📖 Amos Chapter 2

1 Amos 2:1
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י מוֹאָ֔ב וְעַל אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל שָׂרְפ֛וֹ עַצְמ֥וֹת מֶֽלֶךְ אֱד֖וֹם לַשִּֽׂיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Treju jeb tẜchetro Pahrkahpẜchanu dehł Moaba es to ne nowehrſiẜchu tadehł ka wiꞥſch tohs Kaulus ta Ꞣehniꞥa no Eedoma par Pelneem irr ẜadedſinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Μωαβ καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν ἀνθ ὧν κατέκαυσαν τὰ ὀστᾶ βασιλέως τῆς Ιδουμαίας εἰς κονίαν
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος επί ταις τρισίν ασεβείαις Μωάβ και επί τέσσαρσιν ουκ αποστραφήσομαι αυτόν ανθ' ων κατέκαυσαν τα οστά βασιλέως Ιδουμαίας εις κονίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Triju vēl vairāk četru Moāba noziegumu dēļ Es viņus nesaudzēšu Tāpēc ka viņi sadedzinājuši kaļķos Edoma ķēniņa kaulus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Trīs vēl vairāk četru noziegumu dēļ es Moābam neatlaidīšu par to ka viņš Edoma ķēniņa kaulus sadedzināja kaļķos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 448 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 621 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5858 of 6218.
עַל
‘al-
for dēļ ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 3305 of 3469.
שְׁלֹשָׁה֙
šə·lō·šāh
three Triju ταῖς, τρισὶν H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 96 of 100.
פִּשְׁעֵ֣י
piš·‘ê
transgressions vēl, vairāk ἀσεβείαις H6588 N‑mpc pish·'Ei: transgressions -- Occurrence 6 of 9.
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of Moab Moāba Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: of Moab -- Occurrence 156 of 160.
וְעַל
wə·‘al-
for - καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: for -- Occurrence 480 of 512.
אַרְבָּעָ֖ה
’ar·bā·‘āh
four četru ταῖς, τέσσαρσιν H702 Number‑ms 'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 63 of 66.
לֹ֣א

not nesaudzēšu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3140 of 3269.
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
’ă·šî·ḇen·nū;
I will turn away its [punishment] Es, viņus ἀποστραφήσομαι, αὐτόν H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mse 'a·shi·Ven·nu;: I will turn away its [punishment] -- Occurrence 10 of 12.
עַל
‘al-
because Tāpēc ἀνθ, ὧν H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 3306 of 3469.
שָׂרְפ֛וֹ
śā·rə·p̄ōw
he burned ka, viņi κατέκαυσαν H8313 V‑Qal‑Inf|3ms sa·re·Fo: he burned -- Occurrence 1 of 1.
עַצְמ֥וֹת
‘aṣ·mō·wṯ
the bones kaļķos τὰ, ὀστᾶ H6106 N‑fpc atz·Mot: the bones -- Occurrence 18 of 18.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king Edoma, ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 886 of 896.
אֱד֖וֹם
’ĕ·ḏō·wm
of Edom kaulus τῆς, Ιδουμαίας H123 N‑proper‑ms e·Dom: of Edom -- Occurrence 79 of 81.
לַשִּֽׂיד׃
laś·śîḏ.
to lime - εἰς, κονίαν H7875 Prep‑l,Art|N‑ms las·Sid.: to lime -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) noziegumu ,sadedzinājuši
2 Amos 2:2
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁלַּחְתִּי אֵ֣שׁ בְּמוֹאָ֔ב וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֣וֹת הַקְּרִיּ֑וֹת וּמֵ֤ת בְּשָׁאוֹן֙ מוֹאָ֔ב בִּתְרוּעָ֖ה בְּק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ẜuhtiẜchu es Ugguni eekẜch Moaba tas aprihs tohs ſkaiſtus Nammus eekẜch Kiriota un Moabs nomirs ar leela Trohkẜꞥa ar Brehkẜchanas un ar Baſunu Skaꞥꞥas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ Μωαβ καὶ καταφάγεται θεμέλια τῶν πόλεων αὐτῆς καὶ ἀποθανεῖται ἐν ἀδυναμίᾳ Μωαβ μετὰ κραυγῆς καὶ μετὰ φωνῆς σάλπιγγος
🇬🇷 Greek ABP:
και εξαποστελώ πυρ επί Μωάβ και καταφάγεται τα θεμέλια των πόλεων και αποθανείται εν αδυναμία Μωάβ μετά φωνής και μετά κραυγής σάλπιγγος
🇱🇻 Latvian (1965):
Es likšu izcelties ugunij Moāba zemē tā iznīcinās Kariota pilis un Moābs aizies bojā lielā kņadā atskanot kara troksnim ar bazūņu skaņām
🇱🇻 Latvian (2024):
Es uzsūtīšu uguni Moābam un tā aprīs Kerījotas nocietinājumus un Moābs mirs kara troksnī aurošanā un raga skaņās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁלַּחְתִּי
wə·šil·laḥ·tî-
But I will send Es, likšu καὶ, ἐξαποστελῶ H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·shil·lach·ti-: But I will send -- Occurrence 18 of 20.
אֵ֣שׁ
’êš
a fire izcelties, ugunij πῦρ H784 N‑cs 'esh: a fire -- Occurrence 144 of 153.
בְּמוֹאָ֔ב
bə·mō·w·’āḇ,
upon Moab Moāba, zemē ἐπὶ, Μωαβ H4124 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mo·'Av,: upon Moab -- Occurrence 3 of 3.
וְאָכְלָ֖ה
wə·’ā·ḵə·lāh
and it shall devour καὶ, καταφάγεται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·'a·che·Lah: and it shall devour -- Occurrence 16 of 19.
אַרְמְנ֣וֹת
’ar·mə·nō·wṯ
the palaces Kariota θεμέλια H759 N‑mpc ar·me·Not: the palaces -- Occurrence 5 of 8.
הַקְּרִיּ֑וֹת
haq·qə·rî·yō·wṯ;
of Kerioth pilis τῶν, πόλεων, αὐτῆς H7152 Art|N‑proper‑fs hak·ke·ri·Yot;: of Kerioth -- Occurrence 2 of 2.
וּמֵ֤ת
ū·mêṯ
and shall die un, Moābs, aizies, bojā καὶ, ἀποθανεῖται H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Met: and shall die -- Occurrence 14 of 14.
בְּשָׁאוֹן֙
bə·šā·’ō·wn
with tumult lielā, kņadā ἐν, ἀδυναμίᾳ H7588 Prep‑b|N‑ms be·sha·'On: with tumult -- Occurrence 1 of 1.
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
Moab - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: Moab -- Occurrence 157 of 160.
בִּתְרוּעָ֖ה
biṯ·rū·‘āh
with shouting atskanot μετὰ, κραυγῆς H8643 Prep‑b|N‑fs bit·ru·'Ah: with shouting -- Occurrence 9 of 9.
