📖 Daniel Chapter 6

1 Daniel 6:1
🇮🇱 Hebrew:
שְׁפַר֙ קֳדָ֣ם דָּרְיָ֔וֶשׁ וַהֲקִים֙ עַל מַלְכוּתָ֔א לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א מְאָ֣ה וְעֶשְׂרִ֑ין דִּ֥י לֶהֱוֺ֖ן בְּכָל מַלְכוּתָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas patikke Darijum pahr to Walſtibu eezelt ẜimts un diwideẜmits Waldneekus kas pahr wiẜẜu Walſtibu buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤρεσεν ἐνώπιον Δαρείου καὶ κατέστησεν ἐπὶ τῆς βασιλείας σατράπας ἑκατὸν εἴκοσι τοῦ εἶναι αὐτοὺς ἐν ὅλῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Dārijs nolēma iecelt simts divdesmit apgabalu pārvaldniekus kas būtu sadalīti pa visu valsti
🇱🇻 Latvian (2024):
Dārijam labpatika iecelt simts divdesmit satrapus kas pārvaldītu visu valsti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁפַר֙
šə·p̄ar
It seemed Dārijs, nolēma καὶ, ἤρεσεν H8232 V‑Qal‑Perf‑3ms she·Far: It seemed -- Occurrence 2 of 2.
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
it pleased - ἐνώπιον H6925 Prep ko·Dam: it pleased -- Occurrence 12 of 16.
דָּרְיָ֔וֶשׁ
dā·rə·yā·weš,
Darius - Δαρείου H1868 N‑proper‑ms da·re·Ya·vesh,: Darius -- Occurrence 7 of 11.
וַהֲקִים֙
wa·hă·qîm
and to set iecelt καὶ, κατέστησεν H6966 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms va·ha·Kim: and to set -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
over simts, divdesmit, apgabalu, pārvaldniekus ἐπὶ H5922 Prep 'al-: over -- Occurrence 52 of 64.
מַלְכוּתָ֔א
mal·ḵū·ṯā,
kingdom the - τῆς, βασιλείας H4437 N‑fsd mal·chu·Ta,: kingdom the -- Occurrence 6 of 12.
לַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א
la·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
satraps - σατράπας H324 Prep‑l|N‑mpd la·'a·chash·dar·pe·nai·Ya: satraps -- Occurrence 2 of 2.
מְאָ֣ה
mə·’āh
a hundred - ἑκατὸν H3969 Number‑fs me·'Ah: a hundred -- Occurrence 7 of 7.
וְעֶשְׂרִ֑ין
wə·‘eś·rîn;
and twenty - εἴκοσι H6243 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rin;: and twenty -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֥י

that kas, būtu, sadalīti, pa, visu, valsti τοῦ H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 270 of 329.
לֶהֱוֺ֖ן
le·hĕ·wōn
to be - εἶναι, αὐτοὺς H1934 V‑Qal‑Imperf‑3mp le·he·Von: to be -- Occurrence 5 of 7.
בְּכָל
bə·ḵāl
over whole - ἐν, ὅλῃ H3606 Prep‑b|N‑msc be·chol: over whole -- Occurrence 5 of 7.
מַלְכוּתָֽא׃
mal·ḵū·ṯā.
kingdom the - τῇ, βασιλείᾳ, αὐτοῦ H4437 N‑fsd mal·chu·Ta.: kingdom the -- Occurrence 7 of 12.
2 Daniel 6:2
🇮🇱 Hebrew:
וְעֵ֤לָּא מִנְּהוֹן֙ סָרְכִ֣ין תְּלָתָ֔א דִּ֥י דָנִיֵּ֖אל חַֽד מִנְּה֑וֹן דִּֽי לֶהֱוֺ֞ן אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א אִלֵּ֗ין יָהֲבִ֤ין לְהוֹן֙ טַעְמָ֔א וּמַלְכָּ֖א לָֽא לֶהֱוֵ֥א נָזִֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pahr teem atkał trihs Leelus‐Kungus ſtarp kuŗŗeem Danijelam bij tam pirmam buht kam tee Waldneeki Lahgadiẜchanu dohtu ka tam Ꞣehniꞥam Raiſes ne buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπάνω αὐτῶν τακτικοὺς τρεῖς ὧν ἦν Δανιηλ εἷς ἐξ αὐτῶν τοῦ ἀποδιδόναι αὐτοῖς τοὺς σατράπας λόγον ὅπως ὁ βασιλεὺς μὴ ἐνοχλῆται
🇬🇷 Greek ABP:
και επάνω αυτών τακτικούς τρεις ον ην Δανιήλ εις εξ αυτών του αποδιδόναι αυτοίς τους σατράπας λόγον όπως ο βασιλεύς μη ενοχλήται
🇱🇻 Latvian (1965):
bet pār tiem trīs priekšniekus un Daniēls bija viens no tiem trim Pārvaldniekiem bija jādod priekšniekiem pārskats lai ķēniņam nebūtu zaudējumu
🇱🇻 Latvian (2024):
un pār tiem trīs pārraugus viens no viņiem bija Daniēls Satrapi tiem sniedza aplēses lai ķēniņam nerastos zaudējumi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעֵ֤לָּא
wə·‘êl·lā
and over bet, pār, tiem καὶ, ἐπάνω H5924 Conj‑w|Adv ve·'El·la: and over -- Occurrence 1 of 1.
מִנְּהוֹן֙
min·nə·hō·wn
these - αὐτῶν H4481 Prep|3mp min·ne·hOn: these -- Occurrence 1 of 2.
סָרְכִ֣ין
sā·rə·ḵîn
governors trīs, priekšniekus τακτικοὺς H5632 N‑mp sa·re·Chin: governors -- Occurrence 1 of 1.
תְּלָתָ֔א
tə·lā·ṯā,
three - τρεῖς H8532 Number‑ms te·la·Ta,: three -- Occurrence 3 of 3.
דִּ֥י

of whom un, Daniēls, bija, viens, no, tiem, trim ὧν H1768 Pro‑r di: of whom -- Occurrence 271 of 329.
דָנִיֵּ֖אל
ḏā·nî·yêl
Daniel [was] - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel [was] -- Occurrence 15 of 27.
חַֽד
ḥaḏ-
one - εἷς H2298 Number‑ms chad-: one -- Occurrence 3 of 5.
מִנְּה֑וֹן
min·nə·hō·wn;
of whom - ἐξ, αὐτῶν H4481 Prep|3mp min·ne·Hon;: of whom -- Occurrence 2 of 2.
דִּֽי
dî-
that Pārvaldniekiem, bija, jādod, priekšniekiem, pārskats τοῦ H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 272 of 329.
לֶהֱוֺ֞ן
le·hĕ·wōn
might - ἀποδιδόναι H1934 V‑Qal‑Imperf‑3mp le·he·Von: might -- Occurrence 6 of 7.
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א
’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
satraps - τοὺς, σατράπας H324 N‑mpd 'a·chash·dar·pe·nai·Ya: satraps -- Occurrence 3 of 3.
אִלֵּ֗ין
’il·lên,
these - - H459 Pro‑cp 'il·Lein,: these -- Occurrence 3 of 4.
יָהֲבִ֤ין
yā·hă·ḇîn
give - - H3052 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ya·ha·Vin: give -- Occurrence 1 of 1.
לְהוֹן֙
lə·hō·wn
to them - αὐτοῖς --- Prep|3mp le·hOn: to them -- Occurrence .
טַעְמָ֔א
ṭa‘·mā,
account - λόγον H2941 N‑msd ta'·Ma,: account -- Occurrence 3 of 3.
וּמַלְכָּ֖א
ū·mal·kā
so that king the lai, ķēniņam, nebūtu ὅπως, , βασιλεὺς H4430 Conj‑w|N‑msd u·mal·Ka: so that king the -- Occurrence 3 of 4.
לָֽא
lā-
no - μὴ H3809 Adv‑NegPrt la-: no -- Occurrence 52 of 67.
לֶהֱוֵ֥א
le·hĕ·wê
would - - H1934 V‑Qal‑Imperf‑3ms le·he·Ve: would -- Occurrence 16 of 16.
נָזִֽק׃
nā·ziq.
suffer loss zaudējumu ἐνοχλῆται H5142 V‑Qal‑Prtcpl‑ms na·Zik.: suffer loss -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἦν
3 Daniel 6:3
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֙יִן֙ דָּנִיֵּ֣אל דְּנָ֔ה הֲוָ֣א מִתְנַצַּ֔ח עַל סָרְכַיָּ֖א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א כָּל קֳבֵ֗ל דִּ֣י ר֤וּחַ יַתִּירָא֙ בֵּ֔הּ וּמַלְכָּ֣א עֲשִׁ֔ית לַהֲקָמוּתֵ֖הּ עַל כָּל מַלְכוּתָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Danijels tappe augſtaki turrehts nekà wiẜẜi LeeliKungi un Waldneeki tapehz ka weens Gudrs Gars eekẜch wiꞥꞥa bija un tas Ꞣehniꞥſch dohmaja wiꞥꞥu pahr wiẜẜu Walſtibu eezelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν Δανιηλ ὑπὲρ αὐτούς ὅτι πνεῦμα περισσὸν ἐν αὐτῷ καὶ ὁ βασιλεὺς κατέστησεν αὐτὸν ἐφ ὅλης τῆς βασιλείας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ην Δανιήλ υπέρ αυτούς ότι πνεύμα περισσόν ην εν αυτώ και ο βασιλεύς κατέστησεν αυτόν εφ' όλης της βασιλείας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Daniēls bija pārāks par citiem priekšniekiem un par visiem pārvaldniekiem tāpēc ka viņā mājoja spēcīgs gars un ķēniņš bija nodomājis uzticēt viņam pārvaldīt visu valsti
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls izcēlās starp visiem pārvaldniekiem un satrapiem jo viņam bija izcils gars tādēļ ķēniņš gribēja viņu iecelt pār visu valsti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֙יִן֙
’ĕ·ḏa·yin
Then Daniēls, bija, pārāks καὶ H116 Adv 'e·Da·yin: Then -- Occurrence 19 of 27.
דָּנִיֵּ֣אל
dā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 16 of 27.
דְּנָ֔ה
də·nāh,
this - - H1836 Pro‑ms de·Nah,: this -- Occurrence 46 of 53.
הֲוָ֣א
hă·wā
was - ἦν H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Va: was -- Occurrence 3 of 5.
מִתְנַצַּ֔ח
miṯ·naṣ·ṣaḥ,
distinguished himself - ὑπὲρ, αὐτούς H5330 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·natz·Tzach,: distinguished himself -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
above - - H5922 Prep 'al-: above -- Occurrence 53 of 64.
סָרְכַיָּ֖א
sā·rə·ḵay·yā
governors the par, citiem, priekšniekiem - H5632 N‑mpd sa·re·chai·Ya: governors the -- Occurrence 1 of 3.
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā;
and satraps un, par, visiem, pārvaldniekiem - H324 Conj‑w|N‑mpd va·'a·chash·dar·pe·nai·Ya;: and satraps -- Occurrence 1 of 4.
כָּל
kāl-
all - - H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 33 of 47.
קֳבֵ֗ל
qo·ḇêl,
according to tāpēc, ka ὅτι H6903 Prep ko·Vel,: according to -- Occurrence 18 of 22.
דִּ֣י

because - - H1768 Pro‑r di: because -- Occurrence 273 of 329.
ר֤וּחַ
rū·aḥ
spirit [was] viņā, mājoja, spēcīgs, gars πνεῦμα H7308 N‑cs Ru·ach: spirit [was] -- Occurrence 7 of 7.
יַתִּירָא֙
yat·tî·rā
an excellent - περισσὸν H3493 Adj‑fs yat·ti·Ra: an excellent -- Occurrence 2 of 3.
בֵּ֔הּ
bêh,
in him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms Beh,: in him -- Occurrence .
וּמַלְכָּ֣א
ū·mal·kā
and king the un, ķēniņš, bija, nodomājis , βασιλεὺς H4430 Conj‑w|N‑msd u·mal·Ka: and king the -- Occurrence 4 of 4.
עֲשִׁ֔ית
‘ă·šîṯ,
gave thought - κατέστησεν H6246 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Shit,: gave thought -- Occurrence 1 of 1.
לַהֲקָמוּתֵ֖הּ
la·hă·qā·mū·ṯêh
to setting him - αὐτὸν H6966 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms la·ha·ka·mu·Teh: to setting him -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
over uzticēt, viņam, pārvaldīt ἐφ H5922 Prep 'al-: over -- Occurrence 54 of 64.
כָּל
kāl-
whole - ὅλης H3606 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 34 of 47.
מַלְכוּתָֽא׃
mal·ḵū·ṯā.
realm the visu, valsti τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4437 N‑fsd mal·chu·Ta.: realm the -- Occurrence 8 of 12.
- (no match) καὶ
4 Daniel 6:4
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֨יִן סָֽרְכַיָּ֜א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א הֲו֨וֹ בָעַ֧יִן עִלָּ֛ה לְהַשְׁכָּחָ֥ה לְדָנִיֵּ֖אל מִצַּ֣ד מַלְכוּתָ֑א וְכָל עִלָּ֨ה וּשְׁחִיתָ֜ה לָא יָכְלִ֣ין לְהַשְׁכָּחָ֗ה כָּל קֳבֵל֙ דִּֽי מְהֵימַ֣ן ה֔וּא וְכָל שָׁלוּ֙ וּשְׁחִיתָ֔ה לָ֥א הִשְׁתְּכַ֖חַת עֲלֽוֹהִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad mekleja tee Leel‐Kungi un Waldneeki Eemeẜlus prett Danijelu tahs Walſtibas dehł Bet tee ne warreja ne kahdu Wainu jeb Noſeegumu atraſt jo wiꞥſch bija peetizzigs ka ne kahds Noſeegums jeb Łaunums pee wiꞥꞥa atraſts tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ τακτικοὶ καὶ οἱ σατράπαι ἐζήτουν πρόφασιν εὑρεῖν κατὰ Δανιηλ καὶ πᾶσαν πρόφασιν καὶ παράπτωμα καὶ ἀμβλάκημα οὐχ εὗρον κατ αὐτοῦ ὅτι πιστὸς ἦν
🇬🇷 Greek ABP:
και οι τακτικοί και οι σατράπαι εζήτουν πρόφασιν ευρείν κατά Δανιήλ και πάσαν πρόφασιν και παράπτωμα και αμπλάκημα ουχ εύρον κατ' αυτού ότι πιστός ην
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad priekšnieki un pārvaldnieki meklēja iemeslu lai varētu apsūdzēt Daniēlu nolaidībā valsts pārvaldes lietās bet tie nevarēja nekā kaitīga atrast jo viņš bija uzticams viņa rīcībā nebija atrodama nolaidība vai noziegums
🇱🇻 Latvian (2024):
bet pārvaldnieki un satrapi meklēja ieganstu apsūdzēt Daniēlu valsts lietās taču nespēja atrast nevienu iemeslu jo viņš bija uzticams un nevienā lietā tie neatrada nedz nolaidību nedz kļūdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֨יִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad καὶ H116 Adv 'e·Da·yin: Then -- Occurrence 20 of 27.
סָֽרְכַיָּ֜א
sā·rə·ḵay·yā
governors the priekšnieki οἱ, τακτικοὶ H5632 N‑mpd sa·re·chai·Ya: governors the -- Occurrence 2 of 3.
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā,
and satraps un, pārvaldnieki καὶ, οἱ, σατράπαι H324 Conj‑w|N‑mpd va·'a·chash·dar·pe·nai·Ya,: and satraps -- Occurrence 2 of 4.
הֲו֨וֹ
hă·wōw
sought meklēja ἐζήτουν H1934 V‑Qal‑Perf‑3mp ha·Vo: sought -- Occurrence 4 of 4.
בָעַ֧יִן
ḇā·‘a·yin
- - - H1156 V‑Qal‑Prtcpl‑mp va·'A·yin: -- Occurrence 1 of 1.
עִלָּ֛ה
‘il·lāh
[some] charge iemeslu πρόφασιν H5931 N‑fs 'il·Lah: [some] charge -- Occurrence 1 of 2.
לְהַשְׁכָּחָ֥ה
lə·haš·kā·ḥāh
to find lai, varētu, apsūdzēt εὑρεῖν H7912 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·ka·Chah: to find -- Occurrence 1 of 2.
לְדָנִיֵּ֖אל
lə·ḏā·nî·yêl
against Daniel Daniēlu κατὰ, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel: against Daniel -- Occurrence 9 of 16.
מִצַּ֣ד
miṣ·ṣaḏ
concerning nolaidībā, valsts, pārvaldes, lietās - H6655 Prep‑m|N‑msc mitz·Tzad: concerning -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכוּתָ֑א
mal·ḵū·ṯā;
kingdom the - αὐτοῦ H4437 N‑fsd mal·chu·Ta;: kingdom the -- Occurrence 9 of 12.
וְכָל
wə·ḵāl
but bet, tie, nevarēja, nekā, kaitīga, atrast καὶ, πᾶσαν H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: but -- Occurrence 13 of 18.
עִלָּ֨ה
‘il·lāh
charge - πρόφασιν H5931 N‑fs 'il·Lah: charge -- Occurrence 2 of 2.
וּשְׁחִיתָ֜ה
ū·šə·ḥî·ṯāh
or fault - καὶ, παράπτωμα, καὶ, ἀμβλάκημα H7844 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs u·she·chi·Tah: or fault -- Occurrence 2 of 3.
לָא
lā-
no - οὐχ H3809 Adv‑NegPrt la-: no -- Occurrence 53 of 67.
יָכְלִ֣ין
yā·ḵə·lîn
they could - εὗρον H3202 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ya·che·Lin: they could -- Occurrence 3 of 3.
לְהַשְׁכָּחָ֗ה
lə·haš·kā·ḥāh,
find - - H7912 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·ka·Chah,: find -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all - - H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 35 of 47.
קֳבֵל֙
qo·ḇêl
forasmuch jo κατ H6903 Prep ko·Vel: forasmuch -- Occurrence 19 of 22.
דִּֽי
dî-
because - ὅτι H1768 Pro‑r di-: because -- Occurrence 274 of 329.
מְהֵימַ֣ן
mə·hê·man
faithful viņš, bija, uzticams πιστὸς H540 V‑Hifil‑QalPassPrtcpl‑ms me·hei·Man: faithful -- Occurrence 1 of 1.
ה֔וּא
hū,
he [was] - ἦν H1932 Pro‑3ms Hu,: he [was] -- Occurrence 6 of 9.
וְכָל
wə·ḵāl
and was there any viņa, rīcībā, nebija, atrodama - H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and was there any -- Occurrence 14 of 18.
שָׁלוּ֙
šā·lū
error - - H7960 N‑fs sha·Lu: error -- Occurrence 3 of 3.
וּשְׁחִיתָ֔ה
ū·šə·ḥî·ṯāh,
or fault nolaidība, vai, noziegums - H7844 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs u·she·chi·Tah,: or fault -- Occurrence 3 of 3.
לָ֥א

