📖 2_kings Chapter 12

1 2_kings 12:1
🇮🇱 Hebrew:
בִּשְׁנַת שֶׁ֤בַע לְיֵהוּא֙ מָלַ֣ךְ יְהוֹאָ֔שׁ וְאַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ צִבְיָ֖ה מִבְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeptitâ Gaddâ Ießẜa tappe Ioas par Ꞣehniꞥu un waldija tẜchetrdeẜmits Gaddus Ieruſalemê Un wiꞥꞥa Mahtei bija Zibea Wahrda no Berſabas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἔτει ἑβδόμῳ τῷ Ιου ἐβασίλευσεν Ιωας καὶ τεσσαράκοντα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Αβια ἐκ τῆς Βηρσαβεε
🇬🇷 Greek ABP:
εν έτει εβδόμω τω Ιού εβασίλευσεν Ιωάς και τεσσαράκοντα έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και όνομα της μητρός αυτού Σαβία εκ της Βηρσαβεαί
🇱🇻 Latvian (1965):
Jehus septītajā gadā Joass kļuva ķēniņš un viņš valdīja četrdesmit gadus Jeruzālemē viņa mātes vārds bija Ciba un viņa bija no Bēršebas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehus septītajā gadā Jehoāšs sāka valdīt un valdīja Jeruzālemē četrdesmit gadus Viņa mātes vārds bija Cibja no Bēršebas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּשְׁנַת
biš·naṯ-
In the year Jehus, septītajā, gadā ἐν, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·nat-: In the year -- Occurrence 19 of 71.
שֶׁ֤בַע
še·ḇa‘
of seventh - ἑβδόμῳ H7651 Adj‑fs She·va': of seventh -- Occurrence 92 of 124.
לְיֵהוּא֙
lə·yê·hū
Jehu - τῷ, Ιου H3058 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ye·Hu: Jehu -- Occurrence 1 of 1.
מָלַ֣ךְ
mā·laḵ
became king Joass, kļuva, ķēniņš ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: became king -- Occurrence 45 of 105.
יְהוֹאָ֔שׁ
yə·hō·w·’āš,
Jehoash - Ιωας H3060 N‑proper‑ms ye·ho·'Ash,: Jehoash -- Occurrence 2 of 17.
וְאַרְבָּעִ֣ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty un, viņš, valdīja, četrdesmit, gadus καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 28 of 36.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years - ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 269 of 419.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 46 of 105.
בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 24 of 153.
וְשֵׁ֣ם
wə·šêm
And name [was] viņa, mātes, vārds, bija, Ciba καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And name [was] -- Occurrence 57 of 99.
אִמּ֔וֹ
’im·mōw,
of His mother - τῆς, μητρὸς, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo,: of His mother -- Occurrence 46 of 79.
צִבְיָ֖ה
ṣiḇ·yāh
Zibiah - Αβια H6645 N‑proper‑fs tziv·Yah: Zibiah -- Occurrence 1 of 2.
מִבְּאֵ֥ר
mib·bə·’êr
of un, viņa, bija, no, Bēršebas ἐκ, τῆς --- Prep mib·be·'Er: of -- Occurrence .
שָֽׁבַע׃
šā·ḇa‘.
Beersheba - Βηρσαβεε H884 Prep|N‑proper‑fs Sha·va'.: Beersheba -- Occurrence 16 of 19.
2 2_kings 12:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֨עַשׂ יְהוֹאָ֧שׁ הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כָּל יָמָ֑יו אֲשֶׁ֣ר הוֹרָ֔הוּ יְהוֹיָדָ֖ע הַכֹּהֵֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ioas darrija kas tam KUNGAM labbi patikke wiẜẜâ ẜawâ Laikâ kamehr tas Preeſteris Iojadus wiꞥꞥu mahzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν Ιωας τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου πάσας τὰς ἡμέρας ἃς ἐφώτισεν αὐτὸν Ιωδαε ὁ ἱερεύς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Joass visu savu mūža dienu darīja to kas bija taisnīgs Tā Kunga acīs kamēr priesteris Jojada viņu mācīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Visu mūžu Jehoāšs darīja to kas tīkams Kungam Viņu mācīja priesteris Jehojāda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֨עַשׂ
way·ya·‘aś
And did Un, Joass, visu, savu, mūža, dienu, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And did -- Occurrence 149 of 236.
יְהוֹאָ֧שׁ
yə·hō·w·’āš
Jehoash - Ιωας H3060 N‑proper‑ms ye·ho·'Ash: Jehoash -- Occurrence 3 of 17.
הַיָּשָׁ֛ר
hay·yā·šār
[what was] right to, kas, bija, taisnīgs τὸ, εὐθὲς H3477 Art|Adj‑ms hai·ya·Shar: [what was] right -- Occurrence 17 of 35.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, acīs ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 80 of 139.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2945 of 6218.
כָּל
kāl-
all - πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1426 of 2745.
יָמָ֑יו
yā·māw;
the days - τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc|3ms ya·Mav;: the days -- Occurrence 5 of 19.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
in which kamēr ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 2838 of 4804.
הוֹרָ֔הוּ
hō·w·rā·hū,
instructed him priesteris, Jojada, viņu, mācīja ἐφώτισεν, αὐτὸν H3384 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3ms ho·Ra·hu,: instructed him -- Occurrence 1 of 1.
יְהוֹיָדָ֖ע
yə·hō·w·yā·ḏā‘
Jehoiada - Ιωδαε H3077 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Da': Jehoiada -- Occurrence 22 of 46.
הַכֹּהֵֽן׃
hak·kō·hên.
the priest - , ἱερεύς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen.: the priest -- Occurrence 292 of 355.
3 2_kings 12:3
🇮🇱 Hebrew:
רַ֥ק הַבָּמ֖וֹת לֹא סָ֑רוּ ע֥וֹד הָעָ֛ם מְזַבְּחִ֥ים וּֽמְקַטְּרִ֖ים בַּבָּמֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee Augſtumi ween ne tappe nopohſtiti jo tee Laudis uppureja un kwehpinaja wehl us teem Augſtumeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν τῶν ὑψηλῶν οὐ μετεστάθησαν καὶ ἐκεῖ ἔτι ὁ λαὸς ἐθυσίαζεν καὶ ἐθυμίων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
πλην των υψηλών ου μετεστάθησαν και εκεί έτι ο λαός εθυσίαζε και εθυμίων εν τοις υψηλοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai kalpošana augstienēs netika pārtraukta jo tauta vēl arvien nesa un upurēja kaujamos un kvēpināmos upurus augstieņu svētnīcās
🇱🇻 Latvian (2024):
Tikai augstieņu altārus viņš nenovāca Tauta joprojām upurēja un kvēpināja augstieņu altāros
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַ֥ק
raq
But Tikai πλὴν H7535 Adv rak: But -- Occurrence 77 of 106.
הַבָּמ֖וֹת
hab·bā·mō·wṯ
the high places kalpošana, augstienēs τῶν, ὑψηλῶν H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot: the high places -- Occurrence 5 of 24.
לֹא
lō-
not netika, pārtraukta οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1422 of 3269.
סָ֑רוּ
sā·rū;
were taken away - μετεστάθησαν H5493 V‑Qal‑Perf‑3cp Sa·ru;: were taken away -- Occurrence 7 of 19.
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
still jo, tauta, vēl, arvien ἔτι H5750 Adv od: still -- Occurrence 148 of 405.
הָעָ֛ם
hā·‘ām
the people - , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 503 of 729.
מְזַבְּחִ֥ים
mə·zab·bə·ḥîm
sacrificed un, upurēja, kaujamos ἐθυσίαζεν H2076 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·zab·be·Chim: sacrificed -- Occurrence 4 of 9.
וּֽמְקַטְּרִ֖ים
ū·mə·qaṭ·ṭə·rîm
and burned incense un, kvēpināmos, upurus καὶ, ἐθυμίων H6999 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑mp u·me·kat·te·Rim: and burned incense -- Occurrence 2 of 6.
בַּבָּמֽוֹת׃
bab·bā·mō·wṯ.
on the high places augstieņu, svētnīcās ἐν, τοῖς, ὑψηλοῖς H1116 Prep‑b,Art|N‑fp bab·ba·Mot.: on the high places -- Occurrence 4 of 11.
- (no match) nesa
- (no match) καὶ, ἐκεῖ
4 2_kings 12:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר יְהוֹאָ֜שׁ אֶל הַכֹּהֲנִ֗ים כֹּל֩ כֶּ֨סֶף הַקֳּדָשִׁ֜ים אֲשֶׁר יוּבָ֤א בֵית יְהוָה֙ כֶּ֣סֶף עוֹבֵ֔ר אִ֕ישׁ כֶּ֥סֶף נַפְשׁ֖וֹת עֶרְכּ֑וֹ כָּל כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר יַֽעֲלֶה֙ עַ֣ל לֶב אִ֔ישׁ לְהָבִ֖יא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ioas ẜazzija us teem Preeſteŗeem Wiẜẜa ta Nauda kas Deewam par Gohdu tohp dohta ka ta KUNGA Nammâ tohp neſta ta Nauda kas Prezzineeku Starpâ teek ta Nauda ko ikweens Zilweks dohd pehz to ka tas ſpreeſts irr un wiẜẜa ta Nauda ko ikkatrs labbis Prahtis dohd ka ta KUNGA Nammâ tohp neſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ιωας πρὸς τοὺς ἱερεῖς πᾶν τὸ ἀργύριον τῶν ἁγίων τὸ εἰσοδιαζόμενον ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου ἀργύριον συντιμήσεως ἀνὴρ ἀργύριον λαβὼν συντιμήσεως πᾶν ἀργύριον ὃ ἐὰν ἀναβῇ ἐπὶ καρδίαν ἀνδρὸς ἐνεγκεῖν ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Ιωάς προς τους ιερείς παν το αργύριον των αγίων το εισοδιαζόμενον εν τω οίκω κυρίου αργύριον συντιμήσεως ανδρός αργύριον συντιμήσεως ψυχών παν αργύριον ο αν αναβή επί καρδίαν ανθρώπου του ενεγκείν εις οίκω κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Joass sacīja priesteriem Visu naudu kas vien ienāk Tā Kunga namā par svētiem darbiem galvasnaudu naudu kas tiek nospriesta par dvēseles maksu un visu to naudu kas no brīva prāta tiek ziedota Tā Kunga namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehoāšs sacīja priesteriem Visu tempļa naudu kas ienāk Kunga namā kas vien tur ir apritē visas galvasnaudas un visu brīvprātīgi doto naudu kas no sirds ziedota Kunga namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Bet, Joass, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1545 of 1948.