בְּק֥וֹל
bə·qō·wl
[and] sound kara, troksnim καὶ, μετὰ, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: [and] sound -- Occurrence 67 of 71.
שׁוֹפָֽר׃
šō·w·p̄ār.
trumpet ar, bazūņu, skaņām σάλπιγγος H7782 N‑ms sho·Far.: trumpet -- Occurrence 24 of 26.
- (no match) iznīcinās
3 Amos 2:3
🇮🇱 Hebrew:
וְהִכְרַתִּ֥י שׁוֹפֵ֖ט מִקִּרְבָּ֑הּ וְכָל שָׂרֶ֛יהָ אֶהֱר֥וֹג עִמּ֖וֹ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es isdeldeẜchu to Ꞩohꞡi no wiꞥꞥa Widdus un nokauẜchu wiẜẜus wiꞥꞥa Leel‐Kungus ar wiꞥꞥa ẜakka tas KUNgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξολεθρεύσω κριτὴν ἐξ αὐτῆς καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας αὐτῆς ἀποκτενῶ μετ αὐτοῦ λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και εξολοθρεύσω κριτήν εξ αυτής και πάντας τους άρχοντας αυτής αποκτενώ μετ' αυτού λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es iznīcināšu viņu vidū esošo tiesnesi un nogalināšu kopā ar to visus moābiešu dižciltīgos saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es iznīdēšu turienes soģi visus augstmaņus es nokaušu kopā ar viņu saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִכְרַתִּ֥י
wə·hiḵ·rat·tî
And I will cut off Un, Es, iznīcināšu καὶ, ἐξολεθρεύσω H3772 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hich·rat·Ti: And I will cut off -- Occurrence 21 of 30.
שׁוֹפֵ֖ט
šō·w·p̄êṭ
the judge tiesnesi κριτὴν H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Fet: the judge -- Occurrence 15 of 16.
מִקִּרְבָּ֑הּ
miq·qir·bāh;
from its midst viņu, vidū, esošo ἐξ, αὐτῆς H7130 Prep‑m|N‑msc|3fs mik·kir·Bah;: from its midst -- Occurrence 2 of 2.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visus καὶ, πάντας H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 746 of 767.
שָׂרֶ֛יהָ
śā·re·hā
its princes moābiešu, dižciltīgos τοὺς, ἄρχοντας, αὐτῆς H8269 N‑mpc|3fs sa·Rei·ha: its princes -- Occurrence 9 of 10.
אֶהֱר֥וֹג
’e·hĕ·rō·wḡ
slay nogalināšu ἀποκτενῶ H2026 V‑Qal‑Imperf‑1cs e·he·Rog: slay -- Occurrence 1 of 2.
עִמּ֖וֹ
‘im·mōw
with him kopā, ar, to μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo: with him -- Occurrence 153 of 153.
אָמַ֥ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 622 of 699.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5859 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
4 Amos 2:4
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְעַל אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַֽל מָאֳסָ֞ם אֶת תּוֹרַ֣ת יְהוָ֗ה וְחֻקָּיו֙ לֹ֣א שָׁמָ֔רוּ וַיַּתְעוּם֙ כִּזְבֵיהֶ֔ם אֲשֶׁר הָלְכ֥וּ אֲבוֹתָ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Treju jeb tẜchetro Pahrkahpẜchanu dehł no Iuhda es to ne nowehrſiẜchu tadehł ka tee ta KUNGA Bauẜlibu irr atmettuẜchi un wiꞥꞥa Likkumus ne irr ẜargajẜchi un wiꞥꞥu Melli tohs irr peewihluẜchi kuŗŗeem wiꞥꞥu Tehwi irr pakkałdſinnuẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις υἱῶν Ιουδα καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν ἕνεκα τοῦ ἀπώσασθαι αὐτοὺς τὸν νόμον κυρίου καὶ τὰ προστάγματα αὐτοῦ οὐκ ἐφυλάξαντο καὶ ἐπλάνησεν αὐτοὺς τὰ μάταια αὐτῶν ἃ ἐποίησαν οἷς ἐξηκολούθησαν οἱ πατέρες αὐτῶν ὀπίσω αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος επί ταις τρισίν ασεβείαις των υιών Ιούδα και επί ταις τέσσαρσιν ουκ αποστραφήσομαι αυτόν ένεκεν του απώσασθαι αυτούς τον νόμον κυρίου και τα προστάγματα αυτού ουκ εφυλάξαντο και επλάνησαν αυτούς τα μάταια αυτών α εποίησαν οις εξηκολούθησαν οι πατέρες αυτών οπίσω αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Triju vēl vairāk četru Jūdas noziegumu dēļ Es viņus nesaudzēšu Tādēļ ka viņi nepilda Tā Kunga bauslību neievēro Viņa likumus un ļaujas aizrauties no melu dievībām kurām sekojuši jau viņu tēvi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Trīs vēl vairāk četru noziegumu dēļ es Jūdai neatlaidīšu jo tie atmeta Kunga bauslību viņa likumus neturēja viņus pavedināja tie dievekļi kuriem staigāja pakaļ jau viņu tēvi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 449 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 623 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 551 of 608.
עַל
‘al-
for dēļ ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 3307 of 3469.
שְׁלֹשָׁה֙
šə·lō·šāh
three Triju ταῖς, τρισὶν H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 97 of 100.
פִּשְׁעֵ֣י
piš·‘ê
transgressions vēl, vairāk ἀσεβείαις H6588 N‑mpc pish·'Ei: transgressions -- Occurrence 7 of 9.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 644 of 681.
וְעַל
wə·‘al-
for - καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: for -- Occurrence 481 of 512.
אַרְבָּעָ֖ה
’ar·bā·‘āh
four četru ταῖς, τέσσαρσιν H702 Number‑ms 'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 64 of 66.
לֹ֣א

not nesaudzēšu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3141 of 3269.
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
’ă·šî·ḇen·nū;
I will turn away its [punishment] Es, viņus ἀποστραφήσομαι, αὐτόν H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mse 'a·shi·Ven·nu;: I will turn away its [punishment] -- Occurrence 11 of 12.
עַֽל
‘al-
because Tādēļ ἕνεκα H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 3308 of 3469.
מָאֳסָ֞ם
mā·’o·sām
they have despised ka, viņi τοῦ, ἀπώσασθαι, αὐτοὺς H3988 V‑Qal‑Inf|3mp mo·'o·Sam: they have despised -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6846 of 7034.
תּוֹרַ֣ת
tō·w·raṯ
the law of Tā, Kunga, bauslību τὸν, νόμον H8451 N‑fsc to·Rat: the law of -- Occurrence 45 of 47.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 552 of 608.
וְחֻקָּיו֙
wə·ḥuq·qāw
and His commandments neievēro, Viņa, likumus καὶ, τὰ, προστάγματα, αὐτοῦ H2706 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·chuk·Kav: and His commandments -- Occurrence 6 of 6.
