ar·ṣə·ḵem
your land - τῇ, γῇ, σου H776 N‑fsc|2mp 'ar·tze·Chem: your land -- Occurrence 8 of 11.
בְּעִתּ֖וֹ
bə·‘it·tōw
in its season īstā, laikā καθ, ὥραν H6256 Prep‑b|N‑csc|3ms be·'it·To: in its season -- Occurrence 1 of 11.
יוֹרֶ֣ה
yō·w·reh
the early rain gan, agro, lietu πρόιμον H3138 N‑ms yo·Reh: the early rain -- Occurrence 1 of 3.
וּמַלְק֑וֹשׁ
ū·mal·qō·wōš;
and the latter rain gan, vēlo, lietu καὶ, ὄψιμον H4456 Conj‑w|N‑ms u·mal·Koosh;: and the latter rain -- Occurrence 1 of 4.
וְאָסַפְתָּ֣
wə·’ā·sap̄·tā
that you may gather in ka, tu, spētu, ievākt καὶ, εἰσοίσεις H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·saf·Ta: that you may gather in -- Occurrence 5 of 5.
דְגָנֶ֔ךָ
ḏə·ḡā·ne·ḵā,
your grain savu, labību τὸν, σῖτόν, σου H1715 N‑msc|2ms de·ga·Ne·cha,: your grain -- Occurrence 2 of 5.
וְתִֽירֹשְׁךָ֖
wə·ṯî·rō·šə·ḵā
and your new wine savu, svaigā, vīna, sulu καὶ, τὸν, οἶνόν, σου H8492 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·ti·ro·she·Cha: and your new wine -- Occurrence 2 of 3.
וְיִצְהָרֶֽךָ׃
wə·yiṣ·hā·re·ḵā.
and your oil un, savu, eļļu καὶ, τὸ, ἔλαιόν, σου H3323 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·yitz·ha·Re·cha.: and your oil -- Occurrence 2 of 5.
15 Deuteronomy 11:15
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es dohẜchu Sahli tawâ Laukâ preekẜch taweem Lohpeem un tu ehdiẜi un pee‐ehdiẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσει χορτάσματα ἐν τοῖς ἀγροῖς σου τοῖς κτήνεσίν σου καὶ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσει χορτάσματα εν τοις αγροίς σου τοις κτήνεσί σου και φαγών και εμπλησθείς
🇱🇻 Latvian (1965):
un Viņš dos taviem lopiem barību tavos laukos tā ka tu ēdīsi un būsi paēdis
🇱🇻 Latvian (2024):
un jūsu laukiem es došu zāli lopiem un jūs varēsiet ēst līdz sātam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתִּ֛י
wə·nā·ṯat·tî
And I will send un, Viņš, dos καὶ, δώσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: And I will send -- Occurrence 20 of 105.
עֵ֥שֶׂב
‘ê·śeḇ
grass taviem, lopiem, barību χορτάσματα H6212 N‑ms 'E·sev: grass -- Occurrence 12 of 24.
בְּשָׂדְךָ֖
bə·śā·ḏə·ḵā
in your fields tavos, laukos ἐν, τοῖς, ἀγροῖς, σου H7704 Prep‑b|N‑msc|2ms be·sa·de·Cha: in your fields -- Occurrence 1 of 1.
לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ
liḇ·hem·te·ḵā;
for your livestock - τοῖς, κτήνεσίν, σου H929 Prep‑l|N‑fsc|2ms liv·hem·Te·cha;: for your livestock -- Occurrence 1 of 1.
וְאָכַלְתָּ֖
wə·’ā·ḵal·tā
that you may eat tā, ka, tu, ēdīsi καὶ, φαγὼν H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·chal·Ta: that you may eat -- Occurrence 6 of 15.
וְשָׂבָֽעְתָּ׃
wə·śā·ḇā·‘ə·tā.
and be filled un, būsi, paēdis καὶ, ἐμπλησθεὶς H7646 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sa·Va·'e·ta.: and be filled -- Occurrence 4 of 4.
16 Deuteronomy 11:16
🇮🇱 Hebrew:
הִשָּֽׁמְר֣וּ לָכֶ֔ם פֶּ֥ן יִפְתֶּ֖ה לְבַבְכֶ֑ם וְסַרְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩargajeetees ka juhẜu Ꞩirds ne tohp pahrrunnata ka juhs atkahpjat un kalpojat zitteem Deeweem un peeluhdſeet tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρόσεχε σεαυτῷ μὴ πλατυνθῇ ἡ καρδία σου καὶ παραβῆτε καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
προσέχετε εαυτοίς μη πλατυνθή η καρδία υμών και παραβήτε και λατρεύσητε θεοίς ετέροις και προσκυνήσητε αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Sargaities ka jūsu sirdsprāts neļaujas pievilties un ka jūs nenovēršaties un nekalpojat citiem dieviem viņus pielūgdami
🇱🇻 Latvian (2024):
Sargieties ka jūsu sirds nepieviļas un jūs nenovēršaties un nekalpojat citiem dieviem un nezemojaties tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִשָּֽׁמְר֣וּ
hiš·šā·mə·rū
Take heed - πρόσεχε H8104 V‑Nifal‑Imp‑mp hish·sha·me·Ru: Take heed -- Occurrence 3 of 5.
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
to yourselves - σεαυτῷ --- Prep|2mp la·Chem,: to yourselves -- Occurrence .
פֶּ֥ן
pen
lest ka μὴ H6435 Conj pen: lest -- Occurrence 45 of 128.
יִפְתֶּ֖ה
yip̄·teh
be deceived jūsu, sirdsprāts, neļaujas, pievilties πλατυνθῇ H6601 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Teh: be deceived -- Occurrence 1 of 1.
לְבַבְכֶ֑ם
lə·ḇaḇ·ḵem;
your heart - , καρδία, σου H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem;: your heart -- Occurrence 4 of 35.
וְסַרְתֶּ֗ם
wə·sar·tem,
and you turn aside un, ka, jūs, nenovēršaties καὶ, παραβῆτε H5493 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp ve·sar·Tem,: and you turn aside -- Occurrence 1 of 3.
וַעֲבַדְתֶּם֙
wa·‘ă·ḇaḏ·tem
and serve un, nekalpojat καὶ, λατρεύσητε H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·vad·Tem: and serve -- Occurrence 4 of 13.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods citiem, dieviem θεοῖς H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 211 of 680.
אֲחֵרִ֔ים
’ă·ḥê·rîm,
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim,: other -- Occurrence 10 of 76.
וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
wə·hiš·ta·ḥă·wî·ṯem
and worship viņus, pielūgdami καὶ, προσκυνήσητε H7812 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp ve·hish·ta·cha·vi·Tem: and worship -- Occurrence 2 of 5.
לָהֶֽם׃
lā·hem.
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem.: them -- Occurrence .