יְהוֹאָ֜שׁ
yə·hō·w·’āš
Jehoash - Ιωας H3060 N‑proper‑ms ye·ho·'Ash: Jehoash -- Occurrence 4 of 17.
אֶל
’el-
to priesteriem πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2256 of 3531.
הַכֹּהֲנִ֗ים
hak·kō·hă·nîm,
the priests - τοὺς, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim,: the priests -- Occurrence 52 of 182.
כֹּל֩
kōl
all Visu, naudu πᾶν H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 1427 of 2745.
כֶּ֨סֶף
ke·sep̄
the money - τὸ, ἀργύριον H3701 N‑msc Ke·sef: the money -- Occurrence 85 of 131.
הַקֳּדָשִׁ֜ים
haq·qo·ḏā·šîm
of the dedicated gifts kas, vien, ienāk, Tā, Kunga, namā, par, svētiem, darbiem τῶν, ἁγίων H6944 Art|N‑mp hak·ko·da·Shim: of the dedicated gifts -- Occurrence 18 of 32.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - τὸ, εἰσοδιαζόμενον H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2839 of 4804.
יוּבָ֤א
yū·ḇā
are brought - - H935 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Va: are brought -- Occurrence 3 of 5.
בֵית
ḇêṯ-
into the house - ἐν, τῷ, οἴκῳ H1004 N‑msc veit-: into the house -- Occurrence 20 of 61.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2946 of 6218.
כֶּ֣סֶף
ke·sep̄
money galvasnaudu ἀργύριον H3701 N‑ms Ke·sef: money -- Occurrence 86 of 131.
עוֹבֵ֔ר
‘ō·w·ḇêr,
census - συντιμήσεως H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Ver,: census -- Occurrence 19 of 49.
אִ֕ישׁ
’îš
of each man - ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: of each man -- Occurrence 700 of 1097.
כֶּ֥סֶף
ke·sep̄
money naudu, kas, tiek, nospriesta, par, dvēseles, maksu ἀργύριον, λαβὼν, συντιμήσεως H3701 N‑msc Ke·sef: money -- Occurrence 87 of 131.
נַפְשׁ֖וֹת
nap̄·šō·wṯ
of each man - - H5315 N‑fpc naf·Shot: of each man -- Occurrence 3 of 5.
עֶרְכּ֑וֹ
‘er·kōw;
assessment - - H6187 N‑msc|3ms er·Ko;: assessment -- Occurrence 2 of 3.
כָּל
kāl-
[and] all un, visu, to, naudu πᾶν H3605 N‑msc kol-: [and] all -- Occurrence 1428 of 2745.
כֶּ֗סֶף
ke·sep̄,
the money - ἀργύριον H3701 N‑ms Ke·sef,: the money -- Occurrence 88 of 131.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that kas, no, brīva, prāta , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2840 of 4804.
יַֽעֲלֶה֙
ya·‘ă·leh
purposes - ἀναβῇ H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh: purposes -- Occurrence 23 of 55.
עַ֣ל
‘al
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 1580 of 3469.
לֶב
leḇ-
his heart - καρδίαν H3820 N‑msc lev-: his heart -- Occurrence 57 of 201.
אִ֔ישׁ
’îš,
a man - ἀνδρὸς H376 N‑ms 'Ish,: a man -- Occurrence 701 of 1097.
לְהָבִ֖יא
lə·hā·ḇî
to bring tiek, ziedota ἐνεγκεῖν H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Vi: to bring -- Occurrence 9 of 32.
בֵּ֥ית
bêṯ
into the house Tā, Kunga, namā ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: into the house -- Occurrence 230 of 724.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2947 of 6218.
5 2_kings 12:5
🇮🇱 Hebrew:
יִקְח֤וּ לָהֶם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים אִ֖ישׁ מֵאֵ֣ת מַכָּר֑וֹ וְהֵ֗ם יְחַזְּקוּ֙ אֶת בֶּ֣דֶק הַבַּ֔יִת לְכֹ֛ל אֲשֶׁר יִמָּצֵ֥א שָׁ֖ם בָּֽדֶק׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
To buhs teem Preeſteŗeem pee ẜew ꞥemt ikkatram no ẜawa Paſihſtama Un teem buhs ta Namma Plihẜumus atkał zeetus darriht kur tee atrohd to eẜẜam ẜagŗußẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαβέτωσαν ἑαυτοῖς οἱ ἱερεῖς ἀνὴρ ἀπὸ τῆς πράσεως αὐτῶν καὶ αὐτοὶ κρατήσουσιν τὸ βεδεκ τοῦ οἴκου εἰς πάντα οὗ ἐὰν εὑρεθῇ ἐκεῖ βεδεκ
🇬🇷 Greek ABP:
λαβέτωσαν εαυτοίς οι ιερείς ανήρ από της πράσεως αυτών και αυτοί κρατήσουσι το βεδέκ του οίκου εις πάντα ου αν ευρεθή εκεί βεδέκ
🇱🇻 Latvian (1965):
to lai priesteri ņem savā zināšanā ikviens no sava pazīstamā bet tad lai viņi izlabo it visur plaisas tanī namā visur tur kur vien viņi plaisas atrod
🇱🇻 Latvian (2024):
priesteri lai ņem no tiem kurus pazīst un izlieto nama mūru plaisu labošanai visu kas tur ir labojams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִקְח֤וּ
yiq·ḥū
let take [it] to, lai, priesteri, ņem λαβέτωσαν H3947 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Chu: let take [it] -- Occurrence 4 of 8.
לָהֶם֙
lā·hem
themselves savā, zināšanā ἑαυτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: themselves -- Occurrence .
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hak·kō·hă·nîm,
the priests - οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·Ko·ha·Nim,: the priests -- Occurrence 53 of 182.
אִ֖ישׁ
’îš
each ikviens, no, sava, pazīstamā ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: each -- Occurrence 702 of 1097.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from - ἀπὸ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 66 of 113.
מַכָּר֑וֹ
mak·kā·rōw;
his constituency - τῆς, πράσεως, αὐτῶν H4378 N‑msc|3ms mak·ka·Ro;: his constituency -- Occurrence 1 of 1.
וְהֵ֗ם
wə·hêm,
and they bet, tad, lai, viņi, izlabo καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem,: and they -- Occurrence 22 of 43.
יְחַזְּקוּ֙
yə·ḥaz·zə·qū
may repair - κρατήσουσιν H2388 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·chaz·ze·Ku: may repair -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- it, visur, plaisas τὸ, βεδεκ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4444 of 7034.
בֶּ֣דֶק
be·ḏeq
the damages - - H919 N‑msc Be·dek: the damages -- Occurrence 1 of 6.
הַבַּ֔יִת
hab·ba·yiṯ,
of the temple tanī, namā τοῦ, οἴκου H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit,: of the temple -- Occurrence 110 of 227.
לְכֹ֛ל
lə·ḵōl
wherever visur, tur, kur, vien εἰς, πάντα H3605 Prep‑l|N‑ms le·Chol: wherever -- Occurrence 130 of 306.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
wherever - οὗ, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: wherever -- Occurrence 2841 of 4804.
יִמָּצֵ֥א
yim·mā·ṣê
is found viņi, plaisas, atrod εὑρεθῇ H4672 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·ma·Tze: is found -- Occurrence 16 of 25.
שָׁ֖ם
šām
Any - ἐκεῖ H8033 Adv sham: Any -- Occurrence 298 of 523.
בָּֽדֶק׃
bā·ḏeq.
any dilapidation - βεδεκ H919 N‑ms Ba·dek.: any dilapidation -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 2_kings 12:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֧ים וְשָׁלֹ֛שׁ שָׁנָ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יְהוֹאָ֑שׁ לֹֽא חִזְּק֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas notikkahs diwideẜmitâ un treẜchâ Gaddâ Ioaẜa ka tee Preeſteŗi to eegŗußẜchu Nammu ne bij atkał ſtiprinajẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ εἰκοστῷ καὶ τρίτῳ ἔτει τῷ βασιλεῖ Ιωας οὐκ ἐκραταίωσαν οἱ ἱερεῖς τὸ βεδεκ τοῦ οἴκου
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω εικοστώ και τρίτω έτει του βασιλέως Ιωάς ουκ εκραταίωσαν οι ιερείς το βεδέκ του οίκου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet notika Joasa divdesmit trešajā valdīšanas gadā ka priesteri nebija namā plaisas izlabojuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņa Jehoāša divdesmit trešajā gadā priesteri nama plaisas vēl nebija aizdarījuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it was so Bet, notika καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it was so -- Occurrence 514 of 781.
בִּשְׁנַ֨ת
biš·naṯ
by the year Joasa, divdesmit, trešajā, valdīšanas, gadā ἐν, τῷ, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·Nat: by the year -- Occurrence 20 of 71.
עֶשְׂרִ֧ים
‘eś·rîm
twenty - εἰκοστῷ H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 89 of 204.
וְשָׁלֹ֛שׁ
wə·šā·lōš
and three - καὶ, τρίτῳ H7969 Conj‑w|Number‑fs ve·sha·Losh: and three -- Occurrence 8 of 11.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
year - - H8141 N‑fs sha·Nah: year -- Occurrence 270 of 419.
לַמֶּ֣לֶךְ
lam·me·leḵ
of King - τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: of King -- Occurrence 35 of 90.
יְהוֹאָ֑שׁ
yə·hō·w·’āš;
Jehoash - Ιωας H3060 N‑proper‑ms ye·ho·'Ash;: Jehoash -- Occurrence 5 of 17.
לֹֽא
lō-
not ka, priesteri, nebija, namā, plaisas, izlabojuši οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1423 of 3269.
חִזְּק֥וּ
ḥiz·zə·qū
[that] had repaired - ἐκραταίωσαν H2388 V‑Piel‑Perf‑3cp chiz·ze·Ku: [that] had repaired -- Occurrence 2 of 4.
הַכֹּהֲנִ֖ים
hak·kō·hă·nîm
the priests - οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 54 of 182.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, βεδεκ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4445 of 7034.
בֶּ֥דֶק
be·ḏeq
the damages - - H919 N‑msc Be·dek: the damages -- Occurrence 2 of 6.
הַבָּֽיִת׃
hab·bā·yiṯ.
of the temple - τοῦ, οἴκου H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit.: of the temple -- Occurrence 111 of 227.
