📖 Daniel Chapter 4

1 Daniel 4:1
🇮🇱 Hebrew:
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֗א לְֽכָל עַֽמְמַיָּ֞א אֻמַיָּ֧א וְלִשָּׁנַיָּ֛א דִּֽי דארין דָיְרִ֥ין בְּכָל אַרְעָ֖א שְׁלָמְכ֥וֹן יִשְׂגֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs Ꞣehniꞥſch NebukadNezars wiẜẜeem Łaudim Tautahm un Wallodahm kas wiẜẜâ Semmê dſihwo lai Deews jums dohd daudſ Meera 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Ναβουχοδονοσορ ὁ βασιλεὺς πᾶσι τοῖς λαοῖς φυλαῖς καὶ γλώσσαις τοῖς οἰκοῦσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ εἰρήνη ὑμῖν πληθυνθείη
🇬🇷 Greek ABP:
Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς πάσι τοις λαοίς φυλαίς γλώσσαις τοις οικούσιν εν πάση τη γη ειρήνη υμίν πληθυνθείη
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņš Nebukadnēcars griezās ar vēstījumu pie visām tautām tautībām un valodām kādas pastāv virs zemes Miers lai jums ir bagātīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Nebūkadnecars visiem ļaudīm ciltīm un tautām kas dzīvo visā zemē Miers lai jums bagātīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar Ķēniņš, Nebukadnēcars Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 20 of 29.
מַלְכָּ֗א
mal·kā,
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 76 of 134.
לְֽכָל
lə·ḵāl
to all griezās, ar, vēstījumu, pie, visām πᾶσι H3606 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 7 of 10.
עַֽמְמַיָּ֞א
‘am·may·yā
peoples tautām τοῖς, λαοῖς H5972 N‑mpd 'am·mai·Ya: peoples -- Occurrence 4 of 7.
אֻמַיָּ֧א
’u·may·yā
nations tautībām φυλαῖς H524 N‑fpd 'u·mai·Ya: nations -- Occurrence 2 of 5.
וְלִשָּׁנַיָּ֛א
wə·liš·šā·nay·yā
and languages un, valodām καὶ, γλώσσαις H3961 Conj‑w|N‑mpd ve·lish·sha·nai·Ya: and languages -- Occurrence 3 of 6.
דִּֽי
dî-
that kādas τοῖς H1768 Pro‑r di-that198 of 329.
דארין
ḏā·’ă·rîn
- - - --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp da·'a·rin.
דָיְרִ֥ין
ḏā·yə·rîn
dwell pastāv οἰκοῦσιν H1753 V‑Qal‑Prtcpl‑mp da·ye·Rin: dwell -- Occurrence 2 of 3.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all virs, zemes ἐν, πάσῃ H3606 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 4 of 7.
אַרְעָ֖א
’ar·‘ā
earth the - τῇ, γῇ H772 N‑fsd 'ar·'A: earth the -- Occurrence 4 of 15.
שְׁלָמְכ֥וֹן
šə·lā·mə·ḵō·wn
Peace to you Miers, lai, jums, ir εἰρήνη, ὑμῖν H8001 N‑msc|2mp she·la·me·Chon: Peace to you -- Occurrence 1 of 2.
יִשְׂגֵּֽא׃
yiś·gê.
be multiplied bagātīgi πληθυνθείη H7680 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Ge.: be multiplied -- Occurrence 2 of 3.
2 Daniel 4:2
🇮🇱 Hebrew:
אָֽתַיָּא֙ וְתִמְהַיָּ֔א דִּ֚י עֲבַ֣ד עִמִּ֔י אֱלָהָ֖א עליא עִלָּאָ֑ה שְׁפַ֥ר קָֽדָמַ֖י לְהַחֲוָיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Man patihk ẜluddinaht tahs Sihmes un Brihnumus ko tas wiẜẜu‐augſtakajs Deews pee mannim darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα ἃ ἐποίησεν μετ ἐμοῦ ὁ θεὸς ὁ ὕψιστος ἤρεσεν ἐναντίον ἐμοῦ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
τα σημεία και τα τέρατα α εποίησε μετ' εμού ο θεός ο ύψιστος ήρεσεν εναντίον εμού αναγγείλαι υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es nolēmu darīt visiem zināmas tās zīmes un tos brīnumus ko visuaugstais Dievs man darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tās zīmes un brīnumus ko Dievs Visuaugstais man rādījis man šķiet labi jums darīt zināmus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָֽתַיָּא֙
’ā·ṯay·yā
Signs the tās, zīmes τὰ, σημεῖα H852 N‑mpd 'a·tai·Ya: Signs the -- Occurrence 1 of 1.
וְתִמְהַיָּ֔א
wə·ṯim·hay·yā,
and wonders un, tos, brīnumus καὶ, τὰ, τέρατα H8540 Conj‑w|N‑mpd ve·tim·hai·Ya,: and wonders -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֚י

that ko H1768 Pro‑r dithat199 of 329.
עֲבַ֣ד
‘ă·ḇaḏ
has worked visuaugstais, Dievs, man, darījis ἐποίησεν H5648 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vad: has worked -- Occurrence 2 of 3.
עִמִּ֔י
‘im·mî,
for me - μετ, ἐμοῦ H5974 Prep|1cs 'im·Mi,: for me -- Occurrence 1 of 1.
אֱלָהָ֖א
’ĕ·lā·hā
God - , θεὸς H426 N‑msd 'e·la·Ha: God -- Occurrence 23 of 29.
עליא
‘il·lā·yā
- - - --- Adj‑msd il·la·ya.
עִלָּאָ֑ה
‘il·lā·’āh;
Most High the - , ὕψιστος H5943 Adj‑msd il·la·'Ah;: Most High the -- Occurrence 2 of 9.
שְׁפַ֥ר
šə·p̄ar
thought it good Es, nolēmu, darīt, visiem, zināmas ἤρεσεν H8232 V‑Qal‑Perf‑3ms she·Far: thought it good -- Occurrence 1 of 2.
קָֽדָמַ֖י
qā·ḏā·may
I - ἐναντίον, ἐμοῦ H6925 Prep|1cs ka·da·Mai: I -- Occurrence 3 of 6.
לְהַחֲוָיָֽה׃
lə·ha·ḥă·wā·yāh.
to declare - ἀναγγεῖλαι H2324 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·cha·va·Yah.: to declare -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) ὑμῖν
3 Daniel 4:3
🇮🇱 Hebrew:
אָת֙וֹהִי֙ כְּמָ֣ה רַבְרְבִ֔ין וְתִמְה֖וֹהִי כְּמָ֣ה תַקִּיפִ֑ין מַלְכוּתֵהּ֙ מַלְכ֣וּת עָלַ֔ם וְשָׁלְטָנֵ֖הּ עִם דָּ֥ר וְדָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥꞥa Sihmes irr leelas un wiꞥꞥa Brihnumi irr warreni wiꞥꞥa Walſtiba irr muhſchiga Walſtiba un wiꞥꞥa Waldiẜchana paleek lihdſ Radda Raddeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὡς μεγάλα καὶ ἰσχυρά ἡ βασιλεία αὐτοῦ βασιλεία αἰώνιος καὶ ἡ ἐξουσία αὐτοῦ εἰς γενεὰν καὶ γενεάν
🇬🇷 Greek ABP:
ως μεγάλα τα σημεία αυτού και ως ισχυρά τα τέρατα αυτού η βασιλεία αυτού βασιλεία αιώνιος και η εξουσία αυτού εις γενεάν και γενεάν
🇱🇻 Latvian (1965):
Cik lielas ir Viņa zīmes un cik vareni Viņa brīnumi Viņa valstība ir mūžīga un Viņa valdīšana paliek uz radu radiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik diženas viņa zīmes cik vareni viņa brīnumi Mūžīga viņa Valstība viņa valdība uz audžu audzēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָת֙וֹהִי֙
’ā·ṯō·w·hî
[are] His signs Cik, lielas, ir, Viņa, zīmes καὶ, αὐτοῦ H852 N‑mpc|3ms a·To·hi: [are] His signs -- Occurrence 1 of 1.
כְּמָ֣ה
kə·māh
how - ὡς H4101 Interrog ke·Mah: how -- Occurrence 1 of 2.
רַבְרְבִ֔ין
raḇ·rə·ḇîn,
great - μεγάλα H7260 Adj‑mp rav·re·Vin,: great -- Occurrence 1 of 1.
וְתִמְה֖וֹהִי
wə·ṯim·hō·w·hî
and His wonders un, cik, vareni, Viņa, brīnumi καὶ H8540 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·tim·Ho·hi: and His wonders -- Occurrence 1 of 1.
כְּמָ֣ה
kə·māh
how - - H4101 Interrog ke·Mah: how -- Occurrence 2 of 2.
תַקִּיפִ֑ין
ṯaq·qî·p̄în;
mighty - ἰσχυρά H8624 Adj‑mp tak·ki·Fin;: mighty -- Occurrence 2 of 2.
מַלְכוּתֵהּ֙
mal·ḵū·ṯêh
His kingdom [is] Viņa, valstība, ir , βασιλεία, αὐτοῦ H4437 N‑fsc|3ms mal·chu·Teh: His kingdom [is] -- Occurrence 1 of 3.
מַלְכ֣וּת
mal·ḵūṯ
kingdom mūžīga βασιλεία H4437 N‑fsc mal·Chut: kingdom -- Occurrence 2 of 3.
עָלַ֔ם
‘ā·lam,
an everlasting - αἰώνιος H5957 N‑ms 'a·Lam,: an everlasting -- Occurrence 1 of 5.
וְשָׁלְטָנֵ֖הּ
wə·šā·lə·ṭā·nêh
and His dominion [is] un, Viņa, valdīšana, paliek , ἐξουσία H7985 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·shal·ta·Neh: and His dominion [is] -- Occurrence 1 of 3.
עִם
‘im-
from uz εἰς H5974 Prep 'im-: from -- Occurrence 7 of 13.
דָּ֥ר
dār
generation radu γενεὰν H1859 N‑ms dar: generation -- Occurrence 1 of 2.
וְדָֽר׃
wə·ḏār.
and to generation radiem καὶ, γενεάν H1859 Conj‑w|N‑ms ve·Dar.: and to generation -- Occurrence 1 of 2.
4 Daniel 4:4
🇮🇱 Hebrew:
אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר שְׁלֵ֤ה הֲוֵית֙ בְּבֵיתִ֔י וְרַעְנַ֖ן בְּהֵיכְלִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es NebukadNezars kad man bij Duẜẜeẜchanas mannâ Nammâ un mannai Pilli labbi klahjahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ Ναβουχοδονοσορ εὐθηνῶν ἤμην ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ εὐθαλῶν
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ Ναβουχοδονόσορ ευθηνών ήμην εν τω οίκω μου και ευθαλών επί του θρόνου μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Es Nebukadnēcars dzīvoju bez rūpēm mierīgi savā namā un laimīgi savā pilī
🇱🇻 Latvian (2024):
Es Nebūkadnecars labklājībā dzīvoju savā namā ar vērienu savā pilī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנָ֣ה
’ă·nāh
I Es, Nebukadnēcars, dzīvoju ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 6 of 14.
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar,
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar,: Nebuchadnezzar -- Occurrence 21 of 29.
שְׁלֵ֤ה
šə·lêh
at rest bez, rūpēm, mierīgi εὐθηνῶν H7954 Adj‑ms she·Leh: at rest -- Occurrence 1 of 1.
הֲוֵית֙
hă·wêṯ
was - ἤμην H1934 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Veit: was -- Occurrence 1 of 13.
בְּבֵיתִ֔י
bə·ḇê·ṯî,
in my house savā, namā ἐν, τῷ, οἴκῳ, μου H1005 Prep‑b|N‑msc|1cs be·vei·Ti,: in my house -- Occurrence 1 of 1.
וְרַעְנַ֖ן
wə·ra‘·nan
and flourishing un, laimīgi καὶ, εὐθαλῶν H7487 Conj‑w|Adj‑ms ve·ra'·Nan: and flourishing -- Occurrence 1 of 1.
בְּהֵיכְלִֽי׃
bə·hê·ḵə·lî.
in my palace savā, pilī - H1965 Prep‑b|N‑msc|1cs be·hei·che·Li.: in my palace -- Occurrence 1 of 1.
5 Daniel 4:5
🇮🇱 Hebrew:
חֵ֥לֶם חֲזֵ֖ית וִֽידַחֲלִנַּ֑נִי וְהַרְהֹרִין֙ עַֽל מִשְׁכְּבִ֔י וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſeju weenu Ꞩapni kas mann isbeedeja un tahs Dohmas ko es us ẜawu Gultu turreju un tas kas mannai Galwai rahdijahs istruhzinaja maž 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐνύπνιον εἶδον καὶ ἐφοβέρισέν με καὶ ἐταράχθην ἐπὶ τῆς κοίτης μου καὶ αἱ ὁράσεις τῆς κεφαλῆς μου συνετάραξάν με
🇬🇷 Greek ABP:
ενύπνιον είδον και εφοβέρισέ με και εταράχθην επί της κοίτης μου και αι οράσεις της κεφαλής μου συνετάραξάν με
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad man bija sapnis kas mani uztrauca un domas kas man guļot radās galvā un parādības ko es garā redzēju mani izbiedēja
🇱🇻 Latvian (2024):
bet tad es redzēju sapni kas mani izbiedēja Es gulēju un prātā man parādījās tēli kas mani uzmodināja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חֵ֥לֶם
ḥê·lem
A dream Tad, man, bija, sapnis ἐνύπνιον H2493 N‑ms Che·lem: A dream -- Occurrence 1 of 2.
חֲזֵ֖ית
ḥă·zêṯ
I saw - εἶδον H2370 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Zeit: I saw -- Occurrence 2 of 4.
וִֽידַחֲלִנַּ֑נִי
wî·ḏa·ḥă·lin·na·nî;
which made me afraid kas, mani, uztrauca καὶ, ἐφοβέρισέν, με H1763 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3ms|1cse vi·da·cha·lin·Na·ni;: which made me afraid -- Occurrence 1 of 1.
וְהַרְהֹרִין֙
wə·har·hō·rîn
and the thoughts un, domas, kas, man, guļot, radās, galvā καὶ, ἐταράχθην H2031 Conj‑w|N‑mp ve·har·ho·Rin: and the thoughts -- Occurrence 1 of 1.
עַֽל
‘al-
on - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: on -- Occurrence 41 of 64.
מִשְׁכְּבִ֔י
miš·kə·ḇî,
my bed - τῆς, κοίτης, μου H4903 N‑msc|1cs mish·ke·Vi,: my bed -- Occurrence 1 of 3.
וְחֶזְוֵ֥י
wə·ḥez·wê
and the visions un, parādības, ko, es, garā, redzēju καὶ, αἱ, ὁράσεις H2376 Conj‑w|N‑mpc ve·chez·Vei: and the visions -- Occurrence 2 of 5.
רֵאשִׁ֖י
rê·šî
of my head - τῆς, κεφαλῆς, μου H7217 N‑msc|1cs re·Shi: of my head -- Occurrence 1 of 4.
יְבַהֲלֻנַּֽנִי׃
yə·ḇa·hă·lun·na·nî.
troubled me mani, izbiedēja συνετάραξάν, με H927 V‑Piel‑Imperf‑3mp|1cse ye·va·ha·lun·Na·ni.: troubled me -- Occurrence 1 of 3.
6 Daniel 4:6
🇮🇱 Hebrew:
וּמִנִּי֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְהַנְעָלָ֣ה קָֽדָמַ֔י לְכֹ֖ל חַכִּימֵ֣י בָבֶ֑ל דִּֽי פְשַׁ֥ר חֶלְמָ֖א יְהֽוֹדְעֻנַּֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz pawehleju es ka wiẜẜeem Babeles Gudree preekẜch man taptu atweſti ka tee man ẜchi Ꞩapna Isſtahſtiẜchanu paẜazzitu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δι ἐμοῦ ἐτέθη δόγμα τοῦ εἰσαγαγεῖν ἐνώπιόν μου πάντας τοὺς σοφοὺς Βαβυλῶνος ὅπως τὴν σύγκρισιν τοῦ ἐνυπνίου γνωρίσωσίν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και δι' εμού ετέθη δόγμα του εισαγαγείν ενώπιον εμού πάντας τους σοφούς Βαβυλώνος όπως την σύγκρισιν του ενυπνίου γνωρίσωσί μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pavēlēju atvest pie sevis visus Bābeles gudros lai tie man manu sapni izskaidrotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Es pavēlēju pie sevis atvest visus Bābeles gudros lai tie man izskaidro sapni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִנִּי֙
ū·min·nî
Therefore I Es, pavēlēju καὶ, δι, ἐμοῦ H4481 Conj‑w|Prep|1cs u·min·Ni: Therefore I -- Occurrence 6 of 6.
שִׂ֣ים
śîm
issued - ἐτέθη H7761 V‑Nifal‑Perf‑3ms sim: issued -- Occurrence 8 of 9.
טְעֵ֔ם
ṭə·‘êm,
a decree - δόγμα H2942 N‑ms te·'Em,: a decree -- Occurrence 20 of 22.
לְהַנְעָלָ֣ה
lə·han·‘ā·lāh
to bring in atvest, pie, sevis τοῦ, εἰσαγαγεῖν H5954 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·han·'a·Lah: to bring in -- Occurrence 1 of 1.
קָֽדָמַ֔י
qā·ḏā·may,
before me - ἐνώπιόν, μου H6925 Prep|1cs ka·da·Mai,: before me -- Occurrence 4 of 6.
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
all visus πάντας H3606 Prep‑l|N‑msc le·Chol: all -- Occurrence 8 of 10.
חַכִּימֵ֣י
ḥak·kî·mê
the wise [men] Bābeles, gudros τοὺς, σοφοὺς H2445 N‑mpc chak·ki·Mei: the wise [men] -- Occurrence 4 of 6.
בָבֶ֑ל
ḇā·ḇel;
of Babylon - Βαβυλῶνος H895 N‑proper‑fs va·Vel;: of Babylon -- Occurrence 9 of 11.
דִּֽי
dî-
that lai, tie, man, manu, sapni, izskaidrotu ὅπως H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 200 of 329.
פְשַׁ֥ר
p̄ə·šar
the interpretation - τὴν, σύγκρισιν H6591 N‑msc fe·Shar: the interpretation -- Occurrence 1 of 1.
חֶלְמָ֖א
ḥel·mā
of dream the - τοῦ, ἐνυπνίου H2493 N‑msd chel·Ma: of dream the -- Occurrence 11 of 15.
יְהֽוֹדְעֻנַּֽנִי׃
yə·hō·wḏ·‘un·na·nî.
they might make known to me - γνωρίσωσίν, μοι H3046 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|1cse ye·Hod·'un·Na·ni.: they might make known to me -- Occurrence 1 of 1.
7 Daniel 4:7
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֣יִן עללין עָלִּ֗ין חַרְטֻמַיָּא֙ אָֽשְׁפַיָּ֔א כשדיא כַּשְׂדָּאֵ֖י וְגָזְרַיָּ֑א וְחֶלְמָ֗א אָמַ֤ר אֲנָה֙ קֳדָ֣מֵיה֔וֹן וּפִשְׁרֵ֖הּ לָא מְהוֹדְעִ֥ין לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atnahze tee Sihlneeki Swaigſnu‐Zeenitaji Kaldeëŗi un Paredſetaji un es isteizu teem to Ꞩapni bet tee man to ne isſtahſtija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσεπορεύοντο οἱ ἐπαοιδοί μάγοι γαζαρηνοί Χαλδαῖοι καὶ τὸ ἐνύπνιον εἶπα ἐγὼ ἐνώπιον αὐτῶν καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτοῦ οὐκ ἐγνώρισάν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και εισεπορεύοντο οι επαοιδοί μάγοι γαζαρηνοί Χαλδαίοι και το ενύπνιον εγώ είπα ενώπιον αυτών και την σύγκρισιν αυτού ουκ εγνώρισάν μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad atnāca gudrie zīmju tulki vārdotāji kaldeji un zīlnieki un es tiem atstāstīju savu sapni Bet tie nevarēja man sapni izskaidrot
🇱🇻 Latvian (2024):
Atnāca burvji pareģi zintnieki un zvaigžņu tulki un es tiem izstāstīju sapni bet tie nespēja to iztulkot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Then Tad καὶ H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 15 of 29.
עללין
‘ā·lă·lîn
- atnāca - --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp a·la·lin.
עָלִּ֗ין
‘āl·lîn,
came in - εἰσεπορεύοντο H5954 V‑Qal‑Prtcpl‑mp al·Lin,: came in -- Occurrence 1 of 2.
חַרְטֻמַיָּא֙
ḥar·ṭu·may·yā
magicians the gudrie, zīmju, tulki οἱ, ἐπαοιδοί H2749 N‑mpd char·tu·mai·Ya: magicians the -- Occurrence 1 of 2.
אָֽשְׁפַיָּ֔א
’ā·šə·p̄ay·yā,
astrologers the vārdotāji μάγοι H826 N‑mpd 'a·she·fai·Ya,: astrologers the -- Occurrence 1 of 2.
כשדיא
kaś·dā·yê
Chaldean - γαζαρηνοί --- N‑proper‑ms kas·da·yeChaldean.
כַּשְׂדָּאֵ֖י
kaś·dā·’ê
Chaldeans the kaldeji - H3779 N‑proper‑mp kas·da·'Ei: Chaldeans the -- Occurrence 1 of 2.
וְגָזְרַיָּ֑א
wə·ḡā·zə·ray·yā;
and soothsayers the un, zīlnieki Χαλδαῖοι H1505 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpd ve·ga·ze·rai·Ya;: and soothsayers the -- Occurrence 1 of 2.
וְחֶלְמָ֗א
wə·ḥel·mā,
and dream the un, es, tiem, atstāstīju, savu, sapni καὶ, τὸ, ἐνύπνιον H2493 Conj‑w|N‑msd ve·chel·Ma,: and dream the -- Occurrence 1 of 2.
אָמַ֤ר
’ā·mar
told - εἶπα H560 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Mar: told -- Occurrence 6 of 13.
אֲנָה֙
’ă·nāh
I - ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 7 of 14.
קֳדָ֣מֵיה֔וֹן
qo·ḏā·mê·hō·wn,
them - ἐνώπιον, αὐτῶν H6925 N‑mpc|3mp ko·Da·mei·Hon,: them -- Occurrence 1 of 1.
וּפִשְׁרֵ֖הּ
ū·p̄iš·rêh
but its interpretation Bet, tie, nevarēja, man, sapni, izskaidrot καὶ, τὴν, σύγκρισιν, αὐτοῦ H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: but its interpretation -- Occurrence 6 of 12.
לָא
lā-
not - οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la-: not -- Occurrence 46 of 67.
מְהוֹדְעִ֥ין
mə·hō·wḏ·‘în
they did make known - ἐγνώρισάν H3046 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·hod·'In: they did make known -- Occurrence 3 of 3.
לִֽי׃
lî.
to me - μοι --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
8 Daniel 4:8
🇮🇱 Hebrew:
וְעַ֣ד אָחֳרֵ֡ין עַל֩ קָֽדָמַ֨י דָּנִיֵּ֜אל דִּֽי שְׁמֵ֤הּ בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ כְּשֻׁ֣ם אֱלָהִ֔י וְדִ֛י רֽוּחַ אֱלָהִ֥ין קַדִּישִׁ֖ין בֵּ֑הּ וְחֶלְמָ֖א קָֽדָמ֥וֹהִי אַמְרֵֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teekams pehdigi Danijels preekẜch man nahze ar Wahrdu Belſazers pehz manna Deewa Wahrdu eekẜch ka arridſan to ẜwehtu Deewu Gars irr un es isteizu to Ꞩapni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως οὗ ἦλθεν Δανιηλ οὗ τὸ ὄνομα Βαλτασαρ κατὰ τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ μου ὃς πνεῦμα θεοῦ ἅγιον ἐν ἑαυτῷ ἔχει καὶ τὸ ἐνύπνιον ἐνώπιον αὐτοῦ εἶπα
🇬🇷 Greek ABP:
έως ήλθε Δανιήλ ου το όνομα Βαλτάσαρ κατά το όνομα του θεού μου ος πνεύμα θεού άγιον εν εαυτώ έχει και το ενύπνιον ενώπιον αυτού είπα
🇱🇻 Latvian (1965):
Beidzot atnāca Daniēls ko sauca pēc mana dieva vārda par Beltsacaru un kurā mājo svēto dievu gars Viņam es atstāstīju savu sapni šādā veidā
🇱🇻 Latvian (2024):
Beidzot pie manis ieradās Daniēls kam dots mana dieva Bēltšacara vārds viņā mājo svēto dievu gars un es pastāstīju sapni viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַ֣ד
wə·‘aḏ
But at Beidzot ἕως H5705 Conj‑w|Prep ve·'Ad: But at -- Occurrence 6 of 9.
אָחֳרֵ֡ין
’ā·ḥo·rên
last - οὗ H318 Adj‑ms 'o·cho·Rein: last -- Occurrence 1 of 1.
עַל֩
‘al
came atnāca ἦλθεν H5954 V‑Qal‑Perf‑3ms 'al: came -- Occurrence 3 of 4.
קָֽדָמַ֨י
qā·ḏā·may
before me - - H6925 Prep|1cs ka·da·Mai: before me -- Occurrence 5 of 6.
דָּנִיֵּ֜אל
dā·nî·yêl
Daniel Daniēls Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 9 of 27.
דִּֽי
dî-
whose ko, sauca οὗ H1768 Pro‑r di-: whose -- Occurrence 201 of 329.
שְׁמֵ֤הּ
šə·mêh
his name [is] - τὸ, ὄνομα H8036 N‑msc|3ms she·Meh: his name [is] -- Occurrence 5 of 7.
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar
Belteshazzar pēc, mana, dieva, vārda, par, Beltsacaru Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar: Belteshazzar -- Occurrence 2 of 7.
כְּשֻׁ֣ם
kə·šum
according to the name - κατὰ, τὸ, ὄνομα H8036 Prep‑k|N‑msc ke·Shum: according to the name -- Occurrence 1 of 1.
אֱלָהִ֔י
’ĕ·lā·hî,
of my god - τοῦ, θεοῦ, μου H426 N‑msc|1cs 'e·la·Hi,: of my god -- Occurrence 1 of 2.
וְדִ֛י
wə·ḏî
and in him [is] un, kurā, mājo ὃς H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·Di: and in him [is] -- Occurrence 4 of 10.
רֽוּחַ
rū·aḥ-
the Spirit svēto, dievu, gars πνεῦμα H7308 N‑csc Ru·ach-: the Spirit -- Occurrence 1 of 7.
אֱלָהִ֥ין
’ĕ·lā·hîn
of the God - θεοῦ H426 N‑mp 'e·la·Hin: of the God -- Occurrence 4 of 9.
קַדִּישִׁ֖ין
qad·dî·šîn
Holy - ἅγιον H6922 Adj‑mp kad·di·Shin: Holy -- Occurrence 1 of 7.
בֵּ֑הּ
bêh;
in - ἐν, ἑαυτῷ --- Prep|3ms Beh;: in -- Occurrence .
וְחֶלְמָ֖א
wə·ḥel·mā
and dream the Viņam, es, atstāstīju, savu, sapni καὶ, τὸ, ἐνύπνιον H2493 Conj‑w|N‑msd ve·chel·Ma: and dream the -- Occurrence 2 of 2.
קָֽדָמ֥וֹהִי
qā·ḏā·mō·w·hî
before him - ἐνώπιον, αὐτοῦ H6925 Prep|3ms ka·da·Mo·hi: before him -- Occurrence 1 of 4.
אַמְרֵֽת׃
’am·rêṯ.
I told [saying] šādā, veidā εἶπα H560 V‑Qal‑Perf‑1cs 'am·Ret.: I told [saying] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἔχει
9 Daniel 4:9
🇮🇱 Hebrew:
בֵּלְטְשַׁאצַּר֮ רַ֣ב חַרְטֻמַיָּא֒ דִּ֣י אֲנָ֣ה יִדְעֵ֗ת דִּ֠י ר֣וּחַ אֱלָהִ֤ין קַדִּישִׁין֙ בָּ֔ךְ וְכָל רָ֖ז לָא אָנֵ֣ס לָ֑ךְ חֶזְוֵ֨י חֶלְמִ֧י דִֽי חֲזֵ֛ית וּפִשְׁרֵ֖הּ אֱמַֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜazziju Belſazers kas tu gudraks eẜẜi nekà tee Sihlneeki es ſinnu ka to ẜwehtu Deewu Gars eekẜch tewim irr un ne kahds Noẜlehpums tew gŗuhts irr tad ẜakki nu manna Ꞩapna Parahdiẜchanas ko es eẜmu redſejs un wiꞥꞥa Isſtahſtiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Βαλτασαρ ὁ ἄρχων τῶν ἐπαοιδῶν ὃν ἐγὼ ἔγνων ὅτι πνεῦμα θεοῦ ἅγιον ἐν σοὶ καὶ πᾶν μυστήριον οὐκ ἀδυνατεῖ σε ἄκουσον τὴν ὅρασιν τοῦ ἐνυπνίου οὗ εἶδον καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτοῦ εἰπόν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
Βαλτάσαρ ο άρχων των επαοιδών ον έγνων ότι πνεύμα άγιον εν σοι και παν μυστήριον ουκ αδυνατεί σε άκουσον την όρασιν του ενυπνίου μου ου είδον και την σύγκρισιν αυτού ειπέ μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Beltsacar tu visu gudro priekšniek Es zinu ka tevī mājo svēto dievu gars un ka nekādu noslēpumu izpratne tev nesagādā grūtības Uzklausi manu sapni ko es redzēju un izskaidro man sapņa nozīmi
🇱🇻 Latvian (2024):
Es teicu Bēltšacar tu kas liels starp burvjiem es zinu ka tevī mājo svēto dievu gars un neviens noslēpums tev nav par grūtu Rau mans sapnis ko redzēju iztulko to man
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּלְטְשַׁאצַּר֮
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar
Belteshazzar Beltsacar Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar: Belteshazzar -- Occurrence 3 of 7.
רַ֣ב
raḇ
chief tu, visu, gudro, priekšniek , ἄρχων H7229 Adj‑msc rav: chief -- Occurrence 7 of 10.
חַרְטֻמַיָּא֒
ḥar·ṭu·may·yā
of magicians the - τῶν, ἐπαοιδῶν H2749 N‑mpd char·tu·mai·Ya: of magicians the -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֣י