לֹ֣א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3142 of 3269.
שָׁמָ֔רוּ
šā·mā·rū,
have kept - ἐφυλάξαντο H8104 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·Ma·ru,: have kept -- Occurrence 5 of 5.
וַיַּתְעוּם֙
way·yaṯ·‘ūm
and lead them astray un, ļaujas καὶ, ἐπλάνησεν, αὐτοὺς H8582 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp vai·yat·'Um: and lead them astray -- Occurrence 1 of 1.
כִּזְבֵיהֶ֔ם
kiz·ḇê·hem,
their lies aizrauties, no, melu, dievībām τὰ, μάταια, αὐτῶν H3577 N‑mpc|3mp kiz·vei·Hem,: their lies -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
[Lies] which kurām οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher-: [Lies] which -- Occurrence 4710 of 4804.
הָלְכ֥וּ
hā·lə·ḵū
followed sekojuši ἐξηκολούθησαν H1980 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·le·Chu: followed -- Occurrence 35 of 35.
אֲבוֹתָ֖ם
’ă·ḇō·w·ṯām
their fathers jau, viņu, tēvi οἱ, πατέρες, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam: their fathers -- Occurrence 83 of 84.
אַחֲרֵיהֶֽם׃
’a·ḥă·rê·hem.
after - ὀπίσω, αὐτῶν H310 Prep|3mp 'a·cha·rei·Hem.: after -- Occurrence 45 of 47.
- (no match) noziegumu ,nepilda
- (no match) υἱῶν, , ἐποίησαν
5 Amos 2:5
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁלַּ֥חְתִּי אֵ֖שׁ בִּֽיהוּדָ֑ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנ֥וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ẜuhtiẜchu es Ugguni eekẜch Iuhda tas aprihs Ieruſalemes ſkaiſtus Nammus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ Ιουδαν καὶ καταφάγεται θεμέλια Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξαποστελώ πυρ επί Ιούδαν και καταφάγεται τα θεμέλια Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
tādēļ Es likšu ugunij uzliesmot Jūdas zemē un tā izpostīs Jeruzālemes pilis
🇱🇻 Latvian (2024):
Es uzsūtīšu uguni Jūdai un tā aprīs Jeruzālemes nocietinājumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁלַּ֥חְתִּי
wə·šil·laḥ·tî
But I will send tādēļ, Es καὶ, ἐξαποστελῶ H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·shil·Lach·ti: But I will send -- Occurrence 19 of 20.
אֵ֖שׁ
’êš
a fire likšu, ugunij πῦρ H784 N‑cs 'esh: a fire -- Occurrence 145 of 153.
בִּֽיהוּדָ֑ה
bî·hū·ḏāh;
upon Judah uzliesmot, Jūdas, zemē ἐπὶ, Ιουδαν H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah;: upon Judah -- Occurrence 38 of 39.
וְאָכְלָ֖ה
wə·’ā·ḵə·lāh
and it shall devour un, tā, izpostīs καὶ, καταφάγεται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·'a·che·Lah: and it shall devour -- Occurrence 17 of 19.
אַרְמְנ֥וֹת
’ar·mə·nō·wṯ
the palaces Jeruzālemes θεμέλια H759 N‑mpc ar·me·Not: the palaces -- Occurrence 6 of 8.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
of Jerusalem pilis Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: of Jerusalem -- Occurrence 308 of 345.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 Amos 2:6
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֙סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְי֖וֹן בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Treju jeb tẜchetro Pahrkahpẜchanu dehł no Iſraëła es to ne nowehrſiẜchu tapehz ka tee to Taiẜno par Naudu pahrdohd un to Waijadſigu par weenu pahri Kurpju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος ἐπὶ ταῖς τρισὶν ἀσεβείαις Ισραηλ καὶ ἐπὶ ταῖς τέσσαρσιν οὐκ ἀποστραφήσομαι αὐτόν ἀνθ ὧν ἀπέδοντο ἀργυρίου δίκαιον καὶ πένητα ἕνεκεν ὑποδημάτων
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος επί ταις τρισίν ασεβείαις Ισραήλ και επί ταις τέσσαρσιν ουκ αποστραφήσομαι ανθ' ων απέδοντο αργυρίου δίκαιον και πένητα αντί υποδημάτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Tas Kungs Triju vēl vairāk četru Israēla noziegumu dēļ Es viņus nesaudzēšu tāpēc ka viņi katru taisno pārdod par naudu un katru nabago par pāri kurpju
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Trīs vēl vairāk četru noziegumu dēļ es Israēlam neatlaidīšu jo taisno viņi par sudrabu pārdod un nabagu par sandaļu pāri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֚ה
kōh
Thus τάδε H3541 Adv koh: Thus -- Occurrence 450 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 624 of 699.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 5860 of 6218.
עַל
‘al-
for dēļ ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 3309 of 3469.
שְׁלֹשָׁה֙
šə·lō·šāh
three Triju ταῖς, τρισὶν H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 98 of 100.
פִּשְׁעֵ֣י
piš·‘ê
transgressions vēl, vairāk ἀσεβείαις H6588 N‑mpc pish·'Ei: transgressions -- Occurrence 8 of 9.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2210 of 2260.
וְעַל
wə·‘al-
for - καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: for -- Occurrence 482 of 512.
אַרְבָּעָ֖ה
’ar·bā·‘āh
four četru ταῖς, τέσσαρσιν H702 Number‑ms 'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 65 of 66.
לֹ֣א

not nesaudzēšu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3143 of 3269.
אֲשִׁיבֶ֑נּוּ
’ă·šî·ḇen·nū;
I will turn away its [punishment] Es, viņus ἀποστραφήσομαι, αὐτόν H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mse 'a·shi·Ven·nu;: I will turn away its [punishment] -- Occurrence 12 of 12.
עַל
‘al-
because tāpēc ἀνθ, ὧν H5921 Prep 'al-: because -- Occurrence 3310 of 3469.
מִכְרָ֤ם
miḵ·rām
they sell ka, viņi ἀπέδοντο H4376 V‑Qal‑Inf|3mp mich·Ram: they sell -- Occurrence 2 of 2.
בַּכֶּ֙סֶף֙
bak·ke·sep̄
for silver par, naudu ἀργυρίου H3701 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ke·sef: for silver -- Occurrence 8 of 9.
צַדִּ֔יק
ṣad·dîq,
the righteous katru, taisno δίκαιον H6662 Adj‑ms tzad·Dik,: the righteous -- Occurrence 105 of 110.
וְאֶבְי֖וֹן
wə·’eḇ·yō·wn
and the poor un, katru, nabago καὶ, πένητα H34 Conj‑w|Adj‑ms ve·'ev·Yon: and the poor -- Occurrence 19 of 20.