- (no match) Sargaities
17 Deuteronomy 11:17
🇮🇱 Hebrew:
וְחָרָ֨ה אַף יְהוָ֜ה בָּכֶ֗ם וְעָצַ֤ר אֶת הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְלֹֽא יִהְיֶ֣ה מָטָ֔ר וְהָ֣אֲדָמָ֔ה לֹ֥א תִתֵּ֖ן אֶת יְבוּלָ֑הּ וַאֲבַדְתֶּ֣ם מְהֵרָ֗ה מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ka tad ta KUNGA Bahrſiba prett jums apſkaiſtahs un aisẜlehdſ to Debbeẜi ka Leetus ne nahk un ta Semme ẜawus Augłus ne dohd un juhs peepeẜchi bojâ eetat no tahs labbas Semmes Wirẜus ko tas KUNGS jums dohd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θυμωθεὶς ὀργῇ κύριος ἐφ ὑμῖν καὶ συσχῇ τὸν οὐρανόν καὶ οὐκ ἔσται ὑετός καὶ ἡ γῆ οὐ δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς καὶ ἀπολεῖσθε ἐν τάχει ἀπὸ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς ἧς ἔδωκεν κύριος ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
και θυμωθείς οργισθή κύριος εφ' υμίν και συσχή τον ουρανόν και ουκ έσται υετός και η γη ου δώσει τον καρπόν αυτής και απολείσθε εν τάχει από της γης της αγαθής ης κύριος έδωκεν υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tā Kunga dusmas pret jums iedegtos un Viņš aizvērtu debesis ka nebūtu lietus un zeme neizdotu savu ražu un ka jūs ātri iznīktu no šīs labās zemes ko Tas Kungs jums dod
🇱🇻 Latvian (2024):
tad pret jums iedegsies Kunga dusmas un viņš aizdarīs debesis ka nebūs lietus tad Kungs nedos augļus un jūs ātri vien iesiet bojā tajā zemē ko Kungs jums ir devis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחָרָ֨ה
wə·ḥā·rāh
And lest be aroused Tad, Tā, Kunga, dusmas, pret, jums, iedegtos καὶ, θυμωθεὶς H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·cha·Rah: And lest be aroused -- Occurrence 3 of 5.
אַף
’ap̄-
anger - ὀργῇ H639 N‑msc 'af-: anger -- Occurrence 19 of 72.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
of Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1440 of 6218.
בָּכֶ֗ם
bā·ḵem,
against you - ἐφ, ὑμῖν --- Prep|2mp ba·Chem,: against you -- Occurrence .
וְעָצַ֤ר
wə·‘ā·ṣar
and He shut up un, Viņš, aizvērtu καὶ, συσχῇ H6113 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Tzar: and He shut up -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2304 of 7034.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
the heavens debesis τὸν, οὐρανόν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 60 of 236.
וְלֹֽא
wə·lō-
so that no ka, nebūtu καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: so that no -- Occurrence 276 of 1589.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
there be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: there be -- Occurrence 165 of 420.
מָטָ֔ר
mā·ṭār,
rain lietus ὑετός H4306 N‑ms ma·Tar,: rain -- Occurrence 1 of 14.
וְהָ֣אֲדָמָ֔ה
wə·hā·’ă·ḏā·māh,
and the land un, zeme καὶ, , γῆ H127 Conj‑w,Art|N‑fs ve·Ha·'a·da·Mah,: and the land -- Occurrence 2 of 3.
לֹ֥א

no neizdotu οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 735 of 3269.
תִתֵּ֖ן
ṯit·tên
yield - δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3fs tit·Ten: yield -- Occurrence 22 of 64.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2305 of 7034.
יְבוּלָ֑הּ
yə·ḇū·lāh;
produce savu, ražu τὸν, καρπὸν, αὐτῆς H2981 N‑msc|3fs ye·vu·Lah;: produce -- Occurrence 3 of 8.
וַאֲבַדְתֶּ֣ם
wa·’ă·ḇaḏ·tem
and you perish un, ka, jūs, ātri, iznīktu καὶ, ἀπολεῖσθε H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·vad·Tem: and you perish -- Occurrence 2 of 5.
מְהֵרָ֗ה
mə·hê·rāh,
quickly - ἐν, τάχει H4120 Adv me·he·Rah,: quickly -- Occurrence 2 of 19.
מֵעַל֙
mê·‘al
from no, šīs, labās, zemes ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 48 of 193.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 321 of 934.
הַטֹּבָ֔ה
haṭ·ṭō·ḇāh,
good - τῆς, ἀγαθῆς H2896 Art|Adj‑fs hat·to·Vah,: good -- Occurrence 9 of 39.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1329 of 4804.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, jums, dod ἔδωκεν H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1441 of 6218.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
is giving - , κύριος H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 23 of 89.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem.: you -- Occurrence .
18 Deuteronomy 11:18
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתֶּם֙ אֶת דְּבָרַ֣י אֵ֔לֶּה עַל לְבַבְכֶ֖ם וְעַֽל נַפְשְׁכֶ֑ם וּקְשַׁרְתֶּ֨ם אֹתָ֤ם לְאוֹת֙ עַל יֶדְכֶ֔ם וְהָי֥וּ לְטוֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eeleezeet tad ẜchohs mannus Wahrdus juhẜu Ꞩirdî un juhẜâ Dwehẜelê un ẜeeneet tohs par weenu Sihmi us juhẜahm Rohkahm ka tee irr par Peeminneẜchanas‐Sihmehm ſtarp juhẜahm Azzim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐμβαλεῖτε τὰ ῥήματα ταῦτα εἰς τὴν καρδίαν ὑμῶν καὶ εἰς τὴν ψυχὴν ὑμῶν καὶ ἀφάψετε αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρὸς ὑμῶν καὶ ἔσται ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν ὑμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visus šos vārdus ņemiet pie sirds un ierakstiet savās dvēselēs un sieniet tos kā zīmi uz savām rokām un lieciet par zīmi starp savām acīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņemiet šos vārdus pie sirds un dvēseles sieniet tos par zīmi pie rokas un lai tie ir par zīmi jums uz pieres
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתֶּם֙
wə·śam·tem
Therefore you shall lay up Un, visus, šos, vārdus, ņemiet καὶ, ἐμβαλεῖτε H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp ve·sam·Tem: Therefore you shall lay up -- Occurrence 2 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2306 of 7034.
דְּבָרַ֣י
də·ḇā·ray
words of mine - τὰ, ῥήματα H1697 N‑mpc|1cs de·va·Rai: words of mine -- Occurrence 4 of 36.
אֵ֔לֶּה
’êl·leh,
these - ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh,: these -- Occurrence 122 of 320.
עַל
‘al-
in pie, sirds εἰς H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 899 of 3469.
לְבַבְכֶ֖ם
lə·ḇaḇ·ḵem
your heart - τὴν, καρδίαν, ὑμῶν H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem: your heart -- Occurrence 5 of 35.
וְעַֽל
wə·‘al-
and in un, ierakstiet καὶ, εἰς H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and in -- Occurrence 110 of 512.
נַפְשְׁכֶ֑ם
nap̄·šə·ḵem;
your soul savās, dvēselēs τὴν, ψυχὴν, ὑμῶν H5315 N‑fsc|2mp naf·she·Chem;: your soul -- Occurrence 4 of 13.
וּקְשַׁרְתֶּ֨ם
ū·qə·šar·tem
and bind un, sieniet, tos καὶ, ἀφάψετε H7194 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·ke·shar·Tem: and bind -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֤ם
’ō·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 201 of 452.
לְאוֹת֙
lə·’ō·wṯ
as a sign kā, zīmi εἰς, σημεῖον H226 Prep‑l|N‑cs le·'Ot: as a sign -- Occurrence 9 of 15.
עַל
‘al-
on uz, savām, rokām ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 900 of 3469.
יֶדְכֶ֔ם
yeḏ·ḵem,
your hand - τῆς, χειρὸς, ὑμῶν H3027 N‑fsc|2mp yed·Chem,: your hand -- Occurrence 3 of 7.
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
and they shall be un, lieciet καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and they shall be -- Occurrence 39 of 111.
לְטוֹטָפֹ֖ת
lə·ṭō·w·ṭā·p̄ōṯ
as frontlets par, zīmi ἀσάλευτον H2903 Prep‑l|N‑fp le·to·ta·Fot: as frontlets -- Occurrence 2 of 2.
בֵּ֥ין
bên
between starp, savām, acīm πρὸ H996 Prep bein: between -- Occurrence 59 of 167.