because Es, zinu, ka ὃν H1768 Pro‑r di: because -- Occurrence 202 of 329.
אֲנָ֣ה
’ă·nāh
I - ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 8 of 14.
יִדְעֵ֗ת
yiḏ·‘êṯ,
know - ἔγνων H3046 V‑Qal‑Perf‑1cs yid·'Et,: know -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֠י

that - ὅτι H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 203 of 329.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the Spirit tevī, mājo, svēto, dievu, gars πνεῦμα H7308 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 2 of 7.
אֱלָהִ֤ין
’ĕ·lā·hîn
of the God - θεοῦ H426 N‑mp 'e·la·Hin: of the God -- Occurrence 5 of 9.
קַדִּישִׁין֙
qad·dî·šîn
Holy - ἅγιον H6922 Adj‑mp kad·di·Shin: Holy -- Occurrence 2 of 7.
בָּ֔ךְ
bāḵ,
[is] in you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms Bach,: [is] in you -- Occurrence .
וְכָל
wə·ḵāl
and un, ka, nekādu, noslēpumu, izpratne, tev καὶ, πᾶν H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and -- Occurrence 10 of 18.
רָ֖ז
rāz
secret - μυστήριον H7328 N‑ms raz: secret -- Occurrence 1 of 1.
לָא
lā-
no nesagādā, grūtības οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la-: no -- Occurrence 47 of 67.
אָנֵ֣ס
’ā·nês
troubles - ἀδυνατεῖ H598 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Nes: troubles -- Occurrence 1 of 1.
לָ֑ךְ
lāḵ;
you - σε --- Prep|2ms Lach;: you -- Occurrence .
חֶזְוֵ֨י
ḥez·wê
the visions Uzklausi, manu, sapni, ko, es, redzēju τὴν, ὅρασιν H2376 N‑mpc chez·Vei: the visions -- Occurrence 1 of 1.
חֶלְמִ֧י
ḥel·mî
of my dream - τοῦ, ἐνυπνίου H2493 N‑msc|1cs chel·Mi: of my dream -- Occurrence 1 of 1.
דִֽי
ḏî-
that - οὗ H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 204 of 329.
חֲזֵ֛ית
ḥă·zêṯ
I have seen - εἶδον H2370 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Zeit: I have seen -- Occurrence 3 of 4.
וּפִשְׁרֵ֖הּ
ū·p̄iš·rêh
and its interpretation un, izskaidro, man, sapņa, nozīmi καὶ, τὴν, σύγκρισιν, αὐτοῦ H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: and its interpretation -- Occurrence 7 of 12.
אֱמַֽר׃
’ĕ·mar.
explain to me - εἰπόν H560 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·Mar.: explain to me -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) ἄκουσον, μοι
10 Daniel 4:10
🇮🇱 Hebrew:
וְחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י עַֽל מִשְׁכְּבִ֑י חָזֵ֣ה הֲוֵ֔ית וַאֲל֥וּ אִילָ֛ן בְּג֥וֹא אַרְעָ֖א וְרוּמֵ֥הּ שַׂגִּֽיא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas irr kas mannai Galwai rahdijahs us mannu Gultu Es ſkattijohs un redſi weens Kohks bija Semmes Widdû un tas bija łohti augſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ τῆς κοίτης μου ἐθεώρουν καὶ ἰδοὺ δένδρον ἐν μέσῳ τῆς γῆς καὶ τὸ ὕψος αὐτοῦ πολύ
🇬🇷 Greek ABP:
και αι οράσεις της κεφαλής μου επί της κοίτης μου εθεώρουν και ιδού δένδρον εν μέσω της γης και το ύψος αυτού πολύ
🇱🇻 Latvian (1965):
Parādība ko es gultā gulēdams redzēju bija šāda es redzēju koku kas stāvēja zemes vidū un tā augstums bija ārkārtīgi liels
🇱🇻 Latvian (2024):
Kamēr es gulēju man rādījās šāds sapnis es ieraudzīju koku zemes vidū varen diža garuma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחֶזְוֵ֥י
wə·ḥez·wê
And these [were] the visions Parādība, ko, es, gultā, gulēdams, redzēju - H2376 Conj‑w|N‑mpc ve·chez·Vei: And these [were] the visions -- Occurrence 3 of 5.
רֵאשִׁ֖י
rê·šî
of my head - τῆς H7217 N‑msc|1cs re·Shi: of my head -- Occurrence 2 of 4.
עַֽל
‘al-
[while] on - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: [while] on -- Occurrence 42 of 64.
מִשְׁכְּבִ֑י
miš·kə·ḇî;
my bed - τῆς, κοίτης, μου H4903 N‑msc|1cs mish·ke·Vi;: my bed -- Occurrence 2 of 3.
חָזֵ֣ה
ḥā·zêh
looking - ἐθεώρουν H2370 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cha·Zeh: looking -- Occurrence 5 of 16.
הֲוֵ֔ית
hă·wêṯ,
I was - - H1934 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Veit,: I was -- Occurrence 2 of 13.
וַאֲל֥וּ
wa·’ă·lū
and behold bija, šāda, es, redzēju καὶ, ἰδοὺ H431 Conj‑w|Interjection va·'a·Lu: and behold -- Occurrence 2 of 5.
אִילָ֛ן
’î·lān
a tree koku δένδρον H363 N‑ms 'i·Lan: a tree -- Occurrence 1 of 1.
בְּג֥וֹא
bə·ḡō·w
in the midst kas, stāvēja, zemes, vidū ἐν, μέσῳ H1459 Prep‑b|N‑msc be·Go: in the midst -- Occurrence 1 of 2.
אַרְעָ֖א
’ar·‘ā
of earth the - γῆς H772 N‑fsd 'ar·'A: of earth the -- Occurrence 5 of 15.
וְרוּמֵ֥הּ
wə·rū·mêh
and its height un, tā, augstums, bija καὶ, τὸ, ὕψος, αὐτοῦ H7314 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·ru·Meh: and its height -- Occurrence 1 of 3.
שַׂגִּֽיא׃
śag·gî.
was great ārkārtīgi, liels πολύ H7690 Adj‑ms sag·Gi.: was great -- Occurrence 4 of 11.
11 Daniel 4:11
🇮🇱 Hebrew:
רְבָ֥ה אִֽילָנָ֖א וּתְקִ֑ף וְרוּמֵהּ֙ יִמְטֵ֣א לִשְׁמַיָּ֔א וַחֲזוֹתֵ֖הּ לְס֥וֹף כָּל אַרְעָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Kohks bija leels un reẜnis un wiꞥꞥa Augſtums ẜneedſahs lihdſ Debbeẜim un tas tappe redſehts lihdſ wiẜẜas Semmes Gallam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐμεγαλύνθη τὸ δένδρον καὶ ἴσχυσεν καὶ τὸ ὕψος αὐτοῦ ἔφθασεν ἕως τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὸ κύτος αὐτοῦ εἰς τὰ πέρατα πάσης τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
εμεγαλύνθη το δένδρον και ίσχυσε και το ύψος αυτού έφθασεν έως του ουρανού και το κύτος αυτού εις τα πέρατα πάσης της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis koks kļuva arvien lielāks un varenāks tā galotne sniedzās līdz debesīm un tas bija redzams līdz pašam pasaules galam
🇱🇻 Latvian (2024):
koks kļuva arvien varenāks un galotne tam sniedzās debesīs no visiem zemes galiem tas saskatāms
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רְבָ֥ה
rə·ḇāh
Grew Šis, koks, kļuva, arvien, lielāks ἐμεγαλύνθη H7236 V‑Qal‑Perf‑3ms re·Vah: Grew -- Occurrence 1 of 3.
אִֽילָנָ֖א
’î·lā·nā
tree the - τὸ, δένδρον H363 N‑msd 'i·la·Na: tree the -- Occurrence 1 of 5.
וּתְקִ֑ף
ū·ṯə·qip̄;
and became strong un, varenāks καὶ, ἴσχυσεν H8631 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·te·Kif;: and became strong -- Occurrence 1 of 2.
וְרוּמֵהּ֙
wə·rū·mêh
and Its height tā, galotne, sniedzās καὶ, τὸ, ὕψος, αὐτοῦ H7314 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·ru·Meh: and Its height -- Occurrence 2 of 3.
יִמְטֵ֣א
yim·ṭê
reached - ἔφθασεν H4291 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·Te: reached -- Occurrence 1 of 2.
לִשְׁמַיָּ֔א
liš·may·yā,
to heavens the līdz, debesīm ἕως, τοῦ, οὐρανοῦ H8065 Prep‑l|N‑mdd lish·mai·Ya,: to heavens the -- Occurrence 1 of 4.
וַחֲזוֹתֵ֖הּ
wa·ḥă·zō·w·ṯêh
and it could be seen un, tas, bija, redzams καὶ, τὸ, κύτος, αὐτοῦ H2379 Conj‑w|N‑fsc|3ms va·cha·zo·Teh: and it could be seen -- Occurrence 1 of 2.
לְס֥וֹף
lə·sō·wp̄
to the ends līdz, pašam, pasaules, galam εἰς, τὰ, πέρατα H5491 Prep‑l|N‑msc le·Sof: to the ends -- Occurrence 1 of 2.
כָּל
kāl-
of all - πάσης H3606 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 25 of 47.
אַרְעָֽא׃
’ar·‘ā.
earth the - τῆς, γῆς H772 N‑fsd 'ar·'A.: earth the -- Occurrence 6 of 15.
12 Daniel 4:12
🇮🇱 Hebrew:
עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָז֨וֹן לְכֹ֖לָּא בֵ֑הּ תְּחֹת֜וֹהִי תַּטְלֵ֣ל חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפ֙וֹהִי֙ ידרון יְדוּרָן֙ צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל בִּשְׂרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Sarri bija ſkaiſti un daudſ Augłu un Barribu bija no ta preekẜch wiẜẜeem tee Semmes Swehri atradde appakẜch wiꞥꞥa Pawehni tee Putni appakẜch Debbeẜim dſihwoja us wiꞥꞥa Sarreem un wiẜẜa Meeẜa barrojahs no ta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ φύλλα αὐτοῦ ὡραῖα καὶ ὁ καρπὸς αὐτοῦ πολύς καὶ τροφὴ πάντων ἐν αὐτῷ καὶ ὑποκάτω αὐτοῦ κατεσκήνουν τὰ θηρία τὰ ἄγρια καὶ ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ κατῴκουν τὰ ὄρνεα τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐξ αὐτοῦ ἐτρέφετο πᾶσα σάρξ
🇬🇷 Greek ABP:
τα φύλλα αυτού ωραία και ο καρπός αυτού πολύς και τροφή πάντων εν αυτώ και υποκάτω αυτού κατεσκήνουν τα θηρία τα άγρια και εν τοις κλάδοις αυτού κατώκουν τα όρνεα του ουρανού εξ αυτού ετρέφετο πάσα σαρξ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā lapas bija skaistas tā augļi bagātīgi un barības tur bija visiem Lauku zvēri tur atrada pavēni un putni apakš debess taisīja ligzdas tā zaros un visa dzīvā radība pārtika no tā
🇱🇻 Latvian (2024):
Daiļa tam lapotne un augļu pārpilns barība tiek visiem kas tajā mīt Lauka zvēri rod paēnu zem tā debesu putni vij zaros ligzdas ikviens kam miesa rod barību tur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָפְיֵ֤הּ
‘ā·p̄ə·yêh
Its leaves Tā, lapas, bija, skaistas τὰ, φύλλα, αὐτοῦ H6074 N‑msc|3ms 'a·fe·Yeh: Its leaves -- Occurrence 1 of 2.
שַׁפִּיר֙
šap·pîr
[were] lovely - ὡραῖα H8209 Adj‑ms shap·Pir: [were] lovely -- Occurrence 1 of 2.
וְאִנְבֵּ֣הּ
wə·’in·bêh
and Its fruit tā, augļi, bagātīgi καὶ, , καρπὸς, αὐτοῦ H4 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'in·Beh: and Its fruit -- Occurrence 1 of 2.
שַׂגִּ֔יא
śag·gî,
abundant - πολύς H7690 Adj‑ms sag·Gi,: abundant -- Occurrence 5 of 11.
וּמָז֨וֹן
ū·mā·zō·wn
and food un, barības, tur, bija, visiem καὶ, τροφὴ H4203 Conj‑w|N‑ms u·ma·Zon: and food -- Occurrence 1 of 2.
לְכֹ֖לָּא
lə·ḵōl·lā-
for all - πάντων H3606 Prep‑l|N‑msd le·Chol·la-: for all -- Occurrence 1 of 2.
בֵ֑הּ
ḇêh;
In it [was] - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms Veh;: In it [was] -- Occurrence .
תְּחֹת֜וֹהִי
tə·ḥō·ṯō·w·hî
under it Lauku, zvēri, tur, atrada, pavēni καὶ, ὑποκάτω, αὐτοῦ H8460 Prep|3ms te·cho·To·hi: under it -- Occurrence 1 of 2.
תַּטְלֵ֣ל
taṭ·lêl
found shade - κατεσκήνουν H2927 V‑Hifil‑Imperf‑3fs tat·Lel: found shade -- Occurrence 1 of 1.
חֵיוַ֣ת
ḥê·waṯ
the beasts - τὰ, θηρία H2423 N‑fsc chei·Vat: the beasts -- Occurrence 2 of 6.
בָּרָ֗א
bā·rā,
of field the - τὰ, ἄγρια H1251 N‑msd ba·Ra,: of field the -- Occurrence 2 of 6.
וּבְעַנְפ֙וֹהִי֙
ū·ḇə·‘an·p̄ō·w·hî
and in its branches un, putni, apakš, debess, taisīja, ligzdas, tā, zaros καὶ, ἐν, τοῖς, κλάδοις, αὐτοῦ H6056 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·'an·Fo·hi: and in its branches -- Occurrence 1 of 2.
ידרון
yə·ḏu·rūn
- - - --- V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·du·run.
יְדוּרָן֙
yə·ḏū·rān
dwelt - κατῴκουν H1753 V‑Qal‑Imperf‑3fp ye·du·Ran: dwelt -- Occurrence 1 of 1.
צִפֲּרֵ֣י
ṣip·pă·rê
the birds - τὰ, ὄρνεα H6853 N‑fpc tzip·pa·Rei: the birds -- Occurrence 1 of 2.
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā,
of heavens the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya,: of heavens the -- Occurrence 16 of 32.
וּמִנֵּ֖הּ
ū·min·nêh
and from it un, visa, dzīvā, radība, pārtika, no, tā καὶ, ἐξ, αὐτοῦ H4481 Conj‑w|Prep|3ms u·min·Neh: and from it -- Occurrence 1 of 1.
יִתְּזִ֥ין
yit·tə·zîn
was fed - ἐτρέφετο H2110 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·te·Zin: was fed -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - πᾶσα H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 26 of 47.
בִּשְׂרָֽא׃
biś·rā.
flesh - σάρξ H1321 N‑msd bis·Ra.: flesh -- Occurrence 2 of 2.
13 Daniel 4:13
🇮🇱 Hebrew:
חָזֵ֥ה הֲוֵ֛ית בְּחֶזְוֵ֥י רֵאשִׁ֖י עַֽל מִשְׁכְּבִ֑י וַאֲלוּ֙ עִ֣יר וְקַדִּ֔ישׁ מִן שְׁמַיָּ֖א נָחִֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl redſeju es mannâ Galwas Rahdijumâ us mannu Gultu un raugi weens Waktneeks weens ẜwehtajs nonahze no Debbeẜim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐθεώρουν ἐν ὁράματι τῆς νυκτὸς ἐπὶ τῆς κοίτης μου καὶ ἰδοὺ ιρ καὶ ἅγιος ἀπ οὐρανοῦ κατέβη
🇬🇷 Greek ABP:
εθεώρουν εν οράματι της νυκτός επί της κοίτης μου και ιδού ειρ και άγιος απ' ουρανού κατέβη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un es redzēju gultā gulēdams sava gara parādībā ka no debesīm nokāpa eņģelis kā kāds svēts sargs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kamēr es gulēju man rādījās šāds sapnis redzi svēts sargs nonāk no debesīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חָזֵ֥ה
ḥā·zêh
Saw Un, es, redzēju, gultā, gulēdams ἐθεώρουν H2370 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cha·Zeh: Saw -- Occurrence 6 of 16.
הֲוֵ֛ית
hă·wêṯ
I - - H1934 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·Veit: I -- Occurrence 3 of 13.
בְּחֶזְוֵ֥י
bə·ḥez·wê
in the visions - ἐν, ὁράματι H2376 Prep‑b|N‑mpc be·chez·Vei: in the visions -- Occurrence 1 of 3.
רֵאשִׁ֖י
rê·šî
of my head - τῆς, νυκτὸς H7217 N‑msc|1cs re·Shi: of my head -- Occurrence 3 of 4.
עַֽל
‘al-
[while] on - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: [while] on -- Occurrence 43 of 64.
מִשְׁכְּבִ֑י
miš·kə·ḇî;
my bed - τῆς, κοίτης, μου H4903 N‑msc|1cs mish·ke·Vi;: my bed -- Occurrence 3 of 3.
וַאֲלוּ֙
wa·’ă·lū
and there was sava, gara, parādībā, ka καὶ, ἰδοὺ H431 Conj‑w|Interjection va·'a·Lu: and there was -- Occurrence 3 of 5.
עִ֣יר
‘îr
a watcher no, debesīm, nokāpa, eņģelis, kā, kāds, svēts, sargs ιρ H5894 N‑ms 'ir: a watcher -- Occurrence 1 of 2.
וְקַדִּ֔ישׁ
wə·qad·dîš,
and a holy one - καὶ, ἅγιος H6922 Conj‑w|Adj‑ms ve·kad·Dish,: and a holy one -- Occurrence 1 of 2.
מִן
min-
from - ἀπ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 34 of 73.
שְׁמַיָּ֖א
šə·may·yā
heaven - οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: heaven -- Occurrence 17 of 32.
נָחִֽת׃
nā·ḥiṯ.
coming down - κατέβη H5182 V‑Qal‑Prtcpl‑ms na·Chit.: coming down -- Occurrence 1 of 2.
14 Daniel 4:14
🇮🇱 Hebrew:
קָרֵ֨א בְחַ֜יִל וְכֵ֣ן אָמַ֗ר גֹּ֤דּוּ אִֽילָנָא֙ וְקַצִּ֣צוּ עַנְפ֔וֹהִי אַתַּ֥רוּ עָפְיֵ֖הּ וּבַדַּ֣רוּ אִנְבֵּ֑הּ תְּנֻ֤ד חֵֽיוְתָא֙ מִן תַּחְתּ֔וֹהִי וְצִפְּרַיָּ֖א מִן עַנְפֽוֹהִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas ẜauze ſtipri un ẜazzija tà Nozehrteet to Kohku un apzehrteet wiꞥꞥa Sarrus un nobraukajt wiꞥꞥa Lappas un iskaiẜajt wiꞥꞥa Augłus ka tee Swehri appakẜch wiꞥꞥa aisbehg un tee Putni no wiꞥꞥa Sarreem noſkreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐφώνησεν ἐν ἰσχύι καὶ οὕτως εἶπεν ἐκκόψατε τὸ δένδρον καὶ ἐκτίλατε τοὺς κλάδους αὐτοῦ καὶ ἐκτινάξατε τὰ φύλλα αὐτοῦ καὶ διασκορπίσατε τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαλευθήτωσαν τὰ θηρία ὑποκάτωθεν αὐτοῦ καὶ τὰ ὄρνεα ἀπὸ τῶν κλάδων αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš sauca stiprā balsī un pavēlēja nocērt šo koku apcērtiet tā zarus Noplūciet tam lapas un izkaisiet tā augļus lai lauku zvēri aiziet no tā un putni no viņa zariem
🇱🇻 Latvian (2024):
un sauc stiprā balsī nogāziet šo koku un nocērtiet tam zarus noplūciet tam lapas un izmētājiet tā augļus lai pamūk zvēri no tā un putni no tā zariem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָרֵ֨א
qā·rê
He cried Viņš, sauca, stiprā, balsī καὶ, ἐφώνησεν H7123 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ka·Re: He cried -- Occurrence 2 of 3.
בְחַ֜יִל
ḇə·ḥa·yil
aloud - ἐν, ἰσχύι H2429 Prep‑b|N‑ms ve·Cha·yil: aloud -- Occurrence 3 of 3.
וְכֵ֣ן
wə·ḵên
and thus un, pavēlēja καὶ, οὕτως H3652 Conj‑w|Adv ve·Chen: and thus -- Occurrence 5 of 7.
אָמַ֗ר
’ā·mar,
said - εἶπεν H560 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Mar,: said -- Occurrence 7 of 13.
גֹּ֤דּוּ
gōd·dū
Chop down nocērt, šo, koku ἐκκόψατε H1414 V‑Qal‑Imp‑mp God·du: Chop down -- Occurrence 1 of 2.
אִֽילָנָא֙
’î·lā·nā
tree the - τὸ, δένδρον H363 N‑msd 'i·la·Na: tree the -- Occurrence 2 of 5.
וְקַצִּ֣צוּ
wə·qaṣ·ṣi·ṣū
and cut off apcērtiet, tā, zarus καὶ, ἐκτίλατε H7113 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑mp ve·katz·Tzi·tzu: and cut off -- Occurrence 1 of 1.
עַנְפ֔וֹהִי
‘an·p̄ō·w·hî,
its branches - τοὺς, κλάδους, αὐτοῦ H6056 N‑mpc|3ms an·Fo·hi,: its branches -- Occurrence 1 of 2.
אַתַּ֥רוּ
’at·ta·rū
Strip off Noplūciet, tam, lapas καὶ, ἐκτινάξατε H5426 V‑Hifil‑Imp‑mp 'at·Ta·ru: Strip off -- Occurrence 1 of 1.
עָפְיֵ֖הּ
‘ā·p̄ə·yêh
its leaves - τὰ, φύλλα, αὐτοῦ H6074 N‑msc|3ms 'a·fe·Yeh: its leaves -- Occurrence 2 of 2.
וּבַדַּ֣רוּ
ū·ḇad·da·rū
and scatter un, izkaisiet, tā, augļus καὶ, διασκορπίσατε H921 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑mp u·vad·Da·ru: and scatter -- Occurrence 1 of 1.
אִנְבֵּ֑הּ
’in·bêh;
its fruit - τὸν, καρπὸν, αὐτοῦ H4 N‑msc|3ms 'in·Beh;: its fruit -- Occurrence 1 of 1.
תְּנֻ֤ד
tə·nuḏ
let get out lai, lauku, zvēri, aiziet, no, tā σαλευθήτωσαν H5111 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Nud: let get out -- Occurrence 1 of 1.
חֵֽיוְתָא֙
ḥê·wə·ṯā
beasts the - τὰ, θηρία H2423 N‑fsd chei·ve·Ta: beasts the -- Occurrence 1 of 4.
מִן
min-
from - ὑποκάτωθεν, αὐτοῦ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 35 of 73.
תַּחְתּ֔וֹהִי
taḥ·tō·w·hî,
under it - - H8479 Prep|3ms tach·To·hi,: under it -- Occurrence 1 of 1.
וְצִפְּרַיָּ֖א
wə·ṣip·pə·ray·yā
and birds the un, putni, no, viņa, zariem καὶ, τὰ, ὄρνεα H6853 Conj‑w|N‑fpd ve·tzip·pe·rai·Ya: and birds the -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 36 of 73.
עַנְפֽוֹהִי׃
‘an·p̄ō·w·hî.
its branches - τῶν, κλάδων, αὐτοῦ H6056 N‑mpc|3ms an·Fo·hi.: its branches -- Occurrence 2 of 2.
15 Daniel 4:15
🇮🇱 Hebrew:
בְּרַ֨ם עִקַּ֤ר שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙ בְּאַרְעָ֣א שְׁבֻ֔קוּ וּבֶֽאֱסוּר֙ דִּֽי פַרְזֶ֣ל וּנְחָ֔שׁ בְּדִתְאָ֖א דִּ֣י בָרָ֑א וּבְטַ֤ל שְׁמַיָּא֙ יִצְטַבַּ֔ע וְעִם חֵיוְתָ֥א חֲלָקֵ֖הּ בַּעֲשַׂ֥ב אַרְעָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet to Zelmu ar ẜawahm Ꞩaknehm pametteet eekẜch Semmes bet wiꞥſch lai ar Waŗŗa un Dſelſes Pinnekleem mihkſtâ Sahlê paleek ka wiꞥſch no tahs Debbes Raẜẜas tohp ẜlazzinahts un wiꞥꞥa Dałła lai irr ar teem Swehreem pee tahs Semmes Sahles 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν τὴν φυὴν τῶν ῥιζῶν αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ ἐάσατε καὶ ἐν δεσμῷ σιδηρῷ καὶ χαλκῷ καὶ ἐν τῇ χλόῃ τῇ ἔξω καὶ ἐν τῇ δρόσῳ τοῦ οὐρανοῦ κοιτασθήσεται καὶ μετὰ τῶν θηρίων ἡ μερὶς αὐτοῦ ἐν τῷ χόρτῳ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
πλην την φυήν των ριζών αυτού εν τη γη εάσατε και εν δεσμώ σιδηρώ και χαλκώ και εν τη χλοή τη έξω και εν τη δρόσω του ουρανού αυλισθήσεται και μετά των θηρίων η μερίς αυτού εν τω χόρτω της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tā saknāju ar celma daļu atstājiet zemē iesaistījuši to dzelzs un vara važās lauku zālē lai to debesu rasa slacina un tas kopā ar lauku un meža zvēriem paliek saskarē ar zemes zāli
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet celms ar visām saknēm lai paliek zemē dzelzs un vara važās lauka zālē lai guļ To slacīs debess rasa tam liktenis viens ar meža zvēriem un lauka zāli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּרַ֨ם
bə·ram
Nevertheless Bet πλὴν H1297 Conj be·Ram: Nevertheless -- Occurrence 3 of 5.
עִקַּ֤ר
‘iq·qar
the stump tā, saknāju, ar, celma, daļu τὴν, φυὴν H6136 N‑msc 'ik·Kar: the stump -- Occurrence 1 of 3.
שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙
šā·rə·šō·w·hî
and roots - τῶν, ῥιζῶν, αὐτοῦ H8330 N‑mpc|3ms sha·re·Sho·hi: and roots -- Occurrence 1 of 3.
בְּאַרְעָ֣א
bə·’ar·‘ā
in earth the zemē ἐν, τῇ, γῇ H772 Prep‑b|N‑fsd be·'ar·'A: in earth the -- Occurrence 1 of 2.
שְׁבֻ֔קוּ
šə·ḇu·qū,
leave atstājiet ἐάσατε H7662 V‑Qal‑Imp‑mp she·Vu·ku,: leave -- Occurrence 2 of 3.
וּבֶֽאֱסוּר֙
ū·ḇe·’ĕ·sūr
and [Bound] with a band iesaistījuši, to καὶ, ἐν, δεσμῷ H613 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·'e·Sur: and [Bound] with a band -- Occurrence 1 of 2.
דִּֽי
dî-
of - - H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 205 of 329.
פַרְזֶ֣ל
p̄ar·zel
iron dzelzs σιδηρῷ H6523 N‑ms far·Zel: iron -- Occurrence 3 of 6.
וּנְחָ֔שׁ
ū·nə·ḥāš,
and bronze un, vara, važās καὶ, χαλκῷ H5174 Conj‑w|N‑ms u·ne·Chash,: and bronze -- Occurrence 1 of 2.
בְּדִתְאָ֖א
bə·ḏiṯ·’ā
in tender grass the lauku, zālē καὶ, ἐν, τῇ, χλόῃ H1883 Prep‑b|N‑msd be·dit·'A: in tender grass the -- Occurrence 1 of 2.
דִּ֣י

