📖 2_chronicles Chapter 36

1 2_chronicles 36:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקְחוּ֙ עַם הָאָ֔רֶץ אֶת יְהוֹאָחָ֖ז בֶּן יֹאשִׁיָּ֑הוּ וַיַּמְלִיכֻ֥הוּ תַֽחַת אָבִ֖יו בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ꞥehme tee Łaudis tahs Semmes Ioakaẜu Ioſijus Dehlu un darrija to par Ꞣehniꞥu ẜawa Tehwa Weetâ Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ιωαχαζ υἱὸν Ιωσιου καὶ ἔχρισαν αὐτὸν καὶ κατέστησαν αὐτὸν εἰς βασιλέα ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν Ιερουσαλημ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tās zemes ļaudis izraudzīja Joahazu Josijas dēlu un cēla viņu par ķēniņu viņa tēva vietā Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Ļaudis ņēma Jošijāhu dēlu Jehoāhāzu un iecēla tēva vietā par ķēniņu Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקְחוּ֙
way·yiq·ḥū
And took Un, tās, zemes, ļaudis, izraudzīja καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·Chu: And took -- Occurrence 49 of 54.
עַם
‘am-
the people - , λαὸς H5971 N‑msc 'am-: the people -- Occurrence 103 of 210.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 547 of 934.
אֶת
’eṯ-
- Joahazu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5301 of 7034.
יְהוֹאָחָ֖ז
yə·hō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz - Ιωαχαζ H3059 N‑proper‑ms ye·ho·'a·Chaz: Jehoahaz -- Occurrence 19 of 19.
בֶּן
ben-
son Josijas, dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 897 of 1278.
יֹאשִׁיָּ֑הוּ
yō·šî·yā·hū;
of Josiah - Ιωσιου H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu;: of Josiah -- Occurrence 33 of 51.
וַיַּמְלִיכֻ֥הוּ
way·yam·lî·ḵu·hū
and made him king un, cēla, viņu, par, ķēniņu καὶ, κατέστησαν, αὐτὸν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yam·li·Chu·hu: and made him king -- Occurrence 1 of 1.
תַֽחַת
ṯa·ḥaṯ-
in place viņa, tēva, vietā ἀντὶ H8478 Prep ta·chat-: in place -- Occurrence 147 of 263.
אָבִ֖יו
’ā·ḇîw
of his father - τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: of his father -- Occurrence 177 of 193.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 99 of 153.
- (no match) καὶ, ἔχρισαν, αὐτὸν, εἰς, βασιλέα
2 2_chronicles 36:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן שָׁל֧וֹשׁ וְעֶשְׂרִ֛ים שָׁנָ֖ה יוֹאָחָ֣ז בְּמָלְכ֑וֹ וּשְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwideẜmits un trihs Gaddus bija Ioakas wezz kad tas par Ꞣehniꞥu tappe un waldija trihs Mehneẜchus Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς εἴκοσι καὶ τριῶν ἐτῶν Ιωαχαζ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τρίμηνον ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Αμιταλ θυγάτηρ Ιερεμιου ἐκ Λοβενα καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου κατὰ πάντα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ καὶ ἔδησεν αὐτὸν Φαραω Νεχαω ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Εμαθ τοῦ μὴ βασιλεύειν αὐτὸν ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
υιός ων είκοσι και τριών ετών Ιωάχαζ εν τω βασιλεύειν αυτόν και τρίμηνον εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Joahazam kad viņš kļuva ķēniņš bija divdesmit trīs gadi un viņš valdīja Jeruzālemē trīs mēnešus
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehoāhāzs sāka valdīt divdesmit trīs gadu vecumā Viņš valdīja Jeruzālemē trīs mēnešus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Joahazam, kad, viņš, kļuva, ķēniņš υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 898 of 1278.
שָׁל֧וֹשׁ
šā·lō·wōš
three bija εἴκοσι H7969 Number‑fs sha·Loosh: three -- Occurrence 14 of 21.
וְעֶשְׂרִ֛ים
wə·‘eś·rîm
and twenty divdesmit, trīs, gadi καὶ, τριῶν H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twenty -- Occurrence 58 of 94.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years old - ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years old -- Occurrence 357 of 419.
יוֹאָחָ֣ז
yō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz [was] - Ιωαχαζ H3099 N‑proper‑ms yo·'a·Chaz: Jehoahaz [was] -- Occurrence 3 of 4.
בְּמָלְכ֑וֹ
bə·mā·lə·ḵōw;
when he became king - ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho;: when he became king -- Occurrence 19 of 21.
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
ū·šə·lō·šāh
and three un, viņš, valdīja καὶ, τρίμηνον H7969 Conj‑w|Number‑ms u·she·lo·Shah: and three -- Occurrence 18 of 33.
חֳדָשִׁ֔ים
ḥo·ḏā·šîm,
months - - H2320 N‑mp cho·da·Shim,: months -- Occurrence 23 of 29.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 97 of 105.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē, trīs, mēnešus ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 100 of 153.