עֵינֵיכֶֽם׃
‘ê·nê·ḵem.
your eyes - ὀφθαλμῶν, ὑμῶν H5869 N‑cdc|2mp 'ei·nei·Chem.: your eyes -- Occurrence 6 of 13.
19 Deuteronomy 11:19
🇮🇱 Hebrew:
וְלִמַּדְתֶּ֥ם אֹתָ֛ם אֶת בְּנֵיכֶ֖ם לְדַבֵּ֣ר בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un mahzajt tohs juhẜeem Behrneem ka tu no teem runna tawâ Nammâ ẜehſchoht un us tawu Zełłu ſtaigajoht ir apgulloht irr zełłoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διδάξετε αὐτὰ τὰ τέκνα ὑμῶν λαλεῖν αὐτὰ καθημένους ἐν οἴκῳ καὶ πορευομένους ἐν ὁδῷ καὶ κοιταζομένους καὶ διανισταμένους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un māciet tos saviem bērniem tos pārrunādami savā starpā kad jūs esat atsēdušies savos namos un kad jūs ejat savā ceļā kad jūs guļaties un kad ceļaties
🇱🇻 Latvian (2024):
Māci tos saviem dēliem runā uz tiem kad tu sēdi savā namā kad ej pa ceļu kad gulies un kad celies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלִמַּדְתֶּ֥ם
wə·lim·maḏ·tem
And You shall teach Un, māciet, tos καὶ, διδάξετε H3925 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2mp ve·lim·mad·Tem: And You shall teach -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 202 of 452.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2307 of 7034.
בְּנֵיכֶ֖ם
bə·nê·ḵem
to your children saviem, bērniem τὰ, τέκνα, ὑμῶν H1121 N‑mpc|2mp be·nei·Chem: to your children -- Occurrence 6 of 18.
לְדַבֵּ֣ר
lə·ḏab·bêr
speaking tos, pārrunādami, savā, starpā λαλεῖν H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: speaking -- Occurrence 18 of 56.
בָּ֑ם
bām;
of them - αὐτὰ --- Prep|3mp Bam;: of them -- Occurrence .
בְּשִׁבְתְּךָ֤
bə·šiḇ·tə·ḵā
when you sit kad, jūs, esat, atsēdušies καθημένους H3427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·shiv·te·Cha: when you sit -- Occurrence 2 of 3.
בְּבֵיתֶ֙ךָ֙
bə·ḇê·ṯe·ḵā
in your house savos, namos ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc|2ms be·vei·Te·cha: in your house -- Occurrence 6 of 19.
וּבְלֶכְתְּךָ֣
ū·ḇə·leḵ·tə·ḵā
and when you walk un, kad, jūs, ejat καὶ, πορευομένους H1980 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms u·ve·lech·te·Cha: and when you walk -- Occurrence 2 of 2.
בַדֶּ֔רֶךְ
ḇad·de·reḵ,
by the way savā, ceļā ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b,Art|N‑cs vad·De·rech,: by the way -- Occurrence 3 of 7.
וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖
ū·ḇə·šā·ḵə·bə·ḵā
and when you lie down kad, jūs, guļaties καὶ, κοιταζομένους H7901 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms u·ve·sha·che·be·Cha: and when you lie down -- Occurrence 2 of 2.
וּבְקוּמֶֽךָ׃
ū·ḇə·qū·me·ḵā.
and when you rise up un, kad, ceļaties καὶ, διανισταμένους H6965 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms u·ve·ku·Me·cha.: and when you rise up -- Occurrence 2 of 2.
20 Deuteronomy 11:20
🇮🇱 Hebrew:
וּכְתַבְתָּ֛ם עַל מְזוּז֥וֹת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rakſti tohs us tawa Namma Stendeŗŗeem un pee tawahm Wahrtim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un raksti tos un liec pie sava nama durvju stabiem un pie saviem vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un raksti tos uz sava nama durvju stenderēm un uz saviem vārtiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּכְתַבְתָּ֛ם
ū·ḵə·ṯaḇ·tām
And you shall write them Un, raksti, tos καὶ, γράψετε, αὐτὰ H3789 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms|3mp u·che·tav·Tam: And you shall write them -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
on un, liec, pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 901 of 3469.
מְזוּז֥וֹת
mə·zū·zō·wṯ
the doorposts sava, nama, durvju, stabiem τὰς, φλιὰς H4201 N‑fpc me·zu·Zot: the doorposts -- Occurrence 2 of 5.
בֵּיתֶ֖ךָ
bê·ṯe·ḵā
of your house - τῶν, οἰκιῶν, ὑμῶν H1004 N‑msc|2ms bei·Te·cha: of your house -- Occurrence 5 of 27.
וּבִשְׁעָרֶֽיךָ׃
ū·ḇiš·‘ā·re·ḵā.
and on your gates un, pie, saviem, vārtiem καὶ, τῶν, πυλῶν, ὑμῶν H8179 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|2ms u·vish·'a·Rei·cha.: and on your gates -- Occurrence 2 of 2.
21 Deuteronomy 11:21
🇮🇱 Hebrew:
לְמַ֨עַן יִרְבּ֤וּ יְמֵיכֶם֙ וִימֵ֣י בְנֵיכֶ֔ם עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה לַאֲבֹתֵיכֶ֖ם לָתֵ֣ת לָהֶ֑ם כִּימֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם עַל הָאָֽרֶץ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ka juhẜas Deenas un juhẜu Behrnu Deenas wairotas tohp wirs tahs Semmes ko tas KUNGS juhẜeem Tehweem ſwehrejs irr wiꞥꞥeem doht itt kà tahs Debbes Deenas wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἵνα πολυημερεύσητε καὶ αἱ ἡμέραι τῶν υἱῶν ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς καθὼς αἱ ἡμέραι τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ίνα πληθυνθώσιν αι ημέραι υμών και αι ημέραι των υιών υμών επί της γης ης ώμοσε κύριος τοις πατράσιν υμών δούναι αυτοίς καθώς αι ημέραι του ουρανού επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
lai jūsu mūža dienas un jūsu bērnu mūža dienas tiktu paildzinātas tai zemē ko Tas Kungs ar zvērestu ir apsolījis piešķirt jūsu tēviem tik ilgi kamēr debesis vēl stāv pāri zemei
🇱🇻 Latvian (2024):
lai ilgas ir jūsu dienas un jūsu dēlu dienas zemē ko Kungs jūsu tēviem apzvērēja dot lai tās ir tik ilgas cik ilgi ir debesis pār zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַ֨עַן
lə·ma·‘an
that lai ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 44 of 243.
יִרְבּ֤וּ
yir·bū
may be multiplied jūsu, mūža, dienas πολυημερεύσητε H7235 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·Bu: may be multiplied -- Occurrence 1 of 6.
יְמֵיכֶם֙
yə·mê·ḵem
your days - - H3117 N‑mpc|2mp ye·mei·Chem: your days -- Occurrence 1 of 3.
וִימֵ֣י
wî·mê
and the days un, jūsu, bērnu, mūža, dienas καὶ, αἱ, ἡμέραι H3117 Conj‑w|N‑mpc vi·Mei: and the days -- Occurrence 1 of 3.
בְנֵיכֶ֔ם
ḇə·nê·ḵem,
of your children - τῶν, υἱῶν, ὑμῶν H1121 N‑mpc|2mp ve·nei·Chem,: of your children -- Occurrence 1 of 6.
עַ֚ל
‘al
in tiktu, paildzinātas ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 902 of 3469.
הָֽאֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land tai, zemē τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 50 of 113.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
of which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 1330 of 4804.
נִשְׁבַּ֧ע
niš·ba‘
swore Tas, Kungs, ar, zvērestu, ir, apsolījis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': swore -- Occurrence 19 of 45.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1442 of 6218.