of - τῇ, ἔξω H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 206 of 329.
בָרָ֑א
ḇā·rā;
field the - τῆς, γῆς H1251 N‑msd va·Ra;: field the -- Occurrence 1 of 2.
וּבְטַ֤ל
ū·ḇə·ṭal
and with dew lai, to, debesu, rasa, slacina καὶ, ἐν, τῇ, δρόσῳ H2920 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Tal: and with dew -- Occurrence 1 of 2.
שְׁמַיָּא֙
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 18 of 32.
יִצְטַבַּ֔ע
yiṣ·ṭab·ba‘,
let it be wet - κοιτασθήσεται H6647 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yitz·tab·Ba',: let it be wet -- Occurrence 1 of 4.
וְעִם
wə·‘im-
and with un, tas, kopā, ar μετὰ H5974 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 1 of 5.
חֵיוְתָ֥א
ḥê·wə·ṯā
beasts the lauku, un, meža, zvēriem, paliek, saskarē τῶν, θηρίων H2423 N‑fsd cheiv·Ta: beasts the -- Occurrence 1 of 2.
חֲלָקֵ֖הּ
ḥă·lā·qêh
[let] him graze - , μερὶς, αὐτοῦ H2508 N‑msc|3ms cha·la·Keh: [let] him graze -- Occurrence 1 of 2.
בַּעֲשַׂ֥ב
ba·‘ă·śaḇ
On the grass ar, zemes, zāli ἐν, τῷ, χόρτῳ H6211 Prep‑b|N‑msc ba·'a·Sav: On the grass -- Occurrence 1 of 1.
אַרְעָֽא׃
’ar·‘ā.
of earth the - - H772 N‑fsd 'ar·'A.: of earth the -- Occurrence 7 of 15.
- (no match) καὶ
16 Daniel 4:16
🇮🇱 Hebrew:
לִבְבֵהּ֙ מִן אנושא אֲנָשָׁ֣א יְשַׁנּ֔וֹן וּלְבַ֥ב חֵיוָ֖ה יִתְיְהִ֣ב לֵ֑הּ וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֥וּן עֲלֽוֹהִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Ꞩirds lai tohp pahrwehrtita ka ta par Zilweka Ꞩirdi ne paleek un weena Lohpa Ꞩirds lai wiꞥꞥam tohp Dohta kamehr ẜeptiꞥi Laiki pahr wiꞥꞥu beidſahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡ καρδία αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀλλοιωθήσεται καὶ καρδία θηρίου δοθήσεται αὐτῷ καὶ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλαγήσονται ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
η καρδία αυτού από των ανθρώπων αλλοιωθήσεται και καρδία θηρίου δοθήσεται αυτώ και επτά καιροί αλλαγήσονται επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī esošā cilvēka sirds lai top pārvērsta un tam piešķirta lai top dzīvnieka sirds un tā lai paiet septiņi gadi
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka prāts lai tiek tam atņemts un dzīvnieka prāts lai tiek tam dots līdz paiet septiņi laiki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִבְבֵהּ֙
liḇ·ḇêh
His heart Tanī, esošā, cilvēka, sirds , καρδία, αὐτοῦ H3825 N‑msc|3ms liv·Veh: His heart -- Occurrence 1 of 2.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 37 of 73.
אנושא
’ĕ·nō·wō·šā
man - - --- N‑msd e·no·shaman.
אֲנָשָׁ֣א
’ă·nā·šā
[that of] a man - τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd a·na·Sha: [that of] a man -- Occurrence 3 of 12.
יְשַׁנּ֔וֹן
yə·šan·nō·wn,
let be changed lai, top, pārvērsta ἀλλοιωθήσεται H8133 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·shan·Non,: let be changed -- Occurrence 1 of 1.
וּלְבַ֥ב
ū·lə·ḇaḇ
and the heart un, tam, piešķirta, lai, top καὶ, καρδία H3825 Conj‑w|N‑msc u·le·Vav: and the heart -- Occurrence 1 of 2.
חֵיוָ֖ה
ḥê·wāh
of a beast dzīvnieka, sirds θηρίου H2423 N‑fs chei·Vah: of a beast -- Occurrence 1 of 3.
יִתְיְהִ֣ב
yiṯ·yə·hiḇ
let be given - δοθήσεται H3052 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·ye·Hiv: let be given -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֑הּ
lêh;
him - αὐτῷ --- Prep|3ms Leh;: him -- Occurrence .
וְשִׁבְעָ֥ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven un, tā, lai, paiet καὶ, ἑπτὰ H7655 Conj‑w|Number‑ms ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 1 of 3.
עִדָּנִ֖ין
‘id·dā·nîn
times septiņi, gadi καιροὶ H5732 N‑mp 'id·da·Nin: times -- Occurrence 1 of 4.
יַחְלְפ֥וּן
yaḥ·lə·p̄ūn
let pass - ἀλλαγήσονται H2499 V‑Qal‑Imperf‑3mp yach·le·Fun: let pass -- Occurrence 1 of 4.
עֲלֽוֹהִי׃
‘ă·lō·w·hî.
over him - ἐπ, αὐτόν H5922 Prep|3ms a·Lo·hi.: over him -- Occurrence 5 of 13.
17 Daniel 4:17
🇮🇱 Hebrew:
בִּגְזֵרַ֤ת עִירִין֙ פִּתְגָמָ֔א וּמֵאמַ֥ר קַדִּישִׁ֖ין שְׁאֵֽלְתָ֑א עַד דִּבְרַ֡ת דִּ֣י יִנְדְּע֣וּן חַ֠יַּיָּא דִּֽי שַׁלִּ֨יט עליא עִלָּאָ֜ה בְּמַלְכ֣וּת אנושא אֲנָשָׁ֗א וּלְמַן דִּ֤י יִצְבֵּא֙ יִתְּנִנַּ֔הּ וּשְׁפַ֥ל אֲנָשִׁ֖ים יְקִ֥ים עליה עֲלַֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchi leeta irr eekẜch to Waktneeku Padohma noſpreeſta un eekẜch to Ꞩwehtu Ꞩarunnaẜchanas nolikta ka tee Dſihwee atſihſt ka tam Wiẜẜuwaldigam Warra irr pahr to Zilweku Walſtibahm un tahs dohd kam gribbedams un pahr tahm eezełł tohs Semmakus ſtarp teem Zilwekeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ συγκρίματος ιρ ὁ λόγος καὶ ῥῆμα ἁγίων τὸ ἐπερώτημα ἵνα γνῶσιν οἱ ζῶντες ὅτι κύριός ἐστιν ὁ ὕψιστος τῆς βασιλείας τῶν ἀνθρώπων καὶ ᾧ ἐὰν δόξῃ δώσει αὐτὴν καὶ ἐξουδένημα ἀνθρώπων ἀναστήσει ἐπ αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
διά συγκρίματος ειρ ο λόγος και ρήμα αγίων το επερώτημα ίνα γνώσιν οι ζώντες ότι κύριός εστιν ο ύψιστος της βασιλείας των ανθρώπων και ω εάν δόξη δώσει αυτήν και εξουδένωμα ανθρώπων αναστήσει επ' αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas ir svēto sargu lēmums un svēto eņģeļu pavēle un visi kas dzīvo lai atzīst ka Visuaugstajam ir vara pār cilvēku ķēniņvalstīm ka Viņš ikvienu ķēniņvalsti dod kam vien gribēdams un ka Viņš var paaugstināt līdz ķēniņa godam arī pašu zemāko no cilvēkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Šo spriedumu teica sargs šo nodomu vēstīja svētais Lai dzīvie to zina Visuaugstajam ir vara pār cilvēku valstīm viņš valsti dod kam vien grib viņš var pat viszemāko pār to iecelt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּגְזֵרַ֤ת
biḡ·zê·raṯ
By the decree Tas, ir διὰ, συγκρίματος H1510 Prep‑b|N‑fsc big·ze·Rat: By the decree -- Occurrence 1 of 1.
עִירִין֙
‘î·rîn
of the watchers svēto, sargu, lēmums ιρ H5894 N‑mp 'i·Rin: of the watchers -- Occurrence 1 of 1.
פִּתְגָמָ֔א
piṯ·ḡā·mā,
decision [is] the - , λόγος H6600 N‑msd pit·ga·Ma,: decision [is] the -- Occurrence 4 of 4.
וּמֵאמַ֥ר
ū·mê·mar
and by the word un καὶ, ῥῆμα H3983 Conj‑w|N‑msc u·me·Mar: and by the word -- Occurrence 1 of 1.
קַדִּישִׁ֖ין
qad·dî·šîn
of the holy ones svēto, eņģeļu, pavēle ἁγίων H6922 Adj‑mp kad·di·Shin: of the holy ones -- Occurrence 3 of 7.
שְׁאֵֽלְתָ֑א
šə·’ê·lə·ṯā;
sentence the - τὸ, ἐπερώτημα H7595 N‑fsd she·'e·le·Ta;: sentence the -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
in un, visi, kas, dzīvo, lai, atzīst ἵνα H5705 Prep 'ad-: in -- Occurrence 8 of 26.
דִּבְרַ֡ת
diḇ·raṯ
order - - H1701 N‑fsc div·Rat: order -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֣י

that - - H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 207 of 329.
יִנְדְּע֣וּן
yin·də·‘ūn
may know - γνῶσιν H3046 V‑Qal‑Imperf‑3mp yin·de·'Un: may know -- Occurrence 1 of 1.
חַ֠יַּיָּא
ḥay·yay·yā
living the - οἱ, ζῶντες H2417 Adj‑mpd Chai·yai·ya: living the -- Occurrence 2 of 2.
דִּֽי
dî-
that ka ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 208 of 329.
שַׁלִּ֨יט
šal·lîṭ
rules Visuaugstajam, ir, vara κύριός, ἐστιν H7990 Adj‑ms shal·Lit: rules -- Occurrence 2 of 6.
עליא
‘il·lā·yā
- - - --- Adj‑msd il·la·ya.
עִלָּאָ֜ה
‘il·lā·’āh
Most High the - , ὕψιστος H5943 Adj‑msd il·la·'Ah: Most High the -- Occurrence 3 of 9.
בְּמַלְכ֣וּת
bə·mal·ḵūṯ
in the kingdom pār, cilvēku, ķēniņvalstīm τῆς, βασιλείας H4437 Prep‑b|N‑fsc be·mal·Chut: in the kingdom -- Occurrence 1 of 5.
אנושא
’ĕ·nō·wō·šā
of men - καὶ, τῶν --- N‑msd e·no·shaof men.
אֲנָשָׁ֗א
’ă·nā·šā,
men - ἀνθρώπων H606 N‑msd a·na·Sha,: men -- Occurrence 4 of 12.
וּלְמַן
ū·lə·man-
and to [he] whom ka, Viņš, ikvienu, ķēniņvalsti, dod καὶ, , ἐὰν H4479 Conj‑w,Prep‑l|Interrog u·le·man-: and to [he] whom -- Occurrence 1 of 4.
דִּ֤י