בַּעֲב֥וּר
ba·‘ă·ḇūr
for par ἕνεκεν H5668 Prep‑b|N‑ms ba·'a·Vur: for -- Occurrence 36 of 38.
נַעֲלָֽיִם׃
na·‘ă·lā·yim.
a pair of sandals pāri, kurpju ὑποδημάτων H5275 N‑fd na·'a·La·yim.: a pair of sandals -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) noziegumu ,pārdod
7 Amos 2:7
🇮🇱 Hebrew:
הַשֹּׁאֲפִ֤ים עַל עֲפַר אֶ֙רֶץ֙ בְּרֹ֣אשׁ דַּלִּ֔ים וְדֶ֥רֶךְ עֲנָוִ֖ים יַטּ֑וּ וְאִ֣ישׁ וְאָבִ֗יו יֵֽלְכוּ֙ אֶל הַֽנַּעֲרָ֔ה לְמַ֥עַן חַלֵּ֖ל אֶת שֵׁ֥ם קָדְשִֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas ilgojahs ka tee Semmes Pihẜchli teem Nabbageem uhs Galwu nahk un kas to Behdigo Zełłu nowehrſch Weens Wihrs ar ẜawa Tehwa eet pee weenas Meitiꞥas un ẜagahna mannu ẜwehtu Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ πατοῦντα ἐπὶ τὸν χοῦν τῆς γῆς καὶ ἐκονδύλιζον εἰς κεφαλὰς πτωχῶν καὶ ὁδὸν ταπεινῶν ἐξέκλιναν καὶ υἱὸς καὶ πατὴρ αὐτοῦ εἰσεπορεύοντο πρὸς τὴν αὐτὴν παιδίσκην ὅπως βεβηλώσωσιν τὸ ὄνομα τοῦ θεοῦ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
καταπατούντα επί τον χουν της γης και εκονδύλιζον εις κεφαλήν πτωχόν και οδόν ταπεινών εξέκλιναν και υιός και πατήρ αυτού εισεπορεύοντο προς την αυτήν παιδίσκην όπως βεβηλώσωσι το όνομα του θεού αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņi iemin nabago galvas pīšļos un vājos nostumj no ceļa Kā tēvs tā dēls iet pie tās pašas netikles lai padarītu nesvētu Manu svēto Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Nabagu tie zemē pīšļos iemin apspiesto nostumj pie malas gan dēls gan tēvs iet pie tās pašas meitas apgāna manu svēto vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַשֹּׁאֲפִ֤ים
haš·šō·’ă·p̄îm
they pant Viņi τὰ, πατοῦντα H7602 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hash·sho·'a·Fim: they pant -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
after iemin ἐπὶ H5921 Prep 'al-: after -- Occurrence 3311 of 3469.
עֲפַר
‘ă·p̄ar-
the dust nabago τὸν, χοῦν H6083 N‑msc 'a·far-: the dust -- Occurrence 44 of 47.
אֶ֙רֶץ֙
’e·reṣ
of the earth galvas τῆς, γῆς H776 N‑fs 'e·retz: of the earth -- Occurrence 359 of 379.
בְּרֹ֣אשׁ
bə·rōš
[which is] on the head pīšļos εἰς, κεφαλὰς H7218 Prep‑b|N‑msc be·Rosh: [which is] on the head -- Occurrence 29 of 35.
דַּלִּ֔ים
dal·lîm,
of the poor un πτωχῶν H1800 Adj‑mpc dal·Lim,: of the poor -- Occurrence 14 of 16.
וְדֶ֥רֶךְ
wə·ḏe·reḵ
and the way vājos καὶ, ὁδὸν H1870 Conj‑w|N‑csc ve·De·rech: and the way -- Occurrence 19 of 19.
עֲנָוִ֖ים
‘ă·nā·wîm
of the humble nostumj ταπεινῶν H6035 Adj‑mp 'a·na·Vim: of the humble -- Occurrence 11 of 11.
יַטּ֑וּ
yaṭ·ṭū;
pervert no ἐξέκλιναν H5186 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yat·Tu;: pervert -- Occurrence 4 of 5.
וְאִ֣ישׁ
wə·’îš
and a man ceļa καὶ, υἱὸς H376 Conj‑w|N‑ms ve·'Ish: and a man -- Occurrence 138 of 141.
וְאָבִ֗יו
wə·’ā·ḇîw,
and his father καὶ, πατὴρ, αὐτοῦ H1 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'a·Viv,: and his father -- Occurrence 9 of 9.
יֵֽלְכוּ֙
yê·lə·ḵū
go in tēvs εἰσεπορεύοντο H1980 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·le·Chu: go in -- Occurrence 50 of 52.
אֶל
’el-
to πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3437 of 3531.
הַֽנַּעֲרָ֔ה
han·na·‘ă·rāh,
the [same] girl dēls τὴν, αὐτὴν, παιδίσκην H5291 Art|N‑fs han·na·'a·Rah,: the [same] girl -- Occurrence 21 of 21.
לְמַ֥עַן
lə·ma·‘an
to iet ὅπως H4616 Conj le·Ma·'an: to -- Occurrence 234 of 243.
חַלֵּ֖ל
ḥal·lêl
defile pie βεβηλώσωσιν H2490 V‑Piel‑Inf chal·Lel: defile -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tās τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6847 of 7034.
שֵׁ֥ם
šêm
name pašas ὄνομα H8034 N‑msc shem: name -- Occurrence 144 of 146.
קָדְשִֽׁי׃
qāḏ·šî
My holy netikles τοῦ, θεοῦ, αὐτῶν H6944 N‑msc|1cs kod·shi: My holy -- Occurrence 26 of 28.
- (no match) lai ,padarītu ,nesvētu ,Manu ,svēto ,Vārdu
- (no match) καὶ, ἐκονδύλιζον
8 Amos 2:8
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל בְּגָדִ֤ים חֲבֻלִים֙ יַטּ֔וּ אֵ֖צֶל כָּל מִזְבֵּ֑חַ וְיֵ֤ין עֲנוּשִׁים֙ יִשְׁתּ֔וּ בֵּ֖ית אֱלֹהֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee apmettehs pee ikkatra Altaŗa us apꞣihlehtahm Drehbehm un dſeŗŗ Rabbatas Wihnu ẜawu Deewu Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν δεσμεύοντες σχοινίοις παραπετάσματα ἐποίουν ἐχόμενα τοῦ θυσιαστηρίου καὶ οἶνον ἐκ συκοφαντιῶν ἔπινον ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ θεοῦ αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi dzīro pie altāriem atlaidušies uz drānām kas iegūtas pret ķīlām un dzer vīnu kas iegūts par grēku nožēlnieku soda naudām sava Dieva namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Drēbēs ko apķīlājuši tie gulstas pie katra altāra un par netaisni pelnītu naudu pērk vīnu un dzer sava Dieva namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And on Un καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And on -- Occurrence 483 of 512.