nor - - H3809 Adv‑NegPrt la: nor -- Occurrence 54 of 67.
הִשְׁתְּכַ֖חַת
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
was there found - - H7912 V‑Hitpael‑Perf‑3fs hish·te·Cha·chat: was there found -- Occurrence 4 of 5.
עֲלֽוֹהִי׃
‘ă·lō·w·hî.
in him - - H5922 Prep|3ms a·Lo·hi.: in him -- Occurrence 9 of 13.
5 Daniel 6:5
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ אָֽמְרִ֔ין דִּ֣י לָ֧א נְהַשְׁכַּ֛ח לְדָנִיֵּ֥אל דְּנָ֖ה כָּל עִלָּ֑א לָהֵ֕ן הַשְׁכַּ֥חְנָֽה עֲל֖וֹהִי בְּדָ֥ת אֱלָהֵֽהּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija tee Wihri Mehs neatraẜẜim prett Danijelu ne kahdus Eemeẜlus ja mehs prett wiꞥꞥu ne ko atrohdam pahr wiꞥꞥa Deewa Kalpoẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπον οἱ τακτικοί οὐχ εὑρήσομεν κατὰ Δανιηλ πρόφασιν εἰ μὴ ἐν νομίμοις θεοῦ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπαν οι τακτικοί ουχ ευρήσομεν κατά Δανιήλ πρόφασιν ει μη εν νομίμοις θεού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie vīri sacīja Mēs neatradīsim iemesla apsūdzībai pret šo Daniēlu varbūt tikai viņa Dieva godināšanas jautājumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad šie vīri teica Mēs neatradīsim citu ieganstu pret Daniēlu ja nu vien sakarā ar viņa Dieva likumiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֠דַיִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad, tie, vīri, sacīja καὶ, εἶπον H116 Adv 'E·da·yin: Then -- Occurrence 21 of 27.
גֻּבְרַיָּ֤א
guḇ·ray·yā
men - οἱ, τακτικοί H1400 N‑mpd guv·rai·Ya: men -- Occurrence 8 of 11.
אִלֵּךְ֙
’il·lêḵ
these - - H479 Pro‑cp 'il·leCh: these -- Occurrence 11 of 14.
אָֽמְרִ֔ין
’ā·mə·rîn,
said - - H560 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'a·me·Rin,: said -- Occurrence 4 of 6.
דִּ֣י

which Mēs, neatradīsim - H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 275 of 329.
לָ֧א

not - οὐχ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 55 of 67.
נְהַשְׁכַּ֛ח
nə·haš·kaḥ
we shall find - εὑρήσομεν H7912 V‑Hifil‑Imperf‑1cp ne·hash·Kach: we shall find -- Occurrence 1 of 1.
לְדָנִיֵּ֥אל
lə·ḏā·nî·yêl
against Daniel iemesla, apsūdzībai, pret, šo, Daniēlu κατὰ, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel: against Daniel -- Occurrence 10 of 16.
דְּנָ֖ה
də·nāh
this - - H1836 Pro‑ms de·Nah: this -- Occurrence 47 of 53.
כָּל
kāl-
any - - H3606 N‑msc kol-: any -- Occurrence 36 of 47.
עִלָּ֑א
‘il·lā;
charge - πρόφασιν H5931 N‑fs 'il·La;: charge -- Occurrence 1 of 1.
לָהֵ֕ן
lā·hên
unless varbūt, tikai εἰ, μὴ H3861 Conj la·Hen: unless -- Occurrence 7 of 9.
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה
haš·kaḥ·nāh
we find [it] - ἐν H7912 V‑Hifil‑Perf‑1cp hash·Kach·nah: we find [it] -- Occurrence 1 of 1.
עֲל֖וֹהִי
‘ă·lō·w·hî
against him - - H5922 Prep|3ms a·Lo·hi: against him -- Occurrence 10 of 13.
בְּדָ֥ת
bə·ḏāṯ
concerning the law viņa, Dieva, godināšanas, jautājumā νομίμοις H1882 Prep‑b|N‑fsc be·Dat: concerning the law -- Occurrence 2 of 2.
אֱלָהֵֽהּ׃
’ĕ·lā·hêh.
of his God - θεοῦ, αὐτοῦ H426 N‑msc|3ms 'e·la·Heh.: of his God -- Occurrence 1 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
6 Daniel 6:6
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֠דַיִן סָרְכַיָּ֤א וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ אִלֵּ֔ן הַרְגִּ֖שׁוּ עַל מַלְכָּ֑א וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לֵ֔הּ דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze tee Leel‐Kungi un Waldneeki leelâ Pulkâ pee ta Ꞣehniꞥa un ẜazzija tà us wiꞥꞥu Lai tas Ꞣehniꞥſch Darijus muhſcham dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε οἱ τακτικοὶ καὶ οἱ σατράπαι παρέστησαν τῷ βασιλεῖ καὶ εἶπαν αὐτῷ Δαρεῖε βασιλεῦ εἰς τοὺς αἰῶνας ζῆθι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad šie priekšnieki un pārvaldnieki gāja kopā pie ķēniņa un sacīja Ķēniņš Dārijs lai dzīvo mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad šie pārraugi un satrapi devās pie ķēniņa un sacīja Ķēniņš Dārijs lai dzīvo mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֠דַיִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad, šie τότε H116 Adv 'E·da·yin: Then -- Occurrence 22 of 27.
סָרְכַיָּ֤א
sā·rə·ḵay·yā
governors priekšnieki οἱ, τακτικοὶ H5632 N‑mpd sa·re·chai·Ya: governors -- Occurrence 3 of 3.
וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and satraps un, pārvaldnieki καὶ, οἱ, σατράπαι H324 Conj‑w|N‑mpd va·'a·chash·dar·pe·nai·Ya: and satraps -- Occurrence 3 of 4.
אִלֵּ֔ן
’il·lên,
these - - H459 Pro‑cp 'il·Len,: these -- Occurrence 1 of 1.
הַרְגִּ֖שׁוּ
har·gi·šū
thronged gāja, kopā παρέστησαν H7284 V‑Hifil‑Perf‑3mp har·Gi·shu: thronged -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
before pie τῷ H5922 Prep 'al-: before -- Occurrence 55 of 64.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king the ķēniņa βασιλεῖ H4430 N‑msd mal·Ka;: king the -- Occurrence 107 of 134.
וְכֵן֙
wə·ḵên
and thus un, sacīja καὶ, εἶπαν, αὐτῷ H3652 Conj‑w|Adv ve·Chen: and thus -- Occurrence 6 of 7.
אָמְרִ֣ין
’ā·mə·rîn
said - - H560 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'a·me·Rin: said -- Occurrence 5 of 6.
לֵ֔הּ
lêh,
to him - - --- Prep|3ms Leh,: to him -- Occurrence .
דָּרְיָ֥וֶשׁ
dā·rə·yā·weš
Darius Ķēniņš, Dārijs Δαρεῖε H1868 N‑proper‑ms da·re·Ya·vesh: Darius -- Occurrence 8 of 11.
מַלְכָּ֖א
mal·kā
King - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka: King -- Occurrence 108 of 134.
לְעָלְמִ֥ין
lə·‘ā·lə·mîn
forever lai, dzīvo εἰς, τοὺς, αἰῶνας H5957 Prep‑l|N‑mp le·'al·Min: forever -- Occurrence 5 of 6.
חֱיִֽי׃
ḥĕ·yî.
live mūžīgi ζῆθι H2418 V‑Qal‑Imp‑ms che·Yi.: live -- Occurrence 4 of 5.
7 Daniel 6:7
🇮🇱 Hebrew:
אִתְיָעַ֜טוּ כֹּ֣ל סָרְכֵ֣י מַלְכוּתָ֗א סִגְנַיָּ֤א וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ הַדָּֽבְרַיָּ֣א וּפַחֲוָתָ֔א לְקַיָּמָ֤ה קְיָם֙ מַלְכָּ֔א וּלְתַקָּפָ֖ה אֱסָ֑ר דִּ֣י כָל דִּֽי יִבְעֵ֣ה בָ֠עוּ מִן כָּל אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְגֹ֖ב אַרְיָוָתָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Walſtibas LeelKungi Wirẜneeki Walditaji Runnas‐Kungi un SemmesꞨohꞡi irr ẜarunnajẜchees weenu Ꞣehniꞥa Likkumu darriht un ſtipru Bauẜli eezelt ka wiẜs kas eekẜch trihs deẜmits Deenahm ko labbu luhgs no jebkuŗŗa Deewa jeb Zilweka bes ween no tewim Kungs Ꞣehniꞥſch tam buhs Lauwu Bedrê eemeſtam tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συνεβουλεύσαντο πάντες οἱ ἐπὶ τῆς βασιλείας σου στρατηγοὶ καὶ σατράπαι ὕπατοι καὶ τοπάρχαι τοῦ στῆσαι στάσει βασιλικῇ καὶ ἐνισχῦσαι ὁρισμόν ὅπως ὃς ἂν αἰτήσῃ αἴτημα παρὰ παντὸς θεοῦ καὶ ἀνθρώπου ἕως ἡμερῶν τριάκοντα ἀλλ ἢ παρὰ σοῦ βασιλεῦ ἐμβληθήσεται εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων
🇬🇷 Greek ABP:
συνεβουλεύσαντο παντες οι επί της βασιλείας σου στρατηγοί και σατράπαι ύπατοι και τοπάρχαι του στήσαι στάσει βασιλική και ενισχύσαι ορισμόν όπως ος εάν αιτήσηται αίτημα παρά παντός θεού και ανθρώπου έως ημερών τριάκοντα αλλ' η παρά σου βασιλεύ εμβληθήσεται εις τον λάκκον των λεόντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Visi augstākie valsts ierēdņi priekšnieki apgabalu pārvaldnieki un valsts padom nieki kā arī augstākie pavēlnieki nolēma ka izdodama ķēniņa pavēle rīkojums un aizliegums saskaņā ar kuru ikviens kas trīsdesmit dienu laikā griežas ar lūgšanu vai lūgumu pie kāda dieva vai cilvēka un ne vienīgi pie tevis ak ķēniņ ir iemetams lauvu bedrē
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi pārraugi valsts pārvaldnieki satrapi mantziņi un virsnieki iesaka ķēniņam izdot likumu bargu aizliegumu ka ikviens kas nākamajās trīsdesmit dienās lūgs kādu dievu vai cilvēku izņemot tevi ķēniņ ir iemetams lauvu bedrē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִתְיָעַ֜טוּ
’iṯ·yā·‘a·ṭū
Have consulted together Visi, augstākie, valsts, ierēdņi συνεβουλεύσαντο H3272 V‑Hitpael‑Perf‑3mp 'it·ya·'A·tu: Have consulted together -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֣ל
kōl
all - πάντες H3606 N‑msc kol: all -- Occurrence 37 of 47.
סָרְכֵ֣י
sā·rə·ḵê
the governors priekšnieki οἱ, ἐπὶ H5632 N‑mpc sa·re·Chei: the governors -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכוּתָ֗א
mal·ḵū·ṯā,
of kingdom the - τῆς, βασιλείας, σου H4437 N‑fsd mal·chu·Ta,: of kingdom the -- Occurrence 10 of 12.
סִגְנַיָּ֤א
siḡ·nay·yā
administrators the apgabalu, pārvaldnieki στρατηγοὶ H5460 N‑mpd sig·nai·Ya: administrators the -- Occurrence 4 of 4.
וַֽאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙
wa·’ă·ḥaš·dar·pə·nay·yā
and satraps - καὶ, σατράπαι H324 Conj‑w|N‑mpd va·'a·chash·dar·pe·nai·Ya: and satraps -- Occurrence 4 of 4.
הַדָּֽבְרַיָּ֣א
had·dā·ḇə·ray·yā
counselors the un, valsts ὕπατοι H1907 N‑mpd had·da·ve·rai·Ya: counselors the -- Occurrence 1 of 1.
וּפַחֲוָתָ֔א
ū·p̄a·ḥă·wā·ṯā,
and advisors kā, arī, augstākie, pavēlnieki καὶ, τοπάρχαι H6347 Conj‑w|N‑mpd u·fa·cha·va·Ta,: and advisors -- Occurrence 4 of 4.
לְקַיָּמָ֤ה
lə·qay·yā·māh
to establish nolēma, ka, izdodama τοῦ, στῆσαι H6966 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kai·ya·Mah: to establish -- Occurrence 1 of 1.
קְיָם֙
qə·yām
a statute ķēniņa, pavēle στάσει H7010 N‑msc ke·Yam: a statute -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
royal - βασιλικῇ H4430 N‑msd mal·Ka,: royal -- Occurrence 109 of 134.
וּלְתַקָּפָ֖ה
ū·lə·ṯaq·qā·p̄āh
and to make a firm rīkojums καὶ, ἐνισχῦσαι H8631 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf u·le·tak·ka·Fah: and to make a firm -- Occurrence 1 of 1.
אֱסָ֑ר
’ĕ·sār;
decree un, aizliegums ὁρισμόν H633 N‑ms 'e·Sar;: decree -- Occurrence 1 of 4.
דִּ֣י

that saskaņā, ar, kuru ὅπως H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 276 of 329.
כָל
ḵāl
to any ikviens, kas ὃς, ἂν H3606 N‑msc chol: to any -- Occurrence 10 of 12.
דִּֽי
dî-
whoever - - H1768 Pro‑r di-: whoever -- Occurrence 277 of 329.
יִבְעֵ֣ה
yiḇ·‘êh
petitions trīsdesmit, dienu, laikā, griežas, ar, lūgšanu αἰτήσῃ H1156 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·'Eh: petitions -- Occurrence 1 of 2.
בָ֠עוּ
ḇā·‘ū
a petition - αἴτημα H1159 N‑fs Va·'u: a petition -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
of - παρὰ H4481 Prep min-: of -- Occurrence 49 of 73.
כָּל
kāl-
any - παντὸς H3606 N‑msc kol-: any -- Occurrence 38 of 47.
אֱלָ֨הּ
’ĕ·lāh
god vai, lūgumu, pie, kāda, dieva θεοῦ H426 N‑ms 'e·Lah: god -- Occurrence 19 of 20.
וֶֽאֱנָ֜שׁ
we·’ĕ·nāš
or man vai, cilvēka καὶ, ἀνθρώπου H606 Conj‑w|N‑ms ve·'e·Nash: or man -- Occurrence 1 of 2.
עַד
‘aḏ-
for - ἕως H5705 Prep 'ad-: for -- Occurrence 14 of 26.
יוֹמִ֣ין
yō·w·mîn
days - ἡμερῶν H3118 N‑mp yo·Min: days -- Occurrence 1 of 3.
תְּלָתִ֗ין
tə·lā·ṯîn,
thirty - τριάκοντα H8533 Number‑cp te·la·Tin,: thirty -- Occurrence 1 of 2.
לָהֵן֙
lā·hên
except un, ne, vienīgi, pie, tevis ἀλλ, H3861 Conj la·Hen: except -- Occurrence 8 of 9.
מִנָּ֣ךְ
min·nāḵ
you - παρὰ, σοῦ H4481 Prep|2ms min·Nach: you -- Occurrence 4 of 5.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka,: king -- Occurrence 110 of 134.
יִתְרְמֵ֕א
yiṯ·rə·mê
shall be cast ir, iemetams ἐμβληθήσεται H7412 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·re·Me: shall be cast -- Occurrence 3 of 4.
לְגֹ֖ב
lə·ḡōḇ
into the den lauvu, bedrē εἰς, τὸν, λάκκον H1358 Prep‑l|N‑msc le·Go: into the den -- Occurrence 1 of 1.
אַרְיָוָתָֽא׃
’ar·yā·wā·ṯā.
of lions - τῶν, λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta.: of lions -- Occurrence 1 of 8.
- (no match) padom ,nieki ,ak ,ķēniņ
8 Daniel 6:8
🇮🇱 Hebrew:
כְּעַ֣ן מַלְכָּ֔א תְּקִ֥ים אֱסָרָ֖א וְתִרְשֻׁ֣ם כְּתָבָ֑א דִּ֣י לָ֧א לְהַשְׁנָיָ֛ה כְּדָת מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad Kungs Ꞣehniꞥſch apſtiprini ẜcho Bauẜli un usrakſti to weenâ Grahmatâ kas ne tohp pahrgrohſita pehz to Meedeŗu un Perſeŗu Bauẜlibas ko ne weens drihkſt pahrkahpt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν οὖν βασιλεῦ στῆσον τὸν ὁρισμὸν καὶ ἔκθες γραφήν ὅπως μὴ ἀλλοιωθῇ τὸ δόγμα Μήδων καὶ Περσῶν
🇬🇷 Greek ABP:
νυν ουν βασιλεύ στήσον τον ορισμόν και έκθες γραφήν όπως μη αλλοιωθή το δόγμα Περσών και Μήδων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu pasludini šādu aizliegumu un tas lai ir rakstīts ķēniņa rīkojums kas pēc negrozāmiem mēdiešu un persiešu likumiem nekad nevar tikt atcelts
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu ķēniņ izsludini šādu aizliegumu un rakstiski apstiprini ka tas ir negrozāms mēdiešu un persiešu likums kas nav atceļams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּעַ֣ן
kə·‘an
Now Tad, nu, pasludini νῦν, οὖν H3705 Adv ke·'An: Now -- Occurrence 10 of 10.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka,: king -- Occurrence 111 of 134.
תְּקִ֥ים
tə·qîm
establish šādu, aizliegumu στῆσον H6966 V‑Hifil‑Imperf‑2ms te·Kim: establish -- Occurrence 1 of 1.
אֱסָרָ֖א
’ĕ·sā·rā
decree the - τὸν, ὁρισμὸν H633 N‑msd 'e·sa·Ra: decree the -- Occurrence 1 of 2.
וְתִרְשֻׁ֣ם
wə·ṯir·šum
and sign un, tas, lai, ir, rakstīts καὶ, ἔκθες H7560 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑2ms ve·tir·Shum: and sign -- Occurrence 1 of 1.
כְּתָבָ֑א
kə·ṯā·ḇā;
writing the ķēniņa, rīkojums γραφήν H3792 N‑msd ke·ta·Va;: writing the -- Occurrence 4 of 6.
דִּ֣י