7 2_kings 12:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקְרָא֩ הַמֶּ֨לֶךְ יְהוֹאָ֜שׁ לִיהוֹיָדָ֤ע הַכֹּהֵן֙ וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם מַדּ֛וּעַ אֵינְכֶ֥ם מְחַזְּקִ֖ים אֶת בֶּ֣דֶק הַבָּ֑יִת וְעַתָּ֗ה אַל תִּקְחוּ כֶ֙סֶף֙ מֵאֵ֣ת מַכָּֽרֵיכֶ֔ם כִּֽי לְבֶ֥דֶק הַבַּ֖יִת תִּתְּנֻֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad aizinaja tas Ꞣehniꞥẜch Ioas to Preeſteri Iojadu un tohs zittus Preeſteŗus un ẜazzija us teem Kapehz juhs ne ſtiprinajeet atkał to Nammu kas ta irr eegrußis nu tad ne ꞥemmeet wairs Naudu no juhẜeem Paſihſtameem itt kà gribbedami to par to ẜagrußẜchu Nammu isdoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάλεσεν Ιωας ὁ βασιλεὺς Ιωδαε τὸν ἱερέα καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς τί ὅτι οὐκ ἐκραταιοῦτε τὸ βεδεκ τοῦ οἴκου καὶ νῦν μὴ λάβητε ἀργύριον ἀπὸ τῶν πράσεων ὑμῶν ὅτι εἰς τὸ βεδεκ τοῦ οἴκου δώσετε αὐτό
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάλεσεν Ιωάς ο βασιλεύς τον Ιωδαέ τον ιερέα και τους ιερείς και είπε προς αυτούς τι ότι ου εκραταιούτε το βεδέκ του οίκου και νυν μη λάβητε το αργύριον από των πράσεων υμών ότι εις το βεδέκ του οίκου δώσετε αυτό
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Joass aicināja priesteri Jojadu un pārējos priesterus un viņš tiem sacīja Kādēļ jūs neesat izlabojuši nama plaisas Un tagad jūs vairs turpmāk neņemsit naudu no saviem pazīstamiem bet tā ir jānodod nama plaisu labošanas darbiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ķēniņš Jehoāšs sauca priesteri Jehojādu pārējos priesterus un tiem sacīja Kāpēc jūs neesat aizdarījuši nama plaisas Tagad jūs vairs neņemsiet naudu no tiem kurus pazīstat bet nodosiet to nama plaisu aizdarītājiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקְרָא֩
way·yiq·rā
So called Tad, ķēniņš, Joass, aicināja καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: So called -- Occurrence 163 of 201.
הַמֶּ֨לֶךְ
ham·me·leḵ
King - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 493 of 1045.
יְהוֹאָ֜שׁ
yə·hō·w·’āš
Jehoash - Ιωας, , βασιλεὺς H3060 N‑proper‑ms ye·ho·'Ash: Jehoash -- Occurrence 6 of 17.
לִיהוֹיָדָ֤ע
lî·hō·w·yā·ḏā‘
Jehoiada priesteri, Jojadu Ιωδαε H3077 Prep‑l|N‑proper‑ms li·ho·ya·Da': Jehoiada -- Occurrence 1 of 2.
הַכֹּהֵן֙
hak·kō·hên
the priest - τὸν, ἱερέα H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 293 of 355.
וְלַכֹּ֣הֲנִ֔ים
wə·lak·kō·hă·nîm,
and the [other] priests un, pārējos, priesterus καὶ, τοὺς, ἱερεῖς H3548 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑mp ve·lak·Ko·ha·Nim,: and the [other] priests -- Occurrence 1 of 5.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, viņš, tiem, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1546 of 1948.
אֲלֵהֶ֔ם
’ă·lê·hem,
to them - πρὸς, αὐτούς H413 Prep|3mp 'a·le·Hem,: to them -- Occurrence 104 of 129.
מַדּ֛וּעַ
mad·dū·a‘
why Kādēļ τί, ὅτι H4069 Interrog mad·Du·a': why -- Occurrence 29 of 62.
אֵינְכֶ֥ם
’ê·nə·ḵem
have you not jūs, neesat, izlabojuši οὐκ H369 Adv|2mp 'ein·Chem: have you not -- Occurrence 2 of 4.
מְחַזְּקִ֖ים
mə·ḥaz·zə·qîm
repaired - ἐκραταιοῦτε H2388 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·chaz·ze·Kim: repaired -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- nama, plaisas τὸ, βεδεκ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4446 of 7034.
בֶּ֣דֶק
be·ḏeq
the damages - - H919 N‑msc Be·dek: the damages -- Occurrence 3 of 6.
הַבָּ֑יִת
hab·bā·yiṯ;
of the temple - τοῦ, οἴκου H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit;: of the temple -- Occurrence 112 of 227.
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
now therefore Un, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: now therefore -- Occurrence 172 of 271.
אַל
’al-
not jūs, vairs, turpmāk, neņemsit μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 190 of 570.
תִּקְחוּ
tiq·ḥū-
do take - λάβητε H3947 V‑Qal‑Imperf‑2mp tik·chu-: do take -- Occurrence 9 of 13.
כֶ֙סֶף֙
ḵe·sep̄
[more] money naudu ἀργύριον H3701 N‑ms che·sef: [more] money -- Occurrence 16 of 31.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from no, saviem, pazīstamiem ἀπὸ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 67 of 113.
מַכָּֽרֵיכֶ֔ם
mak·kā·rê·ḵem,
your constituency - τῶν, πράσεων, ὑμῶν H4378 N‑mpc|2mp mak·ka·rei·Chem,: your constituency -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
but bet, tā, ir, jānodod ὅτι H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 1820 of 4334.
לְבֶ֥דֶק
lə·ḇe·ḏeq
for [repairing] the damages nama, plaisu, labošanas, darbiem εἰς, τὸ, βεδεκ H919 Prep‑l|N‑msc le·Ve·dek: for [repairing] the damages -- Occurrence 1 of 1.
הַבַּ֖יִת
hab·ba·yiṯ
of the temple - τοῦ, οἴκου H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: of the temple -- Occurrence 113 of 227.
תִּתְּנֻֽהוּ׃
tit·tə·nu·hū.
deliver it - δώσετε, αὐτό H5414 V‑Qal‑Imperf‑2mp|3ms tit·te·Nu·hu.: deliver it -- Occurrence 1 of 1.
8 2_kings 12:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּאֹ֖תוּ הַכֹּֽהֲנִ֑ים לְבִלְתִּ֤י קְחַת כֶּ֙סֶף֙ מֵאֵ֣ת הָעָ֔ם וּלְבִלְתִּ֥י חַזֵּ֖ק אֶת בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜohlija tee Preeſteŗi wairs Naudu no teem Łaudim ne ꞥemt neds to eegrußẜchu Nammu atkał ſtiprinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνεφώνησαν οἱ ἱερεῖς τοῦ μὴ λαβεῖν ἀργύριον παρὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ μὴ ἐνισχῦσαι τὸ βεδεκ τοῦ οἴκου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un priesteri tad bija ar mieru ka tie turpmāk vairs nepieņems no tautas nekādu naudu un arī nama plaisas vairs nelabos
🇱🇻 Latvian (2024):
Priesteri piekrita neņemt naudu no tautas un nenodarboties ar nama plaisu aizdarīšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּאֹ֖תוּ
way·yê·’ō·ṯū
And agreed Un, priesteri, tad, bija, ar, mieru καὶ, συνεφώνησαν H225 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·'O·tu: And agreed -- Occurrence 1 of 1.
הַכֹּֽהֲנִ֑ים
hak·kō·hă·nîm;
the priests - οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim;: the priests -- Occurrence 55 of 182.
לְבִלְתִּ֤י
lə·ḇil·tî
neither ka, tie, turpmāk, vairs, nepieņems τοῦ, μὴ H1115 Prep‑l le·vil·Ti: neither -- Occurrence 36 of 78.
קְחַת
qə·ḥaṯ-
that they would receive - λαβεῖν H3947 V‑Qal‑Inf ke·chat-: that they would receive -- Occurrence 1 of 1.
כֶּ֙סֶף֙
ke·sep̄
[more] money no, tautas, nekādu, naudu ἀργύριον H3701 N‑ms ke·sef: [more] money -- Occurrence 89 of 131.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from - παρὰ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 68 of 113.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 504 of 729.
וּלְבִלְתִּ֥י
ū·lə·ḇil·tî
nor un, arī, nama, plaisas, vairs, nelabos καὶ, τοῦ, μὴ H1115 Conj‑w,Prep‑l u·le·vil·Ti: nor -- Occurrence 3 of 8.
חַזֵּ֖ק
ḥaz·zêq
repair - ἐνισχῦσαι H2388 V‑Piel‑Inf chaz·Zek: repair -- Occurrence 2 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, βεδεκ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4447 of 7034.
בֶּ֥דֶק
be·ḏeq
the damages - - H919 N‑msc Be·dek: the damages -- Occurrence 4 of 6.
הַבָּֽיִת׃
hab·bā·yiṯ.
of the temple - τοῦ, οἴκου H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit.: of the temple -- Occurrence 114 of 227.
9 2_kings 12:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֞ח יְהוֹיָדָ֤ע הַכֹּהֵן֙ אֲר֣וֹן אֶחָ֔ד וַיִּקֹּ֥ב חֹ֖ר בְּדַלְתּ֑וֹ וַיִּתֵּ֣ן אֹתוֹ֩ אֵ֨צֶל הַמִּזְבֵּ֜חַ בימין מִיָּמִ֗ין בְּבֽוֹא אִישׁ֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְנָֽתְנוּ שָׁ֤מָּה הַכֹּֽהֲנִים֙ שֹׁמְרֵ֣י הַסַּ֔ף אֶת כָּל הַכֶּ֖סֶף הַמּוּבָ֥א בֵית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas Preeſteris Iojadus ꞥehme weenu Ꞩchꞣirſtu un ee‐urbe Zaurumu ta paẜcha Wahkâ un likke to ẜahnis to Altari pa labbo Rohku kad tas ta KUNGA Nammâ nahze Un tur likke tee Preeſteŗi kas pee Ꞩleekẜni Wakti turreja to Naudu kas ta KUNGA Nammâ neſta tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Ιωδαε ὁ ἱερεὺς κιβωτὸν μίαν καὶ ἔτρησεν τρώγλην ἐπὶ τῆς σανίδος αὐτῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν παρὰ ιαμιβιν ἐν τῷ οἴκῳ ἀνδρὸς οἴκου κυρίου καὶ ἔδωκαν οἱ ἱερεῖς οἱ φυλάσσοντες τὸν σταθμὸν πᾶν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν Ιωδαέ ο ιερεύς κιβωτόν μίαν και εποίησεν εν αυτή οπήν μίαν και έθηκεν αυτήν παρά το θυσιαστήριον εν δεξιά εισπορευομένων ανδρών εις οίκον κυρίου και εδίδουν εκεί οι ιερείς οι φυλάσσοντες τα πρόθυρα παν το αργύριον το εισφερόμενον εις τον οίκον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un priesteris Jojada ņēma šķirstu izurba tā vākā caurumu un tad to novietoja līdzās altārim labajā pusē ja nu kāds nāca Tā Kunga namā tad priesteri kuri bija sliekšņu sargi tur ielika visu naudu ko ienesa Tā Kunga namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Priesteris Jehojāda ņēma lādi izurba vākā caurumu un nolika to blakus altārim labajā pusē Kad vien kāds ienāca Kunga namā priesteri durvju sargi tur ielika visu naudu kas ienāca Kunga namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
And took Un, priesteris, Jojada, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 158 of 204.