בְּגָדִ֤ים
bə·ḡā·ḏîm
clothes viņi τὰ, ἱμάτια, αὐτῶν H899 N‑mp be·ga·Dim: clothes -- Occurrence 16 of 18.
חֲבֻלִים֙
ḥă·ḇu·lîm
taken in pledge dzīro δεσμεύοντες, σχοινίοις H2254 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp cha·vu·Lim: taken in pledge -- Occurrence 1 of 1.
יַטּ֔וּ
yaṭ·ṭū,
they lie down pie παραπετάσματα, ἐποίουν H5186 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yat·Tu,: they lie down -- Occurrence 5 of 5.
אֵ֖צֶל
’ê·ṣel
by altāriem ἐχόμενα H681 Prep 'E·tzel: by -- Occurrence 39 of 39.
כָּל
kāl-
every atlaidušies - H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2666 of 2745.
מִזְבֵּ֑חַ
miz·bê·aḥ;
altar uz τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 N‑ms miz·Be·ach;: altar -- Occurrence 44 of 45.
וְיֵ֤ין
wə·yên
and the wine drānām καὶ, οἶνον H3196 Conj‑w|N‑msc ve·Yein: and the wine -- Occurrence 4 of 4.
עֲנוּשִׁים֙
‘ă·nū·šîm
of the condemned kas συκοφαντιῶν H6064 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp 'a·nu·Shim: of the condemned -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׁתּ֔וּ
yiš·tū,
drink iegūtas ἔπινον H8354 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Tu,: drink -- Occurrence 12 of 15.
בֵּ֖ית
bêṯ
[in] the house pret τῷ, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: [in] the house -- Occurrence 683 of 724.
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·hem.
of their god ķīlām τοῦ, θεοῦ, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem.: of their god -- Occurrence 64 of 71.
- (no match) un ,dzer ,vīnu ,kas ,iegūts ,par ,grēku ,nožēlnieku ,soda ,naudām ,sava ,Dieva ,namā
- (no match) ἐκ, ἐν
9 Amos 2:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאָ֨נֹכִ֜י הִשְׁמַ֤דְתִּי אֶת הָֽאֱמֹרִי֙ מִפְּנֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֨ר כְּגֹ֤בַהּ אֲרָזִים֙ גָּבְה֔וֹ וְחָסֹ֥ן ה֖וּא כָּֽאַלּוֹנִ֑ים וָאַשְׁמִ֤יד פִּרְיוֹ֙ מִמַּ֔עַל וְשָׁרָשָׁ֖יו מִתָּֽחַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu to Amoriteri wiꞥꞥa Preekẜchâ isdeldejs ka Augſtums bija kà to Zeedru Augſtums un wiꞥſch bija ſtiprs kà Ohſoli bet es eẜmu wiꞥꞥa Augłus no augẜchenes un wiꞥꞥa Ꞩaknes no appakẜchas nomaitajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ δὲ ἐξῆρα τὸν Αμορραῖον ἐκ προσώπου αὐτῶν οὗ ἦν καθὼς ὕψος κέδρου τὸ ὕψος αὐτοῦ καὶ ἰσχυρὸς ἦν ὡς δρῦς καὶ ἐξῆρα τὸν καρπὸν αὐτοῦ ἐπάνωθεν καὶ τὰς ῥίζας αὐτοῦ ὑποκάτωθεν
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ δε ήρα τον Αμορραίον εκ προσώπου αυτών καθώς ύψος κέδρου το ύψος αυτού και ισχυρός ην ως δρυς και εξήρα τον καρπόν αυτού επάνωθεν και τας ρίζας αυτού υποκάτωθεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es taču viņu acu priekšā iznīcināju amoriešus kas bija augumā tik gari kā ciedri un kam bija spēks un izturība kā ozoliem Es iznīcināju augšgalā viņu augļus un apakšgalā viņu saknes
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaut es viņu priekšā iznīcināju amoriešus kas ciedru augumā bija stipri kā ozoli bija es tos iznīcināju no augšas kur augļi un no apakšas kur saknes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָ֨נֹכִ֜י
wə·’ā·nō·ḵî
And yet [it was] I Un, Es ἐγὼ, δὲ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'A·no·Chi: And yet [it was] I -- Occurrence 63 of 64.
הִשְׁמַ֤דְתִּי
hiš·maḏ·tî
[who] destroyed taču ἐξῆρα H8045 V‑Hifil‑Perf‑1cs hish·Mad·ti: [who] destroyed -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- viņu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6848 of 7034.
הָֽאֱמֹרִי֙
hā·’ĕ·mō·rî
the Amorite acu Αμορραῖον H567 Art|N‑proper‑ms ha·'e·mo·Ri: the Amorite -- Occurrence 70 of 71.
מִפְּנֵיהֶ֔ם
mip·pə·nê·hem,
before them priekšā ἐκ, προσώπου, αὐτῶν H6440 Prep‑m|N‑mpc|3mp mip·pe·nei·Hem,: before them -- Occurrence 27 of 27.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
Whose iznīcināju οὗ, ἦν H834 Pro‑r 'a·Sher: Whose -- Occurrence 4711 of 4804.
כְּגֹ֤בַהּ
kə·ḡō·ḇah
like height [was] amoriešus καθὼς, ὕψος H1363 Prep‑k|N‑msc ke·Goah: like height [was] -- Occurrence 2 of 2.
אֲרָזִים֙
’ă·rā·zîm
the cedars kas κέδρου H730 N‑mp 'a·ra·Zim: the cedars -- Occurrence 26 of 26.
גָּבְה֔וֹ
gā·ḇə·hōw,
the height bija τὸ, ὕψος, αὐτοῦ H1363 N‑msc|3ms ga·ve·Ho,: the height -- Occurrence 3 of 3.
וְחָסֹ֥ן
wə·ḥā·sōn
and [as] strong augumā καὶ, ἰσχυρὸς H2634 Conj‑w|Adj‑ms ve·cha·Son: and [as] strong -- Occurrence 1 of 1.
ה֖וּא

he [was] tik ἦν H1931 Pro‑3ms hu: he [was] -- Occurrence 833 of 865.
כָּֽאַלּוֹנִ֑ים
kā·’al·lō·w·nîm;
as the oaks gari ὡς, δρῦς H437 Prep‑k,Art|N‑mp ka·'al·lo·Nim;: as the oaks -- Occurrence 1 of 1.
וָאַשְׁמִ֤יד
wā·’aš·mîḏ
and yet I destroyed καὶ, ἐξῆρα H8045 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'ash·Mid: and yet I destroyed -- Occurrence 1 of 1.
פִּרְיוֹ֙
pir·yōw
his fruit ciedri τὸν, καρπὸν, αὐτοῦ H6529 N‑msc|3ms pir·Yo: his fruit -- Occurrence 11 of 11.
מִמַּ֔עַל
mim·ma·‘al,
above un ἐπάνωθεν H4605 Prep‑m|Adv mi·Ma·'al,: above -- Occurrence 27 of 27.