- - - H1768 Pro‑r di: -- Occurrence 209 of 329.
יִצְבֵּא֙
yiṣ·bê
He will kam, vien, gribēdams δόξῃ H6634 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Be: He will -- Occurrence 1 of 3.
יִתְּנִנַּ֔הּ
yit·tə·nin·nah,
Gives it - δώσει, αὐτήν H5415 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yit·te·nin·Nah,: Gives it -- Occurrence 1 of 3.
וּשְׁפַ֥ל
ū·šə·p̄al
and the lowest un, ka, Viņš, var, paaugstināt, līdz, ķēniņa, godam ἐξουδένημα H8215 Conj‑w|Adj‑msc u·she·Fal: and the lowest -- Occurrence 1 of 1.
אֲנָשִׁ֖ים
’ă·nā·šîm
of men - ἀνθρώπων H606 N‑mp 'a·na·Shim: of men -- Occurrence 1 of 1.
יְקִ֥ים
yə·qîm
Sets - ἀναστήσει H6966 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ye·Kim: Sets -- Occurrence 2 of 2.
עליה
‘ă·lay·yah
- - - --- Prep|3fs a·lai·yah.
עֲלַֽהּ׃
‘ă·lah.
over it arī, pašu, zemāko, no, cilvēkiem ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs a·Lah.: over it -- Occurrence 1 of 2.
18 Daniel 4:18
🇮🇱 Hebrew:
דְּנָה֙ חֶלְמָ֣א חֲזֵ֔ית אֲנָ֖ה מַלְכָּ֣א נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר ואנתה וְאַ֨נְתְּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר פִּשְׁרֵ֣א אֱמַ֗ר כָּל קֳבֵל֙ דִּ֣י כָּל חַכִּימֵ֣י מַלְכוּתִ֗י לָֽא יָכְלִ֤ין פִּשְׁרָא֙ לְהוֹדָ֣עֻתַ֔נִי ואנתה וְאַ֣נְתְּ כָּהֵ֔ל דִּ֛י רֽוּחַ אֱלָהִ֥ין קַדִּישִׁ֖ין בָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩcho Ꞩapni eẜmu es Ꞣehniꞥſch NebukadNezars redſejs Tu tad Belſazers isſtahſti to paẜchu tadehł ka wiẜẜee Gudree mannas Walſtibas man to ne warr isſtahſtiht bet tu to gann mahki tapehz ka to Ꞩwehtu Deewu Gars eekẜch Tewim irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦτο τὸ ἐνύπνιον ὃ εἶδον ἐγὼ Ναβουχοδονοσορ βασιλεύς καὶ σύ Βαλτασαρ τὸ σύγκριμα εἰπόν ὅτι πάντες οἱ σοφοὶ τῆς βασιλείας μου οὐ δύνανται τὸ σύγκριμα αὐτοῦ δηλῶσαί μοι σὺ δέ Δανιηλ δύνασαι ὅτι πνεῦμα θεοῦ ἅγιον ἐν σοί
🇬🇷 Greek ABP:
τούτο το ενύπνιον είδον εγώ ο βασιλεύς Ναβουχοδονόσορ και συ Βαλτάσαρ το σύγκριμα είπον ότι πάντες οι σοφοί της βασιλείας μου ου δύνανται το σύγκριμα αυτού δηλώσαί μοι συ δε Δανιήλ δύνασαι ότι πνεύμα θεού άγιον εν σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir tas sapnis ko es ķēniņš Nebukadnēcars redzēju bet tu Beltsacar izskaidro tu man ko šis sapnis nozīmē tāpēc ka visi manas valsts gudrie to nevar izskaidrot Bet tu to vari jo tevī mājo svēto dievu gars
🇱🇻 Latvian (2024):
Šis ir sapnis ko es ķēniņš Nebūkadnecars redzēju un tev Bēltšacar man tas jāiztulko jo pat visi manas valsts gudrie nespēj to iztulkot bet tu to vari jo tevī mīt svēto dievu gars
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דְּנָה֙
də·nāh
This Šis, ir, tas, sapnis τοῦτο H1836 Pro‑ms de·Nah: This -- Occurrence 39 of 53.
חֶלְמָ֣א
ḥel·mā
dream - τὸ, ἐνύπνιον H2493 N‑msd chel·Ma: dream -- Occurrence 12 of 15.
חֲזֵ֔ית
ḥă·zêṯ,
have seen - , εἶδον H2370 V‑Qal‑Perf‑1cs cha·Zeit,: have seen -- Occurrence 4 of 4.
אֲנָ֖ה
’ă·nāh
I ko, es, ķēniņš, Nebukadnēcars, redzēju ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 9 of 14.
מַלְכָּ֣א
mal·kā
King - Ναβουχοδονοσορ H4430 N‑msd mal·Ka: King -- Occurrence 77 of 134.
נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar;
Nebuchadnezzar - , βασιλεύς H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar;: Nebuchadnezzar -- Occurrence 22 of 29.
ואנתה
wə·’an·tāh
you - - --- Conj‑w|Pro‑2ms ve·'an·tahyou.
וְאַ֨נְתְּ
wə·’ant
and you bet, tu, Beltsacar, izskaidro, tu, man, ko, šis, sapnis, nozīmē καὶ, σύ H607 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'Ant: and you -- Occurrence 2 of 5.
בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar
Belteshazzar - Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar: Belteshazzar -- Occurrence 4 of 7.
פִּשְׁרֵ֣א
piš·rê
its interpretation - τὸ, σύγκριμα H6591 N‑msc|3ms pish·Re: its interpretation -- Occurrence 1 of 1.
אֱמַ֗ר
’ĕ·mar,
declare - εἰπόν H560 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·Mar,: declare -- Occurrence 3 of 3.
כָּל
kāl-
all tāpēc, ka, visi, manas, valsts, gudrie, to, nevar, izskaidrot ὅτι H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 27 of 47.
קֳבֵל֙
qo·ḇêl
forasmuch as - - H6903 Prep ko·Vel: forasmuch as -- Occurrence 15 of 22.
דִּ֣י

since - - H1768 Pro‑r di: since -- Occurrence 210 of 329.
כָּל
kāl-
all - πάντες H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 28 of 47.
חַכִּימֵ֣י
ḥak·kî·mê
the wise [men] - οἱ, σοφοὶ H2445 N‑mpc chak·ki·Mei: the wise [men] -- Occurrence 5 of 6.
מַלְכוּתִ֗י
mal·ḵū·ṯî,
of my kingdom - τῆς, βασιλείας, μου H4437 N‑fsc|1cs mal·chu·Ti,: of my kingdom -- Occurrence 1 of 4.
לָֽא
lā-
not - οὐ H3809 Adv‑NegPrt la-: not -- Occurrence 48 of 67.
יָכְלִ֤ין
yā·ḵə·lîn
are able - δύνανται H3202 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ya·che·Lin: are able -- Occurrence 2 of 3.
פִּשְׁרָא֙
piš·rā
interpretation the - τὸ, σύγκριμα, αὐτοῦ H6591 N‑msd pish·Ra: interpretation the -- Occurrence 1 of 1.
לְהוֹדָ֣עֻתַ֔נִי
lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî,
to make known to me - δηλῶσαί, μοι H3046 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·ho·Da·'u·Ta·ni,: to make known to me -- Occurrence 2 of 4.
ואנתה
wə·’an·tāh
you - - --- Conj‑w|Pro‑2ms ve·'an·tahyou.
וְאַ֣נְתְּ
wə·’ant
but you Bet, tu, to, vari σὺ, δέ H607 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'Ant: but you -- Occurrence 3 of 5.
כָּהֵ֔ל
kā·hêl,
[are] able - Δανιηλ, δύνασαι H3546 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ka·Hel,: [are] able -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֛י

for jo, tevī, mājo, svēto, dievu, gars ὅτι H1768 Pro‑r di: for -- Occurrence 211 of 329.
רֽוּחַ
rū·aḥ-
the Spirit - πνεῦμα H7308 N‑csc Ru·ach-: the Spirit -- Occurrence 3 of 7.
אֱלָהִ֥ין
’ĕ·lā·hîn
of the God - θεοῦ H426 N‑mp 'e·la·Hin: of the God -- Occurrence 6 of 9.
קַדִּישִׁ֖ין
qad·dî·šîn
Holy - ἅγιον H6922 Adj‑mp kad·di·Shin: Holy -- Occurrence 4 of 7.
בָּֽךְ׃
bāḵ.
[is] in you - ἐν, σοί --- Prep|2ms Bach.: [is] in you -- Occurrence .
19 Daniel 4:19
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֨יִן דָּֽנִיֵּ֜אל דִּֽי שְׁמֵ֣הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר אֶשְׁתּוֹמַם֙ כְּשָׁעָ֣ה חֲדָ֔ה וְרַעְיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלֻנֵּ֑הּ עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֗ר בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ חֶלְמָ֤א וּפִשְׁרֵא֙ אַֽל יְבַהֲלָ֔ךְ עָנֵ֤ה בֵלְטְשַׁאצַּר֙ וְאָמַ֔ר מראי מָרִ֕י חֶלְמָ֥א לשנאיך לְשָֽׂנְאָ֖ךְ וּפִשְׁרֵ֥הּ לעריך לְעָרָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad istruhzinajahs Danijels zittadi Belſazers Wahrda pee weenas Stundas un wiꞥꞥa Dohmas darrija wiꞥꞥu noſkummuẜchu Tad atbildeja tas Ꞣehniꞥſch un ẜazzija Belſazers lai tas Ꞩapnis un wiꞥꞥa Isſtahſtiẜchana tew noſkummuẜchu ne darra Belſazers atbildeja un ẜazzija Mans Kungs ẜchis Ꞩapnis lai noteek taweem Eenaidneekeem un wiꞥꞥa Ishtahſtiẜchana taweem Prettineekeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε Δανιηλ οὗ τὸ ὄνομα Βαλτασαρ ἀπηνεώθη ὡσεὶ ὥραν μίαν καὶ οἱ διαλογισμοὶ αὐτοῦ συνετάρασσον αὐτόν καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν Βαλτασαρ τὸ ἐνύπνιον καὶ ἡ σύγκρισις μὴ κατασπευσάτω σε καὶ ἀπεκρίθη Βαλτασαρ καὶ εἶπεν κύριε τὸ ἐνύπνιον τοῖς μισοῦσίν σε καὶ ἡ σύγκρισις αὐτοῦ τοῖς ἐχθροῖς σου
🇬🇷 Greek ABP:
τότε Δανιήλ ου το όνομα Βαλτάσαρ απηνεώθη ωσεί ώραν μίαν και οι διαλογισμοί αυτού συνετάρασσον αυτόν και απεκρίθη ο βασιλεύς και είπε Βαλτάσαρ το ενύπνιον και η σύγκρισις μη κατασπευσάτω σε απεκρίθη Βαλτάσαρ και είπε κύριε έστω το ενύπνιον τοις μισούσί σε και η σύγκρισις αυτού τοις εχθροίς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Daniēls kuru sauca par Beltsacaru kādu laiku stāvēja pilnīgi sastindzis aiz izbailēm un viņa domas to biedēja Bet ķēniņš Nebukadnēcars viņam sacīja Beltsacar lai sapnis un tā izskaidrojums tevi neizbiedē Tad Beltsacars atbildēja un teica Mans kungs kaut jel sapnis attiektos uz tiem kas tevi ienīst un tā izskaidrojums uz taviem ienaidniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls kuru dēvēja par Bēltšacaru kādu brīdi stāvēja pārbijies un viņa domas pārņēma šausmas Ķēniņš viņu uzrunāja Bēltšacar lai sapnis un tā tulkojums tevi nešausmina Bēltšacars teica Mans kungs kaut jel šis sapnis būtu par tiem kas tevi nīst un tā skaidrojums par taviem ienaidniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֨יִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad, Daniēls, kuru, sauca, par, Beltsacaru τότε H116 Adv 'e·Da·yin: Then -- Occurrence 15 of 27.
דָּֽנִיֵּ֜אל
dā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 10 of 27.
דִּֽי
dî-
whose - οὗ H1768 Pro‑r di-: whose -- Occurrence 212 of 329.
שְׁמֵ֣הּ
šə·mêh
name was - τὸ, ὄνομα H8036 N‑msc|3ms she·Meh: name was -- Occurrence 6 of 7.
בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar,
Belteshazzar - Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar,: Belteshazzar -- Occurrence 5 of 7.
אֶשְׁתּוֹמַם֙
’eš·tō·w·mam
was astonished kādu, laiku, stāvēja, pilnīgi, sastindzis, aiz, izbailēm ἀπηνεώθη H8075 V‑Pual‑Perf‑3ms esh·to·Mam: was astonished -- Occurrence 1 of 1.
כְּשָׁעָ֣ה
kə·šā·‘āh
for time - ὡσεὶ, ὥραν H8160 Prep‑k|N‑fs ke·sha·'Ah: for time -- Occurrence 1 of 1.
חֲדָ֔ה
ḥă·ḏāh,
a - μίαν H2298 Number‑fs cha·Dah,: a -- Occurrence 6 of 8.
וְרַעְיֹנֹ֖הִי
wə·ra‘·yō·nō·hî
and his thoughts un, viņa, domas, to, biedēja καὶ, οἱ, διαλογισμοὶ, αὐτοῦ H7476 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·ra'·yo·No·hi: and his thoughts -- Occurrence 1 of 2.
יְבַהֲלֻנֵּ֑הּ
yə·ḇa·hă·lun·nêh;
troubled him - συνετάρασσον, αὐτόν H927 V‑Piel‑Imperf‑3mp|3mse ye·va·ha·lun·Neh;: troubled him -- Occurrence 1 of 2.
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
[So] spoke Bet, ķēniņš, Nebukadnēcars, viņam, sacīja καὶ, ἀπεκρίθη H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: [So] spoke -- Occurrence 14 of 23.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 78 of 134.
וְאָמַ֗ר
wə·’ā·mar,
and said - καὶ, εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar,: and said -- Occurrence 14 of 24.
בֵּלְטְשַׁאצַּר֙
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar
Belteshazzar - Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar: Belteshazzar -- Occurrence 6 of 7.
חֶלְמָ֤א
ḥel·mā
dream the lai, sapnis τὸ, ἐνύπνιον H2493 N‑msd chel·Ma: dream the -- Occurrence 13 of 15.
וּפִשְׁרֵא֙
ū·p̄iš·rê
or its interpretation un, tā, izskaidrojums, tevi, neizbiedē καὶ, , σύγκρισις H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Re: or its interpretation -- Occurrence 1 of 1.
אַֽל
’al-
not - μὴ H409 Adv‑NegPrt 'al-: not -- Occurrence 2 of 4.
יְבַהֲלָ֔ךְ
yə·ḇa·hă·lāḵ,
do let trouble you - κατασπευσάτω, σε H927 V‑Piel‑Imperf.Jus‑3ms|2ms ye·va·ha·Lach,: do let trouble you -- Occurrence 1 of 1.
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
answered Tad, Beltsacars, atbildēja, un, teica ἀπεκρίθη H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: answered -- Occurrence 15 of 23.
בֵלְטְשַׁאצַּר֙
ḇê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar
Belteshazzar - Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms ve·le·te·shatz·Tzar: Belteshazzar -- Occurrence 1 of 1.
וְאָמַ֔ר
wə·’ā·mar,
and said - καὶ, εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar,: and said -- Occurrence 15 of 24.
מראי
mā·rə·’î
- - - --- N‑msc|1cs ma·re·'i.
מָרִ֕י
mā·rî
My lord Mans, kungs, kaut, jel, sapnis, attiektos κύριε H4756 N‑msc|1cs ma·Ri: My lord -- Occurrence 1 of 2.
חֶלְמָ֥א
ḥel·mā
dream the - τὸ, ἐνύπνιον H2493 N‑msd chel·Ma: dream the -- Occurrence 14 of 15.
לשנאיך
lə·śā·nə·’a·yiḵ
- - - --- Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms le·sa·ne·'a·yich.
לְשָֽׂנְאָ֖ךְ
lə·śā·nə·’āḵ
[may] concern those who hate you uz, tiem, kas, tevi, ienīst τοῖς, μισοῦσίν, σε H8131 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑msc|2ms le·sa·ne·'Ach: [may] concern those who hate you -- Occurrence 1 of 1.
וּפִשְׁרֵ֥הּ
ū·p̄iš·rêh
and its interpretation un, tā, izskaidrojums καὶ, , σύγκρισις, αὐτοῦ H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: and its interpretation -- Occurrence 8 of 12.
לעריך
lə·‘ā·ra·yiḵ
- - - --- Prep‑l|N‑mpc|2ms le·'a·ra·yich.
לְעָרָֽךְ׃
lə·‘ā·rāḵ
concern your enemies uz, taviem, ienaidniekiem τοῖς, ἐχθροῖς, σου H6146 Prep‑l|N‑mpc|2ms le·'a·Rach: concern your enemies -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Beltsacar
- (no match) καὶ
20 Daniel 4:20
🇮🇱 Hebrew:
אִֽילָנָא֙ דִּ֣י חֲזַ֔יְתָ דִּ֥י רְבָ֖ה וּתְקִ֑ף וְרוּמֵהּ֙ יִמְטֵ֣א לִשְׁמַיָּ֔א וַחֲזוֹתֵ֖הּ לְכָל אַרְעָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Kohks ko tu eẜẜi redſejs tik leelu un reẜnu eẜẜam un kuŗŗa Augſtums lihdſ Debbeẜim ẜneedſahs un kas pahr wiẜẜu Semmi redſehts tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δένδρον ὃ εἶδες τὸ μεγαλυνθὲν καὶ τὸ ἰσχυκός οὗ τὸ ὕψος ἔφθασεν εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ τὸ κύτος αὐτοῦ εἰς πᾶσαν τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas koks ko tu redzēji kas kļuva arvien lielāks un varenāks tā ka tā galotne sniedzās līdz debesīm un tas bija redzams visā pasaulē
🇱🇻 Latvian (2024):
Koks ko tu redzēji kas kļuva arvien varenāks kam galotne sniedzās debesīs kas bija saskatāms no visiem zemes galiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִֽילָנָא֙
’î·lā·nā
Tree the Tas, koks τὸ, δένδρον H363 N‑msd 'i·la·Na: Tree the -- Occurrence 3 of 5.
דִּ֣י

that ko, tu, redzēji H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 213 of 329.
חֲזַ֔יְתָ
ḥă·zay·ṯā,
you saw - εἶδες H2370 V‑Qal‑Perf‑2ms cha·Zay·ta,: you saw -- Occurrence 3 of 3.
דִּ֥י