יְהוֹיָדָ֤ע
yə·hō·w·yā·ḏā‘
Jehoiada - Ιωδαε H3077 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Da': Jehoiada -- Occurrence 23 of 46.
הַכֹּהֵן֙
hak·kō·hên
the priest - , ἱερεὺς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 294 of 355.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
chest šķirstu κιβωτὸν H727 N‑cs a·Ron: chest -- Occurrence 98 of 128.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
a - μίαν H259 Number‑ms 'e·Chad,a306 of 471.
וַיִּקֹּ֥ב
way·yiq·qōḇ
and bored izurba καὶ, ἔτρησεν H5344 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ko: and bored -- Occurrence 2 of 2.
חֹ֖ר
ḥōr
a hole tā, vākā, caurumu τρώγλην H2356 N‑ms chor: a hole -- Occurrence 1 of 2.
בְּדַלְתּ֑וֹ
bə·ḏal·tōw;
in its lid - ἐπὶ, τῆς, σανίδος, αὐτῆς H1817 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·dal·To;: in its lid -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
and set un, tad, to, novietoja καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and set -- Occurrence 122 of 177.
אֹתוֹ֩
’ō·ṯōw
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 369 of 470.
אֵ֨צֶל
’ê·ṣel
beside līdzās παρὰ H681 Prep 'E·tzel: beside -- Occurrence 20 of 39.
הַמִּזְבֵּ֜חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altārim ιαμιβιν H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 125 of 156.
בימין
bay·yā·mîn
- - - --- Prep‑b,Art|N‑fs bai·ya·min.
מִיָּמִ֗ין
mî·yā·mîn,
on the right side labajā, pusē - H3225 Prep‑m|N‑fs mi·ya·Min,: on the right side -- Occurrence 3 of 7.
בְּבֽוֹא
bə·ḇō·w-
as comes ja, nu, kāds, nāca ἐν, τῷ, οἴκῳ, ἀνδρὸς, οἴκου H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Vo-: as comes -- Occurrence 7 of 16.
אִישׁ֙
’îš
one - - H376 N‑ms 'ish: one -- Occurrence 703 of 1097.
בֵּ֣ית
bêṯ
into the house Tā, Kunga, namā - H1004 N‑msc beit: into the house -- Occurrence 231 of 724.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2948 of 6218.
וְנָֽתְנוּ
wə·nā·ṯə·nū-
and put tad, priesteri, kuri, bija, sliekšņu, sargi καὶ, ἔδωκαν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·te·nu-: and put -- Occurrence 17 of 25.
שָׁ֤מָּה
šām·māh
there tur, ielika - H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 94 of 129.
הַכֹּֽהֲנִים֙
hak·kō·hă·nîm
the priests - οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 56 of 182.
שֹׁמְרֵ֣י
šō·mə·rê
who kept - οἱ, φυλάσσοντες H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc sho·me·Rei: who kept -- Occurrence 5 of 19.
הַסַּ֔ף
has·sap̄,
the door - τὸν, σταθμὸν H5592 Art|N‑ms has·Saf,: the door -- Occurrence 2 of 11.
אֶת
’eṯ-
- visu, naudu πᾶν, τὸ, ἀργύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4448 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1429 of 2745.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
the money - - H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the money -- Occurrence 27 of 67.
הַמּוּבָ֥א
ham·mū·ḇā
brought ko, ienesa τὸ, εὑρεθὲν H935 Art|V‑Hofal‑Prtcpl‑ms ham·mu·Va: brought -- Occurrence 1 of 5.
בֵית
ḇêṯ-
into the house Tā, Kunga, namā ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc veit-: into the house -- Occurrence 21 of 61.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2949 of 6218.
10 2_kings 12:10
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְהִי֙ כִּרְאוֹתָ֔ם כִּֽי רַ֥ב הַכֶּ֖סֶף בָּֽאָר֑וֹן וַיַּ֨עַל סֹפֵ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְהַכֹּהֵ֣ן הַגָּד֔וֹל וַיָּצֻ֙רוּ֙ וַיִּמְנ֔וּ אֶת הַכֶּ֖סֶף הַנִּמְצָ֥א בֵית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee nu redſeja daudſ Naudas Ꞩchꞣirſtâ eẜẜam tad nahze ta Ꞣehniꞥa Skrihweris un tas Augſtajs Preeſteris augẜcham un ẜaẜehje un ſkaitija to Naudu kas par ta KUNGA Nammu atraſts tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον ὅτι πολὺ τὸ ἀργύριον ἐν τῇ κιβωτῷ καὶ ἀνέβη ὁ γραμματεὺς τοῦ βασιλέως καὶ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ ἔσφιγξαν καὶ ἠρίθμησαν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο ως είδον ότι πολύ το αργύριον το εν τη κιβωτώ και ανέβη ο γραμματεύς του βασιλέως και ο ιερεύς ο μέγας και έσφιγξαν και ηρίθμησαν το αργύριον το ευρεθέν εν οίκω κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad tie redzēja ka šķirstā ir daudz naudas tad nāca ķēniņa rakstvedis un augstais priesteris un tie iesēja naudu kulē un izskaitīja ko atrada Tā Kunga namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tie redzēja ka lādē ir daudz naudas nāca ķēniņa rakstvedis un augstais priesteris viņi savāca un saskaitīja visu naudu kas bija Kunga namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְהִי֙
way·hî
So it was Un, kad, tie, redzēja καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So it was -- Occurrence 515 of 781.
כִּרְאוֹתָ֔ם
kir·’ō·w·ṯām,
whenever they saw - ὡς, εἶδον H7200 Prep‑k|V‑Qal‑Inf|3mp kir·'o·Tam,: whenever they saw -- Occurrence 2 of 2.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1821 of 4334.
רַ֥ב
raḇ
[there was] much šķirstā, ir, daudz, naudas πολὺ H7227 Adj‑ms rav: [there was] much -- Occurrence 43 of 138.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
money - τὸ, ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: money -- Occurrence 28 of 67.
בָּֽאָר֑וֹן
bā·’ā·rō·wn;
in the chest - ἐν, τῇ, κιβωτῷ H727 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'a·Ron;: in the chest -- Occurrence 6 of 7.
וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
that came up tad, nāca καὶ, ἀνέβη H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: that came up -- Occurrence 79 of 110.
סֹפֵ֤ר
sō·p̄êr
scribe ķēniņa, rakstvedis , γραμματεὺς H5608 N‑msc so·Fer: scribe -- Occurrence 4 of 12.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 494 of 1045.
וְהַכֹּהֵ֣ן
wə·hak·kō·hên
and the priest un, augstais, priesteris καὶ, , ἱερεὺς H3548 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hak·ko·Hen: and the priest -- Occurrence 6 of 7.
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
high - , μέγας H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: high -- Occurrence 50 of 106.
וַיָּצֻ֙רוּ֙
way·yā·ṣu·rū
and put it in bags un, tie, iesēja, naudu, kulē καὶ, ἔσφιγξαν H6696 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Tzu·ru: and put it in bags -- Occurrence 4 of 6.
וַיִּמְנ֔וּ
way·yim·nū,
and counted un, izskaitīja καὶ, ἠρίθμησαν H4487 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yim·Nu,: and counted -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ἀργύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4449 of 7034.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
the money - - H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the money -- Occurrence 29 of 67.
הַנִּמְצָ֥א
han·nim·ṣā
that was found ko, atrada τὸ, εὑρεθὲν H4672 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nim·Tza: that was found -- Occurrence 6 of 21.
בֵית
ḇêṯ-
in the house Tā, Kunga, namā ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc veit-: in the house -- Occurrence 22 of 61.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2950 of 6218.
11 2_kings 12:11
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתְנוּ֙ אֶת הַכֶּ֣סֶף הַֽמְתֻכָּ֔ן עַל יד יְדֵי֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה הפקדים הַמֻּפְקָדִ֖ים בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיּוֹצִיאֻ֜הוּ לְחָרָשֵׁ֤י הָעֵץ֙ וְלַבֹּנִ֔ים הָעֹשִׂ֖ים בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee eeſkaitija to Naudu teem Darba Peeluhkotajeem Rohkâ kas eezelti bija pahr ta KUNGA Nammu Un tee isdewe to teem Remmeẜcheem un Namma‐Darritajeem kas ta KUNGA Nammu pataiẜija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον τὸ ἑτοιμασθὲν ἐπὶ χεῖρας ποιούντων τὰ ἔργα τῶν ἐπισκόπων οἴκου κυρίου καὶ ἐξέδοσαν τοῖς τέκτοσιν τῶν ξύλων καὶ τοῖς οἰκοδόμοις τοῖς ποιοῦσιν ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκαν το αργύριον το ετοιμασθέν επί χείρας των ποιούντων τα έργα των επισκόπων οίκου κυρίου και εξέδοσαν τοις τέκτοσι των ξύλων και τοις οικοδόμοις τοις ποιούσιν έργον εν οίκω κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi iedeva saskaitīto naudu darbu uzraugiem kuri bija iecelti pār Tā Kunga namu Un tie to iedeva namdariem un citiem amatniekiem kuri strādāja gar Tā Kunga namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Saskaitīto naudu viņi deva Kunga nama darbu pārraugiem Tie izmaksāja to kokgriezējiem un namdariem kas strādāja Kunga namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתְנוּ֙
wə·nā·ṯə·nū
And they gave Un, viņi, iedeva καὶ, ἔδωκαν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·na·te·Nu: And they gave -- Occurrence 18 of 25.