וְשָׁרָשָׁ֖יו
wə·šā·rā·šāw
and his roots kam καὶ, τὰς, ῥίζας, αὐτοῦ H8328 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·sha·ra·Shav: and his roots -- Occurrence 2 of 2.
מִתָּֽחַת׃
mit·tā·ḥaṯ.
beneath bija ὑποκάτωθεν H8478 Prep‑m mit·Ta·chat.: beneath -- Occurrence 48 of 48.
- (no match) spēks ,un ,izturība ,kā ,ozoliem ,Es ,iznīcināju ,augšgalā ,viņu ,augļus ,un ,apakšgalā ,viņu ,saknes
10 Amos 2:10
🇮🇱 Hebrew:
וְאָנֹכִ֛י הֶעֱלֵ֥יתִי אֶתְכֶ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם וָאוֹלֵ֨ךְ אֶתְכֶ֤ם בַּמִּדְבָּר֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה לָרֶ֖שֶׁת אֶת אֶ֥רֶץ הָאֱמֹרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir es eẜmu juhs no Egiptes isweddis un tẜchetrdeẜmits Gaddus juhs Tukẜneẜî waddijs ka jums bij to Amoriteŗu Semmi eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ἀνήγαγον ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ περιήγαγον ὑμᾶς ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσαράκοντα ἔτη τοῦ κατακληρονομῆσαι τὴν γῆν τῶν Αμορραίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es izvedu jūs arī no Ēģiptes zemes un četrdesmit gadus vadāju tuksnesī lai jūs varētu pārņemt savā īpašumā amoriešu zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es ņēmu jūs no Ēģiptes zemes vedu pa tuksnesi četrdesmit gadus lai jūs iemantotu amoriešu zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָנֹכִ֛י
wə·’ā·nō·ḵî
And [it was] I Es καὶ, ἐγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: And [it was] I -- Occurrence 64 of 64.
הֶעֱלֵ֥יתִי
he·‘ĕ·lê·ṯî
[who] brought up izvedu ἀνήγαγον H5927 V‑Hifil‑Perf‑1cs he·'e·Lei·ti: [who] brought up -- Occurrence 4 of 6.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you jūs ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 277 of 296.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land arī ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 150 of 158.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
of Egypt no Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: of Egypt -- Occurrence 412 of 424.
וָאוֹלֵ֨ךְ
wā·’ō·w·lêḵ
and led Ēģiptes καὶ, περιήγαγον H1980 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'o·Lech: and led -- Occurrence 4 of 4.
אֶתְכֶ֤ם
’eṯ·ḵem
you zemes ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 278 of 296.
בַּמִּדְבָּר֙
bam·miḏ·bār
through the wilderness un ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar: through the wilderness -- Occurrence 105 of 105.
אַרְבָּעִ֣ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 91 of 93.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years gadus ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 414 of 419.
לָרֶ֖שֶׁת
lā·re·šeṯ
to possess vadāju τοῦ, κατακληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·shet: to possess -- Occurrence 17 of 18.
אֶת
’eṯ-
- tuksnesī τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6849 of 7034.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
the land lai γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 360 of 379.
הָאֱמֹרִֽי׃
hā·’ĕ·mō·rî.
of the Amorite jūs τῶν, Αμορραίων H567 Art|N‑proper‑ms ha·'e·mo·Ri.: of the Amorite -- Occurrence 71 of 71.
- (no match) varētu ,pārņemt ,savā ,īpašumā ,amoriešu ,zemi
11 Amos 2:11
🇮🇱 Hebrew:
וָאָקִ֤ים מִבְּנֵיכֶם֙ לִנְבִיאִ֔ים וּמִבַּחוּרֵיכֶ֖ם לִנְזִרִ֑ים הַאַ֥ף אֵֽין זֹ֛את בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eẜmu zittus no juhẜeem Dehleem par Praweeẜcheem eezehlis un no juhẜeem Iaunekłeem par Naſareeŗeem neꞡꞡi tas ta irr juhs Iſraëła Behrni ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβον ἐκ τῶν υἱῶν ὑμῶν εἰς προφήτας καὶ ἐκ τῶν νεανίσκων ὑμῶν εἰς ἁγιασμόν μὴ οὐκ ἔστιν ταῦτα υἱοὶ Ισραηλ λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβον εκ των υιών υμών εις προφήτας και εκ των νεανίσκων υμών εις αγιασμόν μη ουκ έστι ταύτα υιοί Ισραήλ λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Es piešķīru dažiem no jūsu bērniem praviešu spējas un dažus no jūsu jaunekļiem izredzēju par nazīriešiem Vai tas tā nav Israēla bērni saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
un jūsu dēlus es iecēlu par praviešiem un jūsu jaunekļus par nazīriešiem vai tā nebija Israēla dēli saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאָקִ֤ים
wā·’ā·qîm
And I raised up Es καὶ, ἔλαβον H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'a·Kim: And I raised up -- Occurrence 1 of 1.
מִבְּנֵיכֶם֙
mib·bə·nê·ḵem
some of your sons piešķīru ἐκ, τῶν, υἱῶν, ὑμῶν H1121 Prep‑m|N‑mpc|2mp mib·be·nei·Chem: some of your sons -- Occurrence 1 of 1.
לִנְבִיאִ֔ים
lin·ḇî·’îm,
as prophets dažiem εἰς, προφήτας H5030 Prep‑l|N‑mp lin·vi·'Im,: as prophets -- Occurrence 1 of 1.
וּמִבַּחוּרֵיכֶ֖ם
ū·mib·ba·ḥū·rê·ḵem
and some of your young men no καὶ, ἐκ, τῶν, νεανίσκων, ὑμῶν H970 Conj‑w,Prep‑m|N‑mpc|2mp u·mib·ba·chu·rei·Chem: and some of your young men -- Occurrence 1 of 1.
לִנְזִרִ֑ים
lin·zi·rîm;
as Nazirites jūsu εἰς, ἁγιασμόν H5139 Prep‑l|N‑mp lin·zi·Rim;: as Nazirites -- Occurrence 1 of 1.
הַאַ֥ף
ha·’ap̄
[Is bērniem μὴ H637 Conj ha·'Af: [Is -- Occurrence 6 of 6.
אֵֽין
’ên-
[it] not praviešu οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [it] not -- Occurrence 343 of 358.
זֹ֛את
zōṯ
this spējas ταῦτα H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 232 of 251.
בְּנֵ֥י
bə·nê
you sons un υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: you sons -- Occurrence 1272 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel dažus Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2211 of 2260.
נְאֻם
nə·’um-
says no λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 308 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh jūsu κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5861 of 6218.