so that kas, pēc ὅπως, μὴ H1768 Pro‑r di: so that -- Occurrence 278 of 329.
לָ֧א

cannot - - H3809 Adv‑NegPrt la: cannot -- Occurrence 56 of 67.
לְהַשְׁנָיָ֛ה
lə·haš·nā·yāh
it be changed negrozāmiem, mēdiešu, un, persiešu, likumiem ἀλλοιωθῇ H8133 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·na·Yah: it be changed -- Occurrence 2 of 4.
כְּדָת
kə·ḏāṯ-
according to the law - τὸ, δόγμα H1882 Prep‑k|N‑fsc ke·dot-: according to the law -- Occurrence 1 of 2.
מָדַ֥י
mā·ḏay
of the Mede - Μήδων H4076 N‑proper‑ms ma·Dai: of the Mede -- Occurrence 1 of 2.
וּפָרַ֖ס
ū·p̄ā·ras
and Persian - καὶ, Περσῶν H6540 Conj‑w|N‑proper‑ms u·fa·Ras: and Persian -- Occurrence 2 of 4.
דִּי
dî-
which nekad, nevar, tikt, atcelts - H1768 Pro‑r di-: which -- Occurrence 279 of 329.
לָ֥א

not - - H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 57 of 67.
תֶעְדֵּֽא׃
ṯe‘·dê.
does alter - - H5709 V‑Qal‑Imperf‑3fs te'·De.: does alter -- Occurrence 1 of 2.
9 Daniel 6:9
🇮🇱 Hebrew:
כָּל קֳבֵ֖ל דְּנָ֑ה מַלְכָּא֙ דָּֽרְיָ֔וֶשׁ רְשַׁ֥ם כְּתָבָ֖א וֶאֱסָרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad rakſtija tas Ꞣehniꞥſch Darijus tahdu Grahmatu un Bauẜli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ὁ βασιλεὺς Δαρεῖος ἐπέταξεν γραφῆναι τὸ δόγμα
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ο βασιλεύς Δαρείος επέταξε γραφήναι το δόγμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Dārijs lika uzrakstīt šādu rīkojumu ar jaunizsludināmo aizliegumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš Dārijs parakstīja šo aizliegumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Therefore Tad τότε H3606 N‑msc kol-: Therefore -- Occurrence 39 of 47.
קֳבֵ֖ל
qo·ḇêl
according to - - H6903 Prep ko·Vel: according to -- Occurrence 20 of 22.
דְּנָ֑ה
də·nāh;
therefore - - H1836 Pro‑ms de·Nah;: therefore -- Occurrence 48 of 53.
מַלְכָּא֙
mal·kā
King ķēniņš, Dārijs , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: King -- Occurrence 112 of 134.
דָּֽרְיָ֔וֶשׁ
dā·rə·yā·weš,
Darius - Δαρεῖος H1868 N‑proper‑ms da·re·Ya·vesh,: Darius -- Occurrence 9 of 11.
רְשַׁ֥ם
rə·šam
signed lika, uzrakstīt ἐπέταξεν, γραφῆναι H7560 V‑Qal‑Perf‑3ms re·Sham: signed -- Occurrence 1 of 1.
כְּתָבָ֖א
kə·ṯā·ḇā
written šādu, rīkojumu τὸ, δόγμα H3792 N‑msd ke·ta·Va: written -- Occurrence 5 of 6.
וֶאֱסָרָֽא׃
we·’ĕ·sā·rā.
and decree the ar, jaunizsludināmo, aizliegumu - H633 Conj‑w|N‑msd ve·'e·sa·Ra.: and decree the -- Occurrence 1 of 1.
10 Daniel 6:10
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠דָנִיֵּאל כְּדִ֨י יְדַ֜ע דִּֽי רְשִׁ֤ים כְּתָבָא֙ עַ֣ל לְבַיְתֵ֔הּ וְכַוִּ֨ין פְּתִיחָ֥ן לֵהּ֙ בְּעִלִּיתֵ֔הּ נֶ֖גֶד יְרוּשְׁלֶ֑ם וְזִמְנִין֩ תְּלָתָ֨ה בְיוֹמָ֜א ה֣וּא בָּרֵ֣ךְ עַל בִּרְכ֗וֹהִי וּמְצַלֵּ֤א וּמוֹדֵא֙ קֳדָ֣ם אֱלָהֵ֔הּ כָּל קֳבֵל֙ דִּֽי הֲוָ֣א עָבֵ֔ד מִן קַדְמַ֖ת דְּנָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Danijels ẜajutte tahdu Grahmatu rakſtitu eẜẜam gahje wiꞥſch ẜawâ Nammâ bet wiꞥꞥam bij ẜawâ augſtâ Iſtabâ atwehrti Lohgi prett Ieruſalemi un wiꞥſch mettehs zaur Deenu trihsreiſi Zełłꞥs luhdſe teize un pateize ẜawam Deewam tà kà wiꞥſch pirmak zeenija darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δανιηλ ἡνίκα ἔγνω ὅτι ἐνετάγη τὸ δόγμα εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ αἱ θυρίδες ἀνεῳγμέναι αὐτῷ ἐν τοῖς ὑπερῴοις αὐτοῦ κατέναντι Ιερουσαλημ καὶ καιροὺς τρεῖς τῆς ἡμέρας ἦν κάμπτων ἐπὶ τὰ γόνατα αὐτοῦ καὶ προσευχόμενος καὶ ἐξομολογούμενος ἐναντίον τοῦ θεοῦ αὐτοῦ καθὼς ἦν ποιῶν ἔμπροσθεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Daniēls dzirdēja ka ir izsludināts šāds rīkojums viņš gāja savā namā kur viņam bija augšistabā pret Jeruzālemi vērsti un atvērti logi un kur viņš nometās trīs reizes dienā ceļos pielūdza un slavēja savu Dievu kā viņš to visu laiku kārtīgi bija darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls uzzināja ka parakstīts šāds likums un devās mājās Viņa augšistabas logs vienmēr bija atvērts pret Jeruzālemi un tāpat kā iepriekš viņš trīsreiz dienā ceļos nometies lūdza un slavēja Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠דָנִיֵּאל
wə·ḏā·nî·yêl
And Daniel Kad, Daniēls, dzirdēja καὶ, Δανιηλ H1841 Conj‑w|N‑proper‑ms Ve·da·ni·yel: And Daniel -- Occurrence 4 of 5.
כְּדִ֨י
kə·ḏî
when - ἡνίκα H1768 Prep‑k|Pro‑r ke·Di: when -- Occurrence 2 of 3.
יְדַ֜ע
yə·ḏa‘
knew - ἔγνω H3046 V‑Qal‑Perf‑3ms ye·Da': knew -- Occurrence 2 of 2.
דִּֽי
dî-
that ka, ir, izsludināts ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 280 of 329.
רְשִׁ֤ים
rə·šîm
was signed - ἐνετάγη H7560 V‑Nifal‑Perf‑3ms re·Shim: was signed -- Occurrence 3 of 3.
כְּתָבָא֙
kə·ṯā·ḇā
writing the šāds, rīkojums τὸ, δόγμα H3792 N‑msd ke·ta·Va: writing the -- Occurrence 6 of 6.
עַ֣ל
‘al
he went - - H5954 V‑Qal‑Perf‑3ms 'al: he went -- Occurrence 4 of 4.
לְבַיְתֵ֔הּ
lə·ḇay·ṯêh,
home viņš, gāja, savā, namā εἰς, τὸν, οἶκον, αὐτοῦ H1005 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vay·Teh,: home -- Occurrence 2 of 2.
וְכַוִּ֨ין
wə·ḵaw·wîn
and with windows kur, viņam, bija, augšistabā καὶ, αἱ, θυρίδες H3551 Conj‑w|N‑fp ve·chav·Vin: and with windows -- Occurrence 1 of 1.
פְּתִיחָ֥ן
pə·ṯî·ḥān
open - ἀνεῳγμέναι H6606 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp pe·ti·Chan: open -- Occurrence 1 of 1.
לֵהּ֙
lêh
his - αὐτῷ --- Prep|3ms leh: his -- Occurrence .
בְּעִלִּיתֵ֔הּ
bə·‘il·lî·ṯêh,
in his upper room - ἐν, τοῖς, ὑπερῴοις, αὐτοῦ H5952 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'il·li·Teh,: in his upper room -- Occurrence 1 of 1.
נֶ֖גֶד
ne·ḡeḏ
toward pret, Jeruzālemi, vērsti, un, atvērti, logi κατέναντι H5049 Prep Ne·ged: toward -- Occurrence 1 of 1.
יְרוּשְׁלֶ֑ם
yə·rū·šə·lem;
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3390 N‑proper‑fs ye·ru·she·Lem;: Jerusalem -- Occurrence 4 of 4.
וְזִמְנִין֩
wə·zim·nîn
and times un, kur, viņš, nometās καὶ, καιροὺς H2166 Conj‑w|N‑mp ve·zim·Nin: and times -- Occurrence 1 of 2.
תְּלָתָ֨ה
tə·lā·ṯāh
three trīs, reizes, dienā τρεῖς H8532 Number‑ms te·la·Tah: three -- Occurrence 2 of 3.
בְיוֹמָ֜א
ḇə·yō·w·mā
in day the - τῆς, ἡμέρας H3118 Prep‑b|N‑msd ve·yo·Ma: in day the -- Occurrence 1 of 1.
ה֣וּא

he - ἦν H1932 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 7 of 9.
בָּרֵ֣ךְ
bā·rêḵ
knelt down - κάμπτων H1289 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ba·Rech: knelt down -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: on -- Occurrence 56 of 64.
בִּרְכ֗וֹהִי
bir·ḵō·w·hî,
his knees ceļos τὰ, γόνατα, αὐτοῦ H1291 N‑fpc|3ms bir·Cho·hi,: his knees -- Occurrence 1 of 1.
וּמְצַלֵּ֤א
ū·mə·ṣal·lê
and prayed pielūdza καὶ, προσευχόμενος H6739 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·tzal·Le: and prayed -- Occurrence 1 of 1.
וּמוֹדֵא֙
ū·mō·w·ḏê
and gave thanks un, slavēja καὶ, ἐξομολογούμενος H3029 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·mo·De: and gave thanks -- Occurrence 1 of 1.
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
before savu, Dievu ἐναντίον H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 13 of 16.
אֱלָהֵ֔הּ
’ĕ·lā·hêh,
his God - τοῦ, θεοῦ, αὐτοῦ H426 N‑msc|3ms 'e·la·Heh,: his God -- Occurrence 2 of 4.
כָּל
kāl-
all kā, viņš, to, visu, laiku καθὼς H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 40 of 47.
קֳבֵל֙
qo·ḇêl
according to - - H6903 Prep ko·Vel: according to -- Occurrence 21 of 22.
דִּֽי
dî-
as - ἦν H1768 Pro‑r di-: as -- Occurrence 281 of 329.
הֲוָ֣א
hă·wā
was - ποιῶν H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Va: was -- Occurrence 4 of 5.
עָבֵ֔ד
‘ā·ḇêḏ,
his custom - - H5648 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Ved,: his custom -- Occurrence 3 of 3.
מִן
min-
since kārtīgi, bija, darījis ἔμπροσθεν H4481 Prep min-: since -- Occurrence 50 of 73.
קַדְמַ֖ת
qaḏ·maṯ
Former time - - H6928 N‑fsc kad·Mat: Former time -- Occurrence 1 of 1.
דְּנָֽה׃
də·nāh.
this - - H1836 Pro‑ms de·Nah.: this -- Occurrence 49 of 53.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) εἰσῆλθεν
11 Daniel 6:11
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֠דַיִן גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ הַרְגִּ֔שׁוּ וְהַשְׁכַּ֖חוּ לְדָנִיֵּ֑אל בָּעֵ֥א וּמִתְחַנַּ֖ן קֳדָ֥ם אֱלָהֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze tee Wihri leelâ Pulkâ un atradde Danijelu luhdſam un ẜawu Deewu peeẜauzam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι παρετήρησαν καὶ εὗρον τὸν Δανιηλ ἀξιοῦντα καὶ δεόμενον τοῦ θεοῦ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad istabā ielauzās šie viņam naidīgie vīri un atrada to Dievu lūdzam un slavējam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad šie vīri sapulcējās atnāca un ieraudzīja ka Daniēls lūdz un pateicas savam Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֠דַיִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad, istabā, ielauzās τότε H116 Adv 'E·da·yin: Then -- Occurrence 23 of 27.
גֻּבְרַיָּ֤א
guḇ·ray·yā
men šie, viņam, naidīgie, vīri οἱ, ἄνδρες H1400 N‑mpd guv·rai·Ya: men -- Occurrence 9 of 11.
אִלֵּךְ֙
’il·lêḵ
these - ἐκεῖνοι H479 Pro‑cp 'il·leCh: these -- Occurrence 12 of 14.
הַרְגִּ֔שׁוּ
har·gi·šū,
assembled - παρετήρησαν H7284 V‑Hifil‑Perf‑3mp har·Gi·shu,: assembled -- Occurrence 2 of 3.
וְהַשְׁכַּ֖חוּ
wə·haš·ka·ḥū
and found un, atrada καὶ, εὗρον H7912 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3mp ve·hash·Ka·chu: and found -- Occurrence 2 of 2.
לְדָנִיֵּ֑אל
lə·ḏā·nî·yêl;
Daniel - τὸν, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel;: Daniel -- Occurrence 11 of 16.
בָּעֵ֥א
bā·‘ê
praying Dievu, lūdzam ἀξιοῦντα H1156 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ba·'E: praying -- Occurrence 1 of 2.
וּמִתְחַנַּ֖ן
ū·miṯ·ḥan·nan
and making supplication un, slavējam καὶ, δεόμενον H2604 Conj‑w|V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms u·mit·chan·Nan: and making supplication -- Occurrence 1 of 1.
קֳדָ֥ם
qo·ḏām
before - τοῦ, θεοῦ, αὐτοῦ H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 14 of 16.
אֱלָהֵֽהּ׃
’ĕ·lā·hêh.
his God - - H426 N‑msc|3ms 'e·la·Heh.: his God -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) to
12 Daniel 6:12
🇮🇱 Hebrew:
בֵּ֠אדַיִן קְרִ֨יבוּ וְאָמְרִ֥ין קֳדָם מַלְכָּא֮ עַל אֱסָ֣ר מַלְכָּא֒ הֲלָ֧א אֱסָ֣ר רְשַׁ֗מְתָּ דִּ֣י כָל אֱנָ֡שׁ דִּֽי יִבְעֵה֩ מִן כָּל אֱלָ֨הּ וֶֽאֱנָ֜שׁ עַד יוֹמִ֣ין תְּלָתִ֗ין לָהֵן֙ מִנָּ֣ךְ מַלְכָּ֔א יִתְרְמֵ֕א לְג֖וֹב אַרְיָותָ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר יַצִּיבָ֧א מִלְּתָ֛א כְּדָת מָדַ֥י וּפָרַ֖ס דִּי לָ֥א תֶעְדֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee peegahje un runnaja preekẜch to Ꞣehniꞥu no ta Ꞣehniꞥa Bauẜla neꞡꞡi tu eẜẜi weenu Likkumu usrakſtijs ka wiẜs kas eekẜch trihsdeẜmits Deenahm no jebkuŗŗa Deewa jeb Zilweka ko lab luhgs bes kà no tewis ak Ꞣehniꞥſch tam bij Lauwu Bedrê eemeſtam tapt tas Ꞣehniꞥſch atbildeja un ẜazzija Tas irr teeẜi pehz to Meedeŗu un Perſeŗu Bauẜlibas ko neweenam buhs pahrkahpt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσελθόντες λέγουσιν τῷ βασιλεῖ βασιλεῦ οὐχ ὁρισμὸν ἔταξας ὅπως πᾶς ἄνθρωπος ὃς ἂν αἰτήσῃ παρὰ παντὸς θεοῦ καὶ ἀνθρώπου αἴτημα ἕως ἡμερῶν τριάκοντα ἀλλ ἢ παρὰ σοῦ βασιλεῦ ἐμβληθήσεται εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς ἀληθινὸς ὁ λόγος καὶ τὸ δόγμα Μήδων καὶ Περσῶν οὐ παρελεύσεται
🇬🇷 Greek ABP:
και προσελθόντες λέγουσι τω βασιλεί βασιλεύ ουχ ορισμόν έταξας όπως πας άνθρωπος ος αν αιτήση παρά παντός θεού και ανθρώπου αίτημα έως ημερών τριάκοντα αλλ' η παρά σου βασιλεύ εμβληθήσεται εις τον λάκκον των λεόντων και είπεν ο βασιλεύς αληθινός ο λόγος και το δόγμα Μήδων και Περσών ου παρελεύσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie gāja pie ķēniņa un tam jautāja Vai tu neizdevi pavēli ka ikviens kas trīsdesmit dienu laikā ko lūgtu no kāda dieva vai cilvēka un ne vienīgi tikai no tevis ak ķēniņ ir iemetams lauvu bedrē Ķēniņš atbildēja un sacīja Tiešām tas tā ir un pēc mēdiešu un persiešu likumiem pavēle ir negrozāma
🇱🇻 Latvian (2024):
un tūdaļ tie devās pie ķēniņa lai runātu par aizliegumu Vai tad tu ķēniņ neparakstīji aizliegumu ka ikviens kas nākamajās trīsdesmit dienās lūgs kādu dievu vai cilvēku izņemot tevi ķēniņ ir iemetams lauvu bedrē Ķēniņš atbildēja Tik tiešām Tas ir mēdiešu un persiešu likums un nav atceļams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּ֠אדַיִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, tie, gāja, pie, ķēniņa, un, tam, jautāja καὶ, προσελθόντες, λέγουσιν H116 Prep‑b|Adv Be·da·yin: Then -- Occurrence 21 of 29.
קְרִ֨יבוּ
qə·rî·ḇū
they went - - H7127 V‑Qal‑Perf‑3mp ke·Ri·vu: they went -- Occurrence 2 of 2.
וְאָמְרִ֥ין
wə·’ā·mə·rîn
and spoke - - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·'a·me·Rin: and spoke -- Occurrence 6 of 8.
קֳדָם
qo·ḏām-
before - τῷ, βασιλεῖ H6925 Prep ko·dom-: before -- Occurrence 4 of 4.
מַלְכָּא֮
mal·kā
king the - - H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 113 of 134.
עַל
‘al-
concerning - - H5922 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 57 of 64.
אֱסָ֣ר
’ĕ·sār
decree Vai, tu, neizdevi, pavēli οὐχ, ὁρισμὸν H633 N‑msc 'e·Sar: decree -- Occurrence 2 of 4.
מַלְכָּא֒
mal·kā
king's the - ἔταξας H4430 N‑msd mal·Ka: king's the -- Occurrence 114 of 134.
הֲלָ֧א
hă·lā
have not - - H3809 Adv‑NegPrt ha·La: have not -- Occurrence 3 of 3.
אֱסָ֣ר
’ĕ·sār
a decree - - H633 N‑ms 'e·Sar: a decree -- Occurrence 3 of 4.
רְשַׁ֗מְתָּ
rə·šam·tā,
you signed - - H7560 V‑Qal‑Perf‑2ms re·Sham·ta,: you signed -- Occurrence 1 of 2.
דִּ֣י