אֶת
’eṯ-
- saskaitīto, naudu τὸ, ἀργύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4450 of 7034.
הַכֶּ֣סֶף
hak·ke·sep̄
the money - - H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the money -- Occurrence 30 of 67.
הַֽמְתֻכָּ֔ן
ham·ṯuk·kān,
which had been apportioned - τὸ, ἑτοιμασθὲν H8505 Art|V‑Pual‑Prtcpl‑ms ham·tuk·Kan,: which had been apportioned -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
into - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 1581 of 3469.
יד
yaḏ
- - - --- N‑fdc yad.
יְדֵי֙
yə·ḏê
the hands of darbu, uzraugiem χεῖρας H3027 N‑fdc ye·Dei: the hands of -- Occurrence 9 of 42.
עֹשֵׂ֣י
‘ō·śê
those who did - ποιούντων H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc 'o·Sei: those who did -- Occurrence 2 of 19.
הַמְּלָאכָ֔ה
ham·mə·lā·ḵāh,
the work - τὰ, ἔργα H4399 Art|N‑fs ham·me·la·Chah,: the work -- Occurrence 13 of 41.
הפקדים
hap·pə·qu·ḏîm
- - - --- Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hap·pe·ku·dim.
הַמֻּפְקָדִ֖ים
ham·mup̄·qā·ḏîm
the who had oversight of kuri, bija, iecelti, pār τῶν, ἐπισκόπων H6485 Art|V‑Hofal‑Prtcpl‑mp ham·muf·ka·Dim: the who had oversight of -- Occurrence 1 of 5.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house Tā, Kunga, namu οἴκου H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 232 of 724.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 2951 of 6218.
וַיּוֹצִיאֻ֜הוּ
way·yō·w·ṣî·’u·hū
and they paid it out Un, tie, to, iedeva καὶ, ἐξέδοσαν H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yo·tzi·'U·hu: and they paid it out -- Occurrence 3 of 3.
לְחָרָשֵׁ֤י
lə·ḥā·rā·šê
to namdariem τοῖς, τέκτοσιν H2796 Prep‑l|N‑mpc le·cha·ra·Shei: to -- Occurrence 1 of 2.
הָעֵץ֙
hā·‘êṣ
the carpenters - τῶν, ξύλων H6086 Art|N‑ms ha·'Etz: the carpenters -- Occurrence 20 of 31.
וְלַבֹּנִ֔ים
wə·lab·bō·nîm,
and builders un, citiem, amatniekiem καὶ, τοῖς, οἰκοδόμοις H1129 Conj‑w,Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·lab·bo·Nim,: and builders -- Occurrence 1 of 3.
הָעֹשִׂ֖ים
hā·‘ō·śîm
who worked on kuri, strādāja, gar τοῖς, ποιοῦσιν H6213 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·Sim: who worked on -- Occurrence 4 of 4.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house Tā, Kunga, namu ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 233 of 724.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2952 of 6218.
12 2_kings 12:12
🇮🇱 Hebrew:
וְלַגֹּֽדְרִים֙ וּלְחֹצְבֵ֣י הָאֶ֔בֶן וְלִקְנ֤וֹת עֵצִים֙ וְאַבְנֵ֣י מַחְצֵ֔ב לְחַזֵּ֖ק אֶת בֶּ֣דֶק בֵּית יְהוָ֑ה וּלְכֹ֛ל אֲשֶׁר יֵצֵ֥א עַל הַבַּ֖יִת לְחָזְקָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Prohti teem Muhrneekeem un Akmiꞥu‐Zirtejeem un ka tee Kohkus un zirſtus Akmiꞥus pirktu ka tas eegrußis Nams ta KUNGA atkał taptu ſtiprinahts un par wiẜẜu kas bija jaisdohd par ta Namma Istaiẜiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοῖς τειχισταῖς καὶ τοῖς λατόμοις τῶν λίθων τοῦ κτήσασθαι ξύλα καὶ λίθους λατομητοὺς τοῦ κατασχεῖν τὸ βεδεκ οἴκου κυρίου εἰς πάντα ὅσα ἐξωδιάσθη ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ κραταιῶσαι
🇬🇷 Greek ABP:
και τοις τειχισταίς και τοις λατόμοις των λίθων του κτήσασθαι ξύλα και λίθους λατομητούς του κατασχείν το βεδέκ του οίκου κυρίου εις πάντα όσα εξωδιάσθη επί τον οίκον του κραταιώσαι αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
un arī mūrniekiem un akmeņkaļiem ko pirkt kokus un cirstus akmeņus lai izlabotu bojājumus Tā Kunga namā viņi sedza arī visus izdevumus kas bija nepieciešami Tā Kunga nama nostiprināšanai
🇱🇻 Latvian (2024):
mūrniekiem un akmeņkaļiem koku iegādei un akmeņu tēšanai lai aizdarītu Kunga nama plaisas kā arī visiem citiem izdevumiem kas namam bija nepieciešami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלַגֹּֽדְרִים֙
wə·lag·gō·ḏə·rîm
and to masons un, arī, mūrniekiem καὶ, τοῖς, τειχισταῖς H1443 Conj‑w,Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·lag·go·de·Rim: and to masons -- Occurrence 1 of 2.
וּלְחֹצְבֵ֣י
ū·lə·ḥō·ṣə·ḇê
and un, akmeņkaļiem καὶ, τοῖς, λατόμοις H2672 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc u·le·cho·tze·Vei: and -- Occurrence 1 of 1.
הָאֶ֔בֶן
hā·’e·ḇen,
stonecutters - τῶν, λίθων H68 Art|N‑fs ha·'E·ven,: stonecutters -- Occurrence 14 of 20.
וְלִקְנ֤וֹת
wə·liq·nō·wṯ
for buying ko, kokus τοῦ, κτήσασθαι H7069 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lik·Not: for buying -- Occurrence 1 of 2.
עֵצִים֙
‘ê·ṣîm
timber - ξύλα H6086 N‑mp 'e·Tzim: timber -- Occurrence 15 of 28.
וְאַבְנֵ֣י
wə·’aḇ·nê
and stone un, cirstus, akmeņus καὶ, λίθους H68 Conj‑w|N‑fpc ve·'av·Nei: and stone -- Occurrence 5 of 10.
מַחְצֵ֔ב
maḥ·ṣêḇ,
hewn - λατομητοὺς H4274 N‑ms mach·Tzev,: hewn -- Occurrence 1 of 3.
לְחַזֵּ֖ק
lə·ḥaz·zêq
to repair lai, izlabotu, bojājumus τοῦ, κατασχεῖν H2388 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chaz·Zek: to repair -- Occurrence 2 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, βεδεκ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4451 of 7034.
בֶּ֣דֶק
be·ḏeq
the damage - - H919 N‑msc Be·dek: the damage -- Occurrence 5 of 6.
בֵּית
bêṯ-
of the house Tā, Kunga, namā οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 234 of 724.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 2953 of 6218.
וּלְכֹ֛ל
ū·lə·ḵōl
for all viņi, sedza, arī, visus, izdevumus εἰς, πάντα H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑ms u·le·Chol: for all -- Occurrence 33 of 68.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kas, bija, nepieciešami ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2842 of 4804.
יֵצֵ֥א
yê·ṣê
was paid out - ἐξωδιάσθη H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze: was paid out -- Occurrence 27 of 62.
עַל
‘al-
upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 1582 of 3469.
הַבַּ֖יִת
hab·ba·yiṯ
the temple Tā, Kunga, nama, nostiprināšanai τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: the temple -- Occurrence 115 of 227.
לְחָזְקָֽה׃
lə·ḥā·zə·qāh.
to repair - τοῦ, κραταιῶσαι H2394 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·cha·ze·Kah.: to repair -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) pirkt
13 2_kings 12:13
🇮🇱 Hebrew:
אַךְ֩ לֹ֨א יֵעָשֶׂ֜ה בֵּ֣ית יְהוָ֗ה סִפּ֥וֹת כֶּ֙סֶף֙ מְזַמְּר֤וֹת מִזְרָקוֹת֙ חֲצֹ֣צְר֔וֹת כָּל כְּלִ֥י זָהָ֖ב וּכְלִי כָ֑סֶף מִן הַכֶּ֖סֶף הַמּוּבָ֥א בֵית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu preekẜch ta KUNGA Nammu ne tappa taiẜiti ẜudraba Kauẜi Spehles Beꞣꞣeꞥi Trummetes neds kahdi ſelta neds ẜudraba Rihki no tahs Naudas kas ta KUNGA Nammâ neſta kłuä 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν οὐ ποιηθήσεται οἴκῳ κυρίου θύραι ἀργυραῖ ἧλοι φιάλαι καὶ σάλπιγγες πᾶν σκεῦος χρυσοῦν καὶ σκεῦος ἀργυροῦν ἐκ τοῦ ἀργυρίου τοῦ εἰσενεχθέντος ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
πλην ου ποιηθήσονται οίκω κυρίου θύραι αργυραί ήλοι φιάλαι και σάλπιγγες παν σκεύος χρυσούν και σκεύος αργυρούν εκ του αργυρίου του εισενεχθέντος εις οίκον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet no šīs naudas kas ienāca Tā Kunga namā neizgatavoja Tā Kunga namam ne sudraba bļodas ne dakts nažus ne slakāmos kausus ne taures nevienu zelta vai sudraba priekšmetu
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču no Kunga namā ienākušās naudas Kunga namam netaisīja ne sudraba bļodas ne dzirkles ne laistāmos traukus ne taures ne zelta traukus ne sudraba traukus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַךְ֩
’aḵ
However Bet πλὴν H389 Adv 'aCh: However -- Occurrence 70 of 155.
לֹ֨א

not no, šīs, naudas, kas, ienāca οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1424 of 3269.
יֵעָשֶׂ֜ה
yê·‘ā·śeh
there were made neizgatavoja ποιηθήσεται H6213 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Seh: there were made -- Occurrence 25 of 36.
בֵּ֣ית
bêṯ
for the house Tā, Kunga, namam οἴκῳ H1004 N‑msc beit: for the house -- Occurrence 235 of 724.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2954 of 6218.
סִפּ֥וֹת
sip·pō·wṯ
basins ne, sudraba, bļodas θύραι H5592 N‑mpc sip·Pot: basins -- Occurrence 1 of 1.
כֶּ֙סֶף֙
ke·sep̄
of silver - ἀργυραῖ H3701 N‑ms ke·sef: of silver -- Occurrence 90 of 131.