- (no match) jaunekļiem ,izredzēju ,par ,nazīriešiem ,Vai ,tas ,tā ,nav ,Israēla ,bērni ,saka ,Tas ,Kungs
12 Amos 2:12
🇮🇱 Hebrew:
וַתַּשְׁק֥וּ אֶת הַנְּזִרִ֖ים יָ֑יִן וְעַל הַנְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵאמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּבְאֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet juhs dohdeet teem Naſareëŗeem Wihnu dſert un pawehleet teem Praweeẜcheem un ẜakkajt Iums ne buhs ẜluddinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποτίζετε τοὺς ἡγιασμένους οἶνον καὶ τοῖς προφήταις ἐνετέλλεσθε λέγοντες οὐ μὴ προφητεύσητε
🇬🇷 Greek ABP:
υμείς δε εποτίζετε τους ηγιασμένους οίνον και τοις προφήταις ενετέλλεσθε λέγοντες ου μη προφητεύσητε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet jūs šiem nazīriešiem dodat dzert vīnu un praviešiem savukārt pavēlat sacīdami jūs nedrīkstat pravietot
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet jūs nazīriešus apdzirdījāt ar vīnu un praviešiem pavēlējāt nepravietojiet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתַּשְׁק֥וּ
wat·taš·qū
But you gave to drink Bet καὶ, ἐποτίζετε H8248 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp vat·tash·Ku: But you gave to drink -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- jūs τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6850 of 7034.
הַנְּזִרִ֖ים
han·nə·zi·rîm
the Nazirites šiem ἡγιασμένους H5139 Art|N‑mp han·ne·zi·Rim: the Nazirites -- Occurrence 1 of 1.
יָ֑יִן
yā·yin;
wine nazīriešiem οἶνον H3196 N‑ms Ya·yin;: wine -- Occurrence 53 of 57.
וְעַל
wə·‘al-
and dodat καὶ, τοῖς H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 484 of 512.
הַנְּבִיאִים֙
han·nə·ḇî·’îm
the prophets dzert προφήταις H5030 Art|N‑mp han·ne·vi·'Im: the prophets -- Occurrence 62 of 73.
צִוִּיתֶ֣ם
ṣiw·wî·ṯem
commanded vīnu ἐνετέλλεσθε H6680 V‑Piel‑Perf‑2mp tziv·vi·Tem: commanded -- Occurrence 1 of 1.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying un λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 891 of 936.
לֹ֖א

not praviešiem οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3144 of 3269.
תִּנָּבְאֽוּ׃
tin·nā·ḇə·’ū.
do prophesy savukārt προφητεύσητε H5012 V‑Nifal‑Imperf‑2mp tin·na·ve·'U.: do prophesy -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) pavēlat ,sacīdami ,jūs ,nedrīkstat ,pravietot
13 Amos 2:13
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י מֵעִ֖יק תַּחְתֵּיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֤ר תָּעִיק֙ הָעֲגָלָ֔ה הַֽמְלֵאָ֥ה לָ֖הּ עָמִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raugi es likẜchu juhẜu Appakẜchâ tẜchihkſteht kà Ratti tẜchihkſt kas pilni ar Kuhliẜcheem irraid 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ κυλίω ὑποκάτω ὑμῶν ὃν τρόπον κυλίεται ἡ ἅμαξα ἡ γέμουσα καλάμης
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi tādēļ Es likšu jums šķobīties kā šķobās rati kad tie piekrauti ar kūlīšiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi es jūs nospiedīšu kā apgāzti rati kas pilni salmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּ֛ה
hin·nêh
Behold Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 423 of 448.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I Es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 277 of 293.
מֵעִ֖יק
mê·‘îq
am weighed down likšu κυλίω H5781 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms me·'Ik: am weighed down -- Occurrence 1 of 1.
תַּחְתֵּיכֶ֑ם
taḥ·tê·ḵem;
by you jums, šķobīties ὑποκάτω, ὑμῶν H8478 Prep|2mp tach·tei·Chem;: by you -- Occurrence 2 of 2.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 472 of 489.
תָּעִיק֙
tā·‘îq
is weighed down šķobās κυλίεται H5781 V‑Hifil‑Imperf‑3fs ta·'Ik: is weighed down -- Occurrence 1 of 1.
הָעֲגָלָ֔ה
hā·‘ă·ḡā·lāh,
a cart rati , ἅμαξα H5699 Art|N‑fs ha·'a·ga·Lah,: a cart -- Occurrence 6 of 6.
הַֽמְלֵאָ֥ה
ham·lê·’āh
full kad, tie, piekrauti , γέμουσα H4395 Art|Adj‑fs ham·le·'Ah: full -- Occurrence 2 of 2.
לָ֖הּ
lāh
of ar - --- Prep|3fs lah: of -- Occurrence .
עָמִֽיר׃
‘ā·mîr.
sheaves kūlīšiem καλάμης H5995 N‑ms 'a·Mir.: sheaves -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) tādēļ
- (no match) διὰ, τοῦτο
14 Amos 2:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאָבַ֤ד מָנוֹס֙ מִקָּ֔ל וְחָזָ֖ק לֹא יְאַמֵּ֣ץ כֹּח֑וֹ וְגִבּ֖וֹר לֹא יְמַלֵּ֥ט נַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ka tas Tẜchaklajs ne isbehgs neds tas Stiprajs ar ẜawa Spehka ko eeſpehj neds tas Warrenajs ẜawu Dwehẜeli warrehs isglahbt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπολεῖται φυγὴ ἐκ δρομέως καὶ ὁ κραταιὸς οὐ μὴ κρατήσῃ τῆς ἰσχύος αὐτοῦ καὶ ὁ μαχητὴς οὐ μὴ σώσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
ka tas kam ātras kājas neizbēgs skrienot nedz stiprais kam daudz spēka būs spējīgs ko darīt nedz varonis izglābs pats savu dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
Veiklais vairs neaizbēgs un stiprais vairs negūsies spēka varenais pats nepaglābsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָבַ֤ד
wə·’ā·ḇaḏ
Therefore shall perish ka καὶ, ἀπολεῖται H6 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Vad: Therefore shall perish -- Occurrence 7 of 8.
מָנוֹס֙
mā·nō·ws
flight tas φυγὴ H4498 N‑ms ma·nOs: flight -- Occurrence 3 of 3.
מִקָּ֔ל
miq·qāl,
from the swift kam, ātras, kājas ἐκ, δρομέως H7031 Prep‑m|Adj‑ms mik·Kal,: from the swift -- Occurrence 1 of 1.
וְחָזָ֖ק
wə·ḥā·zāq
and the strong neizbēgs, skrienot καὶ, , κραταιὸς H2389 Conj‑w|Adj‑ms ve·cha·Zak: and the strong -- Occurrence 2 of 2.
לֹא
lō-
not nedz οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 3145 of 3269.
יְאַמֵּ֣ץ
yə·’am·mêṣ
shall strengthen stiprais κρατήσῃ H553 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·'am·Metz: shall strengthen -- Occurrence 1 of 1.