that ka, ikviens, kas ὅπως H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 282 of 329.
כָל
ḵāl
every - πᾶς, ἄνθρωπος, ὃς, ἂν H3606 N‑msc chol: every -- Occurrence 11 of 12.
אֱנָ֡שׁ
’ĕ·nāš
man - - H606 N‑ms 'e·Nash: man -- Occurrence 5 of 7.
דִּֽי
dî-
who - - H1768 Pro‑r di-: who -- Occurrence 283 of 329.
יִבְעֵה֩
yiḇ·‘êh
petitions trīsdesmit, dienu, laikā αἰτήσῃ H1156 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·'Eh: petitions -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
- - παρὰ H4481 Prep min-: -- Occurrence 51 of 73.
כָּל
kāl-
any - παντὸς H3606 N‑msc kol-: any -- Occurrence 41 of 47.
אֱלָ֨הּ
’ĕ·lāh
god ko, lūgtu, no, kāda, dieva θεοῦ H426 N‑ms 'e·Lah: god -- Occurrence 20 of 20.
וֶֽאֱנָ֜שׁ
we·’ĕ·nāš
or man vai, cilvēka καὶ, ἀνθρώπου H606 Conj‑w|N‑ms ve·'e·Nash: or man -- Occurrence 2 of 2.
עַד
‘aḏ-
within - ἕως H5705 Prep 'ad-: within -- Occurrence 15 of 26.
יוֹמִ֣ין
yō·w·mîn
days - ἡμερῶν H3118 N‑mp yo·Min: days -- Occurrence 2 of 3.
תְּלָתִ֗ין
tə·lā·ṯîn,
thirty - τριάκοντα H8533 Number‑cp te·la·Tin,: thirty -- Occurrence 2 of 2.
לָהֵן֙
lā·hên
except un, ne, vienīgi, tikai, no, tevis ἀλλ, H3861 Conj la·Hen: except -- Occurrence 9 of 9.
מִנָּ֣ךְ
min·nāḵ
you - παρὰ, σοῦ H4481 Prep|2ms min·Nach: you -- Occurrence 5 of 5.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka,: king -- Occurrence 115 of 134.
יִתְרְמֵ֕א
yiṯ·rə·mê
shall be cast ir, iemetams ἐμβληθήσεται H7412 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·re·Me: shall be cast -- Occurrence 4 of 4.
לְג֖וֹב
lə·ḡō·wḇ
into the den lauvu, bedrē εἰς, τὸν, λάκκον H1358 Prep‑l|N‑msc le·Gov: into the den -- Occurrence 1 of 1.
אַרְיָותָ֑א
’ar·yā·w·ṯā;
of lions - τῶν, λεόντων H744 N‑mpd ar·yo·Ta;: of lions -- Occurrence 1 of 1.
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
answered Ķēniņš, atbildēja, un, sacīja καὶ, εἶπεν H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: answered -- Occurrence 20 of 23.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - , βασιλεύς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 116 of 134.
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar,
and said - - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar,: and said -- Occurrence 21 of 24.
יַצִּיבָ֧א
yaṣ·ṣî·ḇā
TRUE Tiešām, tas, tā, ir ἀληθινὸς H3330 Adj‑fs yatz·tzi·Va: TRUE -- Occurrence 2 of 2.
מִלְּתָ֛א
mil·lə·ṯā
thing [is] the - , λόγος H4406 N‑fsd mil·le·Ta: thing [is] the -- Occurrence 9 of 11.
כְּדָת
kə·ḏāṯ-
according to the law un, pēc, mēdiešu, un, persiešu, likumiem καὶ, τὸ, δόγμα H1882 Prep‑k|N‑fsc ke·dot-: according to the law -- Occurrence 2 of 2.
מָדַ֥י
mā·ḏay
of the Mede - Μήδων H4076 N‑proper‑ms ma·Dai: of the Mede -- Occurrence 2 of 2.
וּפָרַ֖ס
ū·p̄ā·ras
and Persian - καὶ, Περσῶν H6540 Conj‑w|N‑proper‑ms u·fa·Ras: and Persian -- Occurrence 3 of 4.
דִּי
dî-
which pavēle, ir, negrozāma οὐ H1768 Pro‑r di-: which -- Occurrence 284 of 329.
לָ֥א

not - - H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 58 of 67.
תֶעְדֵּֽא׃
ṯe‘·dê.
does alter - παρελεύσεται H5709 V‑Qal‑Imperf‑3fs te'·De.: does alter -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) ak ,ķēniņ
- (no match) βασιλεῦ, αἴτημα
13 Daniel 6:13
🇮🇱 Hebrew:
בֵּ֠אדַיִן עֲנ֣וֹ וְאָמְרִין֮ קֳדָ֣ם מַלְכָּא֒ דִּ֣י דָנִיֵּ֡אל דִּי֩ מִן בְּנֵ֨י גָלוּתָ֜א דִּ֣י יְה֗וּד לָא שָׂ֨ם עליך עֲלָ֤ךְ מַלְכָּא֙ טְעֵ֔ם וְעַל אֱסָרָ֖א דִּ֣י רְשַׁ֑מְתָּ וְזִמְנִ֤ין תְּלָתָה֙ בְּיוֹמָ֔א בָּעֵ֖א בָּעוּתֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja tee un ẜazzija preekẜch to Ꞣehniꞥu Danijels weens no teem Aisweſteem no Iuhda ne irr tew neds tawu Bauẜli wehrâ lizzis ko tu eẜẜi usrakſtijs jo wiꞥſch luhdſ Trihsreiſi par Deenu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἀπεκρίθησαν καὶ λέγουσιν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως Δανιηλ ὁ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῆς αἰχμαλωσίας τῆς Ιουδαίας οὐχ ὑπετάγη τῷ δόγματί σου περὶ τοῦ ὁρισμοῦ οὗ ἔταξας καὶ καιροὺς τρεῖς τῆς ἡμέρας αἰτεῖ παρὰ τοῦ θεοῦ αὐτοῦ τὰ αἰτήματα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
τότε απεκρίθησαν και λέγουσιν ενώπιον του βασιλέως Δανιήλ ο από των υιών της αιχμαλωσίας της Ιουδαίας ουχ υπετάγη τω δόγματί σου και καιρούς τρεις της ημέρας αιτείται παρά του θεού αυτού τα αιτήματα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie sacīja ķēniņam Daniēls viens no trimdā atvestajiem jūdiem neievēro ne tevi ak ķēniņ ne tavu pavēli ko tu izdevi viņš skaita lūgšanu savam Dievam trīs reizes dienā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad tie sacīja ķēniņam Daniēls viens no Jūdas trimdiniekiem neņem vērā nedz tevi ķēniņ nedz tevis parakstīto aizlieguma pavēli viņš trīs reizes dienā turpina savas lūgšanas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּ֠אדַיִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, tie, sacīja τότε, ἀπεκρίθησαν, καὶ, λέγουσιν H116 Prep‑b|Adv Be·da·yin: Then -- Occurrence 22 of 29.
עֲנ֣וֹ
‘ă·nōw
they answered - - H6032 V‑Qal‑Perf‑3mp a·No: they answered -- Occurrence 5 of 5.
וְאָמְרִין֮
wə·’ā·mə·rîn
and said - - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·'a·me·Rin: and said -- Occurrence 7 of 8.
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
before ķēniņam ἐνώπιον H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 15 of 16.
מַלְכָּא֒
mal·kā
king the - τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 117 of 134.
דִּ֣י

that Daniēls, viens, no, trimdā, atvestajiem, jūdiem - H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 285 of 329.
דָנִיֵּ֡אל
ḏā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 17 of 27.
דִּי֩

who is - - H1768 Pro‑r di: who is -- Occurrence 286 of 329.
מִן
min-
of - ἀπὸ H4481 Prep min-: of -- Occurrence 52 of 73.
בְּנֵ֨י
bə·nê
one - τῶν, υἱῶν H1123 N‑mpc be·Nei: one -- Occurrence 6 of 6.
גָלוּתָ֜א
ḡā·lū·ṯā
of captives the - τῆς, αἰχμαλωσίας H1547 N‑fsd ga·lu·Ta: of captives the -- Occurrence 4 of 4.
דִּ֣י

from - τῆς H1768 Pro‑r di: from -- Occurrence 287 of 329.
יְה֗וּד
yə·hūḏ,
Judah - Ιουδαίας H3061 N‑proper‑fs ye·Hud,: Judah -- Occurrence 5 of 5.
לָא
lā-
not neievēro οὗ H3809 Adv‑NegPrt la-: not -- Occurrence 59 of 67.
שָׂ֨ם
śām
does show due regard - ὑπετάγη H7761 V‑Qal‑Perf‑3ms sam: does show due regard -- Occurrence 6 of 7.
עליך
‘ă·la·yiḵ
- - - --- Prep|2ms a·la·yich.
עֲלָ֤ךְ
‘ă·lāḵ
for you ne, tevi τῷ, δόγματί, σου H5921 Prep|2ms a·Lach: for you -- Occurrence 8 of 8.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king - - H4430 N‑msd mal·Ka: king -- Occurrence 118 of 134.
טְעֵ֔ם
ṭə·‘êm,
chancellor - - H2942 N‑ms te·'Em,: chancellor -- Occurrence 21 of 22.
וְעַל
wə·‘al-
or for ne, tavu, pavēli περὶ H5922 Conj‑w|Prep ve·'al-: or for -- Occurrence 4 of 7.
אֱסָרָ֖א
’ĕ·sā·rā
decree the - τοῦ, ὁρισμοῦ H633 N‑msd 'e·sa·Ra: decree the -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֣י