לַאֲבֹתֵיכֶ֖ם
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem
to your fathers piešķirt, jūsu, tēviem τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|2mp la·'a·vo·tei·Chem: to your fathers -- Occurrence 6 of 13.
לָתֵ֣ת
lā·ṯêṯ
to give - δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 29 of 97.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem;: them -- Occurrence .
כִּימֵ֥י
kî·mê
like the days tik, ilgi, kamēr, debesis, vēl, stāv, pāri, zemei καθὼς, αἱ, ἡμέραι H3117 Prep‑k|N‑mpc ki·Mei: like the days -- Occurrence 4 of 17.
הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of the heavens - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of the heavens -- Occurrence 61 of 236.
עַל
‘al-
above - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 903 of 3469.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 322 of 934.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
22 Deuteronomy 11:22
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ אִם שָׁמֹ֨ר תִּשְׁמְר֜וּן אֶת כָּל הַמִּצְוָ֣ה הַזֹּ֗את אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם לַעֲשֹׂתָ֑הּ לְאַהֲבָ֞ה אֶת יְהוָ֧ה אֱלֹהֵיכֶ֛ם לָלֶ֥כֶת בְּכָל דְּרָכָ֖יו וּלְדָבְקָה בֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io juhs turreẜeet wiẜẜus ẜchohs Bauẜlus ko es jums pawehłu tohs darriht mihłodami to KUNGU juhẜu Deewu un ſtaigadami wiẜẜꞥs wiꞥꞥa Zełłꞥs un wiꞥꞥam peeꞣehrdamees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ποιεῖν ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ προσκολλᾶσθαι αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται εάν ακοή ακούσητε πάσας τας εντολάς ταύτας ας εγώ εντέλλομαι υμίν σήμερον ποιείν αγαπάν κύριον τον θεόν υμών και πορεύεσθαι εν πάσαις ταις οδοίς αυτού και προσκολλάσθαι αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo ja jūs apzinīgi glabāsit visus šos baušļus ko es jums pavēlu turēt mīlēdami To Kungu savu Dievu un staigādami visos Viņa ceļos Viņam cieši pieķeroties
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja jūs ievērosiet visus šos baušļus ko es jums pavēlu darīt mīlēt Kungu savu Dievu staigāt visos viņa ceļos un pieķerties viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

For Jo, ja καὶ, ἔσται, ἐὰν H3588 Conj ki: For -- Occurrence 791 of 4334.
אִם
’im-
if - - H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 166 of 786.
שָׁמֹ֨ר
šā·mōr
carefully jūs, apzinīgi, glabāsit ἀκοῇ H8104 V‑Qal‑InfAbs sha·Mor: carefully -- Occurrence 3 of 5.
תִּשְׁמְר֜וּן
tiš·mə·rūn
you keep - ἀκούσητε H8104 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tish·me·Run: you keep -- Occurrence 3 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2308 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus, šos, baušļus πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 765 of 2745.
הַמִּצְוָ֣ה
ham·miṣ·wāh
commandment - τὰς, ἐντολὰς H4687 Art|N‑fs ham·mitz·Vah: commandment -- Occurrence 7 of 20.
הַזֹּ֗את
haz·zōṯ,
this - ταύτας H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 52 of 270.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which ko, es, jums, pavēlu ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1331 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 94 of 293.
מְצַוֶּ֥ה
mə·ṣaw·weh
command - ἐντέλλομαί H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·tzav·Veh: command -- Occurrence 5 of 15.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - σοι H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 96 of 296.
לַעֲשֹׂתָ֑הּ
la·‘ă·śō·ṯāh;
to do turēt ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs la·'a·so·Tah;: to do -- Occurrence 1 of 2.
לְאַהֲבָ֞ה
lə·’a·hă·ḇāh
to love mīlēdami ἀγαπᾶν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·'a·ha·Vah: to love -- Occurrence 3 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2309 of 7034.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1443 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶ֛ם
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God savu, Dievu τὸν, θεὸν, ἡμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 63 of 162.
לָלֶ֥כֶת
lā·le·ḵeṯ
to walk un, staigādami καὶ, πορεύεσθαι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to walk -- Occurrence 10 of 83.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 95 of 417.
דְּרָכָ֖יו
də·rā·ḵāw
His ways Viņa, ceļos ταῖς, ὁδοῖς, αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav: His ways -- Occurrence 2 of 23.
וּלְדָבְקָה
ū·lə·ḏā·ḇə·qāh-
and to hold fast Viņam, cieši, pieķeroties καὶ, προσκολλᾶσθαι H1692 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs u·le·da·ve·kah-: and to hold fast -- Occurrence 1 of 3.
בֽוֹ׃
ḇōw.
to Him - αὐτῷ --- Prep|3ms vo.: to Him -- Occurrence .
- (no match) σήμερον
23 Deuteronomy 11:23
🇮🇱 Hebrew:
וְהוֹרִ֧ישׁ יְהוָ֛ה אֶת כָּל הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֣ם גּוֹיִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַעֲצֻמִ֖ים מִכֶּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad isdſihs tas KUNGS wiẜẜas ẜchihs Tautas juhẜu Preekẜchâ un juhs eemantoẜeet jo leelas un jo ſtipras Tautas ne kà juhs eẜẜat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκβαλεῖ κύριος πάντα τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου ὑμῶν καὶ κληρονομήσετε ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρότερα μᾶλλον ἢ ὑμεῖς
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Tas Kungs jau laikus izdzīs visas šīs tautas un liks tām izzust jūsu priekšā un jūs izspiedīsit no viņu vietām gan lielākas gan stiprākas tautas nekā jūs esat
🇱🇻 Latvian (2024):
tad Kungs padzīs jūsu priekšā visas tās tautas un jūs iekarosiet lielākas un spēcīgākas tautas par jums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהוֹרִ֧ישׁ
wə·hō·w·rîš
Then will drive out tad, Tas, Kungs, jau, laikus, izdzīs καὶ, ἐκβαλεῖ H3423 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·ho·Rish: Then will drive out -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1444 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2310 of 7034.
כָּל
kāl-
all visas, šīs, tautas πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 766 of 2745.
הַגּוֹיִ֥ם
hag·gō·w·yim
nations - τὰ, ἔθνη H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: nations -- Occurrence 13 of 180.
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 58 of 274.
מִלִּפְנֵיכֶ֑ם
mil·lip̄·nê·ḵem;
from before you un, liks, tām, izzust, jūsu, priekšā ἀπὸ, προσώπου, ὑμῶν H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑mpc|2mp mil·lif·nei·Chem;: from before you -- Occurrence 1 of 3.
וִֽירִשְׁתֶּ֣ם
wî·riš·tem
and you will dispossess un, jūs, izspiedīsit, no, viņu, vietām καὶ, κληρονομήσετε H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·rish·Tem: and you will dispossess -- Occurrence 5 of 8.
גּוֹיִ֔ם
gō·w·yim,
nations - ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: nations -- Occurrence 14 of 136.
גְּדֹלִ֥ים
gə·ḏō·lîm
greater gan, lielākas μεγάλα H1419 Adj‑mp ge·do·Lim: greater -- Occurrence 8 of 25.
וַעֲצֻמִ֖ים
wa·‘ă·ṣu·mîm
and mightier gan, stiprākas, tautas καὶ, ἰσχυρότερα H6099 Conj‑w|Adj‑mp va·'a·tzu·Mim: and mightier -- Occurrence 4 of 7.
מִכֶּֽם׃
mik·kem.
than yourselves nekā, jūs, esat μᾶλλον, , ὑμεῖς H4480 Prep|2mp mik·Kem.: than yourselves -- Occurrence 11 of 38.