מְזַמְּר֤וֹת
mə·zam·mə·rō·wṯ
trimmers ne, dakts, nažus ἧλοι H4212 N‑fp me·zam·me·Rot: trimmers -- Occurrence 1 of 1.
מִזְרָקוֹת֙
miz·rā·qō·wṯ
sprinkling-bowls ne, slakāmos, kausus φιάλαι H4219 N‑mp miz·ra·kOt: sprinkling-bowls -- Occurrence 1 of 2.
חֲצֹ֣צְר֔וֹת
ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ,
trumpets ne, taures καὶ, σάλπιγγες H2689 N‑fp cha·Tzo·tze·Rot,: trumpets -- Occurrence 1 of 2.
כָּל
kāl-
any nevienu πᾶν H3605 N‑msc kol-: any -- Occurrence 1430 of 2745.
כְּלִ֥י
kə·lî
articles - σκεῦος H3627 N‑msc ke·Li: articles -- Occurrence 25 of 39.
זָהָ֖ב
zā·hāḇ
of gold zelta χρυσοῦν H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 151 of 231.
וּכְלִי
ū·ḵə·lî-
or articles vai, sudraba καὶ, σκεῦος H3627 Conj‑w|N‑msc u·che·li-: or articles -- Occurrence 4 of 5.
כָ֑סֶף
ḵā·sep̄;
of silver - ἀργυροῦν H3701 N‑ms Cha·sef;: of silver -- Occurrence 4 of 7.
מִן
min-
from - ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 368 of 619.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
the money - τοῦ, ἀργυρίου H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the money -- Occurrence 31 of 67.
הַמּוּבָ֥א
ham·mū·ḇā
brought - τοῦ, εἰσενεχθέντος H935 Art|V‑Hofal‑Prtcpl‑ms ham·mu·Va: brought -- Occurrence 2 of 5.
בֵית
ḇêṯ-
into the house priekšmetu ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc veit-: into the house -- Occurrence 23 of 61.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2955 of 6218.
- (no match) Tā ,Kunga ,namā
14 2_kings 12:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי לְעֹשֵׂ֥י הַמְּלָאכָ֖ה יִתְּנֻ֑הוּ וְחִזְּקוּ ב֖וֹ אֶת בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee dewe to teem Strahdneekeem ka tee ar to ta KUNGA Nammu ſtiprinatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι τοῖς ποιοῦσιν τὰ ἔργα δώσουσιν αὐτό καὶ ἐκραταίωσαν ἐν αὐτῷ τὸν οἶκον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι τοις ποιούσι τα έργα έδωκαν αυτό και εκραταίωσαν εν αυτώ τον οίκον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
bet viņi to nodeva strādniekiem ka tie nostiprinātu Tā Kunga namu
🇱🇻 Latvian (2024):
To deva darbu pārraugiem kuri aizdarīja Kunga nama plaisas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
but bet ὅτι H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 1822 of 4334.
לְעֹשֵׂ֥י
lə·‘ō·śê
to viņi, to, nodeva τοῖς, ποιοῦσιν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc le·'o·Sei: to -- Occurrence 1 of 3.
הַמְּלָאכָ֖ה
ham·mə·lā·ḵāh
the workmen strādniekiem τὰ, ἔργα H4399 Art|N‑fs ham·me·la·Chah: the workmen -- Occurrence 14 of 41.
יִתְּנֻ֑הוּ
yit·tə·nu·hū;
they gave that - δώσουσιν, αὐτό H5414 V‑Qal‑Imperf‑3mp|3ms yit·te·Nu·hu;: they gave that -- Occurrence 1 of 1.
וְחִזְּקוּ
wə·ḥiz·zə·qū-
and they repaired ka, tie, nostiprinātu καὶ, ἐκραταίωσαν H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·chiz·ze·ku-: and they repaired -- Occurrence 1 of 2.
ב֖וֹ
ḇōw
with it - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms vo: with it -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga, namu τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4452 of 7034.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house - - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 236 of 724.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2956 of 6218.
15 2_kings 12:15
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֧א יְחַשְּׁב֣וּ אֶת הָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֨ר יִתְּנ֤וּ אֶת הַכֶּ֙סֶף֙ עַל יָדָ֔ם לָתֵ֖ת לְעֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֑ה כִּ֥י בֶאֱמֻנָ֖ה הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN no teem Wihreem kam ta Nauda dohta tappe ka tee to teem Strahdneekeem dohtu ne tappe Lahgadiba waizata jo tee darrija to peetizzigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἐξελογίζοντο τοὺς ἄνδρας οἷς ἐδίδουν τὸ ἀργύριον ἐπὶ χεῖρας αὐτῶν δοῦναι τοῖς ποιοῦσιν τὰ ἔργα ὅτι ἐν πίστει αὐτῶν ποιοῦσιν
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ εξελογίζοντο τους άνδρας οις εδίδοτο το αργύριον επί χείρας αυτών δούναι τοις ποιούσι το έργον ότι εν πίστει αυτώ ποιούσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un norēķinus neprasīja no tiem vīriem kuriem nauda tika dota rokā lai to izmaksātu strādniekiem jo tie to darīja uzticībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tiem vīriem kuriem deva naudu lai to izmaksātu strādniekiem norēķinus neprasīja jo tie bija uzticami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֧א
wə·lō
Moreover not Un, norēķinus, neprasīja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: Moreover not -- Occurrence 639 of 1589.
יְחַשְּׁב֣וּ
yə·ḥaš·šə·ḇū
they did require an account - ἐξελογίζοντο H2803 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·chash·she·Vu: they did require an account -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
with no, tiem, vīriem τοὺς, ἄνδρας H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 137 of 280.
הָאֲנָשִׁ֗ים
hā·’ă·nā·šîm,
from the men - - H582 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim,: from the men -- Occurrence 28 of 39.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whose kuriem, nauda, tika, dota, rokā οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: whose -- Occurrence 2843 of 4804.
יִתְּנ֤וּ
yit·tə·nū
they delivered - ἐδίδουν H5414 V‑Qal‑Imperf‑3mp yit·te·Nu: they delivered -- Occurrence 5 of 18.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ἀργύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4453 of 7034.
הַכֶּ֙סֶף֙
hak·ke·sep̄
the money - - H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the money -- Occurrence 32 of 67.
עַל
‘al-
into - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 1583 of 3469.
יָדָ֔ם
yā·ḏām,
whose hand - χεῖρας, αὐτῶν H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam,: whose hand -- Occurrence 12 of 30.
לָתֵ֖ת
lā·ṯêṯ
to be paid lai, to, izmaksātu δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to be paid -- Occurrence 56 of 97.
לְעֹשֵׂ֣י
lə·‘ō·śê
to strādniekiem τοῖς, ποιοῦσιν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc le·'o·Sei: to -- Occurrence 2 of 3.
הַמְּלָאכָ֑ה
ham·mə·lā·ḵāh;
workmen - τὰ, ἔργα H4399 Art|N‑fs ham·me·la·Chah;: workmen -- Occurrence 15 of 41.
כִּ֥י

for jo, tie, to, darīja, uzticībā ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1823 of 4334.
בֶאֱמֻנָ֖ה
ḇe·’ĕ·mu·nāh
faithfully - ἐν, πίστει, αὐτῶν H530 Prep‑b|N‑fs ve·'e·mu·Nah: faithfully -- Occurrence 1 of 5.
הֵ֥ם
hêm
they - - H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 102 of 175.
עֹשִֽׂים׃
‘ō·śîm.
dealt - ποιοῦσιν H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·Sim.: dealt -- Occurrence 9 of 41.
16 2_kings 12:16
🇮🇱 Hebrew:
כֶּ֤סֶף אָשָׁם֙ וְכֶ֣סֶף חַטָּא֔וֹת לֹ֥א יוּבָ֖א בֵּ֣ית יְהוָ֑ה לַכֹּהֲנִ֖ים יִהְיֽוּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Nauda no teem Noſeedſibas‐Uppuŗeem un ta Nauda no teem Grehku‐Uppuŗeem ne tappe eekẜch ta KUNGA Namma neſta ta peenahze teem Preeſteŗeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀργύριον περὶ ἁμαρτίας καὶ ἀργύριον περὶ πλημμελείας τι εἰσηνέχθη ἐν οἴκῳ κυρίου τοῖς ἱερεῦσιν ἐγένετο
🇬🇷 Greek ABP:
αργύριον δε περί πλημμελείας και αργύριον περί αμαρτίας ουκ εισηνέχθη εις τον οίκον κυρίου ότι τοις ιερεύσιν εγένετο
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet nauda no vainu izpirkšanas upuriem un no grēku upuriem netika nesta Tā Kunga namā bet tā pienācās priesteriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet nauda no vainas izpirkšanas un grēku upuriem Kunga namā netika nesta tā bija priesteriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֶּ֤סֶף
ke·sep̄
The money from Bet, nauda ἀργύριον H3701 N‑msc Ke·sef: The money from -- Occurrence 91 of 131.
אָשָׁם֙
’ā·šām
the trespass offerings no, vainu, izpirkšanas, upuriem περὶ, πλημμελείας H817 N‑ms 'a·Sham: the trespass offerings -- Occurrence 9 of 12.
וְכֶ֣סֶף
wə·ḵe·sep̄
and the money from un, no, grēku, upuriem καὶ, ἀργύριον, περὶ, ἁμαρτίας H3701 Conj‑w|N‑msc ve·Che·sef: and the money from -- Occurrence 8 of 20.
חַטָּא֔וֹת
ḥaṭ·ṭā·’ō·wṯ,
the sin offerings - - H2399 N‑fp chat·ta·'ot,: the sin offerings -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֥א

not netika, nesta , τι H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1425 of 3269.
יוּבָ֖א
yū·ḇā
was brought - εἰσηνέχθη H935 V‑Hofal‑Imperf‑3ms yu·Va: was brought -- Occurrence 4 of 5.
בֵּ֣ית
bêṯ
into the house Tā, Kunga, namā ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: into the house -- Occurrence 237 of 724.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 2957 of 6218.
לַכֹּהֲנִ֖ים
lak·kō·hă·nîm
to the priests bet, tā, pienācās, priesteriem τοῖς, ἱερεῦσιν H3548 Prep‑l,Art|N‑mp lak·ko·ha·Nim: to the priests -- Occurrence 4 of 23.
יִהְיֽוּ׃
yih·yū.
it belonged - ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu.: it belonged -- Occurrence 50 of 115.
פ
- - - --- Punc Peh.