that ko, tu, izdevi - H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 288 of 329.
רְשַׁ֑מְתָּ
rə·šam·tā;
you have signed - ἔταξας H7560 V‑Qal‑Perf‑2ms re·Sham·ta;: you have signed -- Occurrence 2 of 2.
וְזִמְנִ֤ין
wə·zim·nîn
but times viņš, skaita, lūgšanu, savam, Dievam καὶ, καιροὺς H2166 Conj‑w|N‑mp ve·zim·Nin: but times -- Occurrence 2 of 2.
תְּלָתָה֙
tə·lā·ṯāh
three - τρεῖς H8532 Number‑ms te·la·Tah: three -- Occurrence 3 of 3.
בְּיוֹמָ֔א
bə·yō·w·mā,
a day - τῆς, ἡμέρας H3118 Prep‑b|N‑msd be·yo·Ma,: a day -- Occurrence 1 of 1.
בָּעֵ֖א
bā·‘ê
makes - αἰτεῖ H1156 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ba·'E: makes -- Occurrence 2 of 2.
בָּעוּתֵֽהּ׃
bā·‘ū·ṯêh.
his petition trīs, reizes, dienā παρὰ, τοῦ, θεοῦ, αὐτοῦ, τὰ, αἰτήματα, αὐτοῦ H1159 N‑fsc|3ms ba·'u·Teh.: his petition -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ak ,ķēniņ
- (no match) , οὐχ
14 Daniel 6:14
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֨יִן מַלְכָּ֜א כְּדִ֧י מִלְּתָ֣א שְׁמַ֗ע שַׂגִּיא֙ בְּאֵ֣שׁ עֲל֔וֹהִי וְעַ֧ל דָּנִיֵּ֛אל שָׂ֥ם בָּ֖ל לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ וְעַד֙ מֶֽעָלֵ֣י שִׁמְשָׁ֔א הֲוָ֥א מִשְׁתַּדַּ֖ר לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tas Ꞣehniꞥſch ẜcho Wallodu dſirdeja tappe wiꞥſch pee ẜewis noſkummis un darbojahs no wiẜẜas Ꞩirds Danijela pehz ka wiꞥſch to ispeſtitu teekams ta Ꞩaule nogahje mekleja wiꞥſch to isglahbt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ὁ βασιλεύς ὡς τὸ ῥῆμα ἤκουσεν πολὺ ἐλυπήθη ἐπ αὐτῷ καὶ περὶ τοῦ Δανιηλ ἠγωνίσατο τοῦ ἐξελέσθαι αὐτὸν καὶ ἕως ἑσπέρας ἦν ἀγωνιζόμενος τοῦ ἐξελέσθαι αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ο βασιλεύς ως ήκουσε το ρήμα πολύ ελυπήθη επ' αυτώ και περί του Δανιήλ ηγωνίσατο του εξελέσθαι αυτόν και έως εσπέρας ην αγωνιζόμενος του εξελέσθαι αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad ķēniņš to dzirdēja viņš visai noskuma un sāka prātot kā izglābt Daniēlu un līdz pat saules rietam viņš visādi gudroja kā to atsvabināt
🇱🇻 Latvian (2024):
To dzirdējis ķēniņš bija ļoti sarūgtināts un apsvēra savā prātā kā glābt Daniēlu Līdz saules rietam viņš centās to atbrīvot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֨יִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Kad, ķēniņš, to, dzirdēja τότε H116 Adv 'e·Da·yin: Then -- Occurrence 24 of 27.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - , βασιλεύς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 119 of 134.
כְּדִ֧י
kə·ḏî
when - ὡς H1768 Prep‑k|Pro‑r ke·Di: when -- Occurrence 3 of 3.
מִלְּתָ֣א
mil·lə·ṯā
[these] words - τὸ, ῥῆμα H4406 N‑fsd mil·le·Ta: [these] words -- Occurrence 10 of 11.
שְׁמַ֗ע
šə·ma‘,
he heard - ἤκουσεν H8086 V‑Qal‑Perf‑3ms she·Ma',: he heard -- Occurrence 1 of 1.
שַׂגִּיא֙
śag·gî
greatly viņš, visai, noskuma πολὺ H7690 Adj‑ms sag·Gi: greatly -- Occurrence 8 of 11.
בְּאֵ֣שׁ
bə·’êš
was displeased - ἐλυπήθη H888 V‑Qal‑Perf‑3ms be·'Esh: was displeased -- Occurrence 1 of 1.
עֲל֔וֹהִי
‘ă·lō·w·hî,
with himself - ἐπ, αὐτῷ H5922 Prep|3ms a·Lo·hi,: with himself -- Occurrence 11 of 13.
וְעַ֧ל
wə·‘al
and on un, sāka, prātot, kā, izglābt, Daniēlu περὶ H5922 Conj‑w|Prep ve·'Al: and on -- Occurrence 5 of 7.
דָּנִיֵּ֛אל
dā·nî·yêl
Daniel - τοῦ, Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 18 of 27.
שָׂ֥ם
śām
set - ἠγωνίσατο H7761 V‑Qal‑Perf‑3ms sam: set -- Occurrence 7 of 7.
בָּ֖ל
bāl
[his] heart - τοῦ, ἐξελέσθαι H1079 N‑ms bal: [his] heart -- Occurrence 1 of 1.
לְשֵׁיזָבוּתֵ֑הּ
lə·šê·zā·ḇū·ṯêh;
to deliver him - αὐτὸν H7804 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·shei·za·vu·Teh;: to deliver him -- Occurrence 1 of 1.
וְעַד֙
wə·‘aḏ
and till un, līdz, pat, saules, rietam καὶ, ἕως H5705 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and till -- Occurrence 7 of 9.
מֶֽעָלֵ֣י
me·‘ā·lê
the going down - ἑσπέρας H4606 N‑mpc me·'a·Lei: the going down -- Occurrence 1 of 1.
שִׁמְשָׁ֔א
šim·šā,
of sun the - - H8122 N‑msd shim·Sha,: of sun the -- Occurrence 1 of 1.
הֲוָ֥א
hă·wā
he viņš, visādi, gudroja ἦν H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Va: he -- Occurrence 5 of 5.
מִשְׁתַּדַּ֖ר
miš·tad·dar
labored - ἀγωνιζόμενος H7712 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mish·tad·Dar: labored -- Occurrence 1 of 1.
לְהַצָּלוּתֵֽהּ׃
lə·haṣ·ṣā·lū·ṯêh.
to deliver him kā, to, atsvabināt τοῦ, ἐξελέσθαι, αὐτόν H5338 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·hatz·tza·lu·Teh.: to deliver him -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ
15 Daniel 6:15
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֙יִן֙ גֻּבְרַיָּ֣א אִלֵּ֔ךְ הַרְגִּ֖שׁוּ עַל מַלְכָּ֑א וְאָמְרִ֣ין לְמַלְכָּ֗א דַּ֤ע מַלְכָּא֙ דִּֽי דָת֙ לְמָדַ֣י וּפָרַ֔ס דִּֽי כָל אֱסָ֥ר וּקְיָ֛ם דִּֽי מַלְכָּ֥א יְהָקֵ֖ים לָ֥א לְהַשְׁנָיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee Wihri nahze leelâ Pulkâ preekẜch ta Ꞣehniꞥa un ẜazzija us to Ꞣehniꞥu Tu ſinni Kugs Ꞣehniꞥſch ka to Meedeŗu un Perſeŗu Bauẜliba ẜchi irr ka wiẜs Bauẜlis un Likkums ko tas Ꞣehniꞥſch irr eezehlis ne warr pahrgrohſihts tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε οἱ ἄνδρες ἐκεῖνοι λέγουσιν τῷ βασιλεῖ γνῶθι βασιλεῦ ὅτι δόγμα Μήδοις καὶ Πέρσαις τοῦ πᾶν ὁρισμὸν καὶ στάσιν ἣν ἂν ὁ βασιλεὺς στήσῃ οὐ δεῖ παραλλάξαι
🇬🇷 Greek ABP:
τότε οι άνδρες εκείνοι λέγουσι τω βασιλεί γνώθι βασιλεύ ότι το δόγμα Μήδοις και Πέρσαις του παν ορισμόν και στάσιν ην ο βασιλεύς στήσει ου δει παραλλάξαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie paši vīri atkal steigšus devās pie ķēniņa un teica Tu zini ak ķēniņ mēdiešiem un persiešiem ir tāds likums ka ķēniņa izdota pavēle nav nedz grozāma nedz atceļama
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet šie vīri atkal nāca pie ķēniņa un viņam teica Tu zini ķēniņ ka mēdiešu un persiešu likumi visi aizliegumi un pavēles ko ķēniņš ir izdevis nav atceļami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֙יִן֙
bê·ḏa·yin
Then Tad, tie, paši, vīri, atkal, steigšus, devās τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 23 of 29.
גֻּבְרַיָּ֣א
guḇ·ray·yā
men - οἱ, ἄνδρες, ἐκεῖνοι H1400 N‑mpd guv·rai·Ya: men -- Occurrence 10 of 11.
אִלֵּ֔ךְ
’il·lêḵ,
these - - H479 Pro‑cp 'il·Lech,: these -- Occurrence 13 of 14.
הַרְגִּ֖שׁוּ
har·gi·šū
approached - λέγουσιν H7284 V‑Hifil‑Perf‑3mp har·Gi·shu: approached -- Occurrence 3 of 3.
עַל
‘al-
to pie τῷ H5922 Prep 'al-: to -- Occurrence 58 of 64.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king the ķēniņa βασιλεῖ H4430 N‑msd mal·Ka;: king the -- Occurrence 120 of 134.
וְאָמְרִ֣ין
wə·’ā·mə·rîn
and said un, teica - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·'a·me·Rin: and said -- Occurrence 8 of 8.
לְמַלְכָּ֗א
lə·mal·kā,
to king the - - H4430 Prep‑l|N‑msd le·mal·Ka,: to king the -- Occurrence 17 of 17.
דַּ֤ע
da‘
Know Tu, zini γνῶθι H3046 V‑Qal‑Imp‑ms da': Know -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka: king -- Occurrence 121 of 134.
דִּֽי
dî-
that ak, ķēniņ ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 289 of 329.
דָת֙
ḏāṯ
[it is] the law mēdiešiem, un, persiešiem, ir, tāds, likums δόγμα H1882 N‑fs dat: [it is] the law -- Occurrence 1 of 1.
לְמָדַ֣י
lə·mā·ḏay
of the Mede - Μήδοις H4076 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ma·Dai: of the Mede -- Occurrence 2 of 2.
וּפָרַ֔ס
ū·p̄ā·ras,
and Persian - καὶ, Πέρσαις H6540 Conj‑w|N‑proper‑ms u·fa·Ras,: and Persian -- Occurrence 4 of 4.
דִּֽי
dî-
that ka τοῦ H1768 Pro‑r di-that290 of 329.
כָל
ḵāl
not ķēniņa, izdota, pavēle πᾶν H3606 N‑msc chol: not -- Occurrence 12 of 12.
אֱסָ֥ר
’ĕ·sār
no decree - ὁρισμὸν H633 N‑ms 'e·Sar: no decree -- Occurrence 4 of 4.
וּקְיָ֛ם
ū·qə·yām
or statute - καὶ, στάσιν H7010 Conj‑w|N‑ms u·ke·Yam: or statute -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
which - ἣν, ἂν H1768 Pro‑r di-: which -- Occurrence 291 of 329.
מַלְכָּ֥א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 122 of 134.
יְהָקֵ֖ים
yə·hā·qêm
establishes - στήσῃ H6966 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ye·ha·Keim: establishes -- Occurrence 2 of 2.
לָ֥א

not nav, nedz, grozāma, nedz, atceļama οὐ, δεῖ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 60 of 67.
לְהַשְׁנָיָֽה׃
lə·haš·nā·yāh.
may be changed - παραλλάξαι H8133 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·na·Yah.: may be changed -- Occurrence 3 of 4.
16 Daniel 6:16
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֜יִן מַלְכָּ֣א אֲמַ֗ר וְהַיְתִיו֙ לְדָ֣נִיֵּ֔אל וּרְמ֕וֹ לְגֻבָּ֖א דִּ֣י אַרְיָוָתָ֑א עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֔אל אֱלָהָ֗ךְ דִּ֣י אנתה אַ֤נְתְּ פָּֽלַֽח לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א ה֖וּא יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pawehleja tas Ꞣehniꞥſch ka teem bij Danijelu atweſt un wiꞥꞥu Lauwu Bedrê eemeſt un tas Ꞣehniꞥſch atbildeja un ẜazzija us Danijelu Taws Deews ko tu bes Mitteẜchanas gohdi tas lai tewi atkał ispeſti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ὁ βασιλεὺς εἶπεν καὶ ἤγαγον τὸν Δανιηλ καὶ ἐνέβαλον αὐτὸν εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Δανιηλ ὁ θεός σου ᾧ σὺ λατρεύεις ἐνδελεχῶς αὐτὸς ἐξελεῖταί σε
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ο βασιλεύς είπε και ήγαγον τον Δανιήλ και ενέβαλον αυτόν εις τον λάκκον των λεόντων και είπεν ο βασιλεύς τω Δανιήλ ο θεός σου ω συ λατρεύεις ενδελεχώς αυτός εξελείταί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš pavēlēja atvest Daniēlu un to iemest lauvu bedrē Ķēniņš sacīja vēl Daniēlam Tavs Dievs kam tu kalpo bez mitēšanās tas lai izglābj tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ķēniņš lika atvest Daniēlu un iemest to lauvu bedrē Ķēniņš teica Daniēlam Lai tavs Dievs kam tu nemitīgi kalpo glābj tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֜יִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, ķēniņš, pavēlēja τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 24 of 29.
מַלְכָּ֣א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 123 of 134.
אֲמַ֗ר
’ă·mar,
gave the command - εἶπεν H560 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: gave the command -- Occurrence 10 of 13.
וְהַיְתִיו֙
wə·hay·ṯîw
and they brought atvest καὶ, ἤγαγον H858 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3mp ve·hay·Tiv: and they brought -- Occurrence 1 of 2.
לְדָ֣נִיֵּ֔אל
lə·ḏā·nî·yêl,
Daniel Daniēlu τὸν, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 12 of 16.
וּרְמ֕וֹ
ū·rə·mōw
and cast [him] un, to, iemest καὶ, ἐνέβαλον, αὐτὸν H7412 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3mp u·re·Mo: and cast [him] -- Occurrence 1 of 1.
לְגֻבָּ֖א
lə·ḡub·bā
into the den lauvu, bedrē εἰς, τὸν, λάκκον H1358 Prep‑l|N‑msd le·gub·Ba: into the den -- Occurrence 1 of 3.
דִּ֣י

of - τῶν H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 292 of 329.
אַרְיָוָתָ֑א
’ar·yā·wā·ṯā;
lions - λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta;: lions -- Occurrence 2 of 8.
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
[But] spoke Ķēniņš, sacīja, vēl καὶ, εἶπεν H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: [But] spoke -- Occurrence 21 of 23.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 124 of 134.
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
and saying - - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar: and saying -- Occurrence 22 of 24.
לְדָנִיֵּ֔אל
lə·ḏā·nî·yêl,
to Daniel Daniēlam τῷ, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel,: to Daniel -- Occurrence 13 of 16.
אֱלָהָ֗ךְ
’ĕ·lā·hāḵ,
Your God Tavs, Dievs , θεός, σου H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach,: Your God -- Occurrence 7 of 8.
דִּ֣י

whom kam, tu, kalpo H1768 Pro‑r di: whom -- Occurrence 293 of 329.
אנתה
’an·tāh
you - - --- Pro‑2ms an·tahyou.
אַ֤נְתְּ
’ant
you - σὺ H607 Pro‑2ms Ant: you -- Occurrence 9 of 10.
פָּֽלַֽח
pā·laḥ-
serve - λατρεύεις H6399 V‑Qal‑Prtcpl‑ms pa·lach-: serve -- Occurrence 1 of 2.
לֵהּ֙
lêh
to - - --- Prep|3ms leh: to -- Occurrence .
בִּתְדִירָ֔א
biṯ·ḏî·rā,
continually bez, mitēšanās ἐνδελεχῶς H8411 Prep‑b|N‑fsd bit·di·Ra,: continually -- Occurrence 1 of 2.
ה֖וּא

He tas, lai, izglābj, tevi αὐτὸς H1932 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 8 of 9.
יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃
yə·šê·zə·ḇin·nāḵ.
will deliver you - ἐξελεῖταί, σε H7804 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2mse ye·shei·ze·vin·Nach.: will deliver you -- Occurrence 1 of 1.
17 Daniel 6:17
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵיתָ֙יִת֙ אֶ֣בֶן חֲדָ֔ה וְשֻׂמַ֖ת עַל פֻּ֣ם גֻּבָּ֑א וְחַתְמַ֨הּ מַלְכָּ֜א בְּעִזְקְתֵ֗הּ וּבְעִזְקָת֙ רַבְרְבָנ֔וֹהִי דִּ֛י לָא תִשְׁנֵ֥א צְב֖וּ בְּדָנִיֵּֽאל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz tappe weens Akmins atneſts un us tahs Bedres Zaurumu likts to paẜchu aisſehꞡeleja tas Ꞣehniꞥſch ar ẜawu Gredſenu ka ta noneſta Teeẜa pee Danijela ne taptu pahrgrohſita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤνεγκαν λίθον καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὸ στόμα τοῦ λάκκου καὶ ἐσφραγίσατο ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ δακτυλίῳ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ δακτυλίῳ τῶν μεγιστάνων αὐτοῦ ὅπως μὴ ἀλλοιωθῇ πρᾶγμα ἐν τῷ Δανιηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήνεγκαν λίθον ένα και επέθηκαν επί το στόμα του λάκκου και εσφραγίσατο ο βασιλεύς εν τω δακτυλίω αυτού και εν τω δακτυλίω των μεγιστάνων αυτού όπως μη αλλοιωθή πράγμα εν τω Δανιήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un apkalpotāji atnesa akmeni un to uzlika bedrei virsū un ķēniņš aizzīmogoja to ar savu gredzenu un ar savu augstāko ierēdņu zīmogu lai nekāda neparedzēta iejaukšanās par labu Daniēlam nevarētu notikt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un atnesa akmeni un uzlika virsū bedrei un ķēniņš to aizzīmogoja ar savu zīmogu un augstmaņu zīmogiem lai neviens nevarētu iejaukties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵיתָ֙יִת֙
wə·hê·ṯā·yiṯ
And was brought Un, apkalpotāji, atnesa καὶ, ἤνεγκαν H858 Conj‑w|V‑Hofal‑ConjPerf‑3fs ve·hei·Ta·yit: And was brought -- Occurrence 1 of 1.
אֶ֣בֶן
’e·ḇen
stone akmeni λίθον H69 N‑fs 'E·ven: stone -- Occurrence 5 of 5.
חֲדָ֔ה
ḥă·ḏāh,
a - - H2298 Number‑fs cha·Dah,a7 of 8.
וְשֻׂמַ֖ת
wə·śu·maṯ
and laid un, to, uzlika καὶ, ἐπέθηκαν H7761 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·su·Mat: and laid -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on bedrei, virsū ἐπὶ H5922 Prep 'al-: on -- Occurrence 59 of 64.
פֻּ֣ם
pum
the mouth - τὸ, στόμα H6433 N‑msc pum: the mouth -- Occurrence 1 of 2.
גֻּבָּ֑א
gub·bā;
of den the - τοῦ, λάκκου H1358 N‑msd gub·Ba;: of den the -- Occurrence 1 of 4.
וְחַתְמַ֨הּ
wə·ḥaṯ·mah
and sealed it un, ķēniņš, aizzīmogoja, to καὶ, ἐσφραγίσατο H2857 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3fs ve·chat·Mah: and sealed it -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 125 of 134.
בְּעִזְקְתֵ֗הּ
bə·‘iz·qə·ṯêh,
with his own signet ring ar, savu, gredzenu ἐν, τῷ, δακτυλίῳ, αὐτοῦ H5824 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'iz·ke·Teh,: with his own signet ring -- Occurrence 1 of 1.
וּבְעִזְקָת֙
ū·ḇə·‘iz·qāṯ
and with the signets un, ar, savu, augstāko, ierēdņu, zīmogu καὶ, ἐν, τῷ, δακτυλίῳ H5824 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·'iz·Kat: and with the signets -- Occurrence 1 of 1.
רַבְרְבָנ֔וֹהִי
raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,
of his lords - τῶν, μεγιστάνων, αὐτοῦ H7261 N‑mpc|3ms rav·re·va·No·hi,: of his lords -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֛י