24 Deuteronomy 11:24
🇮🇱 Hebrew:
כָּל הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר תִּדְרֹ֧ךְ כַּֽף רַגְלְכֶ֛ם בּ֖וֹ לָכֶ֣ם יִהְיֶ֑ה מִן הַמִּדְבָּ֨ר וְהַלְּבָנ֜וֹן מִן הַנָּהָ֣ר נְהַר פְּרָ֗ת וְעַד֙ הַיָּ֣ם הָֽאַחֲר֔וֹן יִהְיֶ֖ה גְּבֻלְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜa Weeta kurp juhẜu Pehda mihs jums peederrehs no tahs Tukẜneẜes un to Lihbanu no tahs Uppes Wrat lihdſ tai gallejai Iuhŗai buhs juhẜu Rohbeſchai buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντα τὸν τόπον οὗ ἐὰν πατήσῃ τὸ ἴχνος τοῦ ποδὸς ὑμῶν ὑμῖν ἔσται ἀπὸ τῆς ἐρήμου καὶ Ἀντιλιβάνου καὶ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶ ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐπὶ δυσμῶν ἔσται τὰ ὅριά σου
🇬🇷 Greek ABP:
πάντα τον τόπον ον αν πατήση το ίχνος του ποδός υμών υμίν έσται από της ερήμου και Αντιλιβάνου και από του ποταμού του μεγάλου ποταμού Ευφράτου και έως της θαλάσσης της επί δυσμών έσται τα όρια υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Ikkatra vieta kur jūsu kāju pēdas mīs jums piederēs sākot no tuksneša līdz Libanonam no lielās upes Eifratas līdz jūrai rietumos lai sniedzas jūsu robežas
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss kur vien spersiet kāju piederēs jums jūsu robežas būs no tuksneša un Lebanona no Eifratas upes līdz Rietumu jūrai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Every Ikkatra πάντα H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 767 of 2745.
הַמָּק֗וֹם
ham·mā·qō·wm,
place vieta τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom,: place -- Occurrence 38 of 121.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
on which kur οὗ, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: on which -- Occurrence 1332 of 4804.
תִּדְרֹ֧ךְ
tiḏ·rōḵ
treads jūsu, kāju, pēdas, mīs πατήσῃ H1869 V‑Qal‑Imperf‑3fs tid·Roch: treads -- Occurrence 1 of 5.
כַּֽף
kap̄-
the sole - τὸ, ἴχνος H3709 N‑fsc kaf-: the sole -- Occurrence 22 of 27.
רַגְלְכֶ֛ם
raḡ·lə·ḵem
of your foot - τοῦ, ποδὸς, ὑμῶν H7272 N‑fsc|2mp rag·le·Chem: of your foot -- Occurrence 1 of 2.
בּ֖וֹ
bōw
in - - --- Prep|3ms bo: in -- Occurrence .
לָכֶ֣ם
lā·ḵem
yours jums, piederēs ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: yours -- Occurrence .
יִהְיֶ֑ה
yih·yeh;
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh;: shall be -- Occurrence 166 of 420.
מִן
min-
from sākot, no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 198 of 619.
הַמִּדְבָּ֨ר
ham·miḏ·bār
the wilderness tuksneša τῆς, ἐρήμου H4057 Art|N‑ms ham·mid·Bar: the wilderness -- Occurrence 16 of 34.
וְהַלְּבָנ֜וֹן
wə·hal·lə·ḇā·nō·wn
and Lebanon līdz, Libanonam καὶ, Ἀντιλιβάνου H3844 Conj‑w,Art|N‑proper‑fs ve·hal·le·va·Non: and Lebanon -- Occurrence 3 of 5.
מִן
min-
from no καὶ, ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 199 of 619.
הַנָּהָ֣ר
han·nā·hār
the river lielās, upes τοῦ, ποταμοῦ H5104 Art|N‑ms han·na·Har: the river -- Occurrence 9 of 32.
נְהַר
nə·har-
the River Eifratas ποταμοῦ H5104 N‑msc ne·har-: the River -- Occurrence 3 of 17.
פְּרָ֗ת
pə·rāṯ,
Euphrates - Εὐφράτου H6578 N‑proper‑fs pe·Rat,: Euphrates -- Occurrence 3 of 14.
וְעַד֙
wə·‘aḏ
and even to līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and even to -- Occurrence 37 of 222.
הַיָּ֣ם
hay·yām
the Sea jūrai τῆς, θαλάσσης H3220 Art|N‑ms hai·Yam: the Sea -- Occurrence 32 of 134.
הָֽאַחֲר֔וֹן
hā·’a·ḥă·rō·wn,
Western rietumos τῆς, ἐπὶ, δυσμῶν H314 Art|Adj‑ms ha·'a·cha·Ron,: Western -- Occurrence 2 of 12.
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
shall be lai, sniedzas ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 167 of 420.
גְּבֻלְכֶֽם׃
gə·ḇul·ḵem.
your territory jūsu, robežas τὰ, ὅριά, σου H1366 N‑msc|2mp ge·vul·Chem.: your territory -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τοῦ, μεγάλου
25 Deuteronomy 11:25
🇮🇱 Hebrew:
לֹא יִתְיַצֵּ֥ב אִ֖ישׁ בִּפְנֵיכֶ֑ם פַּחְדְּכֶ֨ם וּמֽוֹרַאֲכֶ֜ם יִתֵּ֣ן יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם עַל פְּנֵ֤י כָל הָאָ֙רֶץ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּדְרְכוּ בָ֔הּ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר לָכֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne weens preekẜch jums paſtahwehs tas KUNGS juhẜu Deews weddihs juhẜu Istruhzinaẜchanu un juhẜu Bihjaẜchanu pahr wiẜẜu to Semmi us ko juhs ſtaigajat ittin kà wiꞥſch jums irr runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπον ὑμῶν τὸν τρόμον ὑμῶν καὶ τὸν φόβον ὑμῶν ἐπιθήσει κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς ἐφ ἧς ἐὰν ἐπιβῆτε ἐπ αὐτῆς ὃν τρόπον ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ αντιστήσεται ουδείς κατά πρόσωπον υμών τον φόβον υμών και τον τρόμον υμών επιθήσει κύριος ο θεός υμών επί πρόσωπον πάσης της γης εφ' ης αν επιβήτε επ' αυτής ον τρόπον ελάλησε προς υμάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Neviens nevarēs pastāvēt jūsu priekšā Tas Kungs jūsu Dievs iedvesīs bailes un izbīšanos no jums visā zemes virsū kur vien jūs iesit kā Viņš jums to ir sacījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Neviens nespēs stāties jums pretī Kungs jūsu Dievs liks bīties un baidīties no jums visām zemēm kurp vien jūs iesiet kā viņš jums solīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
No Neviens οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 736 of 3269.
יִתְיַצֵּ֥ב
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
shall be able to stand nevarēs, pastāvēt ἀντιστήσεται H3320 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·yatz·Tzev: shall be able to stand -- Occurrence 3 of 7.
אִ֖ישׁ
’îš
man - οὐδεὶς H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 244 of 1097.
בִּפְנֵיכֶ֑ם
bip̄·nê·ḵem;
against you jūsu, priekšā κατὰ, πρόσωπον, ὑμῶν H6440 Prep‑b|N‑mpc|2mp bif·nei·Chem;: against you -- Occurrence 1 of 4.
פַּחְדְּכֶ֨ם
paḥ·də·ḵem
the fear of you Tas, Kungs, jūsu, Dievs, iedvesīs, bailes, un, izbīšanos, no, jums τὸν, τρόμον, ὑμῶν H6343 N‑msc|2mp pach·de·Chem: the fear of you -- Occurrence 1 of 2.