17 2_kings 12:17
🇮🇱 Hebrew:
אָ֣ז יַעֲלֶ֗ה חֲזָאֵל֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיִּלָּ֥חֶם עַל גַּ֖ת וַֽיִּלְכְּדָ֑הּ וַיָּ֤שֶׂם חֲזָאֵל֙ פָּנָ֔יו לַעֲל֖וֹת עַל יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Brihdi zehlahs Aſaels to Sihreŗu Ꞣehniꞥẜch un kaŗŗoja prett Gattu un usꞥehme to Pehz greeſehs Aſaëls prett Ieruſalemi zeltees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἀνέβη Αζαηλ βασιλεὺς Συρίας καὶ ἐπολέμησεν ἐπὶ Γεθ καὶ προκατελάβετο αὐτήν καὶ ἔταξεν Αζαηλ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀναβῆναι ἐπὶ Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ανέβη Αζαήλ βασιλεύς Συρίας και επολέμησεν επί Γεθ και προκατελάβετο αυτήν και έθετο Αζαήλ το πρόσωπον αυτού αναβήναι επί Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Toreiz Aramas ķēniņš Hazaēls devās uzbrukumā un karoja pret Gātu un viņš to ieņēma Kad Hazaēls pagrieza savu vaigu lai dotos augšā uz Jeruzālemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajā laikā Arāmas ķēniņš Hazaēls karoja pret Gatu un to ieņēma Tad Hazaēls nolēma doties pret Jeruzālemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֣ז
’āz
Then Toreiz τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 51 of 119.
יַעֲלֶ֗ה
ya·‘ă·leh,
went up Aramas, ķēniņš, Hazaēls, devās, uzbrukumā ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh,: went up -- Occurrence 24 of 55.
חֲזָאֵל֙
ḥă·zā·’êl
Hazael - Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·'El: Hazael -- Occurrence 8 of 15.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 336 of 896.
אֲרָ֔ם
’ă·rām,
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram,: of Syria -- Occurrence 58 of 107.
וַיִּלָּ֥חֶם
way·yil·lā·ḥem
and fought un, karoja καὶ, ἐπολέμησεν H3898 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yil·La·chem: and fought -- Occurrence 18 of 20.
עַל
‘al-
against pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1584 of 3469.
גַּ֖ת
gaṯ
Gath Gātu Γεθ H1661 N‑proper‑fs gat: Gath -- Occurrence 11 of 17.
וַֽיִּלְכְּדָ֑הּ
way·yil·kə·ḏāh;
and took it un, viņš, to, ieņēma καὶ, προκατελάβετο, αὐτήν H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3fs vai·yil·ke·Dah;: and took it -- Occurrence 7 of 9.
וַיָּ֤שֶׂם
way·yā·śem
then set Kad, Hazaēls, pagrieza καὶ, ἔταξεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: then set -- Occurrence 66 of 84.
חֲזָאֵל֙
ḥă·zā·’êl
Hazael - Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·'El: Hazael -- Occurrence 9 of 15.
פָּנָ֔יו
pā·nāw,
his face savu, vaigu τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav,: his face -- Occurrence 39 of 81.
לַעֲל֖וֹת
la·‘ă·lō·wṯ
to go up lai, dotos, augšā ἀναβῆναι H5927 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Lot: to go up -- Occurrence 16 of 23.
עַל
‘al-
to uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1585 of 3469.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: Jerusalem -- Occurrence 42 of 345.
18 2_kings 12:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֞ח יְהוֹאָ֣שׁ מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֗ה אֵ֣ת כָּל הַקֳּדָשִׁ֡ים אֲשֶׁר הִקְדִּ֣ישׁוּ יְהוֹשָׁפָ֣ט וִיהוֹרָם֩ וַאֲחַזְיָ֨הוּ אֲבֹתָ֜יו מַלְכֵ֤י יְהוּדָה֙ וְאֶת קֳדָשָׁ֔יו וְאֵ֣ת כָּל הַזָּהָ֗ב הַנִּמְצָ֛א בְּאֹצְר֥וֹת בֵּית יְהוָ֖ה וּבֵ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֗ח לַֽחֲזָאֵל֙ מֶ֣לֶךְ אֲרָ֔ם וַיַּ֖עַל מֵעַ֥ל יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Ioas tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda ꞥehme wiẜẜas eeẜwehtitas Leetas ko wiꞥꞥa Tehwi Ioſawats un Iorams un Akaſijus tee Ꞣehniꞥi no Iuhda bij eeẜwehtijẜchi ir tahs Leetas ko wiꞥſch pats eeẜwehtijs un wiẜẜu Seltu kas eekẜch ta KUNGA Namma un eekẜch ta Ꞣehniꞥa Namma Mantahm atraſts tappe un ẜuhtija to Aſaëłam to Sihreŗu Ꞣehniꞥam Tad zehlehs wiꞥſch nohſt no Ieruſalemes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Ιωας βασιλεὺς Ιουδα πάντα τὰ ἅγια ὅσα ἡγίασεν Ιωσαφατ καὶ Ιωραμ καὶ Οχοζιας οἱ πατέρες αὐτοῦ καὶ βασιλεῖς Ιουδα καὶ τὰ ἅγια αὐτοῦ καὶ πᾶν τὸ χρυσίον τὸ εὑρεθὲν ἐν θησαυροῖς οἴκου κυρίου καὶ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἀπέστειλεν τῷ Αζαηλ βασιλεῖ Συρίας καὶ ἀνέβη ἀπὸ Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν Ιωάς βασιλεύς Ιούδα πάντα τα άγια α ηγίασεν Ιωσαφάτ και Ιωράμ και Οχοζίας οι πατέρες αυτού βασιλείς Ιούδα και τα άγια αυτού και παν το χρυσίον το ευρεθέν εν θησαυροίς οίκου κυρίου και οίκου του βασιλέως και απέστειλε τω Αζαήλ βασιλεί της Συρίας και ανέβη από Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Jūdas ķēniņš Joass ņēma visas svētnīcas dāvanas kuras viņa tēvi Jūdas ķēniņi Jošafats Jorāms un Ahasja bija atnesuši un novēlējuši Dievam un arī tās dāvanas kuras viņš pats bija devis un visu zeltu kas bija Tā Kunga namā un ķēniņa pils dārgumu krātuvēs un to visu viņš nosūtīja Aramas ķēniņam Hazaēlam Tad tas aizgāja projām no Jeruzālemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jūdas ķēniņš Jehoāšs ņēma visas svētās dāvanas ko bija devuši Jūdas ķēniņi Jehošāfāts Jehorāms viņa tēvs Ahazjāhu kā arī savas dāvanas visu zeltu kas atradās Kunga namā un ķēniņa nama mantnīcās un sūtīja tās Arāmas ķēniņam Hazaēlam un tas aizgāja no Jeruzālemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
And took tad, Jūdas, ķēniņš, Joass, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 159 of 204.
יְהוֹאָ֣שׁ
yə·hō·w·’āš
Jehoash - Ιωας H3060 N‑proper‑ms ye·ho·'Ash: Jehoash -- Occurrence 7 of 17.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 337 of 896.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 175 of 681.
אֵ֣ת
’êṯ
- visas, svētnīcas, dāvanas πάντα, τὰ, ἅγια H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4454 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1431 of 2745.
הַקֳּדָשִׁ֡ים
haq·qo·ḏā·šîm
the sacred things - - H6944 Art|N‑mp hak·ko·da·Shim: the sacred things -- Occurrence 19 of 32.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kuras ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2844 of 4804.
הִקְדִּ֣ישׁוּ
hiq·dî·šū
had dedicated viņa, tēvi, Jūdas, ķēniņi, Jošafats, Jorāms, un, Ahasja, bija, atnesuši, un, novēlējuši, Dievam ἡγίασεν H6942 V‑Hifil‑Perf‑3cp hik·Di·shu: had dedicated -- Occurrence 1 of 2.
יְהוֹשָׁפָ֣ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
Jehoshaphat - Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: Jehoshaphat -- Occurrence 25 of 60.
וִיהוֹרָם֩
wî·hō·w·rām
and Joram - καὶ, Ιωραμ H3088 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·Ram: and Joram -- Occurrence 2 of 3.
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
wa·’ă·ḥaz·yā·hū
and Ahaziah - καὶ, Οχοζιας H274 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·chaz·Ya·hu: and Ahaziah -- Occurrence 3 of 3.
אֲבֹתָ֜יו
’ă·ḇō·ṯāw
his fathers - οἱ, πατέρες, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav: his fathers -- Occurrence 29 of 76.
מַלְכֵ֤י
mal·ḵê
kings - καὶ, βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: kings -- Occurrence 31 of 110.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 176 of 681.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, arī, tās, dāvanas, kuras, viņš, pats, bija, devis καὶ, τὰ, ἅγια, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1325 of 2179.
קֳדָשָׁ֔יו
qo·ḏā·šāw,
his own sacred things - - H6944 N‑mpc|3ms ko·da·Shav,: his own sacred things -- Occurrence 2 of 2.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and un, visu, zeltu καὶ, πᾶν, τὸ, χρυσίον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1326 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1432 of 2745.
הַזָּהָ֗ב
haz·zā·hāḇ,
the gold - - H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav,: the gold -- Occurrence 31 of 59.
הַנִּמְצָ֛א
han·nim·ṣā
found kas, bija τὸ, εὑρεθὲν H4672 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nim·Tza: found -- Occurrence 7 of 21.
בְּאֹצְר֥וֹת
bə·’ō·ṣə·rō·wṯ
in the treasuries Tā, Kunga, namā, un, ķēniņa, pils, dārgumu, krātuvēs ἐν, θησαυροῖς H214 Prep‑b|N‑mpc be·'o·tze·Rot: in the treasuries -- Occurrence 2 of 3.
בֵּית
bêṯ-
of the house - οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 238 of 724.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2958 of 6218.
וּבֵ֣ית
ū·ḇêṯ
and in house - καὶ, οἴκου H1004 Conj‑w|N‑msc u·Veit: and in house -- Occurrence 12 of 42.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: of the king -- Occurrence 495 of 1045.
וַיִּשְׁלַ֗ח
way·yiš·laḥ,
and sent [them] un, to, visu, viņš, nosūtīja καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach,: and sent [them] -- Occurrence 130 of 190.
לַֽחֲזָאֵל֙
la·ḥă·zā·’êl
to Hazael Aramas, ķēniņam, Hazaēlam τῷ, Αζαηλ H2371 Prep‑l|N‑proper‑ms la·cha·za·'El: to Hazael -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 338 of 896.