כֹּח֑וֹ
kō·ḥōw;
his power kam, daudz, spēka τῆς, ἰσχύος, αὐτοῦ H3581 N‑msc|3ms ko·Cho;: his power -- Occurrence 11 of 11.
וְגִבּ֖וֹר
wə·ḡib·bō·wr
and the mighty būs, spējīgs καὶ, , μαχητὴς H1368 Conj‑w|Adj‑ms ve·gib·Bor: and the mighty -- Occurrence 3 of 3.
לֹא
lō-
nor ko, darīt οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 3146 of 3269.
יְמַלֵּ֥ט
yə·mal·lêṭ
shall deliver nedz σώσῃ H4422 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·mal·Let: shall deliver -- Occurrence 6 of 8.
נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
himself varonis, izglābs, pats, savu, dzīvību τὴν, ψυχὴν, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho.: himself -- Occurrence 79 of 84.
15 Amos 2:15
🇮🇱 Hebrew:
וְתֹפֵ֤שׂ הַקֶּ֙שֶׁת֙ לֹ֣א יַעֲמֹ֔ד וְקַ֥ל בְּרַגְלָ֖יו לֹ֣א יְמַלֵּ֑ט וְרֹכֵ֣ב הַסּ֔וּס לֹ֥א יְמַלֵּ֖ט נַפְשֽׁוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas to Stohpu walka ne paſtahwehs un kas weeglis irr us ẜawahm Kahjahm ne isglahbẜees ir tas kas us Sirgu jahj ẜawu Dwehẜeli ne ispeſtihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ τοξότης οὐ μὴ ὑποστῇ καὶ ὁ ὀξὺς τοῖς ποσὶν αὐτοῦ οὐ μὴ διασωθῇ οὐδὲ ὁ ἱππεὺς οὐ μὴ σώσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ο τοξότης ου μη υποστή και ο οξύς τοις ποσίν αυτού ου μη διασωθή και ο ιππεύς ου μη σώση την ψυχήν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
nedz arī loku šāvēji noturēsies savās vietās un ātrs skrējējs nepagūs nekur aizbēgt un arī jātniekam nebūs lemts izglābt savu dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
un loka šāvējs pretī nenostāvēs un tas kam veiklas kājas neaizbēgs un jātnieks savu dzīvību neglābs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְתֹפֵ֤שׂ
wə·ṯō·p̄êś
And who handles nedz, arī καὶ, , τοξότης H8610 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑msc ve·to·Fes: And who handles -- Occurrence 2 of 2.
הַקֶּ֙שֶׁת֙
haq·qe·šeṯ
the bow loku, šāvēji - H7198 Art|N‑fs hak·Ke·shet: the bow -- Occurrence 5 of 5.
לֹ֣א

not noturēsies οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3147 of 3269.
יַעֲמֹ֔ד
ya·‘ă·mōḏ,
He shall stand savās, vietās ὑποστῇ H5975 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Mod,: He shall stand -- Occurrence 31 of 32.
וְקַ֥ל
wə·qal
and the swift un, ātrs, skrējējs καὶ, , ὀξὺς H7031 Conj‑w|Adj‑ms ve·Kal: and the swift -- Occurrence 1 of 1.
בְּרַגְלָ֖יו
bə·raḡ·lāw
of foot - τοῖς, ποσὶν, αὐτοῦ H7272 Prep‑b|N‑fdc|3ms be·rag·Lav: of foot -- Occurrence 14 of 14.
לֹ֣א

not nepagūs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3148 of 3269.
יְמַלֵּ֑ט
yə·mal·lêṭ;
shall escape nekur, aizbēgt διασωθῇ H4422 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·mal·Let;: shall escape -- Occurrence 7 of 8.
וְרֹכֵ֣ב
wə·rō·ḵêḇ
and he who rides un, arī, jātniekam οὐδὲ, , ἱππεὺς H7392 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑msc ve·ro·Chev: and he who rides -- Occurrence 1 of 2.
הַסּ֔וּס
has·sūs,
a horse - - H5483 Art|N‑ms has·Sus,: a horse -- Occurrence 9 of 11.
לֹ֥א

nor nebūs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 3149 of 3269.
יְמַלֵּ֖ט
yə·mal·lêṭ
shall deliver lemts, izglābt σώσῃ H4422 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·mal·Let: shall deliver -- Occurrence 8 of 8.
נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
himself savu, dzīvību τὴν, ψυχὴν, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho.: himself -- Occurrence 80 of 84.
16 Amos 2:16
🇮🇱 Hebrew:
וְאַמִּ֥יץ לִבּ֖וֹ בַּגִּבּוֹרִ֑ים עָר֛וֹם יָנ֥וּס בַּיּוֹם הַה֖וּא נְאֻם יְהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞩirds Warrenajs ſtarp teem Stipreem aisbehgs taî Deenâ kails ẜakka tas KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εὑρήσει τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐν δυναστείαις ὁ γυμνὸς διώξεται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ο κραταιός ου μη ευρήσει η καρδία αυτού εν δυναστείαις ο γυμνός διώξεται εν εκείνη τη ημέρα λέγει κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pat tas kas ir visdrošsirdīgākais starp drosmīgajiem bēgs kails tanī dienā no cīņas lauka tā saka Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
un tas kas starp varoņiem drošsirdis pliks bēgs tajā dienā saka Kungs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַמִּ֥יץ
wə·’am·mîṣ
And [most] strong Un, pat καὶ, εὑρήσει H533 Conj‑w|Adj‑ms ve·'am·Mitz: And [most] strong -- Occurrence 4 of 4.
לִבּ֖וֹ
lib·bōw
the men tas, kas, ir τὴν, καρδίαν, αὐτοῦ H3820 N‑msc|3ms lib·Bo: the men -- Occurrence 68 of 68.
בַּגִּבּוֹרִ֑ים
bag·gib·bō·w·rîm;
of might visdrošsirdīgākais, starp, drosmīgajiem ἐν, δυναστείαις H1368 Prep‑b,Art|Adj‑mp bag·gib·bo·Rim;: of might -- Occurrence 4 of 4.
עָר֛וֹם
‘ā·rō·wm
naked bēgs, kails , γυμνὸς H6174 Adj‑ms a·Rom: naked -- Occurrence 11 of 11.
יָנ֥וּס
yā·nūs
shall flee - διώξεται H5127 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Nus: shall flee -- Occurrence 7 of 9.
בַּיּוֹם
bay·yō·wm-
in day tanī, dienā ἐν H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·yom-: in day -- Occurrence 263 of 295.
הַה֖וּא
ha·hū
that no - H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 276 of 313.
נְאֻם
nə·’um-
says cīņas, lauka λέγει H5002 N‑msc ne·'um-: says -- Occurrence 309 of 372.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh tā, saka, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 5862 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἐκείνῃ, τῇ, ἡμέρᾳ