וּמֽוֹרַאֲכֶ֜ם
ū·mō·w·ra·’ă·ḵem
and the dread of you - καὶ, τὸν, φόβον, ὑμῶν H4172 Conj‑w|N‑msc|2mp u·mo·ra·'a·Chem: and the dread of you -- Occurrence 2 of 2.
יִתֵּ֣ן
yit·tên
will put - ἐπιθήσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: will put -- Occurrence 35 of 124.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1445 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God - , θεὸς, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 64 of 162.
עַל
‘al-
upon visā, zemes, virsū ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 904 of 3469.
פְּנֵ֤י
pə·nê
the face - πρόσωπον H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 86 of 266.
כָל
ḵāl
of all - πάσης H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 56 of 280.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 323 of 934.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where kur, vien, jūs, iesit ἐφ, ἧς, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 1333 of 4804.
תִּדְרְכוּ
tiḏ·rə·ḵū-
you tread - ἐπιβῆτε H1869 V‑Qal‑Imperf‑2mp tid·re·chu-: you tread -- Occurrence 1 of 1.
בָ֔הּ
ḇāh,
in - ἐπ, αὐτῆς --- Prep|3fs Vah,: in -- Occurrence .
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
just as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 175 of 489.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
He has said Viņš, jums, to, ir, sacījis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He has said -- Occurrence 65 of 241.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
to you - πρὸς, ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem.: to you -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) κύριος
26 Deuteronomy 11:26
🇮🇱 Hebrew:
רְאֵ֗ה אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיּ֑וֹם בְּרָכָ֖ה וּקְלָלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es zełłu jums ẜchodeen preekẜcha to Ꞩwehtumu un Lahſtus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον εὐλογίαν καὶ κατάραν
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi es šodien jūsu priekšā nolieku izvēlei svētību un lāstu
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi šodien es lieku jums priekšā svētību un lāstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְאֵ֗ה
rə·’êh,
Behold Redzi ἰδοὺ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh,: Behold -- Occurrence 14 of 52.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 95 of 293.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
set šodien, jūsu, priekšā, nolieku δίδωμι H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: set -- Occurrence 24 of 89.
לִפְנֵיכֶ֖ם
lip̄·nê·ḵem
before you - ἐνώπιον, ὑμῶν H6440 Prep‑l|N‑mpc|2mp lif·nei·Chem: before you -- Occurrence 15 of 29.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 92 of 458.
בְּרָכָ֖ה
bə·rā·ḵāh
a blessing izvēlei, svētību εὐλογίαν H1293 N‑fs be·ra·Chah: a blessing -- Occurrence 4 of 13.
וּקְלָלָֽה׃
ū·qə·lā·lāh.
and a curse un, lāstu καὶ, κατάραν H7045 Conj‑w|N‑fs u·ke·la·Lah.: and a curse -- Occurrence 1 of 1.
27 Deuteronomy 11:27
🇮🇱 Hebrew:
אֶֽת הַבְּרָכָ֑ה אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְע֗וּ אֶל מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Ꞩwehtumu ja juhs klauẜiẜeet ta KUNGA juhẜu Deewa Bauẜleem ko es ẜchodeen jums pawehłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν εὐλογίαν ἐὰν ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον
🇬🇷 Greek ABP:
την ευλογίαν εάν ακούσητε τας εντολάς κυρίου του θεού υμών όσας εγώ εντέλλομαι υμίν σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
svētību ja jūs klausīsit Tā Kunga sava Dieva baušļiem ko es jums šodien pavēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētību ja ievērosiet Kunga sava Dieva baušļus ko es jums šodien pavēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶֽת
’eṯ-
the - τὴν H853 DirObjM 'et-: the -- Occurrence 2311 of 7034.
הַבְּרָכָ֑ה
hab·bə·rā·ḵāh;
blessing svētību εὐλογίαν H1293 Art|N‑fs hab·be·ra·Chah;: blessing -- Occurrence 2 of 10.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
if ja ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: if -- Occurrence 1334 of 4804.
תִּשְׁמְע֗וּ
tiš·mə·‘ū,
you obey jūs, klausīsit ἀκούσητε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·'U,: you obey -- Occurrence 7 of 23.
אֶל
’el-
unto - - H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1058 of 3531.
מִצְוֺת֙
miṣ·wōṯ
the commandments Tā, Kunga, sava, Dieva, baušļiem τὰς, ἐντολὰς H4687 N‑fpc mitz·Vot: the commandments -- Occurrence 10 of 25.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1446 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 65 of 162.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which ko, es, jums, šodien, pavēlu ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1335 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 96 of 293.
מְצַוֶּ֥ה
mə·ṣaw·weh
command - ἐντέλλομαι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·tzav·Veh: command -- Occurrence 6 of 15.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμῖν H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 97 of 296.
הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm.
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom.: today -- Occurrence 93 of 458.
28 Deuteronomy 11:28
🇮🇱 Hebrew:
וְהַקְּלָלָ֗ה אִם לֹ֤א תִשְׁמְעוּ֙ אֶל מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם וְסַרְתֶּ֣ם מִן הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּ֑וֹם לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא יְדַעְתֶּֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tohs Lahſtus ja juhs ne klauẜiẜeet ta KUNGA juhẜu Deewa Bauẜleem un atkahpẜeet no ta Zełła ko es jums ẜchodeen pawehłu ſtaigadami zitteem Deeweem pakkał ko juhs ne eẜẜat paſinnuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰς κατάρας ἐὰν μὴ ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον καὶ πλανηθῆτε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ ἧς ἐνετειλάμην ὑμῖν πορευθέντες λατρεύειν θεοῖς ἑτέροις οὓς οὐκ οἴδατε
🇬🇷 Greek ABP:
και την κατάραν εάν μη εισακούσητε τας εντολάς κυρίου του θεού υμών όσας εγώ εντέλλομαι υμίν σήμερον και πλανηθήτε από της οδού ης ενετειλάμην υμίν πορευθέντες λατρεύειν θεοίς ετέροις οις ουκ οίδατε
🇱🇻 Latvian (1965):
bet lāstu ja jūs neklausīsit Tā Kunga sava Dieva baušļiem un nogriezīsities no tā ceļa ko es jums šodien pavēlu un ja jūs sekosit citiem dieviem kurus jūs nepazīstat
🇱🇻 Latvian (2024):
Lāstu ja neklausīsiet Kunga sava Dieva baušļiem novērsīsieties no ceļa ko es jums šodien pavēlu un sekosiet citiem dieviem ko jūs nepazīstat
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַקְּלָלָ֗ה
wə·haq·qə·lā·lāh,
and the curse bet, lāstu καὶ, τὰς, κατάρας H7045 Conj‑w,Art|N‑fs ve·hak·ke·la·Lah,: and the curse -- Occurrence 1 of 4.
אִם
’im-
if ja ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 167 of 786.
לֹ֤א

not jūs, neklausīsit μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 737 of 3269.
תִשְׁמְעוּ֙
ṯiš·mə·‘ū
you do listen - ἀκούσητε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·'U: you do listen -- Occurrence 8 of 23.
אֶל
’el-
unto - - H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1059 of 3531.
מִצְוֺת֙
miṣ·wōṯ
the commandments Tā, Kunga, sava, Dieva, baušļiem τὰς, ἐντολὰς H4687 N‑fpc mitz·Vot: the commandments -- Occurrence 11 of 25.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1447 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 66 of 162.
וְסַרְתֶּ֣ם
wə·sar·tem
but turn aside un, nogriezīsities καὶ, πλανηθῆτε H5493 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp ve·sar·Tem: but turn aside -- Occurrence 2 of 3.