which kas, kļuva, arvien, lielāks τὸ H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 214 of 329.
רְבָ֖ה
rə·ḇāh
grew - μεγαλυνθὲν H7236 V‑Qal‑Perf‑3ms re·Vah: grew -- Occurrence 2 of 3.
וּתְקִ֑ף
ū·ṯə·qip̄;
and became strong un, varenāks καὶ, τὸ, ἰσχυκός H8631 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·te·Kif;: and became strong -- Occurrence 2 of 2.
וְרוּמֵהּ֙
wə·rū·mêh
and whose height tā, ka, tā, galotne, sniedzās οὗ, τὸ, ὕψος H7314 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·ru·Meh: and whose height -- Occurrence 3 of 3.
יִמְטֵ֣א
yim·ṭê
reached - ἔφθασεν H4291 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·Te: reached -- Occurrence 2 of 2.
לִשְׁמַיָּ֔א
liš·may·yā,
to heavens the līdz, debesīm εἰς, τὸν, οὐρανὸν H8065 Prep‑l|N‑mdd lish·mai·Ya,: to heavens the -- Occurrence 2 of 4.
וַחֲזוֹתֵ֖הּ
wa·ḥă·zō·w·ṯêh
and which [could be seen] un, tas, bija, redzams καὶ, τὸ, κύτος, αὐτοῦ H2379 Conj‑w|N‑fsc|3ms va·cha·zo·Teh: and which [could be seen] -- Occurrence 2 of 2.
לְכָל
lə·ḵāl
by all visā, pasaulē εἰς, πᾶσαν H3606 Prep‑l|N‑msc le·chol: by all -- Occurrence 9 of 10.
אַרְעָֽא׃
’ar·‘ā.
earth the - τὴν, γῆν H772 N‑fsd 'ar·'A.: earth the -- Occurrence 8 of 15.
21 Daniel 4:21
🇮🇱 Hebrew:
וְעָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָז֨וֹן לְכֹ֖לָּא בֵ֑הּ תְּחֹת֗וֹהִי תְּדוּר֙ חֵיוַ֣ת בָּרָ֔א וּבְעַנְפ֕וֹהִי יִשְׁכְּנָ֖ן צִפֲּרֵ֥י שְׁמַיָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kuŗŗa Sarri ſkaiſti un kam daudſ Augłu bija un kur Barriba bija preekẜch wiẜẜeem appakẜch ko tee Swehri Laukâ dſihwoja un kuŗŗa Sarròs tee Putni appakẜch Debbeẜim Ligſdas darrija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ φύλλα αὐτοῦ εὐθαλῆ καὶ ὁ καρπὸς αὐτοῦ πολὺς καὶ τροφὴ πᾶσιν ἐν αὐτῷ ὑποκάτω αὐτοῦ κατῴκουν τὰ θηρία τὰ ἄγρια καὶ ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ κατεσκήνουν τὰ ὄρνεα τοῦ οὐρανοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
kura lapu sega bija skaista kura augļi bija bagātīgi no kura pārtika visi kura pavēnī dzīvoja lauku zvēri un kura zaros vija savas ligzdas debesu putni
🇱🇻 Latvian (2024):
kam daiļa lapotne un kas augļu pārpilns barības tiek visiem kas tajā mīt lauka zvēri zem tā mīt debesu putni vij zaros ligzdas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָפְיֵ֤הּ
wə·‘ā·p̄ə·yêh
and whose leaves kura, lapu, sega, bija, skaista καὶ, τὰ, φύλλα, αὐτοῦ H6074 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'a·fe·Yeh: and whose leaves -- Occurrence 1 of 1.
שַׁפִּיר֙
šap·pîr
[were] lovely - εὐθαλῆ H8209 Adj‑ms shap·Pir: [were] lovely -- Occurrence 2 of 2.
וְאִנְבֵּ֣הּ
wə·’in·bêh
and its fruit kura, augļi, bija, bagātīgi καὶ, , καρπὸς, αὐτοῦ H4 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'in·Beh: and its fruit -- Occurrence 2 of 2.
שַׂגִּ֔יא
śag·gî,
abundant - πολὺς H7690 Adj‑ms sag·Gi,: abundant -- Occurrence 6 of 11.
וּמָז֨וֹן
ū·mā·zō·wn
and food no, kura, pārtika, visi καὶ, τροφὴ H4203 Conj‑w|N‑ms u·ma·Zon: and food -- Occurrence 2 of 2.
לְכֹ֖לָּא
lə·ḵōl·lā-
for all - πᾶσιν H3606 Prep‑l|N‑msd le·Chol·la-: for all -- Occurrence 2 of 2.
בֵ֑הּ
ḇêh;
in that [was] - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms Veh;: in that [was] -- Occurrence .
תְּחֹת֗וֹהִי
tə·ḥō·ṯō·w·hî,
under which kura, pavēnī, dzīvoja, lauku, zvēri ὑποκάτω, αὐτοῦ H8460 Prep|3ms te·cho·To·hi,: under which -- Occurrence 2 of 2.
תְּדוּר֙
tə·ḏūr
dwelt - κατῴκουν H1753 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Dur: dwelt -- Occurrence 1 of 1.
חֵיוַ֣ת
ḥê·waṯ
the beasts - τὰ, θηρία H2423 N‑fsc chei·Vat: the beasts -- Occurrence 3 of 6.
בָּרָ֔א
bā·rā,
of the field - τὰ, ἄγρια H1251 N‑msd ba·Ra,: of the field -- Occurrence 3 of 6.
וּבְעַנְפ֕וֹהִי
ū·ḇə·‘an·p̄ō·w·hî
and in whose branches un, kura, zaros, vija, savas, ligzdas, debesu, putni καὶ, ἐν, τοῖς, κλάδοις, αὐτοῦ H6056 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·'an·Fo·hi: and in whose branches -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׁכְּנָ֖ן
yiš·kə·nān
had their home - κατεσκήνουν H7932 V‑Qal‑Imperf‑3fp yish·ke·Nan: had their home -- Occurrence 1 of 1.
צִפֲּרֵ֥י
ṣip·pă·rê
the birds - τὰ, ὄρνεα H6853 N‑fpc tzip·pa·Rei: the birds -- Occurrence 2 of 2.
שְׁמַיָּֽא׃
šə·may·yā.
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya.: of heaven the -- Occurrence 19 of 32.
22 Daniel 4:22
🇮🇱 Hebrew:
אנתה אַנְתְּ ה֣וּא מַלְכָּ֔א דִּ֥י רְבַ֖ית וּתְקֵ֑פְתְּ וּרְבוּתָ֤ךְ רְבָת֙ וּמְטָ֣ת לִשְׁמַיָּ֔א וְשָׁלְטָנָ֖ךְ לְס֥וֹף אַרְעָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas pats eẜẜi tu Ꞣehniꞥſch kas tu leels un ſtiprs tappis jo tawa Augſtiba irr tà auguẜi ka ta lihdſ Debbeẜim ẜneedſahs un tawa Waldiẜchana eet lihdſ Semmes Gallam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺ εἶ βασιλεῦ ὅτι ἐμεγαλύνθης καὶ ἴσχυσας καὶ ἡ μεγαλωσύνη σου ἐμεγαλύνθη καὶ ἔφθασεν εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἡ κυριεία σου εἰς τὰ πέρατα τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
συ ει βασιλευ ότι εμεγαλύνθης και ίσχυσας και η μεγαλωσύνη σου εμεγαλύνθη και έφθασεν εις τον ουρανόν και η κυρεία σου εις τα πέρατα της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
tas esi tu ak ķēniņ kas tu esi kļuvis liels un varens kura varenība tā pieaugusi ka tā sniedzas līdz debesīm un kura vara aizstiepjas līdz pasaules galam
🇱🇻 Latvian (2024):
tas esi tu ak ķēniņ Arvien varenāks tu kļuvi tu augtin augi līdz debesīm tu valdīji līdz zemes malām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אנתה
’an·tāh
You - - --- Pro‑2ms an·tahYou.
אַנְתְּ
’ant-
you tas, esi, tu, ak, ķēniņ σὺ H607 Pro‑2ms ant-: you -- Occurrence 6 of 10.
ה֣וּא

it [is] - εἶ H607 Pro‑3ms hu: it [is] -- Occurrence 2 of 3.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka,: king -- Occurrence 79 of 134.
דִּ֥י

who kas, tu, esi, kļuvis, liels ὅτι H1768 Pro‑r di: who -- Occurrence 215 of 329.
רְבַ֖ית
rə·ḇayṯ
have grown - ἐμεγαλύνθης H7236 V‑Qal‑Perf‑2ms re·Vait: have grown -- Occurrence 1 of 1.
וּתְקֵ֑פְתְּ
ū·ṯə·qê·p̄ət;
and become strong un, varens καὶ, ἴσχυσας H8631 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·te·Ke·fet;: and become strong -- Occurrence 1 of 1.
וּרְבוּתָ֤ךְ
ū·rə·ḇū·ṯāḵ
for your greatness kura, varenība, tā, pieaugusi καὶ, , μεγαλωσύνη, σου H7238 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·re·vu·Tach: for your greatness -- Occurrence 1 of 1.
רְבָת֙
rə·ḇāṯ
has grown - ἐμεγαλύνθη H7236 V‑Qal‑Perf‑3fs re·Vat: has grown -- Occurrence 1 of 1.
וּמְטָ֣ת
ū·mə·ṭāṯ
and reaches ka, tā, sniedzas καὶ, ἔφθασεν H4291 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs u·me·Tat: and reaches -- Occurrence 1 of 1.
לִשְׁמַיָּ֔א
liš·may·yā,
to heavens the līdz, debesīm εἰς, τὸν, οὐρανὸν H8065 Prep‑l|N‑mdd lish·mai·Ya,: to heavens the -- Occurrence 3 of 4.
וְשָׁלְטָנָ֖ךְ
wə·šā·lə·ṭā·nāḵ
and your dominion un, kura, vara, aizstiepjas καὶ, , κυριεία, σου H7985 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·shal·ta·Nach: and your dominion -- Occurrence 1 of 1.
לְס֥וֹף
lə·sō·wp̄
to the end līdz, pasaules, galam εἰς, τὰ, πέρατα H5491 Prep‑l|N‑msc le·Sof: to the end -- Occurrence 2 of 2.
אַרְעָֽא׃
’ar·‘ā.
of earth the - τῆς, γῆς H772 N‑fsd 'ar·'A.: of earth the -- Occurrence 9 of 15.
23 Daniel 4:23
🇮🇱 Hebrew:
וְדִ֣י חֲזָ֣ה מַלְכָּ֡א עִ֣יר וְקַדִּ֣ישׁ נָחִ֣ת מִן שְׁמַיָּ֡א וְאָמַר֩ גֹּ֨דּוּ אִֽילָנָ֜א וְחַבְּל֗וּהִי בְּרַ֨ם עִקַּ֤ר שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙ בְּאַרְעָ֣א שְׁבֻ֔קוּ וּבֶאֱסוּר֙ דִּֽי פַרְזֶ֣ל וּנְחָ֔שׁ בְּדִתְאָ֖א דִּ֣י בָרָ֑א וּבְטַ֧ל שְׁמַיָּ֣א יִצְטַבַּ֗ע וְעִם חֵיוַ֤ת בָּרָא֙ חֲלָקֵ֔הּ עַ֛ד דִּֽי שִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֥וּן עֲלֽוֹהִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka nu tas Ꞣehniꞥſch weenu Waktneeku weenu Ꞩwehtu redſejs no Debbeẜim nahkam un ẜakkam Nozehrteet to Kohku un ẜamaitajt wiꞥꞥu tomehr pametteet to Zelmu ar ẜawahm Ꞩaknehm eekẜch Semmes bet wiꞥſch lai ar Waŗŗa un Dſelſes Pinnekleem mihkſtâ Sahlê paleek ka wiꞥſch no Debbes Raẜẜas tohp ẜlazzinahts un wiꞥꞥa Dałła lai irr ar teem Swehreem wirs Semmes teekams ẜeptiꞥi Laiki pahr wiꞥꞥu beidſahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅτι εἶδεν ὁ βασιλεὺς ιρ καὶ ἅγιον καταβαίνοντα ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἶπεν ἐκτίλατε τὸ δένδρον καὶ διαφθείρατε αὐτό πλὴν τὴν φυὴν τῶν ῥιζῶν αὐτοῦ ἐάσατε ἐν τῇ γῇ καὶ ἐν δεσμῷ σιδηρῷ καὶ χαλκῷ καὶ ἐν τῇ χλόῃ τῇ ἔξω καὶ ἐν τῇ δρόσῳ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται καὶ μετὰ θηρίων ἀγρίων ἡ μερὶς αὐτοῦ ἕως οὗ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλοιωθῶσιν ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ότι είδεν ο βασιλεύς ειρ και άγιον καταβαίνοντα εκ του ουρανού και είπεν εκτίλατε το δένδρον και διαφθείρατε αυτό πλην την φυήν των ριζών αυτού εν τη γη εάσατε και εν δεσμώ σιδήρω και χαλκώ και εν τη χλοή τη έξω και εν τη δρόσω του ουρανού αυλισθήσεται και μετά θηρίων αγρίων η μερίς αυτού έως ου επτά καιροί αλλοιωθωσιν επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tam ka ķēniņš redzēja no debesīm nokāpjam svētu sargu kas sauca nocērtiet šo koku un iznīciniet to bet atstājiet tā saknāju un celma daļu zemē dzelzs un vara važās zaļajā lauku zālē lai tas top debess rasas slacināts un tiek pielīdzināts lauku dzīvniekiem kamēr viņam pāri būs gājuši septiņi gadi
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tad ķēniņ tu redzēji svētu sargu nonākam no debesīm un tas teica nocērtiet šo koku iznīciniet to bet celms ar visām saknēm lai paliek zemē dzelzs un vara važās lauka zālē lai guļ lai to slaka debess rasa tam liktenis viens ar meža zvēriem līdz paiet septiņi laiki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדִ֣י
wə·ḏî
And inasmuch as Bet, tam, ka καὶ, ὅτι H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·Di: And inasmuch as -- Occurrence 5 of 10.
חֲזָ֣ה
ḥă·zāh
saw ķēniņš, redzēja εἶδεν H2370 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Zah: saw -- Occurrence 1 of 2.
מַלְכָּ֡א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 80 of 134.
עִ֣יר
‘îr
a watcher no, debesīm, nokāpjam, svētu, sargu ιρ H5894 N‑ms 'ir: a watcher -- Occurrence 2 of 2.
וְקַדִּ֣ישׁ
wə·qad·dîš
and a holy one - καὶ, ἅγιον H6922 Conj‑w|Adj‑ms ve·kad·Dish: and a holy one -- Occurrence 2 of 2.
נָחִ֣ת
nā·ḥiṯ
coming down - καταβαίνοντα H5182 V‑Qal‑Prtcpl‑ms na·Chit: coming down -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 38 of 73.
שְׁמַיָּ֡א
šə·may·yā
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: heaven -- Occurrence 20 of 32.
וְאָמַר֩
wə·’ā·mar
and saying kas, sauca καὶ, εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar: and saying -- Occurrence 16 of 24.
גֹּ֨דּוּ
gōd·dū
Chop down nocērtiet, šo, koku ἐκτίλατε H1414 V‑Qal‑Imp‑mp God·du: Chop down -- Occurrence 2 of 2.
אִֽילָנָ֜א
’î·lā·nā
tree the - τὸ, δένδρον H363 N‑msd 'i·la·Na: tree the -- Occurrence 4 of 5.
וְחַבְּל֗וּהִי
wə·ḥab·bə·lū·hî,
and destroy it un, iznīciniet, to καὶ, διαφθείρατε, αὐτό H2255 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑mp|3ms ve·chab·be·Lu·hi,: and destroy it -- Occurrence 1 of 1.
בְּרַ֨ם
bə·ram
but bet πλὴν H1297 Conj be·Ram: but -- Occurrence 4 of 5.
עִקַּ֤ר
‘iq·qar
its stump atstājiet, tā, saknāju, un, celma, daļu τὴν, φυὴν H6136 N‑msc 'ik·Kar: its stump -- Occurrence 2 of 3.
שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙
šā·rə·šō·w·hî
and roots - τῶν, ῥιζῶν, αὐτοῦ H8330 N‑mpc|3ms sha·re·Sho·hi: and roots -- Occurrence 2 of 3.
בְּאַרְעָ֣א
bə·’ar·‘ā
in earth the zemē ἐάσατε H772 Prep‑b|N‑fsd be·'ar·'A: in earth the -- Occurrence 2 of 2.
שְׁבֻ֔קוּ
šə·ḇu·qū,
leave - ἐν, τῇ, γῇ H7662 V‑Qal‑Imp‑mp she·Vu·ku,: leave -- Occurrence 3 of 3.
וּבֶאֱסוּר֙
ū·ḇe·’ĕ·sūr
and [bound] with a band dzelzs, un, vara, važās καὶ, ἐν, δεσμῷ H613 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·'e·Sur: and [bound] with a band -- Occurrence 2 of 2.
דִּֽי
dî-
of - - H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 216 of 329.
פַרְזֶ֣ל
p̄ar·zel
iron - σιδηρῷ H6523 N‑ms far·Zel: iron -- Occurrence 4 of 6.
וּנְחָ֔שׁ
ū·nə·ḥāš,
and bronze - καὶ, χαλκῷ H5174 Conj‑w|N‑ms u·ne·Chash,: and bronze -- Occurrence 2 of 2.
בְּדִתְאָ֖א
bə·ḏiṯ·’ā
in tender grass the zaļajā, lauku, zālē καὶ, ἐν, τῇ, χλόῃ H1883 Prep‑b|N‑msd be·dit·'A: in tender grass the -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֣י

of - τῇ, ἔξω H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 217 of 329.
בָרָ֑א
ḇā·rā;
field the - - H1251 N‑msd va·Ra;: field the -- Occurrence 2 of 2.
וּבְטַ֧ל
ū·ḇə·ṭal
and with dew lai, tas, top, debess, rasas, slacināts καὶ, ἐν, τῇ, δρόσῳ H2920 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Tal: and with dew -- Occurrence 2 of 2.
שְׁמַיָּ֣א
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 21 of 32.
יִצְטַבַּ֗ע
yiṣ·ṭab·ba‘,
let it be wet - αὐλισθήσεται H6647 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yitz·tab·Ba',: let it be wet -- Occurrence 2 of 4.
וְעִם
wə·‘im-
and with un, tiek, pielīdzināts καὶ, μετὰ H5974 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 2 of 5.
חֵיוַ֤ת
ḥê·waṯ
the beasts lauku, dzīvniekiem θηρίων H2423 N‑fsc chei·Vat: the beasts -- Occurrence 4 of 6.
בָּרָא֙
bā·rā
of field the - ἀγρίων H1251 N‑msd ba·Ra: of field the -- Occurrence 4 of 6.
חֲלָקֵ֔הּ
ḥă·lā·qêh,
let graze him - , μερὶς, αὐτοῦ H2508 N‑msc|3ms cha·la·Keh,: let graze him -- Occurrence 2 of 2.
עַ֛ד
‘aḏ
until kamēr, viņam, pāri, būs, gājuši ἕως H5705 Prep 'ad: until -- Occurrence 9 of 26.
דִּֽי
dî-
till - οὗ H1768 Pro‑r di-: till -- Occurrence 218 of 329.
שִׁבְעָ֥ה
šiḇ·‘āh
seven septiņi, gadi ἑπτὰ H7655 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 2 of 2.
עִדָּנִ֖ין
‘id·dā·nîn
times - καιροὶ H5732 N‑mp 'id·da·Nin: times -- Occurrence 2 of 4.
יַחְלְפ֥וּן
yaḥ·lə·p̄ūn
pass - ἀλλοιωθῶσιν H2499 V‑Qal‑Imperf‑3mp yach·le·Fun: pass -- Occurrence 2 of 4.
עֲלֽוֹהִי׃
‘ă·lō·w·hî.
over him - ἐπ, αὐτόν H5922 Prep|3ms a·Lo·hi.: over him -- Occurrence 6 of 13.
24 Daniel 4:24
🇮🇱 Hebrew:
דְּנָ֥ה פִשְׁרָ֖א מַלְכָּ֑א וּגְזֵרַ֤ת עליא עִלָּאָה֙ הִ֔יא דִּ֥י מְטָ֖ת עַל מראי מָרִ֥י מַלְכָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchi irr ta Isſtahſtiẜchana Kungs Ꞣehniꞥſch un ẜchis irr ta Wiẜẜu‐augſtaka Padohms kas pahr mannu Kungu to Ꞣehniꞥu nahks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦτο ἡ σύγκρισις αὐτοῦ βασιλεῦ καὶ σύγκριμα ὑψίστου ἐστίν ὃ ἔφθασεν ἐπὶ τὸν κύριόν μου τὸν βασιλέα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tam ir ak ķēniņ šāda nozīme un tas ir Visuaugstā lēmums kas nāks pār manu kungu un ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Šis ir sapņa skaidrojums un šāds ķēniņ ir Visuaugstā spriedums par manu kungu ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דְּנָ֥ה
də·nāh
This [is] Tam, ir, ak, ķēniņ, šāda, nozīme τοῦτο H1836 Pro‑ms de·Nah: This [is] -- Occurrence 40 of 53.
פִשְׁרָ֖א
p̄iš·rā
interpretation the - , σύγκρισις, αὐτοῦ H6591 N‑msd fish·Ra: interpretation the -- Occurrence 3 of 3.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka;: king -- Occurrence 81 of 134.
וּגְזֵרַ֤ת
ū·ḡə·zê·raṯ
and the decree un, tas, ir, Visuaugstā, lēmums καὶ, σύγκριμα H1510 Conj‑w|N‑fsc u·ge·ze·Rat: and the decree -- Occurrence 1 of 1.
עליא
‘il·lā·yā
of - - --- Adj‑msd il·la·yaof.
עִלָּאָה֙
‘il·lā·’āh
Most High the - ὑψίστου H5943 Adj‑msd il·la·'Ah: Most High the -- Occurrence 4 of 9.
הִ֔יא
hî,
that [is] - ἐστίν H1932 Pro‑3fs Hi,: that [is] -- Occurrence 4 of 5.
דִּ֥י