that lai, nekāda, neparedzēta, iejaukšanās ὅπως, μὴ H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 294 of 329.
לָא
lā-
not - - H3809 Adv‑NegPrt la-: not -- Occurrence 61 of 67.
תִשְׁנֵ֥א
ṯiš·nê
might be changed - ἀλλοιωθῇ H8133 V‑Qal‑Imperf‑3fs tish·Ne: might be changed -- Occurrence 1 of 2.
צְב֖וּ
ṣə·ḇū
the purpose - πρᾶγμα H6640 N‑fs tze·Vu: the purpose -- Occurrence 1 of 1.
בְּדָנִיֵּֽאל׃
bə·ḏā·nî·yêl.
concerning Daniel par, labu, Daniēlam, nevarētu, notikt ἐν, τῷ, Δανιηλ H1841 Prep‑b|N‑proper‑ms be·da·ni·Yel.: concerning Daniel -- Occurrence 2 of 2.
18 Daniel 6:18
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֠דַיִן אֲזַ֨ל מַלְכָּ֤א לְהֵֽיכְלֵהּ֙ וּבָ֣ת טְוָ֔ת וְדַחֲוָ֖ן לָא הַנְעֵ֣ל קָֽדָמ֑וֹהִי וְשִׁנְתֵּ֖הּ נַדַּ֥ת עֲלֽוֹהִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nogahje tas Ꞣehniꞥſch us ẜawu Pilli un palikke zaur Nakti ne‐ehdis un ne likke ne kahdu Barribu ẜew preekẜch zelt un ne warreja arridſan gulleht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπῆλθεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἐκοιμήθη ἄδειπνος καὶ ἐδέσματα οὐκ εἰσήνεγκαν αὐτῷ καὶ ὁ ὕπνος ἀπέστη ἀπ αὐτοῦ καὶ ἀπέκλεισεν θεὸς τὰ στόματα τῶν λεόντων καὶ οὐ παρηνώχλησαν τῷ Δανιηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και απήλθεν ο βασιλεύς εις τον οίκον αυτού και εκοιμήθη άδειπνος και εδέσματα ουκ εισήνεγκαν αυτώ και ο ύπνος απέστη απ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš gāja savā pilī un gavēja cauru nakti viņš nelika arī pasaukt kādu no savām sievām un tomēr viņš nevarēja nemaz gulēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš iegāja pilī un visu nakti pavadīja bez ēdiena un jautrības nevarēdams aizmigt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֠דַיִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad, ķēniņš, gāja, savā, pilī καὶ H116 Adv 'E·da·yin: Then -- Occurrence 25 of 27.
אֲזַ֨ל
’ă·zal
went - ἀπῆλθεν H236 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Zal: went -- Occurrence 3 of 4.
מַלְכָּ֤א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 126 of 134.
לְהֵֽיכְלֵהּ֙
lə·hê·ḵə·lêh
to his palace - εἰς, τὸν, οἶκον, αὐτοῦ H1965 Prep‑l|N‑msc|3ms le·hei·che·Leh: to his palace -- Occurrence 1 of 1.
וּבָ֣ת
ū·ḇāṯ
and spent the night un, gavēja, cauru, nakti καὶ, ἐκοιμήθη H956 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Vat: and spent the night -- Occurrence 1 of 1.
טְוָ֔ת
ṭə·wāṯ,
fasting - ἄδειπνος H2908 Adv te·Vat,: fasting -- Occurrence 1 of 1.
וְדַחֲוָ֖ן
wə·ḏa·ḥă·wān
and musicians viņš, nelika, arī, pasaukt, kādu, no, savām, sievām καὶ, ἐδέσματα H1761 Conj‑w|N‑fp ve·da·cha·Van: and musicians -- Occurrence 1 of 1.
לָא
lā-
no - οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la-: no -- Occurrence 62 of 67.
הַנְעֵ֣ל
han·‘êl
were brought - εἰσήνεγκαν H5954 V‑Hifil‑Perf‑3ms han·'El: were brought -- Occurrence 2 of 2.
קָֽדָמ֑וֹהִי
qā·ḏā·mō·w·hî;
before him - αὐτῷ H6925 Prep|3ms ka·da·Mo·hi;: before him -- Occurrence 2 of 4.
וְשִׁנְתֵּ֖הּ
wə·šin·têh
and his sleep un, tomēr, viņš, nevarēja, nemaz, gulēt καὶ, , ὕπνος H8139 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·shin·Teh: and his sleep -- Occurrence 1 of 1.
נַדַּ֥ת
nad·daṯ
went - ἀπέστη H5075 V‑Qal‑Perf‑3fs nad·Dat: went -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֽוֹהִי׃
‘ă·lō·w·hî.
from him - ἀπ, αὐτοῦ H5922 Prep|3ms a·Lo·hi.: from him -- Occurrence 12 of 13.
- (no match) καὶ, ἀπέκλεισεν, , θεὸς, τὰ, στόματα, τῶν, λεόντων, καὶ, οὐ, παρηνώχλησαν, τῷ, Δανιηλ
19 Daniel 6:19
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֔א בִּשְׁפַּרְפָּרָ֖א יְק֣וּם בְּנָגְהָ֑א וּבְהִ֨תְבְּהָלָ֔ה לְגֻבָּ֥א דִֽי אַרְיָוָתָ֖א אֲזַֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Rihta Agrumâ ar paẜchu Gaiẜmu zehlahs tas Ꞣehniꞥſch un gahje dſihſ pee to Lauwu Bedres 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ὁ βασιλεὺς ἀνέστη τὸ πρωὶ ἐν τῷ φωτὶ καὶ ἐν σπουδῇ ἦλθεν ἐπὶ τὸν λάκκον τῶν λεόντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Rītā agri tikko svīda gaisma ķēniņš piecēlās un gāja steigšus uz lauvu bedri
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiklīdz uzausa rīts ķēniņš cēlās un steigšus devās uz lauvu bedri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Then Rītā, agri, tikko, svīda, gaisma τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 25 of 29.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 127 of 134.
בִּשְׁפַּרְפָּרָ֖א
biš·par·pā·rā
in morning the - τὸ, πρωὶ H8238 Prep‑b|N‑msd bish·par·pa·Ra: in morning the -- Occurrence 1 of 1.
יְק֣וּם
yə·qūm
arose ķēniņš, piecēlās ἀνέστη H6966 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Kum: arose -- Occurrence 1 of 2.
בְּנָגְהָ֑א
bə·nā·ḡə·hā;
very early - ἐν, τῷ, φωτὶ H5053 Prep‑b|N‑msd be·na·ge·Ha;: very early -- Occurrence 1 of 1.
וּבְהִ֨תְבְּהָלָ֔ה
ū·ḇə·hiṯ·bə·hā·lāh,
and in haste un, gāja, steigšus καὶ, ἐν, σπουδῇ H927 Conj‑w,Prep‑b|V‑Hitpael‑Inf u·ve·Hit·be·ha·Lah,: and in haste -- Occurrence 1 of 1.
לְגֻבָּ֥א
lə·ḡub·bā
to den the uz, lauvu, bedri ἐπὶ, τὸν, λάκκον H1358 Prep‑l|N‑msd le·gub·Ba: to den the -- Occurrence 2 of 3.
דִֽי
ḏî-
of - τῶν H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 295 of 329.
אַרְיָוָתָ֖א
’ar·yā·wā·ṯā
lions - λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta: lions -- Occurrence 3 of 8.
אֲזַֽל׃
’ă·zal.
went - ἦλθεν H236 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Zal.: went -- Occurrence 4 of 4.
20 Daniel 6:20
🇮🇱 Hebrew:
וּכְמִקְרְבֵ֣הּ לְגֻבָּ֔א לְדָ֣נִיֵּ֔אל בְּקָ֥ל עֲצִ֖יב זְעִ֑ק עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֗אל דָּֽנִיֵּאל֙ עֲבֵד֙ אֱלָהָ֣א חַיָּ֔א אֱלָהָ֗ךְ דִּ֣י אנתה אַ֤נְתְּ פָּֽלַֽח לֵהּ֙ בִּתְדִירָ֔א הַיְכִ֥ל לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ מִן אַרְיָוָתָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad wiꞥſch pee Bedres nahze ẜauze wiꞥſch Danijelu ar noſkummuẜchu Balẜi Tas Ꞣehniꞥſch atbildeja un ẜazzija us Danijelu Danijel tu dſihwa Deewa Kalps irrag taws Deews ko tu bes Mitteẜchanas gohdi tew warrejs no teem Lauwahm ispeſtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν τῷ λάκκῳ ἐβόησεν φωνῇ ἰσχυρᾷ Δανιηλ ὁ δοῦλος τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ὁ θεός σου ᾧ σὺ λατρεύεις ἐνδελεχῶς εἰ ἠδυνήθη ἐξελέσθαι σε ἐκ στόματος τῶν λεόντων
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τω εγγίζειν αυτόν τω λάκκω τω Δανιήλ εβόησε φωνή ισχυρά Δανιήλ ο δούλος του θεού του ζώντος ο θεός σου ω συ λατρεύεις ενδελεχώς ει αδυνάσθη εξελέσθαι σε εκ στόματος των λεόντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Pienācis bedres tuvumā viņš sauca noskumušā balsī pēc Daniēla un sacīja Daniēl tu dzīvā Dieva kalps Vai tavs Dievs kuram tu bez mitēšanās kalpo tevi ir izglābis no lauvām
🇱🇻 Latvian (2024):
Pienācis pie bedres kurā bija Daniēls ķēniņš sauca Daniēlu skumjā balsī Daniēl tu dzīvā Dieva kalps vai tavs Dievs kuram tu nemitīgi kalpo spēja paglābt tevi no lauvām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּכְמִקְרְבֵ֣הּ
ū·ḵə·miq·rə·ḇêh
And when he came Pienācis, bedres, tuvumā καὶ, ἐν, τῷ, ἐγγίζειν, αὐτὸν H7127 Conj‑w,Prep‑k|V‑Qal‑Inf|3ms u·che·mik·re·Veh: And when he came -- Occurrence 1 of 1.
לְגֻבָּ֔א
lə·ḡub·bā,
to den the - τῷ, λάκκῳ H1358 Prep‑l|N‑msd le·gub·Ba,: to den the -- Occurrence 3 of 3.
לְדָ֣נִיֵּ֔אל
lə·ḏā·nî·yêl,
to Daniel - - H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Da·ni·Yel,: to Daniel -- Occurrence 14 of 16.
בְּקָ֥ל
bə·qāl
with a voice viņš, sauca, balsī φωνῇ H7032 Prep‑b|N‑ms be·Kal: with a voice -- Occurrence 1 of 1.
עֲצִ֖יב
‘ă·ṣîḇ
lamenting - ἰσχυρᾷ H6088 Adj‑ms 'a·Tziv: lamenting -- Occurrence 1 of 1.
זְעִ֑ק
zə·‘iq;
he cried out - ἐβόησεν H2200 V‑Qal‑Perf‑3ms ze·'Ik;: he cried out -- Occurrence 1 of 1.
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
spoke pēc, Daniēla - H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: spoke -- Occurrence 22 of 23.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 128 of 134.
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
and saying un, sacīja - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar: and saying -- Occurrence 23 of 24.
לְדָנִיֵּ֗אל
lə·ḏā·nî·yêl,
to Daniel - Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel,: to Daniel -- Occurrence 15 of 16.
דָּֽנִיֵּאל֙
dā·nî·yêl
Daniel Daniēl, tu, dzīvā, Dieva, kalps - H1841 N‑proper‑ms da·ni·yeL: Daniel -- Occurrence 19 of 27.
עֲבֵד֙
‘ă·ḇêḏ
servant - , δοῦλος, τοῦ, θεοῦ, τοῦ, ζῶντος H5649 N‑msc 'a·Ved: servant -- Occurrence 1 of 1.
אֱלָהָ֣א
’ĕ·lā·hā
of God the - - H426 N‑msd 'e·la·Ha: of God the -- Occurrence 28 of 29.
חַיָּ֔א
ḥay·yā,
living - - H2417 Adj‑msd chai·Ya,: living -- Occurrence 1 of 2.
אֱלָהָ֗ךְ
’ĕ·lā·hāḵ,
your God Vai, tavs, Dievs θεός, σου H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach,: your God -- Occurrence 8 of 8.
דִּ֣י

whom kuram, tu, bez, mitēšanās, kalpo H1768 Pro‑r di: whom -- Occurrence 296 of 329.
אנתה
’an·tāh
you - - --- Pro‑2ms an·tahyou.
אַ֤נְתְּ
’ant
you - σὺ H607 Pro‑2ms Ant: you -- Occurrence 10 of 10.
פָּֽלַֽח
pā·laḥ-
serve - λατρεύεις H6399 V‑Qal‑Prtcpl‑ms pa·lach-: serve -- Occurrence 2 of 2.
לֵהּ֙
lêh
to - - --- Prep|3ms leh: to -- Occurrence .
בִּתְדִירָ֔א
biṯ·ḏî·rā,
continually - ἐνδελεχῶς H8411 Prep‑b|N‑fsd bit·di·Ra,: continually -- Occurrence 2 of 2.
הַיְכִ֥ל
hay·ḵil
has been able tevi, ir, izglābis εἰ, ἠδυνήθη H3202 V‑Qal‑Perf‑3ms hay·Chil: has been able -- Occurrence 1 of 1.
לְשֵׁיזָבוּתָ֖ךְ
lə·šê·zā·ḇū·ṯāḵ
to deliver you - ἐξελέσθαι, σε H7804 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|2ms le·shei·za·vu·Tach: to deliver you -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no, lauvām ἐκ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 53 of 73.
אַרְיָוָתָֽא׃
’ar·yā·wā·ṯā.
lions the - στόματος, τῶν, λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta.: lions the -- Occurrence 4 of 8.
- (no match) noskumušā
21 Daniel 6:21
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֙יִן֙ דָּנִיֶּ֔אל עִם מַלְכָּ֖א מַלִּ֑ל מַלְכָּ֖א לְעָלְמִ֥ין חֱיִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Danijels us to Ꞣehniꞥu Lai tas Ꞣehniꞥſch muhſcham dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δανιηλ τῷ βασιλεῖ βασιλεῦ εἰς τοὺς αἰῶνας ζῆθι
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δανιήλ τω βασιλεί βασιλεύ εις τους αιώνας ζήθι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Daniēls atbildēja un sacīja Ķēniņš lai dzīvo mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls sacīja ķēniņam Ķēniņš lai dzīvo mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֙יִן֙
’ĕ·ḏa·yin
then Tad, Daniēls, atbildēja, un, sacīja καὶ, εἶπεν H116 Adv 'e·Da·yin: then -- Occurrence 26 of 27.
דָּנִיֶּ֔אל
dā·nî·yel,
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 20 of 27.
עִם
‘im-
to - τῷ H5974 Prep 'im-: to -- Occurrence 10 of 13.
מַלְכָּ֖א
mal·kā
king the - βασιλεῖ H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 129 of 134.
מַלִּ֑ל
mal·lil;
said - - H4449 V‑Piel‑Perf‑3ms mal·Lil;: said -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּ֖א
mal·kā
king Ķēniņš, lai, dzīvo βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka: king -- Occurrence 130 of 134.
לְעָלְמִ֥ין
lə·‘ā·lə·mîn
forever - εἰς, τοὺς, αἰῶνας H5957 Prep‑l|N‑mp le·'al·Min: forever -- Occurrence 6 of 6.
חֱיִֽי׃
ḥĕ·yî.
live mūžīgi ζῆθι H2418 V‑Qal‑Imp‑ms che·Yi.: live -- Occurrence 5 of 5.
22 Daniel 6:22
🇮🇱 Hebrew:
אֱלָהִ֞י שְׁלַ֣ח מַלְאֲכֵ֗הּ וּֽסֲגַ֛ר פֻּ֥ם אַרְיָוָתָ֖א וְלָ֣א חַבְּל֑וּנִי כָּל קֳבֵ֗ל דִּ֤י קָֽדָמ֙וֹהִי֙ זָכוּ֙ הִשְׁתְּכַ֣חַת לִ֔י וְאַ֤ף קדמיך קָֽדָמָךְ֙ מַלְכָּ֔א חֲבוּלָ֖ה לָ֥א עַבְדֵֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mans Deews irr ẜawu Eꞥꞡeli ẜuhtijs tas irr to Lauwu Rihkli aisturrejs ka tee mann ne irr eewainojẜchi tapehz ka wiꞥꞥu Preekẜchâ es nenoſeedſigs eẜmu atraſts ir prett tew Kungs Ꞣehniꞥſch es ne eẜmu ne ko łauna darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ θεός μου ἀπέστειλεν τὸν ἄγγελον αὐτοῦ καὶ ἐνέφραξεν τὰ στόματα τῶν λεόντων καὶ οὐκ ἐλυμήναντό με ὅτι κατέναντι αὐτοῦ εὐθύτης ηὑρέθη μοι καὶ ἐνώπιον δὲ σοῦ βασιλεῦ παράπτωμα οὐκ ἐποίησα
🇬🇷 Greek ABP:
ο θεός μου απέστειλε τον άγγελον αυτού και ενέφραξε τα στόματα των λεόντων και ουκ ελυμήναντό με ότι κατέναντι αυτού ευθύτης ευρέθη εν εμοί και ενώπιον δε σου βασιλεύ παράπτωμα ουκ εποίησα
🇱🇻 Latvian (1965):
Mans Dievs sūtīja Savu eņģeli un aizturēja lauvām rīkli ka tie mani neaiztika jo Viņš zināja ka es esmu nevainīgs un ka arī pret ķēniņu es neesmu darījis nekā ļauna
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans Dievs sūtīja eņģeli un aizdarīja lauvu rīkles ka tās mani nesaplosīja jo neesmu pret viņu noziedzies un arī ķēniņam neesmu darījis sliktu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱלָהִ֞י
’ĕ·lā·hî
My God Mans, Dievs , θεός, μου H426 N‑msc|1cs 'e·la·Hi: My God -- Occurrence 2 of 2.
שְׁלַ֣ח
šə·laḥ
sent sūtīja ἀπέστειλεν H7972 V‑Qal‑Perf‑3ms she·Lach: sent -- Occurrence 6 of 6.
מַלְאֲכֵ֗הּ
mal·’ă·ḵêh,
His angel Savu, eņģeli τὸν, ἄγγελον, αὐτοῦ H4398 N‑msc|3ms mal·'a·Cheh,: His angel -- Occurrence 2 of 2.
וּֽסֲגַ֛ר
ū·să·ḡar
and shut un, aizturēja καὶ, ἐνέφραξεν H5463 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·sa·Gar: and shut -- Occurrence 1 of 1.
פֻּ֥ם
pum
the mouths lauvām, rīkli τὰ, στόματα H6433 N‑msc pum: the mouths -- Occurrence 2 of 2.
אַרְיָוָתָ֖א
’ar·yā·wā·ṯā
lions' - τῶν, λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta: lions' -- Occurrence 5 of 8.
וְלָ֣א
wə·lā
so that not ka, tie, mani, neaiztika καὶ, οὐκ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·La: so that not -- Occurrence 10 of 11.
חַבְּל֑וּנִי
ḥab·bə·lū·nî;
they have hurt me - ἐλυμήναντό, με H2255 V‑Piel‑Perf‑3mp|1cs chab·be·Lu·ni;: they have hurt me -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all jo, Viņš, zināja ὅτι H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 42 of 47.
קֳבֵ֗ל
qo·ḇêl,
according to - κατέναντι H6903 Prep ko·Vel,: according to -- Occurrence 22 of 22.
דִּ֤י