מִן
min-
from no, tā, ceļa ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 200 of 619.
הַדֶּ֔רֶךְ
had·de·reḵ,
the way - τῆς, ὁδοῦ H1870 Art|N‑cs had·De·rech,: the way -- Occurrence 13 of 47.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which ko, es, jums, šodien, pavēlu ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1336 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I - ἐνετειλάμην H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 97 of 293.
מְצַוֶּ֥ה
mə·ṣaw·weh
command - - H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·tzav·Veh: command -- Occurrence 7 of 15.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμῖν H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 98 of 296.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - - H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 94 of 458.
לָלֶ֗כֶת
lā·le·ḵeṯ,
to go un, ja, jūs, sekosit πορευθέντες H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet,: to go -- Occurrence 11 of 83.
אַחֲרֵ֛י
’a·ḥă·rê
after - λατρεύειν H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 65 of 273.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
gods citiem, dieviem θεοῖς H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 212 of 680.
אֲחֵרִ֖ים
’ă·ḥê·rîm
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim: other -- Occurrence 11 of 76.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which kurus οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1337 of 4804.
לֹֽא
lō-
not jūs, nepazīstat οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 738 of 3269.
יְדַעְתֶּֽם׃
yə·ḏa‘·tem.
you have known - οἴδατε H3045 V‑Qal‑Perf‑2mp ye·da'·Tem.: you have known -- Occurrence 4 of 11.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ὅσας, ἐγὼ, ἐντέλλομαι, ὑμῖν, σήμερον
29 Deuteronomy 11:29
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֗ה כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר אַתָּ֥ה בָא שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה אֶת הַבְּרָכָה֙ עַל הַ֣ר גְּרִזִ֔ים וְאֶת הַקְּלָלָ֖ה עַל הַ֥ר עֵיבָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tas KUNGS taws Deews tew eeweddihs taî Semmê us kurren tu eij wiꞥꞥu eemantoht tad buhs tew to Ꞩwehtumu isẜaukt us to Kalnu Griſim un tohs Lahſtus us to Kalnu Eebal 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὅταν εἰσαγάγῃ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς τὴν γῆν εἰς ἣν διαβαίνεις ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν καὶ δώσεις τὴν εὐλογίαν ἐπ ὄρος Γαριζιν καὶ τὴν κατάραν ἐπ ὄρος Γαιβαλ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται όταν εισαγάγη σε κύριος ο θεός σου εις την γην εις ην διαβαίνεις εκεί κληρονομήσαι αυτήν και δώσεις την ευλογίαν επ' όρος Γαριζίν και την κατάραν επ' όρος Γεβάλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad Tas Kungs tavs Dievs būs tevi ievedis tanī zemē ko tu ej iemantot tad tev būs svētību pasludināt Garicima kalnā bet lāstu Ēbala kalnā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Kungs tavs Dievs aizvedīs tevi uz zemi kuru iemantot tu dodies tad svētību dod Gerizīma kalnā bet nolādi Ēbāla kalnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
And it shall be Un, kad καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah,: And it shall be -- Occurrence 115 of 397.
כִּ֤י

when - ὅταν H3588 Conj ki: when -- Occurrence 792 of 4334.
יְבִֽיאֲךָ֙
yə·ḇî·’ă·ḵā
has brought you Tas, Kungs, tavs, Dievs, būs, tevi, ievedis εἰσαγάγῃ, σε H935 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms ye·vi·'a·Cha: has brought you -- Occurrence 5 of 6.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1448 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 89 of 325.
אֶל
’el-
into tanī, zemē εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 1060 of 3531.
הָאָ֕רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 324 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, tu, ej εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1338 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you - διαβαίνεις H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 99 of 535.
בָא
ḇā-
go - - H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va-: go -- Occurrence 9 of 62.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 52 of 129.
לְרִשְׁתָּ֑הּ
lə·riš·tāh;
to possess iemantot κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah;: to possess -- Occurrence 13 of 29.
וְנָתַתָּ֤ה
wə·nā·ṯat·tāh
that you shall put tad, tev, būs καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: that you shall put -- Occurrence 22 of 41.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2312 of 7034.
הַבְּרָכָה֙
hab·bə·rā·ḵāh
the blessing svētību, pasludināt τὴν, εὐλογίαν H1293 Art|N‑fs hab·be·ra·Chah: the blessing -- Occurrence 3 of 10.
עַל
‘al-
on Garicima, kalnā ἐπ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 905 of 3469.
הַ֣ר
har
Mount - ὄρος H2022 N‑msc har: Mount -- Occurrence 22 of 118.
גְּרִזִ֔ים
gə·ri·zîm,
Gerizim - Γαριζιν H1630 N‑proper‑fs ge·ri·Zim,: Gerizim -- Occurrence 1 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and bet καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 757 of 2179.
הַקְּלָלָ֖ה
haq·qə·lā·lāh
the curse lāstu τὴν, κατάραν H7045 Art|N‑fs hak·ke·la·Lah: the curse -- Occurrence 1 of 5.
עַל
‘al-
on Ēbala, kalnā ἐπ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 906 of 3469.
הַ֥ר
har
Mount - ὄρος H2022 N‑msc har: Mount -- Occurrence 23 of 118.
עֵיבָֽל׃
‘ê·ḇāl.
Ebal - Γαιβαλ H5858 N‑proper‑fs 'ei·Val.: Ebal -- Occurrence 1 of 6.
30 Deuteronomy 11:30
🇮🇱 Hebrew:
הֲלֹא הֵ֜מָּה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֗ן אַֽחֲרֵי֙ דֶּ֚רֶךְ מְב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ בְּאֶ֙רֶץ֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י הַיֹּשֵׁ֖ב בָּעֲרָבָ֑ה מ֚וּל הַגִּלְגָּ֔ל אֵ֖צֶל אֵלוֹנֵ֥י מֹרֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wui tee ne irr wiꞥꞥpuẜs Iardaꞥas tur pakkał us to Puẜẜi kur ta Ꞩaule no‐eet eekẜch to Kananiteŗu Semmes kas Klajumâ dſihwo prett Gilgalu ẜahnis teem Ohſoleem More 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἰδοὺ ταῦτα πέραν τοῦ Ιορδάνου ὀπίσω ὁδὸν δυσμῶν ἡλίου ἐν γῇ Χανααν τὸ κατοικοῦν ἐπὶ δυσμῶν ἐχόμενον τοῦ Γολγολ πλησίον τῆς δρυὸς τῆς ὑψηλῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tie nav viņpus Jordānas uz rietumiem no ceļa pret saules rietu kānaāniešu zemē kas dzīvo līdzenumā pretī Gilgalai līdzās Mores ozoliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad tie nav viņpus Jordānas aiz ceļa uz rietumiem to kanaāniešu zemē kuri mīt klajumā pretī Gilgālai pie Mores ozoliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲלֹא
hă·lō-
[Are] not Vai, tie, nav οὐκ, ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: [Are] not -- Occurrence 26 of 271.
הֵ֜מָּה
hêm·māh
they - ταῦτα H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 17 of 219.
בְּעֵ֣בֶר
bə·‘ê·ḇer
on the other side viņpus πέραν H5676 Prep‑b|N‑msc be·'E·ver: on the other side -- Occurrence 11 of 32.
הַיַּרְדֵּ֗ן
hay·yar·dên,
of the Jordan Jordānas τοῦ, Ιορδάνου H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den,: of the Jordan -- Occurrence 29 of 145.
אַֽחֲרֵי֙
’a·ḥă·rê
toward uz, rietumiem ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: toward -- Occurrence 66 of 273.