which kas, nāks, pār H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 219 of 329.
מְטָ֖ת
mə·ṭāṯ
has come - ἔφθασεν H4291 V‑Qal‑Perf‑3fs me·Tat: has come -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
upon manu, kungu, un, ķēniņu ἐπὶ H5922 Prep 'al-: upon -- Occurrence 44 of 64.
מראי
mar·’î
- - - --- N‑msc|1cs mar·'i.
מָרִ֥י
mā·rî
my lord - τὸν, κύριόν, μου H4756 N‑msc|1cs ma·Ri: my lord -- Occurrence 2 of 2.
מַלְכָּֽא׃
mal·kā.
king the - τὸν, βασιλέα H4430 N‑msd mal·Ka.: king the -- Occurrence 82 of 134.
25 Daniel 4:25
🇮🇱 Hebrew:
וְלָ֣ךְ טָֽרְדִ֣ין מִן אֲנָשָׁ֡א וְעִם חֵיוַ֣ת בָּרָא֩ לֶהֱוֵ֨ה מְדֹרָ֜ךְ וְעִשְׂבָּ֥א כְתוֹרִ֣ין לָ֣ךְ יְטַֽעֲמ֗וּן וּמִטַּ֤ל שְׁמַיָּא֙ לָ֣ךְ מְצַבְּעִ֔ין וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֣וּן עֲלָ֑יךְ עַ֣ד דִּֽי תִנְדַּ֗ע דִּֽי שַׁלִּ֤יט עִלָּיָא֙ בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן דִּ֥י יִצְבֵּ֖א יִתְּנִנַּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu tapẜi no Zilwekeem atſtumts un dſihwoẜi pee teem Swehreem Laukâ un tew taps Sahle tàpatt kà Wehrẜcheem ehſt dohta un tu tapẜi no Debbes Raẜẜas ẜlazzinahts un tad ẜeptiꞥi Laiki pahr tew beigẜees teekams tu atſihſti ka tam Wiẜẜuaugſtakam Warra irr pahr to Zilweku Walſtibahm un tam dohd kam gribbedams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὲ ἐκδιώξουσιν ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων καὶ μετὰ θηρίων ἀγρίων ἔσται ἡ κατοικία σου καὶ χόρτον ὡς βοῦν ψωμιοῦσίν σε καὶ ἀπὸ τῆς δρόσου τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσῃ καὶ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλαγήσονται ἐπὶ σέ ἕως οὗ γνῷς ὅτι κυριεύει ὁ ὕψιστος τῆς βασιλείας τῶν ἀνθρώπων καὶ ᾧ ἂν δόξῃ δώσει αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και σε εκδιώξουσιν από των ανθρώπων και μετά θηρίων αγρίων έσται η κατοικία σου και χόρτον ως βούν ψωμιούσι σε και από της δρόσου του ουρανού αυλισθήση και επτά καιροί αλλαγήσονται επί σε έως ου γνως ότι κυριεύει ο ύψιστος της βασιλείας τνω ανθρώπων και ω αν δόξη δώσει αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
tevi izstums no cilvēku sabiedrības tu mitīsi pie lopiem laukā zāli tev dos ēst kā lopiem laukā debess rasa tevi slacinās septiņi gadi pāries tev pāri kamēr tu atzīsi ka Visuaugstajam ir vara pār cilvēku valstīm ka Viņš var piešķirt valsts vadību kam vien gribēdams
🇱🇻 Latvian (2024):
tevi padzīs no cilvēku vidus tu mitīsi pie meža zvēriem un tevi baros kā vērsi ar zāli debesu rasa tevi slacīs līdz paies septiņi laiki līdz tu zināsi ka Visuaugstais valda pār cilvēku valstīm viņš tās dod kam grib
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָ֣ךְ
wə·lāḵ
and you tevi, izstums καὶ, σὲ --- Conj‑w|Prep|2ms ve·Lachand you.
טָֽרְדִ֣ין
ṭā·rə·ḏîn
they shall drive - ἐκδιώξουσιν H2957 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ta·re·Din: they shall drive -- Occurrence 1 of 2.
מִן
min-
from no, cilvēku, sabiedrības ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 39 of 73.
אֲנָשָׁ֡א
’ă·nā·šā
men - τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd 'a·na·Sha: men -- Occurrence 5 of 12.
וְעִם
wə·‘im-
and with tu, mitīsi, pie, lopiem, laukā καὶ, μετὰ H5974 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 3 of 5.
חֵיוַ֣ת
ḥê·waṯ
the beasts - θηρίων H2423 N‑fsc chei·Vat: the beasts -- Occurrence 5 of 6.
בָּרָא֩
bā·rā
of field the - ἀγρίων H1251 N‑msd ba·Ra: of field the -- Occurrence 5 of 6.
לֶהֱוֵ֨ה
le·hĕ·wêh
shall be - ἔσται H1934 V‑Qal‑Imperf‑3ms le·he·Veh: shall be -- Occurrence 1 of 1.
מְדֹרָ֜ךְ
mə·ḏō·rāḵ
your dwelling - , κατοικία, σου H4070 N‑msc|2ms me·do·Rach: your dwelling -- Occurrence 1 of 2.
וְעִשְׂבָּ֥א
wə·‘iś·bā
and grass zāli, tev, dos, ēst, kā, lopiem, laukā καὶ, χόρτον H6211 Conj‑w|N‑msd ve·'is·Ba: and grass -- Occurrence 1 of 2.
כְתוֹרִ֣ין
ḵə·ṯō·w·rîn
like oxen - ὡς, βοῦν H8450 Prep‑k|N‑mp che·to·Rin: like oxen -- Occurrence 1 of 4.
לָ֣ךְ
lāḵ
you - σε --- Prep|2ms lach: you -- Occurrence .
יְטַֽעֲמ֗וּן
yə·ṭa·‘ă·mūn,
they shall make eat - ψωμιοῦσίν H2939 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·ta·'a·Mun,: they shall make eat -- Occurrence 1 of 2.
וּמִטַּ֤ל
ū·miṭ·ṭal
and with dew rasa, tevi, slacinās καὶ, ἀπὸ, τῆς, δρόσου H2920 Conj‑w|Prep u·mit·Tal: and with dew -- Occurrence 1 of 3.
שְׁמַיָּא֙
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 22 of 32.
לָ֣ךְ
lāḵ
you - - --- Prep|2ms lach: you -- Occurrence .
מְצַבְּעִ֔ין
mə·ṣab·bə·‘în,
they shall wet - αὐλισθήσῃ H6647 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·tzab·be·'In,: they shall wet -- Occurrence 1 of 1.
וְשִׁבְעָ֥ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven septiņi, gadi, pāries, tev, pāri καὶ, ἑπτὰ H7655 Conj‑w|Number‑ms ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 2 of 3.
עִדָּנִ֖ין
‘id·dā·nîn
times - καιροὶ H5732 N‑mp 'id·da·Nin: times -- Occurrence 3 of 4.
יַחְלְפ֣וּן
yaḥ·lə·p̄ūn
shall pass - ἀλλαγήσονται H2499 V‑Qal‑Imperf‑3mp yach·le·Fun: shall pass -- Occurrence 3 of 4.
עֲלָ֑יךְ
‘ă·la·yiḵ
- - ἐπὶ, σέ --- Prep|2ms a·la·yich.
עַ֣ד
‘aḏ
until kamēr, tu, atzīsi ἕως H5705 Prep 'ad: until -- Occurrence 10 of 26.
דִּֽי
dî-
till - - H1768 Pro‑r di-: till -- Occurrence 220 of 329.
תִנְדַּ֗ע
ṯin·da‘,
you know - γνῷς H3046 V‑Qal‑Imperf‑2ms tin·Da',: you know -- Occurrence 2 of 4.
דִּֽי
dî-
that ka ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 221 of 329.
שַׁלִּ֤יט
šal·lîṭ
rules Visuaugstajam, ir, vara, pār, cilvēku, valstīm κυριεύει H7990 Adj‑ms shal·Lit: rules -- Occurrence 3 of 6.
עִלָּיָא֙
‘il·lā·yā
- - , ὕψιστος --- Adj‑msd il·la·ya.
בְּמַלְכ֣וּת
bə·mal·ḵūṯ
in the kingdom - τῆς, βασιλείας H4437 Prep‑b|N‑fsc be·mal·Chut: in the kingdom -- Occurrence 2 of 5.
אֲנָשָׁ֔א
’ă·nā·šā,
of men - τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd 'a·na·Sha,: of men -- Occurrence 6 of 12.
וּלְמַן
ū·lə·man-
and to [he] whom ka, Viņš, var, piešķirt, valsts, vadību καὶ, , ἂν H4479 Conj‑w,Prep‑l|Interrog u·le·man-: and to [he] whom -- Occurrence 2 of 4.
דִּ֥י

- - - H1768 Pro‑r di: -- Occurrence 222 of 329.
יִצְבֵּ֖א
yiṣ·bê
He chooses kam, vien, gribēdams δόξῃ H6634 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Be: He chooses -- Occurrence 2 of 3.
יִתְּנִנַּֽהּ׃
yit·tə·nin·nah.
gives it - δώσει, αὐτήν H5415 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yit·te·nin·Nah.: gives it -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) debess
- (no match) οὗ
26 Daniel 4:26
🇮🇱 Hebrew:
וְדִ֣י אֲמַ֗רוּ לְמִשְׁבַּ֞ק עִקַּ֤ר שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙ דִּ֣י אִֽילָנָ֔א מַלְכוּתָ֖ךְ לָ֣ךְ קַיָּמָ֑ה מִן דִּ֣י תִנְדַּ֔ע דִּ֥י שַׁלִּטִ֖ן שְׁמַיָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ka ẜazzihts irr ka to Zelmu ar ta Kohka Ꞩaknehm buhs eekẜch Semmes pameſt tawa Walſtiba paliks tew paſtahwiga kad tu buhẜi atſinnis ka tas Deews no Debbes walda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅτι εἶπαν ἐάσατε τὴν φυὴν τῶν ῥιζῶν τοῦ δένδρου ἡ βασιλεία σού σοι μενεῖ ἀφ ἧς ἂν γνῷς τὴν ἐξουσίαν τὴν οὐράνιον
🇬🇷 Greek ABP:
και ότι είπαν εάσατε την φυήν των ριζών του δένδρου εν τη γη η βασιλεία σου σοι μένει αφ' ης αν γνως την εξουσίαν την επουράνιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ka bija pavēlēts lai koka saknāju ar celma daļu atstāj zemē tam šāda nozīme tavu ķēniņa valsti tev atkal atdos līdzko tu atzīsi ka debesu Dievs valda pār visu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tika pavēlēts celms ar visām saknēm lai paliek tev atkal piederēs tava valsts tev tikai jāatzīst ka debesis valda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדִ֣י
wə·ḏî
And inasmuch as Bet, ka, bija, pavēlēts καὶ, ὅτι H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·Di: And inasmuch as -- Occurrence 6 of 10.
אֲמַ֗רוּ
’ă·ma·rū,
they gave the command - εἶπαν H560 V‑Qal‑Perf‑3mp 'a·Ma·ru,: they gave the command -- Occurrence 1 of 1.
לְמִשְׁבַּ֞ק
lə·miš·baq
to leave lai, koka, saknāju, ar, celma, daļu, atstāj, zemē ἐάσατε H7662 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·mish·Bak: to leave -- Occurrence 1 of 1.
עִקַּ֤ר
‘iq·qar
the stump - τὴν, φυὴν H6136 N‑msc 'ik·Kar: the stump -- Occurrence 3 of 3.
שָׁרְשׁ֙וֹהִי֙
šā·rə·šō·w·hî
[and] roots - τῶν, ῥιζῶν H8330 N‑mpc|3ms sha·re·Sho·hi: [and] roots -- Occurrence 3 of 3.
דִּ֣י

of - τοῦ, δένδρου H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 223 of 329.
אִֽילָנָ֔א
’î·lā·nā,
tree the - - H363 N‑msd 'i·la·Na,: tree the -- Occurrence 5 of 5.
מַלְכוּתָ֖ךְ
mal·ḵū·ṯāḵ
your kingdom tavu, ķēniņa, valsti , βασιλεία, σού H4437 N‑fsc|2ms mal·chu·Tach: your kingdom -- Occurrence 1 of 3.
לָ֣ךְ
lāḵ
to you tev, atkal, atdos σοι --- Prep|2ms lach: to you -- Occurrence .
קַיָּמָ֑ה
qay·yā·māh;
shall be assured - μενεῖ H7011 Adj‑fs kai·ya·Mah;: shall be assured -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
after līdzko, tu, atzīsi ἀφ, ἧς, ἂν H4481 Prep min-: after -- Occurrence 40 of 73.
דִּ֣י

after - - H1768 Pro‑r di: after -- Occurrence 224 of 329.
תִנְדַּ֔ע
ṯin·da‘,
you come to know - γνῷς H3046 V‑Qal‑Imperf‑2ms tin·Da',: you come to know -- Occurrence 3 of 4.
דִּ֥י

that ka τὴν H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 225 of 329.
שַׁלִּטִ֖ן
šal·li·ṭin
rules debesu, Dievs, valda, pār, visu ἐξουσίαν H7990 Adj‑mp shal·li·Tin: rules -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמַיָּֽא׃
šə·may·yā.
Heaven - τὴν, οὐράνιον H8065 N‑mdd she·mai·Ya.: Heaven -- Occurrence 23 of 32.
- (no match) tam ,šāda ,nozīme
27 Daniel 4:27
🇮🇱 Hebrew:
לָהֵ֣ן מַלְכָּ֗א מִלְכִּי֙ יִשְׁפַּ֣ר עליך עֲלָ֔ךְ וחטיך וַחֲטָאָךְ֙ בְּצִדְקָ֣ה פְרֻ֔ק וַעֲוָיָתָ֖ךְ בְּמִחַ֣ן עֲנָ֑יִן הֵ֛ן תֶּהֱוֵ֥א אַרְכָ֖ה לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł Kungs Ꞣehniꞥſch leezees tew mannu Padohmu patiktees un mittejees no taweem Grehkeem zaur Taiẜnibu un no taweem Noſeegumeem zaur Schehlaſtibu pee teem Nabbageem raugi tad tawa meeriga Buhẜchana taps wehl ilgaki pawilzinata 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο βασιλεῦ ἡ βουλή μου ἀρεσάτω σοι καὶ τὰς ἁμαρτίας σου ἐν ἐλεημοσύναις λύτρωσαι καὶ τὰς ἀδικίας σου ἐν οἰκτιρμοῖς πενήτων ἴσως ἔσται μακρόθυμος τοῖς παραπτώμασίν σου θεός
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο βασιλεύ η βουλή μου αρεσάτω σοι και τας αμαρτίας σου εν ελεημοσύναις λύτρωσαι και τας αδικίας σου εν οικτιρμοίς πενήτων ίσως έσται μακρόθυμος τοις παραπτώμασί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ ak ķēniņ pieņem manu padomu atsvabinies no saviem grēkiem ar taisnību un no saviem noziegumiem ar žēlsirdību to parādīdams nelaimīgiem Varbūt tava labklājība tad varēs pastāvēt jo ilgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ ak ķēniņ lai mans padoms tev tīk tu atsvabinies no grēkiem darīdams taisnību un no negantības apžēlodamies par nabagiem Varbūt tava labklājība nemitēsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָהֵ֣ן
lā·hên
Therefore Tādēļ, ak, ķēniņ διὰ, τοῦτο H3861 Conj la·Hen: Therefore -- Occurrence 6 of 9.
מַלְכָּ֗א
mal·kā,
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka,: king -- Occurrence 83 of 134.
מִלְכִּי֙
mil·kî
my advice pieņem, manu, padomu , βουλή, μου H4431 N‑msc|1cs mil·Ki: my advice -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁפַּ֣ר
yiš·par
let be acceptable - ἀρεσάτω H8232 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Par: let be acceptable -- Occurrence 1 of 1.
עליך
‘ă·la·yiḵ
- - - --- Prep|2ms a·la·yich.
עֲלָ֔ךְ
‘ă·lāḵ,
to you - σοι H5921 Prep|2ms a·Lach,: to you -- Occurrence 4 of 8.
וחטיך
wa·ḥă·ṭā·yāḵ
- - καὶ --- Conj‑w|N‑mpc|2ms va·cha·ta·yach.
וַחֲטָאָךְ֙
wa·ḥă·ṭā·’āḵ
your sins atsvabinies, no, saviem, grēkiem, ar, taisnību τὰς, ἁμαρτίας, σου H2408 Conj‑w|N‑msc|2ms va·cha·ta·'oCh: your sins -- Occurrence 1 of 1.
בְּצִדְקָ֣ה
bə·ṣiḏ·qāh
by [being] righteous - ἐν, ἐλεημοσύναις H6665 Prep‑b|N‑fs be·tzid·Kah: by [being] righteous -- Occurrence 1 of 1.
פְרֻ֔ק
p̄ə·ruq,
break off - λύτρωσαι H6562 V‑Qal‑Imp‑ms fe·Ruk,: break off -- Occurrence 1 of 1.
וַעֲוָיָתָ֖ךְ
wa·‘ă·wā·yā·ṯāḵ
and your iniquities un, no, saviem, noziegumiem, ar, žēlsirdību τὰς, ἀδικίας, σου H5758 Conj‑w|N‑fpc|2ms va·'a·va·ya·Tach: and your iniquities -- Occurrence 1 of 1.
בְּמִחַ֣ן
bə·mi·ḥan
by showing mercy - ἐν, οἰκτιρμοῖς H2604 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·mi·Chan: by showing mercy -- Occurrence 1 of 1.
עֲנָ֑יִן
‘ă·nā·yin;
to the poor to, parādīdams, nelaimīgiem πενήτων H6033 N‑mp 'a·Na·yin;: to the poor -- Occurrence 1 of 1.
הֵ֛ן
hên
Perhaps Varbūt ἴσως H2006 Conj hen: Perhaps -- Occurrence 12 of 13.
תֶּהֱוֵ֥א
te·hĕ·wê
there may be tava, labklājība, tad, varēs, pastāvēt, jo, ilgi ἔσται H1934 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·he·Ve: there may be -- Occurrence 3 of 4.
אַרְכָ֖ה
’ar·ḵāh
a lengthening - μακρόθυμος H754 N‑fs 'ar·Chah: a lengthening -- Occurrence 1 of 1.
לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃
liš·lê·wə·ṯāḵ.
of your prosperity - τοῖς, παραπτώμασίν, σου H7963 Prep‑l|N‑fsc|2ms lish·le·ve·Tach.: of your prosperity -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, , θεός
28 Daniel 4:28
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣לָּא מְּטָ֔א עַל נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר מַלְכָּֽא׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas wiẜs usgahje tam Ꞣehniꞥam NebukadNezaram 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ταῦτα πάντα ἔφθασεν ἐπὶ Ναβουχοδονοσορ τὸν βασιλέα
🇱🇻 Latvian (1965):
Viss tas arī notika ķēniņa Nebukadnēcara dzīvē
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā arī notika ar ķēniņu Nebūkadnecaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣לָּא
kōl·lā
All [this] Viss, tas, arī, notika ταῦτα, πάντα H3606 N‑msd Kol·la: All [this] -- Occurrence 2 of 2.
מְּטָ֔א
mə·ṭā,
came - ἔφθασεν H4291 V‑Qal‑Perf‑3ms me·Ta,: came -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
upon ķēniņa, Nebukadnēcara, dzīvē ἐπὶ H5922 Prep 'al-: upon -- Occurrence 45 of 64.
נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 23 of 29.
מַלְכָּֽא׃
mal·kā.
King - τὸν, βασιλέα H4430 N‑msd mal·Ka.: King -- Occurrence 84 of 134.
פ
- - - --- Punc Peh.
29 Daniel 4:29
🇮🇱 Hebrew:
לִקְצָ֥ת יַרְחִ֖ין תְּרֵֽי עֲשַׂ֑ר עַל הֵיכַ֧ל מַלְכוּתָ֛א דִּ֥י בָבֶ֖ל מְהַלֵּ֥ךְ הֲוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io pehz diwipadeẜmits Mehneẜcheem kad wiꞥſch us to Ꞣehniꞥa Pilli Babelê ſtaigaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετὰ δωδεκάμηνον ἐπὶ τῷ ναῷ τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι περιπατῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Divpadsmit mēnešus vēlāk staigādams ķēniņa pilī Bābelē viņš teica lielīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Divpadsmit mēnešus vēlāk kad viņš staigāja pa savas valsts pili Bābelē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִקְצָ֥ת
liq·ṣāṯ
At the end Divpadsmit, mēnešus, vēlāk μετὰ H7118 Prep‑l|N‑fsc lik·Tzat: At the end -- Occurrence 1 of 1.
יַרְחִ֖ין
yar·ḥîn
of months - δωδεκάμηνον H3393 N‑mp yar·Chin: of months -- Occurrence 1 of 1.
תְּרֵֽי
tə·rê-
two - - H8648 Number‑msc te·rei-: two -- Occurrence 2 of 2.
עֲשַׂ֑ר
‘ă·śar;
[and] ten - - H6236 Number‑ms 'a·Sar;: [and] ten -- Occurrence 2 of 5.
עַל
‘al-
about staigādams ἐπὶ H5922 Prep 'al-: about -- Occurrence 46 of 64.
הֵיכַ֧ל
hê·ḵal
the palace ķēniņa, pilī, Bābelē τῷ, ναῷ H1965 N‑msc hei·Chal: the palace -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכוּתָ֛א
mal·ḵū·ṯā
royal the - τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4437 N‑fsd mal·chu·Ta: royal the -- Occurrence 3 of 12.
דִּ֥י

of - ἐν H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 226 of 329.
בָבֶ֖ל
ḇā·ḇel
Babylon - Βαβυλῶνι H895 N‑proper‑fs va·Vel: Babylon -- Occurrence 10 of 11.
מְהַלֵּ֥ךְ
mə·hal·lêḵ
was walking - περιπατῶν H1981 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·hal·Lech: was walking -- Occurrence 1 of 1.
הֲוָֽה׃
hă·wāh.
he viņš, teica, lielīgi - H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah.: he -- Occurrence 1 of 9.
30 Daniel 4:30
🇮🇱 Hebrew:
עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר הֲלָ֥א דָא הִ֖יא בָּבֶ֣ל רַבְּתָ֑א דִּֽי אֲנָ֤ה בֱנַיְתַהּ֙ לְבֵ֣ית מַלְכ֔וּ בִּתְקַ֥ף חִסְנִ֖י וְלִיקָ֥ר הַדְרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Runnaja tas Ꞣehniꞥſch un ẜazzija Woj ẜchi ne irr ta leela Babele ko es eẜmu ustaiẜijs par Ꞣehniꞥa Nammu zaur mannas Warras Stiprumu un par mannas Augſtibas Gohdibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν οὐχ αὕτη ἐστὶν Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἣν ἐγὼ ᾠκοδόμησα εἰς οἶκον βασιλείας ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος μου εἰς τιμὴν τῆς δόξης μου
🇬🇷 Greek ABP:
απεκρίθη ο βασιλεύς και είπεν ουχ αύτη εστί Βαβυλών η μεγάλη ην εγώ ωκοδόμησα εις οίκον βασιλείας εν τω κράτει της ισχύος μου εις τιμήν της δόξης μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai šī nav tā lielā Bābele ko es uzcēlu ar savu spēku ķēniņam par mājokli un par godu savai varenībai
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš teica Vai gan es neesmu šo lielo Bābeli uzcēlis kur dzīvot ķēniņam ar savu lielo spēku un vareno slavu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָנֵ֤ה
‘ā·nêh
Spoke - ἀπεκρίθη H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: Spoke -- Occurrence 16 of 23.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 85 of 134.
וְאָמַ֔ר
wə·’ā·mar,
and saying Vai, šī, nav, tā, lielā, Bābele εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar,: and saying -- Occurrence 17 of 24.
הֲלָ֥א
hă·lā
not - οὐχ H3809 Adv‑NegPrt ha·La: not -- Occurrence 2 of 3.
דָא
ḏā-
this - αὕτη H1668 Adv da-: this -- Occurrence 1 of 5.
הִ֖יא