אֲרָ֔ם
’ă·rām,
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram,: of Syria -- Occurrence 59 of 107.
וַיַּ֖עַל
way·ya·‘al
And he went away Tad, tas, aizgāja, projām καὶ, ἀνέβη H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And he went away -- Occurrence 80 of 110.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 99 of 193.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
Jerusalem Jeruzālemes Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: Jerusalem -- Occurrence 43 of 345.
19 2_kings 12:19
🇮🇱 Hebrew:
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יוֹאָ֖שׁ וְכָל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלוֹא הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas wehl no Ioaẜa Leetahm atleek un wiẜs ko wiꞥſch irr darrijs tas irr rakſtihts to Ꞣehniꞥu no Iuhda Laiku‐Grahmatâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωας καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και τα λοιπά των λόγων Ιωάς και πάντα όσα εποίησεν ουκ ιδού ταύτα γέγραπται επί βιβλίου λόγων των ημερών των βασιλέων Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kas vēl stāstāms par Joasu un viss ko viņš ir darījis tas viss ir rakstīts Jūdas ķēniņu Laiku grāmatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārējie Jehoāša darbi un viss ko viņš darīja vai tad par to nav rakstīts Jūdas ķēniņu Laiku grāmatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֶ֛תֶר
wə·ye·ṯer
And the rest Un, kas, vēl, stāstāms καὶ, τὰ, λοιπὰ H3499 Conj‑w|N‑msc ve·Ye·ter: And the rest -- Occurrence 21 of 56.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
of the acts par, Joasu τῶν, λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of the acts -- Occurrence 88 of 241.
יוֹאָ֖שׁ
yō·w·’āš
of Joash - Ιωας H3101 N‑proper‑ms yo·'Ash: of Joash -- Occurrence 11 of 41.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 405 of 767.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that ko, viņš, ir, darījis ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2845 of 4804.
עָשָׂ֑ה
‘ā·śāh;
he did - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah;: he did -- Occurrence 193 of 358.
הֲלוֹא
hă·lō·w-
[are] not tas, viss, ir, rakstīts οὐκ, ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: [are] not -- Occurrence 110 of 271.
הֵ֣ם
hêm
they - ταῦτα H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 103 of 175.
כְּתוּבִ֗ים
kə·ṯū·ḇîm,
written - γεγραμμένα H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim,: written -- Occurrence 17 of 54.
עַל
‘al-
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1586 of 3469.
סֵ֛פֶר
sê·p̄er
the book Jūdas, ķēniņu, Laiku, grāmatā βιβλίῳ H5612 N‑msc Se·fer: the book -- Occurrence 30 of 97.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
of - λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of -- Occurrence 89 of 241.
הַיָּמִ֖ים
hay·yā·mîm
the chronicles - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: the chronicles -- Occurrence 72 of 136.
לְמַלְכֵ֥י
lə·mal·ḵê
of the kings - τοῖς, βασιλεῦσιν H4428 Prep‑l|N‑mpc le·mal·Chei: of the kings -- Occurrence 16 of 39.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 177 of 681.
20 2_kings 12:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּקֻ֥מוּ עֲבָדָ֖יו וַיִּקְשְׁרֽוּ קָ֑שֶׁר וַיַּכּוּ֙ אֶת יוֹאָ֔שׁ בֵּ֥ית מִלֹּ֖א הַיּוֹרֵ֥ד סִלָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Kalpi zehlahs un darrija weenu Derribu un kawe Ioaẜu Millus Nammâ kur eets tohp us Sillu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστησαν οἱ δοῦλοι αὐτοῦ καὶ ἔδησαν πάντα σύνδεσμον καὶ ἐπάταξαν τὸν Ιωας ἐν οἴκῳ Μαλλω τῷ ἐν Γααλλα
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστησαν οι δούλοι αυτού και εποίησαν σύνδεσμον και επάταξαν τον Ιωάς εν οίκω Μαλλώ τω εν τη καταβάσει Σελλά
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa kalpi sacēlās un apvienojās sazvērestībā pret viņu un nokāva Joasu Millo namā no kurienes iet ceļš lejā uz Sillu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa kalpi cēlās un sazvērējās pret viņu un nokāva Jehoāšu Millo namā no turienes iet lejā uz Sillu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּקֻ֥מוּ
way·yā·qu·mū
and arose Un, viņa, kalpi, sacēlās καὶ, ἀνέστησαν H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Ku·mu: and arose -- Occurrence 25 of 36.
עֲבָדָ֖יו
‘ă·ḇā·ḏāw
his servants - οἱ, δοῦλοι, αὐτοῦ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: his servants -- Occurrence 67 of 98.
וַיִּקְשְׁרֽוּ
way·yiq·šə·rū-
and formed un, apvienojās, sazvērestībā καὶ, ἔδησαν H7194 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·she·ru-: and formed -- Occurrence 1 of 7.
קָ֑שֶׁר
qā·šer;
a conspiracy pret, viņu πάντα, σύνδεσμον H7195 N‑ms Ka·sher;: a conspiracy -- Occurrence 2 of 4.
וַיַּכּוּ֙
way·yak·kū
and killed un, nokāva καὶ, ἐπάταξαν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yak·Ku: and killed -- Occurrence 30 of 46.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4455 of 7034.
יוֹאָ֔שׁ
yō·w·’āš,
Joash Joasu Ιωας H3101 N‑proper‑ms yo·'Ash,: Joash -- Occurrence 12 of 41.
בֵּ֥ית
bêṯ
in the house Millo, namā ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: in the house -- Occurrence 239 of 724.
מִלֹּ֖א
mil·lō
of the Millo - Μαλλω H4407 N‑proper‑fs mil·Lo: of the Millo -- Occurrence 4 of 4.
הַיּוֹרֵ֥ד
hay·yō·w·rêḏ
which goes down no, kurienes, iet, ceļš, lejā τῷ, ἐν H3381 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Red: which goes down -- Occurrence 3 of 3.
סִלָּֽא׃
sil·lā.
to Silla uz, Sillu Γααλλα H5538 N‑proper‑fs sil·La.: to Silla -- Occurrence 1 of 1.
21 2_kings 12:21
🇮🇱 Hebrew:
וְיוֹזָבָ֣ד בֶּן שִׁ֠מְעָת וִיהוֹזָבָ֨ד בֶּן שֹׁמֵ֤ר עֲבָדָיו֙ הִכֻּ֣הוּ וַיָּמֹ֔ת וַיִּקְבְּר֥וּ אֹת֛וֹ עִם אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲמַצְיָ֥ה בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Ioſakars Simeata Dehls un Ioſabats Someŗa Dehls wiꞥꞥa Kalpi kawe to ka tas nomirre Un tee aprakke wiꞥꞥu pee wiꞥꞥa tehweem Dahwida Pillî Un wiꞥꞥa Dehls Amazijus tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ιεζιχαρ υἱὸς Ιεμουαθ καὶ Ιεζεβουθ υἱὸς αὐτοῦ Σωμηρ οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ἐπάταξαν αὐτόν καὶ ἀπέθανεν καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ ἐβασίλευσεν Αμεσσιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και Ιωζάχαρ υιός Σεμαάθ και Ιωζαβάθ υιός Σεμμήρ οι δούλοι αυτού επάταξαν αυτόν και απέθανε και έθαψαν αυτόν μετά των πατέρων αυτού εν πόλει Δαυίδ και εβασίλευσεν Αμεσίας υιός αυτού αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šie bija viņa kalpi Jozahars Simeata dēls un Jozabads Šomera dēls kas to nokāva un viņš nomira Un tie viņu apglabāja pie viņa tēviem Dāvida pilsētā un viņa dēls Amacja kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa kalpi Jehozābāds Šimāta dēls un Jehozābāds Šomera dēls nokāva viņu un viņš nomira To apbedīja pie viņa tēviem Dāvida pilsētā un viņa dēls Amacjāhu sāka valdīt pēc viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיוֹזָבָ֣ד
wə·yō·w·zā·ḇāḏ
For Jozabad Un, šie, bija, viņa, kalpi καὶ, Ιεζιχαρ H3107 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·za·Vad: For Jozabad -- Occurrence 1 of 7.
בֶּן
be·nō·ši-
son - υἱὸς H1121 N‑msc be·no·Shi-: son -- Occurrence 1 of 1.
שִׁ֠מְעָת
mə·‘āṯ
of Shimeath Jozahars, Simeata, dēls Ιεμουαθ H8100 N‑proper‑ms me·'at: of Shimeath -- Occurrence 1 of 1.
וִיהוֹזָבָ֨ד
wî·hō·w·zā·ḇāḏ
and Jehozabad un, Jozabads καὶ, Ιεζεβουθ H3075 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·za·Vad: and Jehozabad -- Occurrence 1 of 2.
בֶּן
ben-
son - , υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 577 of 1278.
שֹׁמֵ֤ר
šō·mêr
of Shomer Šomera, dēls Σωμηρ H7763 N‑proper‑ms sho·Mer: of Shomer -- Occurrence 1 of 2.
עֲבָדָיו֙
‘ă·ḇā·ḏāw
his servants - οἱ, δοῦλοι, αὐτοῦ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: his servants -- Occurrence 68 of 98.
הִכֻּ֣הוּ
hik·ku·hū
struck him kas, to, nokāva ἐπάταξαν, αὐτόν H5221 V‑Hifil‑Perf‑3cp|3ms hik·Ku·hu: struck him -- Occurrence 1 of 4.
וַיָּמֹ֔ת
way·yā·mōṯ,
so he died un, viņš, nomira καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Mot,: so he died -- Occurrence 92 of 126.
וַיִּקְבְּר֥וּ
way·yiq·bə·rū
and they buried Un, tie, viņu, apglabāja καὶ, ἔθαψαν H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·be·Ru: and they buried -- Occurrence 17 of 23.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 370 of 470.
עִם
‘im-
with pie μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 219 of 437.
אֲבֹתָ֖יו
’ă·ḇō·ṯāw
his fathers viņa, tēviem τῶν, πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav: his fathers -- Occurrence 30 of 76.
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in the City Dāvida, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: in the City -- Occurrence 12 of 37.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 557 of 844.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
and reigned un, viņa, dēls, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: and reigned -- Occurrence 33 of 83.
אֲמַצְיָ֥ה
’ă·maṣ·yāh
Amaziah - Αμεσσιας H558 N‑proper‑ms 'a·matz·Yah: Amaziah -- Occurrence 1 of 9.
בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms ve·No: his son -- Occurrence 10 of 79.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 41 of 97.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Amacja
- (no match) ἀντ