דֶּ֚רֶךְ
de·reḵ
the way no, ceļa ὁδὸν H1870 N‑csc De·rech: the way -- Occurrence 28 of 177.
מְב֣וֹא
mə·ḇō·w
setting pret, saules, rietu δυσμῶν H3996 N‑msc me·Vo: setting -- Occurrence 1 of 10.
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
haš·še·meš,
the sun - ἡλίου H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh,: the sun -- Occurrence 12 of 52.
בְּאֶ֙רֶץ֙
bə·’e·reṣ
in the land kānaāniešu, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 90 of 229.
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
hak·kə·na·‘ă·nî,
of the Canaanite - Χανααν H3669 Art|N‑proper‑ms hak·ke·na·'a·Ni,: of the Canaanite -- Occurrence 17 of 47.
הַיֹּשֵׁ֖ב
hay·yō·šêḇ
dwelling kas, dzīvo τὸ, κατοικοῦν H3427 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Shev: dwelling -- Occurrence 8 of 28.
בָּעֲרָבָ֑ה
bā·‘ă·rā·ḇāh;
in the plain līdzenumā ἐπὶ, δυσμῶν H6160 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'a·ra·Vah;: in the plain -- Occurrence 3 of 9.
מ֚וּל
mūl
opposite pretī ἐχόμενον H4136 Prep mul: opposite -- Occurrence 13 of 24.
הַגִּלְגָּ֔ל
hag·gil·gāl,
Gilgal Gilgalai τοῦ, Γολγολ H1537 Art|N‑proper‑fs hag·gil·Gal,: Gilgal -- Occurrence 1 of 21.
אֵ֖צֶל
’ê·ṣel
beside līdzās πλησίον H681 Prep 'E·tzel: beside -- Occurrence 5 of 39.
אֵלוֹנֵ֥י
’ê·lō·w·nê
the oaks Mores, ozoliem τῆς, δρυὸς H436 N‑mpc e·lo·Nei: the oaks -- Occurrence 1 of 1.
מֹרֶֽה׃
mō·reh.
of Moreh - τῆς, ὑψηλῆς H4176 N‑proper‑ms mo·Reh.: of Moreh -- Occurrence 2 of 2.
31 Deuteronomy 11:31
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י אַתֶּם֙ עֹבְרִ֣ים אֶת הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם נֹתֵ֣ן לָכֶ֑ם וִֽירִשְׁתֶּ֥ם אֹתָ֖הּ וִֽישַׁבְתֶּם בָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io jums irr ja‐eet pahr Iardanu ka juhs nahkat to Semi eemantoht ko tas KUNgs juhẜu Deews jums dohs un jums buhs to par eemantojamu Teeẜu turreht un eekẜch tahs dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὑμεῖς γὰρ διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην εἰσελθόντες κληρονομῆσαι τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν ἐν κλήρῳ πάσας τὰς ἡμέρας καὶ κληρονομήσετε αὐτὴν καὶ κατοικήσετε ἐν αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
υμείς γαρ διαβαίνετε τον Ιορδάνην εισελθόντες κληρονομήσαι την γην ην κύριος ο θεός ημών δίδωσιν υμίν εν κλήρω πάσας τας ημέρας και κληρονομήσετε και κατοικήσετε εν αυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo jūs ejat pāri Jordānai lai iemantotu zemi ko Tas Kungs jūsu Dievs jums dod un jūs to iemantosit un tur dzīvosit
🇱🇻 Latvian (2024):
Tagad jūs ejat pāri Jordānai lai ietu un iemantotu zemi ko Kungs jūsu Dievs jums dod jūs to iemantosiet un dzīvosiet tajā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

for Jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 793 of 4334.
אַתֶּם֙
’at·tem
you jūs, ejat ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 51 of 213.
עֹבְרִ֣ים
‘ō·ḇə·rîm
will cross over - διαβαίνετε H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'oe·Rim: will cross over -- Occurrence 10 of 28.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2313 of 7034.
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
the Jordan pāri, Jordānai τὸν, Ιορδάνην H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den,: the Jordan -- Occurrence 30 of 145.
לָבֹא֙
lā·ḇō
and go in lai, iemantotu εἰσελθόντες H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: and go in -- Occurrence 12 of 81.
לָרֶ֣שֶׁת
lā·re·šeṯ
to possess - κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·shet: to possess -- Occurrence 8 of 18.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2314 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 325 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1339 of 4804.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, jūsu, Dievs, jums, dod κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1449 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶ֖ם
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God - , θεὸς, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 67 of 162.
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
is giving - δίδωσιν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 25 of 89.
לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem;: you -- Occurrence .
וִֽירִשְׁתֶּ֥ם
wî·riš·tem
and you will possess un, jūs, to, iemantosit καὶ, κληρονομήσετε H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·rish·Tem: and you will possess -- Occurrence 6 of 8.
אֹתָ֖הּ
’ō·ṯāh
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: it -- Occurrence 83 of 158.
וִֽישַׁבְתֶּם
wî·šaḇ·tem-
and dwell un, tur, dzīvosit καὶ, κατοικήσετε H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp vi·shav·tem-: and dwell -- Occurrence 5 of 8.
בָּֽהּ׃
bāh.
in it - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fs Bah.: in it -- Occurrence .
- (no match) ἐν, κλήρῳ, πάσας, τὰς, ἡμέρας
32 Deuteronomy 11:32
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם לַעֲשׂ֔וֹת אֵ֥ת כָּל הַֽחֻקִּ֖ים וְאֶת הַמִּשְׁפָּטִ֑ים אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י נֹתֵ֥ן לִפְנֵיכֶ֖ם הַיּֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu turrajt un darrajt wiẜẜus Likkumus un wiẜẜas Teeẜas ko es jums ẜchodeen preekẜchleeku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξεσθε τοῦ ποιεῖν πάντα τὰ προστάγματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις ταύτας ὅσας ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον
🇬🇷 Greek ABP:
και φυλάξεσθε του ποιείν πάντα τα προστάγματα αυτού και τας κρίσεις ταύτας ας εγώ δίδωμι ενώπιον υμών σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu turiet visus šos likumus un tiesas ko es jums šodien lieku priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Raugiet ka jūs pildāt visus šos likumus un visas tiesas ko es jums šodien pavēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁמַרְתֶּ֣ם
ū·šə·mar·tem
And you shall be careful Tad, nu, turiet καὶ, φυλάξεσθε H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·she·mar·Tem: And you shall be careful -- Occurrence 21 of 25.
לַעֲשׂ֔וֹת
la·‘ă·śō·wṯ,
to observe - τοῦ, ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot,: to observe -- Occurrence 53 of 220.
אֵ֥ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2315 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus, šos, likumus πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 768 of 2745.
הַֽחֻקִּ֖ים
ha·ḥuq·qîm
the statutes - τὰ, προστάγματα, αὐτοῦ H2706 Art|N‑mp ha·chuk·Kim: the statutes -- Occurrence 11 of 19.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, tiesas καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 758 of 2179.
הַמִּשְׁפָּטִ֑ים
ham·miš·pā·ṭîm;
judgments - τὰς, κρίσεις H4941 Art|N‑mp ham·mish·pa·Tim;: judgments -- Occurrence 8 of 12.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which ko, es, jums, šodien, lieku, priekšā ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1340 of 4804.
אָנֹכִ֛י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 98 of 293.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
set - δίδωμι H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: set -- Occurrence 26 of 89.
לִפְנֵיכֶ֖ם
lip̄·nê·ḵem
before you - ἐνώπιον, ὑμῶν H6440 Prep‑l|N‑mpc|2mp lif·nei·Chem: before you -- Occurrence 16 of 29.
הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm.
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom.: today -- Occurrence 95 of 458.
- (no match) ταύτας