is - ἐστὶν H1932 Pro‑3fs hi: is -- Occurrence 5 of 5.
בָּבֶ֣ל
bā·ḇel
Babylon - Βαβυλὼν H895 N‑proper‑fs ba·Vel: Babylon -- Occurrence 9 of 10.
רַבְּתָ֑א
rab·bə·ṯā;
great - , μεγάλη H7229 Adj‑fsd rab·be·Ta;: great -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
that ko, es, uzcēlu ἣν H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 227 of 329.
אֲנָ֤ה
’ă·nāh
I - ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 10 of 14.
בֱנַיְתַהּ֙
ḇĕ·nay·ṯah
have built - ᾠκοδόμησα H1124 V‑Qal‑Perf‑1cs|3fs ve·nay·Tah: have built -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
for a dwelling ķēniņam, par, mājokli εἰς, οἶκον H1005 Prep‑l|N‑msc le·Veit: for a dwelling -- Occurrence 4 of 5.
מַלְכ֔וּ
mal·ḵū,
royal - βασιλείας, μου H4437 N‑fs mal·Chu,: royal -- Occurrence 4 of 5.
בִּתְקַ֥ף
biṯ·qap̄
by mighty ar, savu, spēku ἐν, τῷ, κράτει H8632 Prep‑b|N‑msc bit·Kaf: by mighty -- Occurrence 1 of 1.
חִסְנִ֖י
ḥis·nî
my power - τῆς, ἰσχύος, μου H2632 N‑msc|1cs chis·Ni: my power -- Occurrence 1 of 1.
וְלִיקָ֥ר
wə·lî·qār
for the honor un, par, godu, savai, varenībai εἰς, τιμὴν H3367 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc ve·li·Kar: for the honor -- Occurrence 1 of 2.
הַדְרִֽי׃
haḏ·rî.
of my majesty - τῆς, δόξης H1923 N‑msc|1cs had·Ri.: of my majesty -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) καὶ
31 Daniel 4:31
🇮🇱 Hebrew:
ע֗וֹד מִלְּתָא֙ בְּפֻ֣ם מַלְכָּ֔א קָ֖ל מִן שְׁמַיָּ֣א נְפַ֑ל לָ֤ךְ אָֽמְרִין֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א מַלְכוּתָ֖ה עֲדָ֥ת מִנָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchis Wahrds bija wehl ta Ꞣehniꞥa Muttê tad kritte weena Balẜs no Debbeẜim Tew Ꞣehniꞥ NebukadNezar tohp ẜazzihts Tawa Waldiẜchana irr no tewim atjemta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτι τοῦ λόγου ἐν στόματι τοῦ βασιλέως ὄντος φωνὴ ἀπ οὐρανοῦ ἐγένετο σοὶ λέγουσιν Ναβουχοδονοσορ βασιλεῦ ἡ βασιλεία παρῆλθεν ἀπὸ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
έτι του λόγου εν τω στόματι του βασιλέως όντος φωνή απ' ουρανού εγένετο σοι λέγεται Ναβουχοδονόσορ βασιλεύ η βασιλεία σου παρήλθεν από σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis vārds nebija vēl izskanējis ka nāca balss no debesīm Tā tev ak ķēniņ Nebukadnēcar ir likts sacīt tava ķēniņa valsts un cienība tev ir atņemta
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš vēl nebija paspējis teikt šos vārdus kad no debesīm atskanēja balss Tev ķēniņ Nebūkadnecar saka valsts tev ir atņemta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ע֗וֹד
‘ō·wḏ,
while Šis, vārds, nebija, vēl, izskanējis ἔτι H5751 Adv od,: while -- Occurrence 1 of 1.
מִלְּתָא֙
mil·lə·ṯā
word [was still] the - τοῦ, λόγου H4406 N‑fsd mil·le·Ta: word [was still] the -- Occurrence 5 of 11.
בְּפֻ֣ם
bə·p̄um
in mouth - ἐν, στόματι H6433 Prep‑b|N‑msc be·Fum: in mouth -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king's the - τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka,: king's the -- Occurrence 86 of 134.
קָ֖ל
qāl
a voice ka, nāca, balss φωνὴ H7032 N‑ms kal: a voice -- Occurrence 5 of 6.
מִן
min-
from no, debesīm ἀπ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 41 of 73.
שְׁמַיָּ֣א
šə·may·yā
heaven - οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: heaven -- Occurrence 24 of 32.
נְפַ֑ל
nə·p̄al;
fell - ἐγένετο H5308 V‑Qal‑Perf‑3ms ne·Fal;: fell -- Occurrence 2 of 2.
לָ֤ךְ
lāḵ
to you Tā, tev, ak, ķēniņ, Nebukadnēcar σοὶ --- Prep|2ms lach: to you -- Occurrence .
אָֽמְרִין֙
’ā·mə·rîn
it is spoken ir, likts, sacīt λέγουσιν H560 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'a·me·Rin: it is spoken -- Occurrence 3 of 6.
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 24 of 29.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
King - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka,: King -- Occurrence 87 of 134.
מַלְכוּתָ֖ה
mal·ḵū·ṯāh
kingdom the tava, ķēniņa, valsts, un, cienība, tev, ir, atņemta , βασιλεία H4437 N‑fsd mal·chu·Tah: kingdom the -- Occurrence 1 of 2.
עֲדָ֥ת
‘ă·ḏāṯ
has departed - παρῆλθεν H5709 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·Dat: has departed -- Occurrence 2 of 2.
מִנָּֽךְ׃
min·nāḵ.
from you - ἀπὸ, σοῦ H4481 Prep|2ms min·Nach.: from you -- Occurrence 3 of 5.
- (no match) ὄντος
32 Daniel 4:32
🇮🇱 Hebrew:
וּמִן אֲנָשָׁא֩ לָ֨ךְ טָֽרְדִ֜ין וְֽעִם חֵיוַ֧ת בָּרָ֣א מְדֹרָ֗ךְ עִשְׂבָּ֤א כְתוֹרִין֙ לָ֣ךְ יְטַעֲמ֔וּן וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֣וּן עליך עֲלָ֑ךְ עַ֣ד דִּֽי תִנְדַּ֗ע דִּֽי שַׁלִּ֤יט עִלָּיָא֙ בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן דִּ֥י יִצְבֵּ֖א יִתְּנִנַּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu tapẜi no Zilwekeem atſtumts un tawa Dſihwiba buhs pee teem Swehreem Laukâ un tew taps Sahle ehſt dohta kà Wehrẜcheem un tà beigẜees ẜeptiꞥi Laiki teekams tu atſihſti ka tam Wiẜẜu‐augſtakam pahr tahm Zilweku Walſtibahm Warra irr un tahs dohd kam gribbedams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων σε ἐκδιώξουσιν καὶ μετὰ θηρίων ἀγρίων ἡ κατοικία σου καὶ χόρτον ὡς βοῦν ψωμιοῦσίν σε καὶ ἑπτὰ καιροὶ ἀλλαγήσονται ἐπὶ σέ ἕως οὗ γνῷς ὅτι κυριεύει ὁ ὕψιστος τῆς βασιλείας τῶν ἀνθρώπων καὶ ᾧ ἐὰν δόξῃ δώσει αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και από των ανθρώπων σε εκδιώξουσι και μετά θηρίων αγρίων η κατοικία σου και χόρτον ως βούν ψωμιούσι σε και επτά καιροί αλλαγήσονται επί σε έως ου γνως ότι κυριεύει ο ύψιστος της βασιλείας των ανθρώπων και ω εάν δόξη δώσει αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tevi izstums no cilvēku sabiedrības tu dzīvosi pie lopiem laukā tev dos zāli ēst kā lopiem Un tā paies septiņi gadi iekāms tu atzīsi ka Visuaugstākajam ir vara pār cilvēku ķēniņa valstīm un ka Viņš var ķēniņa valsti piešķirt kam vien Viņš grib
🇱🇻 Latvian (2024):
Tevi padzīs no cilvēku vidus pie meža zvēriem tu mitīsi un tevi baros kā vērsi ar zāli; lai paiet septiņi laiki tad tu zināsi Visuaugstais valda pār cilvēku valstīm viņš tās dod kam grib
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִן
ū·min-
And from Tevi, izstums καὶ H4481 Conj‑w|Prep u·min-: And from -- Occurrence 5 of 8.
אֲנָשָׁא֩
’ă·nā·šā
men no, cilvēku, sabiedrības τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd 'a·na·Sha: men -- Occurrence 7 of 12.
לָ֨ךְ
lāḵ
you - σε --- Prep|2ms lach: you -- Occurrence .
טָֽרְדִ֜ין
ṭā·rə·ḏîn
they shall drive - ἐκδιώξουσιν H2957 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ta·re·Din: they shall drive -- Occurrence 2 of 2.
וְֽעִם
wə·‘im-
and with tu, dzīvosi, pie, lopiem, laukā καὶ, μετὰ H5974 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 4 of 5.
חֵיוַ֧ת
ḥê·waṯ
the beasts - θηρίων H2423 N‑fsc chei·Vat: the beasts -- Occurrence 6 of 6.
בָּרָ֣א
bā·rā
of the field - ἀγρίων H1251 N‑msd ba·Ra: of the field -- Occurrence 6 of 6.
מְדֹרָ֗ךְ
mə·ḏō·rāḵ,
Your dwelling [shall be] - , κατοικία, σου H4070 N‑msc|2ms me·do·Rach,: Your dwelling [shall be] -- Occurrence 2 of 2.
עִשְׂבָּ֤א
‘iś·bā
grass tev, dos, zāli, ēst, kā, lopiem χόρτον H6211 N‑msd 'is·Ba: grass -- Occurrence 1 of 2.
כְתוֹרִין֙
ḵə·ṯō·w·rîn
like oxen - ὡς, βοῦν H8450 Prep‑k|N‑mp che·to·Rin: like oxen -- Occurrence 2 of 4.
לָ֣ךְ
lāḵ
you - σε --- Prep|2ms lach: you -- Occurrence .
יְטַעֲמ֔וּן
yə·ṭa·‘ă·mūn,
they shall make eat - ψωμιοῦσίν H2939 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·ta·'a·Mun,: they shall make eat -- Occurrence 2 of 2.
וְשִׁבְעָ֥ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven Un, tā, paies ἐπὶ H7655 Conj‑w|Number‑ms ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 3 of 3.
עִדָּנִ֖ין
‘id·dā·nîn
times septiņi, gadi καιροὶ H5732 N‑mp 'id·da·Nin: times -- Occurrence 4 of 4.
יַחְלְפ֣וּן
yaḥ·lə·p̄ūn
shall pass - ἀλλαγήσονται H2499 V‑Qal‑Imperf‑3mp yach·le·Fun: shall pass -- Occurrence 4 of 4.
עליך
‘ă·la·yiḵ
- - - --- Prep|2ms a·la·yich.
עֲלָ֑ךְ
‘ă·lāḵ;
over you - σέ H5921 Prep|2ms a·Lach;: over you -- Occurrence 5 of 8.
עַ֣ד
‘aḏ
until iekāms, tu, atzīsi ἕως H5705 Prep 'ad: until -- Occurrence 11 of 26.
דִּֽי
dî-
that - - H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 228 of 329.
תִנְדַּ֗ע
ṯin·da‘,
you know - γνῷς H3046 V‑Qal‑Imperf‑2ms tin·Da',: you know -- Occurrence 4 of 4.
דִּֽי
dî-
that ka ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 229 of 329.
שַׁלִּ֤יט
šal·lîṭ
rules Visuaugstākajam, ir, vara, pār, cilvēku, ķēniņa, valstīm κυριεύει H7990 Adj‑ms shal·Lit: rules -- Occurrence 4 of 6.
עִלָּיָא֙
‘il·lā·yā
- - , ὕψιστος --- Adj‑msd il·la·ya.
בְּמַלְכ֣וּת
bə·mal·ḵūṯ
in kingdom - τῆς, βασιλείας H4437 Prep‑b|N‑fsc be·mal·Chut: in kingdom -- Occurrence 3 of 5.
אֲנָשָׁ֔א
’ă·nā·šā,
of men the - τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd 'a·na·Sha,: of men the -- Occurrence 8 of 12.
וּלְמַן
ū·lə·man-
and to [he] whom un, ka, Viņš, var, ķēniņa, valsti, piešķirt καὶ, , ἐὰν H4479 Conj‑w,Prep‑l|Interrog u·le·man-: and to [he] whom -- Occurrence 3 of 4.
דִּ֥י

- - - H1768 Pro‑r di: -- Occurrence 230 of 329.
יִצְבֵּ֖א
yiṣ·bê
He chooses kam, vien, Viņš, grib δόξῃ H6634 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Be: He chooses -- Occurrence 3 of 3.
יִתְּנִנַּֽהּ׃
yit·tə·nin·nah.
gives it - δώσει, αὐτήν H5415 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yit·te·nin·Nah.: gives it -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) καὶ, καὶ, ἀπὸ, ἑπτὰ, οὗ
33 Daniel 4:33
🇮🇱 Hebrew:
בַּהּ שַׁעֲתָ֗א מִלְּתָא֮ סָ֣פַת עַל נְבוּכַדְנֶצַּר֒ וּמִן אֲנָשָׁ֣א טְרִ֔יד וְעִשְׂבָּ֤א כְתוֹרִין֙ יֵאכֻ֔ל וּמִטַּ֥ל שְׁמַיָּ֖א גִּשְׁמֵ֣הּ יִצְטַבַּ֑ע עַ֣ד דִּ֥י שַׂעְרֵ֛הּ כְּנִשְׁרִ֥ין רְבָ֖ה וְטִפְר֥וֹהִי כְצִפְּרִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî paẜchâ Stundâ tappe ẜchis Wahrds padarrihts pahr NebukadNezaru un wiꞥſch tappe no Zilwekeem atſtumts un ehde Sahli kà Wehrẜchi un wiꞥꞥa Meeẜas tappe no Debbes Raẜẜas ẜlazzinahtas teekams wiꞥꞥa Matti auge kà Ehrgłu Spalwas un wiꞥꞥa Naggi kà Putnu Naggi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ὁ λόγος συνετελέσθη ἐπὶ Ναβουχοδονοσορ καὶ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἐξεδιώχθη καὶ χόρτον ὡς βοῦς ἤσθιεν καὶ ἀπὸ τῆς δρόσου τοῦ οὐρανοῦ τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐβάφη ἕως οὗ αἱ τρίχες αὐτοῦ ὡς λεόντων ἐμεγαλύνθησαν καὶ οἱ ὄνυχες αὐτοῦ ὡς ὀρνέων
🇬🇷 Greek ABP:
αυτή τη ώρα ο λόγος συνετελέσθη επί Ναβουχοδονόσορ και από των ανθρώπων εξεδιώχθη και χόρτον ως βούς ήσθιε και από της δρόσου του ουρανού το σώμα αυτού εβάφη έως αι τρίχες αυτού ως λεόντων εμεγαλύνθησαν και οι όνυχες αυτού ως ορνέων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tūlīt piepildījās šis vārds Nebukadnēcara dzīvē viņu izstūma no cilvēku sabiedrības viņš ēda zāli kā lopi laukā debess rasa slacināja viņa miesu viņam izauga mati tik gari kā ērgļa spalvas un viņa nagi bija kā putnu nagi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tūdaļ piepildījās par Nebūkadnecaru teiktais viņu padzina no cilvēku vidus viņš ēda zāli kā vērsis debesu rasa to slacīja viņa mati izauga gari kā ērgļa spalvas un nagi kā putniem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּהּ
bah-
In Tūlīt, piepildījās αὐτῇ --- Prep|3fs bah-: In -- Occurrence .
שַׁעֲתָ֗א
ša·‘ă·ṯā,
hour the - τῇ, ὥρᾳ H8160 N‑fsd sha·'a·Ta,: hour the -- Occurrence 2 of 2.
מִלְּתָא֮
mil·lə·ṯā
word the šis, vārds, Nebukadnēcara, dzīvē , λόγος H4406 N‑fsd mil·le·Ta: word the -- Occurrence 6 of 11.
סָ֣פַת
sā·p̄aṯ
was fulfilled - συνετελέσθη H5487 V‑Qal‑Perf‑3fs Sa·fat: was fulfilled -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
concerning - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 47 of 64.
נְבוּכַדְנֶצַּר֒
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 25 of 29.
וּמִן
ū·min-
and from viņu, izstūma, no, cilvēku, sabiedrības καὶ, ἀπὸ H4481 Conj‑w|Prep u·min-: and from -- Occurrence 6 of 8.
אֲנָשָׁ֣א
’ă·nā·šā
men - τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd 'a·na·Sha: men -- Occurrence 9 of 12.
טְרִ֔יד
ṭə·rîḏ,
he was driven - ἐξεδιώχθη H2957 V‑Nifal‑Perf‑3ms te·Rid,: he was driven -- Occurrence 1 of 2.
וְעִשְׂבָּ֤א
wə·‘iś·bā
and grass viņš, ēda, zāli, kā, lopi, laukā καὶ, χόρτον H6211 Conj‑w|N‑msd ve·'is·Ba: and grass -- Occurrence 2 of 2.
כְתוֹרִין֙
ḵə·ṯō·w·rîn
like oxen - ὡς, βοῦς H8450 Prep‑k|N‑mp che·to·Rin: like oxen -- Occurrence 3 of 4.
יֵאכֻ֔ל
yê·ḵul,
ate - ἤσθιεν H399 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Chul,: ate -- Occurrence 1 of 1.
וּמִטַּ֥ל
ū·miṭ·ṭal
and with dew rasa, slacināja καὶ, ἀπὸ, τῆς, δρόσου H2920 Conj‑w|Prep u·mit·Tal: and with dew -- Occurrence 2 of 3.
שְׁמַיָּ֖א
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 25 of 32.
גִּשְׁמֵ֣הּ
giš·mêh
his body viņa, miesu τὸ, σῶμα, αὐτοῦ H1655 N‑msc|3ms gish·Meh: his body -- Occurrence 1 of 2.
יִצְטַבַּ֑ע
yiṣ·ṭab·ba‘;
was wet - ἐβάφη H6647 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yitz·tab·Ba';: was wet -- Occurrence 3 of 4.
עַ֣ד
‘aḏ
until viņam, izauga, mati, tik, gari ἕως H5705 Prep 'ad: until -- Occurrence 12 of 26.
דִּ֥י

till - οὗ H1768 Pro‑r di: till -- Occurrence 231 of 329.
שַׂעְרֵ֛הּ
śa‘·rêh
his hair - αἱ, τρίχες, αὐτοῦ H8177 N‑msc|3ms sa'·Reh: his hair -- Occurrence 1 of 1.
כְּנִשְׁרִ֥ין
kə·niš·rîn
like eagles' [feathers] kā, ērgļa, spalvas ὡς, λεόντων H5403 Prep‑k|N‑mp ke·nish·Rin: like eagles' [feathers] -- Occurrence 1 of 1.
רְבָ֖ה
rə·ḇāh
had grown - ἐμεγαλύνθησαν H7236 V‑Qal‑Perf‑3ms re·Vah: had grown -- Occurrence 3 of 3.
וְטִפְר֥וֹהִי
wə·ṭip̄·rō·w·hî
and his nails un, viņa, nagi, bija καὶ, οἱ, ὄνυχες, αὐτοῦ H2953 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·tif·Ro·hi: and his nails -- Occurrence 1 of 1.
כְצִפְּרִֽין׃
ḵə·ṣip·pə·rîn.
like birds' [claws] kā, putnu, nagi ὡς, ὀρνέων H6853 Prep‑k|N‑fp che·tzip·pe·Rin.: like birds' [claws] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) debess
34 Daniel 4:34
🇮🇱 Hebrew:
וְלִקְצָ֣ת יֽוֹמַיָּה֩ אֲנָ֨ה נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר עַיְנַ֣י לִשְׁמַיָּ֣א נִטְלֵ֗ת וּמַנְדְּעִי֙ עֲלַ֣י יְת֔וּב ולעליא וּלְעִלָּאָה֙ בָּרְכֵ֔ת וּלְחַ֥י עָלְמָ֖א שַׁבְּחֵ֣ת וְהַדְּרֵ֑ת דִּ֤י שָׁלְטָנֵהּ֙ שָׁלְטָ֣ן עָלַ֔ם וּמַלְכוּתֵ֖הּ עִם דָּ֥ר וְדָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz ẜcho Laiku pazehlu es NebukadNezars ẜawas Azzis prett Debbeẜim jo manna Ꞩapraẜchana nahze atkał eekẜch mannis un es teizu to Wiẜẜu‐augſtaku un ẜlaweju un pagohdinaju to kas muhſchigi dſihwo tapehz ka wiꞥꞥa Waldiẜchana irr weena muhſchiga Waldiẜchana un wiꞥꞥa Walſtiba paleek lihdſ Raddu Raddeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν ἐγὼ Ναβουχοδονοσορ τοὺς ὀφθαλμούς μου εἰς τὸν οὐρανὸν ἀνέλαβον καὶ αἱ φρένες μου ἐπ ἐμὲ ἐπεστράφησαν καὶ τῷ ὑψίστῳ εὐλόγησα καὶ τῷ ζῶντι εἰς τὸν αἰῶνα ᾔνεσα καὶ ἐδόξασα ὅτι ἡ ἐξουσία αὐτοῦ ἐξουσία αἰώνιος καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ εἰς γενεὰν καὶ γενεάν
🇬🇷 Greek ABP:
και μετά το τέλος των ημερών εγώ Ναβουχοδονόσορ τους οφθαλμούς μου εις τον ουρανόν ανελαβον και αι φρένες μου επ' εμέ επεστράφησαν και τω υψίστω ηυλόγησα και τω ζώντι εις τους αιώνας ήνεσα και εδόξασα ότι η εξουσία αυτού εξουσία αιώνιος και η βασιλεία αυτού εις γενεάν και γενεάν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad pagāja noteiktais laiks es Nebukadnēcars pacēlu savas acis uz debesīm mans saprāts atkal atgriezās manī un es teicu to Visuaugstāko es slavēju un pagodināju To kas dzīvo mūžīgi kura vara un valdonība ir mūžīga un kura ķēniņa valstība paliek uz radu radiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad šis laiks beidzās es Nebūkadnecars pacēlu savu skatienu uz debesīm un atgriezās mans prāts Visuaugsto es godināju viņš dzīvo mūžīgi To slavēju un teicu jo viņš valda Viņa vara ir mūžīga viņa valsts paliek uz audžu audzēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלִקְצָ֣ת
wə·liq·ṣāṯ
And at the end Kad, pagāja, noteiktais, laiks καὶ, μετὰ, τὸ, τέλος H7118 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc ve·lik·Tzat: And at the end -- Occurrence 1 of 1.
יֽוֹמַיָּה֩
yō·w·may·yāh
of time the - τῶν, ἡμερῶν H3118 N‑mpd yo·mai·Yah: of time the -- Occurrence 1 of 1.
אֲנָ֨ה
’ă·nāh
I es, Nebukadnēcars ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 11 of 14.
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 26 of 29.
עַיְנַ֣י
‘ay·nay
my eyes pacēlu, savas, acis τοὺς, ὀφθαλμούς, μου H5870 N‑fsc|1cs 'ay·Nai: my eyes -- Occurrence 1 of 1.
לִשְׁמַיָּ֣א
liš·may·yā
to heaven uz, debesīm εἰς, τὸν, οὐρανὸν H8065 Prep‑l|N‑mdd lish·mai·Ya: to heaven -- Occurrence 4 of 4.
נִטְלֵ֗ת
niṭ·lêṯ,
lifted - ἀνέλαβον H5191 V‑Qal‑Perf‑1cs nit·Let,: lifted -- Occurrence 1 of 1.
וּמַנְדְּעִי֙
ū·man·də·‘î
and my understanding mans, saprāts, atkal, atgriezās, manī καὶ, αἱ, φρένες, μου H4486 Conj‑w|N‑msc|1cs u·man·de·'I: and my understanding -- Occurrence 1 of 1.
עֲלַ֣י
‘ă·lay
to me - ἐπ, ἐμὲ H5922 Prep|1cs 'a·Lai: to me -- Occurrence 1 of 4.
יְת֔וּב
yə·ṯūḇ,
returned - ἐπεστράφησαν H8421 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tuv,: returned -- Occurrence 1 of 3.
ולעליא
ū·lə·‘il·lā·yā
- - - --- Conj‑w,Prep‑l|Adj‑msd u·le·'il·la·ya.
וּלְעִלָּאָה֙
ū·lə·‘il·lā·’āh
and Most High the un, es, teicu, to, Visuaugstāko, es, slavēju καὶ, τῷ, ὑψίστῳ H5943 Conj‑w,Prep‑l|Adj‑msd u·le·'il·la·'Ah: and Most High the -- Occurrence 1 of 1.
בָּרְכֵ֔ת
bā·rə·ḵêṯ,
I blessed - εὐλόγησα H1289 V‑Piel‑Perf‑1cs ba·re·Chet,: I blessed -- Occurrence 1 of 1.
וּלְחַ֥י
ū·lə·ḥay
and the one living un, pagodināju, To, kas, dzīvo, mūžīgi καὶ, τῷ, ζῶντι H2417 Conj‑w,Prep‑l|Adj‑msc u·le·Chai: and the one living -- Occurrence 1 of 1.
עָלְמָ֖א
‘ā·lə·mā
forever - τὸν, αἰῶνα H5957 N‑msd 'al·Ma: forever -- Occurrence 5 of 6.
שַׁבְּחֵ֣ת
šab·bə·ḥêṯ
praised - ᾔνεσα H7624 V‑Piel‑Perf‑1cs shab·be·Chet: praised -- Occurrence 1 of 1.
וְהַדְּרֵ֑ת
wə·had·də·rêṯ;
and honored - καὶ, ἐδόξασα H1922 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·had·de·Ret;: and honored -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֤י