because - αὐτοῦ H1768 Pro‑r di: because -- Occurrence 297 of 329.
קָֽדָמ֙וֹהִי֙
qā·ḏā·mō·w·hî
before Him - - H6925 Prep|3ms ka·da·Mo·hi: before Him -- Occurrence 3 of 4.
זָכוּ֙
zā·ḵū
innocent ka, es, esmu, nevainīgs εὐθύτης H2136 N‑fs za·Chu: innocent -- Occurrence 1 of 1.
הִשְׁתְּכַ֣חַת
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
was found - ηὑρέθη H7912 V‑Hitpael‑Perf‑3fs hish·te·Cha·chat: was found -- Occurrence 5 of 5.
לִ֔י
lî,
I - μοι --- Prep|1cs Li,: I -- Occurrence .
וְאַ֤ף
wə·’ap̄
and also un, ka, arī, pret, ķēniņu καὶ, ἐνώπιον, δὲ, σοῦ H638 Conj‑w|Conj ve·'Af: and also -- Occurrence 4 of 4.
קדמיך
qā·ḏā·ma·yiḵ
- - - --- Prep|2ms ka·da·ma·yich.
קָֽדָמָךְ֙
qā·ḏā·māḵ
before you - - H6925 Prep|2ms ka·da·moCh: before you -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king - - H4430 N‑msd mal·Ka,: king -- Occurrence 131 of 134.
חֲבוּלָ֖ה
ḥă·ḇū·lāh
wrong es, neesmu, darījis, nekā, ļauna παράπτωμα H2248 N‑fs cha·vu·Lah: wrong -- Occurrence 1 of 1.
לָ֥א

no - οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la: no -- Occurrence 63 of 67.
עַבְדֵֽת׃
‘aḇ·ḏêṯ.
I have done - ἐποίησα H5648 V‑Qal‑Perf‑1cs 'av·Det.: I have done -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) βασιλεῦ
23 Daniel 6:23
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֣יִן מַלְכָּ֗א שַׂגִּיא֙ טְאֵ֣ב עֲל֔וֹהִי וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל אֲמַ֖ר לְהַנְסָקָ֣ה מִן גֻּבָּ֑א וְהֻסַּ֨ק דָּנִיֵּ֜אל מִן גֻּבָּ֗א וְכָל חֲבָל֙ לָא הִשְׁתְּכַ֣ח בֵּ֔הּ דִּ֖י הֵימִ֥ן בֵּאלָהֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad lihgẜmojahs tas Ꞣehniꞥſch pee ẜewis un pawehleja ka bij Danijelu no Bedres iswilkt un kad Danijels no Bedres uswilkts tappe tad ne tappe ne kahdas Wainas pee wiꞥꞥa atraſtas tapehz ka wiꞥſch bij ẜawam Deewam ustizzejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ὁ βασιλεὺς πολὺ ἠγαθύνθη ἐπ αὐτῷ καὶ τὸν Δανιηλ εἶπεν ἀνενέγκαι ἐκ τοῦ λάκκου καὶ ἀνηνέχθη Δανιηλ ἐκ τοῦ λάκκου καὶ πᾶσα διαφθορὰ οὐχ εὑρέθη ἐν αὐτῷ ὅτι ἐπίστευσεν ἐν τῷ θεῷ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ο βασιλεύς πολύ ηγαθύνθη επ' αυτώ και τον Δανιήλ είπεν ανενέγκαι εκ του λάκκου και ανηνέχθη Δανιήλ εκ του λάκκου και πάσα διαφθορά ουχ ευρέθη εν αυτώ ότι επίστευσεν εν τω θεώ αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš kļuva ļoti priecīgs un pavēlēja Daniēlu izvilkt no lauvu bedres Izrādījās ka viņam nebija ne mazākā ievainojuma jo viņš bija pilnīgi uzticējies savam Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ķēniņš kļuva varen līksms un pavēlēja Daniēlu izvilkt no lauvu bedres Viņu izvilka un viņam neatrada nevienu brūci Daniēls bija uzticējies savam Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, ķēniņš, kļuva, ļoti, priecīgs τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 26 of 29.
מַלְכָּ֗א
mal·kā,
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 132 of 134.
שַׂגִּיא֙
śag·gî
exceedingly - πολὺ H7690 Adj‑ms sag·Gi: exceedingly -- Occurrence 9 of 11.
טְאֵ֣ב
ṭə·’êḇ
was glad - ἠγαθύνθη H2868 V‑Qal‑Perf‑3ms te·'Ev: was glad -- Occurrence 1 of 1.
עֲל֔וֹהִי
‘ă·lō·w·hî,
for him - ἐπ, αὐτῷ H5922 Prep|3ms a·Lo·hi,: for him -- Occurrence 13 of 13.
וּלְדָ֣נִיֵּ֔אל
ū·lə·ḏā·nî·yêl,
and Daniel un, pavēlēja, Daniēlu, izvilkt καὶ, τὸν, Δανιηλ H1841 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·Da·ni·Yel,: and Daniel -- Occurrence 2 of 2.
אֲמַ֖ר
’ă·mar
commanded - εἶπεν H560 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: commanded -- Occurrence 11 of 13.
לְהַנְסָקָ֣ה
lə·han·sā·qāh
that they should take up - ἀνενέγκαι H5267 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·han·sa·Kah: that they should take up -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
out no, lauvu, bedres ἐκ H4481 Prep min-: out -- Occurrence 54 of 73.
גֻּבָּ֑א
gub·bā;
of den the - τοῦ, λάκκου H1358 N‑msd gub·Ba;: of den the -- Occurrence 2 of 4.
וְהֻסַּ֨ק
wə·hus·saq
So was taken up Izrādījās, ka, viņam, nebija καὶ, ἀνηνέχθη H5267 Conj‑w|V‑Hofal‑ConjPerf‑3ms ve·hus·Sak: So was taken up -- Occurrence 1 of 1.
דָּנִיֵּ֜אל
dā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 21 of 27.
מִן
min-
out - ἐκ H4481 Prep min-: out -- Occurrence 55 of 73.
גֻּבָּ֗א
gub·bā,
of den the - τοῦ, λάκκου H1358 N‑msd gub·Ba,: of den the -- Occurrence 3 of 4.
וְכָל
wə·ḵāl
and ne, mazākā, ievainojuma καὶ, πᾶσα H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and -- Occurrence 15 of 18.
חֲבָל֙
ḥă·ḇāl
injury whatever - διαφθορὰ H2257 N‑ms cha·Val: injury whatever -- Occurrence 1 of 1.
לָא
lā-
no - οὐχ H3809 Adv‑NegPrt la-: no -- Occurrence 64 of 67.
הִשְׁתְּכַ֣ח
hiš·tə·ḵaḥ
was found - εὑρέθη H7912 V‑Hitpael‑Perf‑3ms hish·te·Chach: was found -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֔הּ
bêh,
on him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms Beh,: on him -- Occurrence .
דִּ֖י

because jo ὅτι H1768 Pro‑r di: because -- Occurrence 298 of 329.
הֵימִ֥ן
hê·min
he believed viņš, bija, pilnīgi, uzticējies ἐπίστευσεν H540 V‑Hifil‑Perf‑3ms hei·Min: he believed -- Occurrence 1 of 1.
בֵּאלָהֵֽהּ׃
bê·lā·hêh.
in his God savam, Dievam ἐν, τῷ, θεῷ, αὐτοῦ H426 Prep‑b|N‑msc|3ms be·la·Heh.: in his God -- Occurrence 1 of 1.
24 Daniel 6:24
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲמַ֣ר מַלְכָּ֗א וְהַיְתִ֞יו גֻּבְרַיָּ֤א אִלֵּךְ֙ דִּֽי אֲכַ֤לוּ קַרְצ֙וֹהִי֙ דִּ֣י דָֽנִיֵּ֔אל וּלְגֹ֤ב אַרְיָוָתָא֙ רְמ֔וֹ אִנּ֖וּן בְּנֵיה֣וֹן וּנְשֵׁיה֑וֹן וְלָֽא מְט֞וֹ לְאַרְעִ֣ית גֻּבָּ֗א עַ֠ד דִּֽי שְׁלִ֤טֽוּ בְהוֹן֙ אַרְיָ֣וָתָ֔א וְכָל גַּרְמֵיה֖וֹן הַדִּֽקוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl pawehleja tas Ꞣehniꞥſch ka bij tohs Wihrus atweſt kas Danijelu bij apẜuhdſejẜchi un tee mette tohs Lauwu Bedrê lihdſ ar wiꞥꞥu Behrneem un Ꞩeewahm un tee wehl ne nahze Dibbinâ tad jaw tee Lauwas tohs ẜagrahbe un ẜatreeze wiẜẜus wiꞥꞥu Kaulus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς καὶ ἠγάγοσαν τοὺς ἄνδρας τοὺς διαβαλόντας τὸν Δανιηλ καὶ εἰς τὸν λάκκον τῶν λεόντων ἐνεβλήθησαν αὐτοὶ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ οὐκ ἔφθασαν εἰς τὸ ἔδαφος τοῦ λάκκου ἕως οὗ ἐκυρίευσαν αὐτῶν οἱ λέοντες καὶ πάντα τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἐλέπτυναν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο βασιλεύς και ήγαγον τους άνδρας τους διαβαλόντας τον Δανιήλ και εις τον λάκκον των λεόντων ενεβλήθησαν αυτοί και οι υιοί αυτών και αι γυναίκες αυτών και ουκ έφθασαν εις το έδαφος του λάκκου έως ου εκυρίευσαν αυτών οι λέοντες και πάντα τα οστά αυτών ελέπτυναν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš pavēlēja atvest tos vīrus kas bija apsūdzējuši Daniēlu un tos iemeta lauvu bedrē līdz ar viņu sievām un bērniem Un tie nebija vēl nokrituši līdz bedres dibenam kad lauvas tos sakampa un saplosīja un tiem sadrupināja visus viņu kaulus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš pavēlēja atvest tos vīrus kas bija ēdušies pret Daniēlu un iemest lauvu bedrē kopā ar viņu bērniem un sievām Tie vēl nebija nokrituši līdz bedres apakšai kad lauvas tos sakampa un sadrupināja tiem visus kauliņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲמַ֣ר
wa·’ă·mar
And gave the command Tad, ķēniņš, pavēlēja, atvest καὶ, εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms va·'a·Mar: And gave the command -- Occurrence 3 of 4.
מַלְכָּ֗א
mal·kā,
king the - , βασιλεύς H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 133 of 134.
וְהַיְתִ֞יו
wə·hay·ṯîw
and they brought - καὶ, ἠγάγοσαν H858 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3mp ve·hay·Tiv: and they brought -- Occurrence 2 of 2.
גֻּבְרַיָּ֤א
guḇ·ray·yā
men tos, vīrus, kas, bija, apsūdzējuši, Daniēlu τοὺς, ἄνδρας H1400 N‑mpd guv·rai·Ya: men -- Occurrence 11 of 11.
אִלֵּךְ֙
’il·lêḵ
these - τοὺς, διαβαλόντας, τὸν, Δανιηλ H479 Pro‑cp 'il·leCh: these -- Occurrence 14 of 14.
דִּֽי
dî-
who - - H1768 Pro‑r di-: who -- Occurrence 299 of 329.
אֲכַ֤לוּ
’ă·ḵa·lū
had accused - - H399 V‑Qal‑Perf‑3mp 'a·Cha·lu: had accused -- Occurrence 1 of 1.
קַרְצ֙וֹהִי֙
qar·ṣō·w·hî
had accused - - H7170 N‑mpc|3ms kar·Tzo·hi: had accused -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֣י