for kura, vara, un, valdonība, ir, mūžīga ὅτι H1768 Pro‑r di: for -- Occurrence 232 of 329.
שָׁלְטָנֵהּ֙
šā·lə·ṭā·nêh
His dominion [is] - , ἐξουσία, αὐτοῦ H7985 N‑msc|3ms shal·ta·Neh: His dominion [is] -- Occurrence 1 of 2.
שָׁלְטָ֣ן
šā·lə·ṭān
dominion - ἐξουσία H7985 N‑msc shal·Tan: dominion -- Occurrence 1 of 4.
עָלַ֔ם
‘ā·lam,
an everlasting - αἰώνιος H5957 N‑ms 'a·Lam,: an everlasting -- Occurrence 2 of 5.
וּמַלְכוּתֵ֖הּ
ū·mal·ḵū·ṯêh
and His kingdom [is] un, kura, ķēniņa, valstība, paliek καὶ, , βασιλεία, αὐτοῦ H4437 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·mal·chu·Teh: and His kingdom [is] -- Occurrence 1 of 3.
עִם
‘im-
from uz εἰς H5974 Prep 'im-: from -- Occurrence 8 of 13.
דָּ֥ר
dār
generation radu γενεὰν H1859 N‑ms dar: generation -- Occurrence 2 of 2.
וְדָֽר׃
wə·ḏār.
and to generation radiem καὶ, γενεάν H1859 Conj‑w|N‑ms ve·Dar.: and to generation -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) εἰς
35 Daniel 4:35
🇮🇱 Hebrew:
וְכָל דארי דָּיְרֵ֤י אַרְעָא֙ כְּלָ֣ה חֲשִׁיבִ֔ין וּֽכְמִצְבְּיֵ֗הּ עָבֵד֙ בְּחֵ֣יל שְׁמַיָּ֔א ודארי וְדָיְרֵ֖י אַרְעָ֑א וְלָ֤א אִיתַי֙ דִּֽי יְמַחֵ֣א בִידֵ֔הּ וְיֵ֥אמַר לֵ֖הּ מָ֥ה עֲבַֽדְתְּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi Semmes Eedſihwotaji irr tàpatt kà neneeka un wiꞥſch darra pehz ẜawa Prahta ar to Debbes Spehku un ar teem Semmes Eedſihwotajeem un neweens irr kas wiꞥꞥa Rohku warretu pakaweht jeb us wiꞥꞥu ẜazziht Ko darri tu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ὡς οὐδὲν ἐλογίσθησαν καὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖ ἐν τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐν τῇ κατοικίᾳ τῆς γῆς καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἀντιποιήσεται τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἐρεῖ αὐτῷ τί ἐποίησας
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa priekšā pazūd nebūtībā visi zemes iedzīvotāji Viņš dara pēc Sava prāta ar debesu pulkiem un ar zemes iedzīvotājiem Nav neviena kas varētu aizkavēt Viņa roku un Viņam sacīt ko Tu tur dari
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi kas mīt uz zemes ir nieks Ar debesu pulkiem un zemes ļaudīm viņš dara ko grib Nav neviena kas spētu apturēt viņa roku kas varētu viņam teikt ko tu dari
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָל
wə·ḵāl
And all Viņa, priekšā, pazūd, nebūtībā καὶ, πάντες H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: And all -- Occurrence 11 of 18.
דארי
dā·’ă·rê
- - - --- V‑Qal‑Prtcpl‑mpc da·'a·rei.
דָּיְרֵ֤י
dā·yə·rê
the inhabitants of visi, zemes, iedzīvotāji οἱ, κατοικοῦντες H1753 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc da·ye·Rei: the inhabitants of -- Occurrence 1 of 1.
אַרְעָא֙
’ar·‘ā
earth the - τὴν, γῆν H772 N‑fsd 'ar·'A: earth the -- Occurrence 10 of 15.
כְּלָ֣ה
kə·lāh
as nothing - ὡς, οὐδὲν H3809 Prep‑k|Adv‑NegPrt ke·Lah: as nothing -- Occurrence 1 of 1.
חֲשִׁיבִ֔ין
ḥă·šî·ḇîn,
[are] reputed - ἐλογίσθησαν H2804 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp cha·shi·Vin,: [are] reputed -- Occurrence 1 of 1.
וּֽכְמִצְבְּיֵ֗הּ
ū·ḵə·miṣ·bə·yêh,
and according to His will Viņš, dara, pēc, Sava, prāta καὶ, κατὰ, τὸ, θέλημα, αὐτοῦ H6634 Conj‑w,Prep‑k|V‑Qal‑Inf|3ms u·che·mitz·be·Yeh,: and according to His will -- Occurrence 1 of 1.
עָבֵד֙
‘ā·ḇêḏ
He does - ποιεῖ H5648 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Ved: He does -- Occurrence 2 of 3.
בְּחֵ֣יל
bə·ḥêl
in army ar, debesu, pulkiem ἐν, τῇ, δυνάμει H2429 Prep‑b|N‑msc be·Cheil: in army -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā,
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya,: of heaven the -- Occurrence 26 of 32.
ודארי
wə·ḏā·’ă·rê
- - - --- Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·da·'a·rei.
וְדָיְרֵ֖י
wə·ḏā·yə·rê
and [among] the inhabitants of un, ar, zemes, iedzīvotājiem καὶ, ἐν, τῇ, κατοικίᾳ H1753 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ve·da·ye·Rei: and [among] the inhabitants of -- Occurrence 1 of 1.
אַרְעָ֑א
’ar·‘ā;
earth the - τῆς, γῆς H772 N‑fsd 'ar·'A;: earth the -- Occurrence 11 of 15.
וְלָ֤א
wə·lā
and No [one] Nav, neviena, kas, varētu καὶ, οὐκ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·La: and No [one] -- Occurrence 5 of 11.
אִיתַי֙
’î·ṯay
[there] is - ἔστιν, ὃς H383 Adv 'i·Tai: [there] is -- Occurrence 11 of 12.
דִּֽי
dî-
that - - H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 233 of 329.
יְמַחֵ֣א
yə·ma·ḥê
can restrain aizkavēt, Viņa, roku ἀντιποιήσεται H4223 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·ma·Che: can restrain -- Occurrence 1 of 1.
בִידֵ֔הּ
ḇî·ḏêh,
His hand - τῇ, χειρὶ, αὐτοῦ H3028 Prep‑b|N‑fsc|3ms vi·Deh,: His hand -- Occurrence 1 of 1.
וְיֵ֥אמַר
wə·yê·mar
Or say un, Viņam, sacīt καὶ, ἐρεῖ H560 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·Ye·mar: Or say -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֖הּ
lêh
to Him - αὐτῷ --- Prep|3ms leh: to Him -- Occurrence .
מָ֥ה
māh
what ko, Tu, tur, dari τί H4101 Interrog mah: what -- Occurrence 7 of 7.
עֲבַֽדְתְּ׃
‘ă·ḇaḏt.
have You done - ἐποίησας H5648 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Vadt.: have You done -- Occurrence 1 of 1.
36 Daniel 4:36
🇮🇱 Hebrew:
בֵּהּ זִמְנָ֞א מַנְדְּעִ֣י יְת֣וּב עֲלַ֗י וְלִיקַ֨ר מַלְכוּתִ֜י הַדְרִ֤י וְזִוִי֙ יְת֣וּב עֲלַ֔י וְלִ֕י הַדָּֽבְרַ֥י וְרַבְרְבָנַ֖י יְבַע֑וֹן וְעַל מַלְכוּתִ֣י הָתְקְנַ֔ת וּרְב֥וּ יַתִּירָ֖ה ה֥וּסְפַת לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannî Laikâ nahze mans Prahts atkał eekẜch mannim ir mannas Walſtibas Gohdiba manna Augſtiba un mans Spohſchums nahze atkał us man un manni Runnas‐Kungi un Warrennee mekleja mannis un es tappu mannâ Walſtibâ atkał eezelts un man tappe wehl leelaka Gohdiba peelikta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτῷ τῷ καιρῷ αἱ φρένες μου ἐπεστράφησαν ἐπ ἐμέ καὶ εἰς τὴν τιμὴν τῆς βασιλείας μου ἦλθον καὶ ἡ μορφή μου ἐπέστρεψεν ἐπ ἐμέ καὶ οἱ τύραννοί μου καὶ οἱ μεγιστᾶνές μου ἐζήτουν με καὶ ἐπὶ τὴν βασιλείαν μου ἐκραταιώθην καὶ μεγαλωσύνη περισσοτέρα προσετέθη μοι
🇬🇷 Greek ABP:
αυτώ τω καιρώ αι φρένες μου επεστράφησαν επ' εμέ και εις την τιμήν της βασιλείας μου ήλθον και η μορφή μου επέστρεψεν επ' εμέ και οι τύραννοί μου και οι μεγιστάνες μου εζήτουν με και επί την βασιλείαν μου εκραταιώθην και μεγαλωσύνη περισσοτέρα προσετέθη μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī pašā laikā manī atgriezās atpakaļ mans prāts un par slavu un uzplaukumu manai valstij atgriezās atpakaļ manā rokā arī mana varenība mana godība un mans spožums Mani padomnieki un dižciltīgie uzmeklēja mani iecēla mani atkal ķēnišķā godā mana vara kļuva vēl lielāka
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajā pašā brīdī atgriezās mans prāts un gods un diženums manai valstij par slavu Mani padomnieki un augstmaņi mani sameklēja un atkal iecēla valdīt pār valsti un es kļuvu vēl varenāks nekā iepriekš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּהּ
bêh-
At Tanī, pašā, laikā αὐτῷ, τῷ, καιρῷ --- Prep|3ms beh-: At -- Occurrence .
זִמְנָ֞א
zim·nā
same time the - - H2166 N‑msd zim·Na: same time the -- Occurrence 4 of 4.
מַנְדְּעִ֣י
man·də·‘î
my reason manī, atgriezās, atpakaļ, mans, prāts αἱ, φρένες, μου H4486 N‑msc|1cs man·de·'I: my reason -- Occurrence 1 of 1.
יְת֣וּב
yə·ṯūḇ
returned - ἐπεστράφησαν H8421 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tuv: returned -- Occurrence 2 of 3.
עֲלַ֗י
‘ă·lay,
to me - ἐπ, ἐμέ H5922 Prep|1cs 'a·Lai,: to me -- Occurrence 2 of 4.
וְלִיקַ֨ר
wə·lî·qar
for the glory un, par, slavu, un, uzplaukumu, manai, valstij καὶ, εἰς, τὴν, τιμὴν H3367 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc ve·li·Kar: for the glory -- Occurrence 2 of 2.
מַלְכוּתִ֜י
mal·ḵū·ṯî
of my kingdom - τῆς, βασιλείας, μου H4437 N‑fsc|1cs mal·chu·Ti: of my kingdom -- Occurrence 2 of 4.
הַדְרִ֤י
haḏ·rî
my honor - ἦλθον H1923 N‑msc|1cs had·Ri: my honor -- Occurrence 2 of 2.
וְזִוִי֙
wə·zi·wî
and splendor atgriezās, atpakaļ, manā, rokā, arī, mana, varenība καὶ, , μορφή, μου H2122 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·zi·Vi: and splendor -- Occurrence 1 of 1.
יְת֣וּב
yə·ṯūḇ
returned - ἐπέστρεψεν H8421 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tuv: returned -- Occurrence 3 of 3.
עֲלַ֔י
‘ă·lay,
to me - ἐπ, ἐμέ H5922 Prep|1cs 'a·Lai,: to me -- Occurrence 3 of 4.
וְלִ֕י
wə·lî
and to me mana, godība, un, mans, spožums - --- Conj‑w|Prep|1cs ve·Li: and to me -- Occurrence .
הַדָּֽבְרַ֥י
had·dā·ḇə·ray
My counselors - καὶ, οἱ, τύραννοί, μου H1907 N‑mpc|1cs had·da·ve·Rai: My counselors -- Occurrence 1 of 1.
וְרַבְרְבָנַ֖י
wə·raḇ·rə·ḇā·nay
and nobles Mani, padomnieki, un, dižciltīgie, uzmeklēja, mani καὶ, οἱ, μεγιστᾶνές, μου H7261 Conj‑w|N‑mpc|1cs ve·rav·re·va·Nai: and nobles -- Occurrence 1 of 1.
יְבַע֑וֹן
yə·ḇa·‘ō·wn;
resorted - ἐζήτουν, με H1156 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·va·'on;: resorted -- Occurrence 1 of 1.
וְעַל
wə·‘al-
and to iecēla, mani, atkal, ķēnišķā, godā καὶ, ἐπὶ H5922 Conj‑w|Prep ve·'al-: and to -- Occurrence 2 of 7.
מַלְכוּתִ֣י
mal·ḵū·ṯî
my kingdom - τὴν, βασιλείαν, μου H4437 N‑fsc|1cs mal·chu·Ti: my kingdom -- Occurrence 3 of 4.
הָתְקְנַ֔ת
hā·ṯə·qə·naṯ,
I was restored - ἐκραταιώθην H8627 V‑Hofal‑Perf‑3fs ha·te·ke·Nat,: I was restored -- Occurrence 1 of 1.
וּרְב֥וּ
ū·rə·ḇū
and majesty mana, vara, kļuva, vēl, lielāka καὶ, μεγαλωσύνη H7238 Conj‑w|N‑fs u·re·Vu: and majesty -- Occurrence 1 of 1.
יַתִּירָ֖ה
yat·tî·rāh
excellent - περισσοτέρα H3493 Adj‑fs yat·ti·Rah: excellent -- Occurrence 1 of 4.
ה֥וּסְפַת
hū·sə·p̄aṯ
was added - προσετέθη H3255 V‑Hofal‑Perf‑3fs Hu·se·fat: was added -- Occurrence 1 of 1.
לִֽי׃
lî.
to me - μοι --- Prep|1cs Li.: to me -- Occurrence .
37 Daniel 4:37
🇮🇱 Hebrew:
כְּעַ֞ן אֲנָ֣ה נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר מְשַׁבַּ֨ח וּמְרוֹמֵ֤ם וּמְהַדַּר֙ לְמֶ֣לֶךְ שְׁמַיָּ֔א דִּ֤י כָל מַעֲבָד֙וֹהִי֙ קְשֹׁ֔ט וְאֹרְחָתֵ֖הּ דִּ֑ין וְדִי֙ מַהְלְכִ֣ין בְּגֵוָ֔ה יָכִ֖ל לְהַשְׁפָּלָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu ẜlaweju es NebukadNezars un pa‐augſtinaju un pagohdinaju to Ꞣehniꞥu no Debbes tapehz ka wiẜẜi wiꞥꞥa Darbi Pateeẜiba un wiꞥꞥa Zełłi Taiẜniba irr wiꞥſch irr warrens tohs paſemmoht kas eekẜch Lepnibas ſtaiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν οὖν ἐγὼ Ναβουχοδονοσορ αἰνῶ καὶ ὑπερυψῶ καὶ δοξάζω τὸν βασιλέα τοῦ οὐρανοῦ ὅτι πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἀληθινὰ καὶ αἱ τρίβοι αὐτοῦ κρίσις καὶ πάντας τοὺς πορευομένους ἐν ὑπερηφανίᾳ δύναται ταπεινῶσαι
🇬🇷 Greek ABP:
νυν ουν εγώ Ναβουχοδονόσορ αινώ και υπερυψώ και δοξάζω τον βασιλέα του ουρανού ότι πάντα τα έργα αυτού αληθινά και αι τρίβοι αυτού κρίσεις και πάντας τους πορευομένους εν υπερηφανία δύναται ταπεινώσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Es Nebukadnēcars tagad slavēju godinu un augsti teicu debesu Ķēniņu jo visi Viņa darbi ir patiesība un visi Viņa ceļi ir taisnība Viņš var pazemot tos kas lepnībā staigā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tagad es Nebūkadnecars slavēju teicu un godinu debesu Ķēniņu Visi viņa darbi ir patiesi visi viņa ceļi ir taisnīgi viņš spēj pazemot tos kas lepnīgi staigā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּעַ֞ן
kə·‘an
Now Es, Nebukadnēcars, tagad νῦν, οὖν H3705 Adv ke·'An: Now -- Occurrence 7 of 10.
אֲנָ֣ה
’ă·nāh
I - ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: I -- Occurrence 12 of 14.
נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar,
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar,: Nebuchadnezzar -- Occurrence 27 of 29.
מְשַׁבַּ֨ח
mə·šab·baḥ
praise slavēju, godinu αἰνῶ H7624 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·shab·Bach: praise -- Occurrence 1 of 1.
וּמְרוֹמֵ֤ם
ū·mə·rō·w·mêm
and extol - καὶ, ὑπερυψῶ H7313 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·ro·Mem: and extol -- Occurrence 1 of 1.
וּמְהַדַּר֙
ū·mə·had·dar
and honor un, augsti, teicu καὶ, δοξάζω H1922 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·had·Dar: and honor -- Occurrence 1 of 1.
לְמֶ֣לֶךְ
lə·me·leḵ
the King debesu, Ķēniņu τὸν, βασιλέα H4430 Prep‑l|N‑msc le·Me·lech: the King -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā,
of heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya,: of heaven -- Occurrence 27 of 32.
דִּ֤י

whose jo, visi, Viņa, darbi, ir ὅτι H1768 Pro‑r di: whose -- Occurrence 234 of 329.
כָל
ḵāl
all - πάντα, τὰ H3606 N‑msc chol: all -- Occurrence 7 of 12.
מַעֲבָד֙וֹהִי֙
ma·‘ă·ḇā·ḏō·w·hî
of works - ἔργα, αὐτοῦ H4567 N‑mpc|3ms ma·'a·va·Do·hi: of works -- Occurrence 1 of 1.
קְשֹׁ֔ט
qə·šōṭ,
[are] truth patiesība ἀληθινὰ H7187 N‑ms ke·Shot,: [are] truth -- Occurrence 2 of 2.
וְאֹרְחָתֵ֖הּ
wə·’ō·rə·ḥā·ṯêh
and His ways un, visi, Viņa, ceļi, ir καὶ, αἱ, τρίβοι, αὐτοῦ H735 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·'o·re·cha·Teh: and His ways -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֑ין
dîn;
justice taisnība κρίσις H1780 N‑ms Din;: justice -- Occurrence 1 of 1.
וְדִי֙
wə·ḏî
and those Viņš, var, pazemot, tos καὶ, πάντας, τοὺς H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·Di: and those -- Occurrence 7 of 10.
מַהְלְכִ֣ין
mah·lə·ḵîn
who walk kas, lepnībā, staigā πορευομένους H1981 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mah·le·Chin: who walk -- Occurrence 2 of 2.
בְּגֵוָ֔ה
bə·ḡê·wāh,
in pride - ἐν, ὑπερηφανίᾳ H1467 Prep‑b|N‑fs be·ge·Vah,: in pride -- Occurrence 1 of 1.
יָכִ֖ל
yā·ḵil
He is able - δύναται H3202 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ya·Chil: He is able -- Occurrence 2 of 2.
לְהַשְׁפָּלָֽה׃
lə·haš·pā·lāh.
to put down - ταπεινῶσαι H8214 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·pa·Lah.: to put down -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.