who - - H1768 Pro‑r di: who -- Occurrence 300 of 329.
דָֽנִיֵּ֔אל
ḏā·nî·yêl,
Daniel - - H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 22 of 27.
וּלְגֹ֤ב
ū·lə·ḡōḇ
and into den un, tos, iemeta, lauvu, bedrē καὶ, εἰς, τὸν, λάκκον H1358 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Go: and into den -- Occurrence 1 of 1.
אַרְיָוָתָא֙
’ar·yā·wā·ṯā
of lions the - τῶν, λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta: of lions the -- Occurrence 6 of 8.
רְמ֔וֹ
rə·mōw,
they cast [them] - ἐνεβλήθησαν H7412 V‑Qal‑Perf‑3mp re·Mo,: they cast [them] -- Occurrence 1 of 1.
אִנּ֖וּן
’in·nūn
them līdz, ar, viņu, sievām, un, bērniem αὐτοὶ H581 Pro‑3mp 'in·Nun: them -- Occurrence 3 of 3.
בְּנֵיה֣וֹן
bə·nê·hō·wn
their children - καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτῶν H1123 N‑mpc|3mp be·nei·Hon: their children -- Occurrence 1 of 1.
וּנְשֵׁיה֑וֹן
ū·nə·šê·hō·wn;
and their wives - καὶ, αἱ, γυναῖκες, αὐτῶν H5389 Conj‑w|N‑fpc|3mp u·ne·shei·Hon;: and their wives -- Occurrence 1 of 1.
וְלָֽא
wə·lā-
and Un, tie, nebija, vēl, nokrituši καὶ, οὐκ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·la-: and -- Occurrence 11 of 11.
מְט֞וֹ
mə·ṭōw
they came - ἔφθασαν H4291 V‑Qal‑Perf‑3mp me·To: they came -- Occurrence 1 of 1.
לְאַרְעִ֣ית
lə·’ar·‘îṯ
to the bottom - εἰς, τὸ, ἔδαφος H773 Prep‑l|N‑fsc le·'ar·'It: to the bottom -- Occurrence 1 of 1.
גֻּבָּ֗א
gub·bā,
of den the - τοῦ, λάκκου H1358 N‑msd gub·Ba,: of den the -- Occurrence 4 of 4.
עַ֠ד
‘aḏ
Before līdz, bedres, dibenam ἕως, οὗ H5705 Prep 'ad: Before -- Occurrence 16 of 26.
דִּֽי
dî-
ever - - H1768 Pro‑r di-: ever -- Occurrence 301 of 329.
שְׁלִ֤טֽוּ
šə·li·ṭū
and overpowered kad, lauvas, tos, sakampa ἐκυρίευσαν H7981 V‑Qal‑Perf‑3mp she·Li·tu: and overpowered -- Occurrence 1 of 1.
בְהוֹן֙
ḇə·hō·wn
them - αὐτῶν --- Prep|3mp ve·hOn: them -- Occurrence .
אַרְיָ֣וָתָ֔א
’ar·yā·wā·ṯā,
lions the - οἱ, λέοντες H744 N‑mpd 'ar·Ya·va·Ta,: lions the -- Occurrence 7 of 8.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, saplosīja, un, tiem, sadrupināja καὶ, πάντα H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 16 of 18.
גַּרְמֵיה֖וֹן
gar·mê·hō·wn
their bones visus, viņu, kaulus τὰ, ὀστᾶ, αὐτῶν H1635 N‑mpc|3mp gar·mei·Hon: their bones -- Occurrence 1 of 1.
הַדִּֽקוּ׃
had·di·qū.
broke in pieces - ἐλέπτυναν H1855 V‑Hifil‑Perf‑3mp had·Di·ku.: broke in pieces -- Occurrence 1 of 1.
25 Daniel 6:25
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֜יִן דָּרְיָ֣וֶשׁ מַלְכָּ֗א כְּ֠תַב לְֽכָל עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי דארין דָיְרִ֥ין בְּכָל אַרְעָ֖א שְׁלָמְכ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad rakſtija tas Ꞣehniꞥſch Darijus us wiẜẜeem Łaudim Tautahm un Wallodahm Lai Deews jums dohd daudſ Meera 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε Δαρεῖος ὁ βασιλεὺς ἔγραψεν πᾶσι τοῖς λαοῖς φυλαῖς γλώσσαις τοῖς οἰκοῦσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ εἰρήνη ὑμῖν πληθυνθείη
🇬🇷 Greek ABP:
τότε Δαρείος ο βασιλεύς έγραψε πάσι τοις λαοίς φυλαίς γλώσσαις τοις οικούσιν εν πάση τη γη ειρήνη υμίν πληθυνθείη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Dārijs rakstīja visām tautām tautībām un valodām kas dzīvo zemes virsū Lai svētības jums būtu bagātīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ķēniņš Dārijs rakstīja visiem ļaudīm ciltīm un tautām kas mīt virs zemes Miers lai jums bagātīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֜יִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, ķēniņš, Dārijs, rakstīja τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 27 of 29.
דָּרְיָ֣וֶשׁ
dā·rə·yā·weš
Darius - Δαρεῖος, , βασιλεὺς H1868 N‑proper‑ms da·re·Ya·vesh: Darius -- Occurrence 10 of 11.
מַלְכָּ֗א
mal·kā,
King - - H4430 N‑msd mal·Ka,: King -- Occurrence 134 of 134.
כְּ֠תַב
kə·ṯaḇ
wrote - ἔγραψεν H3790 V‑Qal‑Perf‑3ms Ke·tav: wrote -- Occurrence 1 of 1.
לְֽכָל
lə·ḵāl
to all visām, tautām πᾶσι H3606 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 10 of 10.
עַֽמְמַיָּ֞א
‘am·may·yā
peoples - τοῖς, λαοῖς H5972 N‑mpd 'am·mai·Ya: peoples -- Occurrence 6 of 7.
אֻמַיָּ֧א
’u·may·yā
nations tautībām φυλαῖς H524 N‑fpd 'u·mai·Ya: nations -- Occurrence 4 of 5.
וְלִשָּׁנַיָּ֛א
wə·liš·šā·nay·yā
and languages un, valodām γλώσσαις H3961 Conj‑w|N‑mpd ve·lish·sha·nai·Ya: and languages -- Occurrence 5 of 6.
דִּֽי
dî-
that kas, dzīvo, zemes, virsū τοῖς, οἰκοῦσιν H1768 Pro‑r di-that302 of 329.
דארין
ḏā·’ă·rîn
- - - --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp da·'a·rin.
דָיְרִ֥ין
ḏā·yə·rîn
dwell - - H1753 V‑Qal‑Prtcpl‑mp da·ye·Rin: dwell -- Occurrence 3 of 3.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all - ἐν, πάσῃ H3606 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 6 of 7.
אַרְעָ֖א
’ar·‘ā
earth the - τῇ, γῇ H772 N‑fsd 'ar·'A: earth the -- Occurrence 12 of 15.
שְׁלָמְכ֥וֹן
šə·lā·mə·ḵō·wn
Peace to you Lai, svētības, jums, būtu εἰρήνη, ὑμῖν H8001 N‑msc|2mp she·la·me·Chon: Peace to you -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׂגֵּֽא׃
yiś·gê.
be multiplied bagātīgi πληθυνθείη H7680 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Ge.: be multiplied -- Occurrence 3 of 3.
26 Daniel 6:26
🇮🇱 Hebrew:
מִן קֳדָמַי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י בְּכָל שָׁלְטָ֣ן מַלְכוּתִ֗י לֶהֱוֺ֤ן זאעין זָיְעִין֙ וְדָ֣חֲלִ֔ין מִן קֳדָ֖ם אֱלָהֵ֣הּ דִּי דָֽנִיֵּ֑אל דִּי ה֣וּא אֱלָהָ֣א חַיָּ֗א וְקַיָּם֙ לְעָ֣לְמִ֔ין וּמַלְכוּתֵהּ֙ דִּֽי לָ֣א תִתְחַבַּ֔ל וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עַד סוֹפָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No mannim tohp pawehlehts ka wiẜẜâs mannas Walſtibas Teeẜâs buhs drebbeht un trihzeht preekẜch Danijela Deewu jo wiꞥſch irr tas dſihwajs Deews un paſtahwigs muhſchigi un wiꞥꞥa Walſtiba ne irr nihziga un wiꞥꞥa Waldiẜchanai ne irr Gals 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκ προσώπου μου ἐτέθη δόγμα τοῦ ἐν πάσῃ ἀρχῇ τῆς βασιλείας μου εἶναι τρέμοντας καὶ φοβουμένους ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Δανιηλ ὅτι αὐτός ἐστιν θεὸς ζῶν καὶ μένων εἰς τοὺς αἰῶνας καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ οὐ διαφθαρήσεται καὶ ἡ κυριεία αὐτοῦ ἕως τέλους
🇬🇷 Greek ABP:
εκ προσώπου μου ετέθη δόγμα του εν πάση αρχή της βασιλείας μου είναι τρέμοντας και φοβουμένους από προσώπου του θεού Δανιήλ ότι αυτός εστι θεός ζών και μένων εις τους αιώνας και η βασιλεία αυτού ου διαφθαρήσεται και η κυρεία αυτού έως τέλους
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ir mana pavēle visā manā valstī ikvienam būs bīties un drebēt Daniēla Dieva priekšā jo tas ir dzīvais Dievs tas paliek mūžīgi Viņa valstība ir neiznīcīga Viņa valdīšanai nav gala
🇱🇻 Latvian (2024):
Šāda ir mana pavēle visā manis pārvaldītajā valstī ikviens lai dreb un bīstas Daniēla Dieva Viņš ir dzīvs Dievs un viņš ir mūžīgs Viņa valsts nav iznīcināma viņa valdībai nebūs gala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִן
min-
From Tā, ir, mana, pavēle ἐκ, προσώπου, μου H4481 Prep min-: From -- Occurrence 56 of 73.
קֳדָמַי֮
qo·ḏā·may
I - - H6925 Prep|1cs ko·da·Mai: I -- Occurrence 2 of 2.
שִׂ֣ים
śîm
make - ἐτέθη H7761 V‑Nifal‑Perf‑3ms sim: make -- Occurrence 9 of 9.
טְעֵם֒
ṭə·‘êm
a decree - δόγμα H2942 N‑ms te·'Em: a decree -- Occurrence 22 of 22.
דִּ֣י

that visā, manā, valstī τοῦ H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 303 of 329.
בְּכָל
bə·ḵāl
in every - ἐν, πάσῃ H3606 Prep‑b|N‑msc be·chol: in every -- Occurrence 7 of 7.
שָׁלְטָ֣ן
šā·lə·ṭān
dominion - ἀρχῇ H7985 N‑msc shal·Tan: dominion -- Occurrence 2 of 4.
מַלְכוּתִ֗י
mal·ḵū·ṯî,
of my kingdom - τῆς, βασιλείας, μου H4437 N‑fsc|1cs mal·chu·Ti,: of my kingdom -- Occurrence 4 of 4.
לֶהֱוֺ֤ן
le·hĕ·wōn
tremble ikvienam, būs, bīties εἶναι H1934 V‑Qal‑Imperf‑3mp le·he·Von: tremble -- Occurrence 7 of 7.
זאעין
zā·’ă·‘în
- - - --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp za·'a·'in.
זָיְעִין֙
zā·yə·‘în
[men must] tremble - τρέμοντας H2112 V‑Qal‑Prtcpl‑mp za·ye·'In: [men must] tremble -- Occurrence 2 of 2.
וְדָ֣חֲלִ֔ין
wə·ḏā·ḥă·lîn,
and fear un, drebēt καὶ, φοβουμένους H1763 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·Da·cha·Lin,: and fear -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
from Daniēla, Dieva, priekšā ἀπὸ, προσώπου H4481 Prep min-: from -- Occurrence 57 of 73.
קֳדָ֖ם
qo·ḏām
before - - H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 16 of 16.
אֱלָהֵ֣הּ
’ĕ·lā·hêh
the God - τοῦ, θεοῦ H426 N‑msc|3ms 'e·la·Heh: the God -- Occurrence 4 of 4.
דִּי
dî-
of - Δανιηλ H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 304 of 329.
דָֽנִיֵּ֑אל
ḏā·nî·yêl;
Daniel - - H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel;: Daniel -- Occurrence 23 of 27.
דִּי
dî-
for jo, tas, ir ὅτι H1768 Pro‑r di-: for -- Occurrence 305 of 329.
ה֣וּא

He [is] - αὐτός, ἐστιν H1932 Pro‑3ms hu: He [is] -- Occurrence 9 of 9.
אֱלָהָ֣א
’ĕ·lā·hā
God the dzīvais, Dievs θεὸς H426 N‑msd 'e·la·Ha: God the -- Occurrence 29 of 29.
חַיָּ֗א
ḥay·yā,
living - ζῶν H2417 Adj‑msd chai·Ya,: living -- Occurrence 2 of 2.
וְקַיָּם֙
wə·qay·yām
and steadfast tas, paliek καὶ, μένων H7011 Conj‑w|N‑fs ve·kai·Yam: and steadfast -- Occurrence 1 of 1.
לְעָ֣לְמִ֔ין
lə·‘ā·lə·mîn,
forever mūžīgi εἰς, τοὺς, αἰῶνας H5957 Prep‑l|N‑mp le·'A·le·Min,: forever -- Occurrence 1 of 1.
וּמַלְכוּתֵהּ֙
ū·mal·ḵū·ṯêh
and His kingdom [is the one] Viņa, valstība, ir καὶ, , βασιλεία, αὐτοῦ H4437 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·mal·chu·Teh: and His kingdom [is the one] -- Occurrence 2 of 3.
דִּֽי
dî-
which neiznīcīga οὐ H1768 Pro‑r di-: which -- Occurrence 306 of 329.
לָ֣א

not - - H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 65 of 67.
תִתְחַבַּ֔ל
ṯiṯ·ḥab·bal,
shall be destroyed - διαφθαρήσεται H2255 V‑Hitpael‑Imperf‑3fs tit·chab·Bal,: shall be destroyed -- Occurrence 2 of 3.
וְשָׁלְטָנֵ֖הּ
wə·šā·lə·ṭā·nêh
and His dominion [shall endure] Viņa, valdīšanai καὶ, , κυριεία, αὐτοῦ H7985 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·shal·ta·Neh: and His dominion [shall endure] -- Occurrence 2 of 3.
עַד
‘aḏ-
to nav, gala ἕως H5705 Prep 'ad-: to -- Occurrence 17 of 26.
סוֹפָֽא׃
sō·w·p̄ā.
end the - τέλους H5491 N‑msd so·Fa.: end the -- Occurrence 1 of 3.
27 Daniel 6:27
🇮🇱 Hebrew:
מְשֵׁיזִ֣ב וּמַצִּ֗ל וְעָבֵד֙ אָתִ֣ין וְתִמְהִ֔ין בִּשְׁמַיָּ֖א וּבְאַרְעָ֑א דִּ֚י שֵׁיזִ֣יב לְדָֽנִיֵּ֔אל מִן יַ֖ד אַרְיָוָתָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch atpeſti un isglahbj un darra Brihnumus un Sihmes Debbeẜîs un Semmes Wirẜû tas irr Danijelu no Lauwu Bedres ispeſtijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀντιλαμβάνεται καὶ ῥύεται καὶ ποιεῖ σημεῖα καὶ τέρατα ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ὅστις ἐξείλατο τὸν Δανιηλ ἐκ χειρὸς τῶν λεόντων
🇬🇷 Greek ABP:
αντιλαμβάνεται και ρύεται και ποιεί σημεία και τέρατα εν τω ουρανώ και επί της γης όστις εξείλατο τον Δανιήλ εκ στόματος των λεόντων
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš izglābj un atsvabina un dara zīmes un brīnumus debesīs un virs zemes Viņš izglāba Daniēlu no lauvu rīkles
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš glābj un atbrīvo dara zīmes un brīnumus debesīs un virs zemes Viņš paglāba Daniēlu no lauvu nagiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מְשֵׁיזִ֣ב
mə·šê·ziḇ
He delivers Viņš, izglābj ἀντιλαμβάνεται H7804 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·shei·Ziv: He delivers -- Occurrence 1 of 1.
וּמַצִּ֗ל
ū·maṣ·ṣil,
and rescues un, atsvabina καὶ, ῥύεται H5338 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms u·matz·Tzil,: and rescues -- Occurrence 1 of 1.
וְעָבֵד֙
wə·‘ā·ḇêḏ
and He works un, dara καὶ, ποιεῖ H5648 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Ved: and He works -- Occurrence 1 of 1.
אָתִ֣ין
’ā·ṯîn
signs zīmes σημεῖα H852 N‑mp 'a·Tin: signs -- Occurrence 1 of 1.
וְתִמְהִ֔ין
wə·ṯim·hîn,
and wonders un, brīnumus καὶ, τέρατα H8540 Conj‑w|N‑mp ve·tim·Hin,: and wonders -- Occurrence 1 of 1.
בִּשְׁמַיָּ֖א
biš·may·yā
in heaven debesīs ἐν, οὐρανῷ H8065 Prep‑b|N‑mdd bish·mai·Ya: in heaven -- Occurrence 2 of 2.
וּבְאַרְעָ֑א
ū·ḇə·’ar·‘ā;
and on earth un, virs, zemes καὶ, ἐπὶ, τῆς, γῆς H772 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsd u·ve·'ar·'A;: and on earth -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֚י

who Viņš, izglāba ὅστις H1768 Pro‑r di: who -- Occurrence 307 of 329.
שֵׁיזִ֣יב
šê·zîḇ
has delivered - ἐξείλατο H7804 V‑Hifil‑Perf‑3ms shei·Ziv: has delivered -- Occurrence 1 of 1.
לְדָֽנִיֵּ֔אל
lə·ḏā·nî·yêl,
Daniel Daniēlu τὸν, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 16 of 16.
מִן
min-
from no ἐκ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 58 of 73.
יַ֖ד
yaḏ
the power lauvu, rīkles χειρὸς H3028 N‑fsc yad: the power -- Occurrence 2 of 2.
אַרְיָוָתָֽא׃
’ar·yā·wā·ṯā.
of lions the - τῶν, λεόντων H744 N‑mpd 'ar·ya·va·Ta.: of lions the -- Occurrence 8 of 8.
28 Daniel 6:28
🇮🇱 Hebrew:
וְדָנִיֵּ֣אל דְּנָ֔ה הַצְלַ֖ח בְּמַלְכ֣וּת דָּרְיָ֑וֶשׁ וּבְמַלְכ֖וּת כּ֥וֹרֶשׁ פרסיא פָּרְסָאָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas pats Danijels kłua warrens eekẜch Darijus Walſtibas un eekẜch Koreẜa to Perſeŗu Ꞣehniꞥa Walſtibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δανιηλ κατεύθυνεν ἐν τῇ βασιλείᾳ Δαρείου καὶ ἐν τῇ βασιλείᾳ Κύρου τοῦ Πέρσου
🇬🇷 Greek ABP:
και Δανιήλ κατηυθυνεν εν τη βασιλεία Δαρείου και εν τη βασιλεία Κύρου του Πέρσου
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis Daniēls kļuva varens vīrs Dārija un persieša Kīra valdīšanas laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā Daniēlam veicās Dārija un persieša Kīra valdīšanas laikā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדָנִיֵּ֣אל
wə·ḏā·nî·yêl
So Daniel Šis, Daniēls, kļuva, varens, vīrs καὶ, Δανιηλ H1841 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·ni·Yel: So Daniel -- Occurrence 5 of 5.
דְּנָ֔ה
də·nāh,
this - - H1836 Pro‑ms de·Nah,: this -- Occurrence 50 of 53.
הַצְלַ֖ח
haṣ·laḥ
prospered - κατεύθυνεν H6744 V‑Hifil‑Perf‑3ms hatz·Lach: prospered -- Occurrence 2 of 2.
בְּמַלְכ֣וּת
bə·mal·ḵūṯ
in the reign Dārija ἐν, τῇ, βασιλείᾳ H4437 Prep‑b|N‑fsc be·mal·Chut: in the reign -- Occurrence 5 of 5.
דָּרְיָ֑וֶשׁ
dā·rə·yā·weš;
of Darius - Δαρείου H1868 N‑proper‑ms da·re·Ya·vesh;: of Darius -- Occurrence 11 of 11.
וּבְמַלְכ֖וּת
ū·ḇə·mal·ḵūṯ
and in the reign un, persieša, Kīra καὶ, ἐν, τῇ, βασιλείᾳ H4437 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·mal·Chut: and in the reign -- Occurrence 1 of 1.
כּ֥וֹרֶשׁ
kō·w·reš
of Cyrus - Κύρου, τοῦ, Πέρσου H3567 N‑proper‑ms Ko·resh: of Cyrus -- Occurrence 6 of 6.
פרסיא
pā·rə·sā·yā
Persian - - --- N‑proper‑ms pa·re·sa·yaPersian.
פָּרְסָאָֽה׃
pā·rə·sā·’āh.
Persian the valdīšanas, laikā - H6543 N‑proper‑ms pa·re·sa·'Ah.: Persian the -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.