- (no match) καὶ, ὄνομα, τῆς, μητρὸς, αὐτοῦ, Αμιταλ, θυγάτηρ, Ιερεμιου, ἐκ, Λοβενα, καὶ, ἐποίησεν, τὸ, πονηρὸν, ἐνώπιον, κυρίου, κατὰ, πάντα, , ἐποίησαν, οἱ, πατέρες, αὐτοῦ, καὶ, ἔδησεν, αὐτὸν, Φαραω, Νεχαω, ἐν, Δεβλαθα, ἐν, γῇ, Εμαθ, τοῦ, μὴ, βασιλεύειν, αὐτὸν, ἐν, Ιερουσαλημ
3 2_chronicles 36:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיְסִירֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ מִצְרַ֖יִם בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲנֹשׁ֙ אֶת הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas Egiptes Ꞣehniꞥẜch nozehle to Ieruſalemê un uslikke tai Semmei par Meẜleem ẜimts Talentus Ꞩudraba un weenu Talentu Selta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετήγαγεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς Αἴγυπτον καὶ ἐπέβαλεν φόρον ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ τάλαντον χρυσίου
🇬🇷 Greek ABP:
και μετέστησεν αυτόν ο βασιλεύς Αιγύπτου του μη βασιλεύειν αυτόν εν Ιερουσαλήμ και επέβαλε φόρον επί την γην εκατόν τάλαντα αργυρίου και τάλαντον χρυσίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Ēģiptes ķēniņš viņu atcēla no varas Jeruzālemē un uzlika zemei nodevas simts talentu sudraba un vienu talentu zelta
🇱🇻 Latvian (2024):
Ēģiptes ķēniņš aizveda viņu no Jeruzālemes un uzlika zemei nodevas simts mērus sudraba un mēru zelta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְסִירֵ֥הוּ
way·sî·rê·hū
And deposed him Bet, Ēģiptes, ķēniņš, viņu, atcēla, no, varas καὶ, μετήγαγεν, αὐτὸν H5493 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·si·Re·hu: And deposed him -- Occurrence 2 of 2.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - , βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 555 of 896.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 246 of 424.
בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
at Jerusalem Jeruzālemē - H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: at Jerusalem -- Occurrence 101 of 153.
וַֽיַּעֲנֹשׁ֙
way·ya·‘ă·nōš
and he imposed a tribute un, uzlika, zemei, nodevas καὶ, ἐπέβαλεν, φόρον H6064 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Nosh: and he imposed a tribute -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - ἐπὶ, τὴν, γῆν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5302 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
on the land - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: on the land -- Occurrence 548 of 934.
מֵאָ֥ה
mê·’āh
of a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fs me·'Ah: of a hundred -- Occurrence 56 of 100.
כִכַּר
ḵik·kar-
talents talentu τάλαντα H3603 N‑fsc chik·kar-: talents -- Occurrence 4 of 6.
כֶּ֖סֶף
ke·sep̄
of silver sudraba ἀργυρίου H3701 N‑ms Ke·sef: of silver -- Occurrence 105 of 131.
וְכִכַּ֥ר
wə·ḵik·kar
and a talent un, vienu, talentu καὶ, τάλαντον H3603 Conj‑w|N‑fsc ve·chik·Kar: and a talent -- Occurrence 4 of 4.
זָהָֽב׃
zā·hāḇ.
of gold zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav.: of gold -- Occurrence 196 of 231.
- (no match) εἰς
4 2_chronicles 36:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּמְלֵ֨ךְ מֶֽלֶךְ מִצְרַ֜יִם אֶת אֶלְיָקִ֣ים אָחִ֗יו עַל יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּסֵּ֥ב אֶת שְׁמ֖וֹ יְהוֹיָקִ֑ים וְאֶת יוֹאָחָ֤ז אָחִיו֙ לָקַ֣ח נְכ֔וֹ וַיְבִיאֵ֖הוּ מִצְרָֽיְמָה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Egiptes Ꞣehniꞥẜch darrija Elijakimu wiꞥꞥa Brahli par Ꞣehniꞥu pahr Iuhdu un Ieruſalemi un dewe wiꞥꞥam zittu Wahrdu Iojakim bet Ioakaẜu wiꞥꞥa Brahli ꞥehme Nekus un wedde to us EgiptesSemmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατέστησεν Φαραω Νεχαω τὸν Ελιακιμ υἱὸν Ιωσιου βασιλέα Ιουδα ἀντὶ Ιωσιου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ μετέστρεψεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ιωακιμ καὶ τὸν Ιωαχαζ ἀδελφὸν αὐτοῦ ἔλαβεν Φαραω Νεχαω καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς Αἴγυπτον καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἔδωκαν τῷ Φαραω τότε ἤρξατο γῆ φορολογεῖσθαι τοῦ δοῦναι τὸ ἀργύριον ἐπὶ στόμα Φαραω καὶ ἕκαστος κατὰ δύναμιν ἀπῄτει τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον παρὰ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς δοῦναι τῷ Φαραω Νεχαω
🇬🇷 Greek ABP:
και κατέστησε βασιλεύς Αιγύπτου τον Ελιακείμ υιόν Ιωσίου βασιλέα επί Ιούδα και Ιερουσαλήμ και μετέστρεψε το όνομα αυτού Ιωακείμ και τον Ιωάχαζ αδελφόν αυτού έλαβε Φαραώ Νεχαώ και εισήγαγεν αυτόν εις Αίγυπτον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ēģiptes ķēniņš iecēla viņa brāli Ēljakīmu par ķēniņu Jūdā un Jeruzālemē un mainīja viņa vārdu par Jojakimu bet viņa brāli Joahazu Neho paņēma un aizveda uz Ēģipti
🇱🇻 Latvian (2024):
Ēģiptes ķēniņš Neho iecēla viņa brāli Eljākīmu par Jūdas un Jeruzālemes ķēniņu un pārdēvēja viņu par Jehojākīmu bet viņa brāli Jehoāhāzu aizveda uz Ēģipti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּמְלֵ֨ךְ
way·yam·lêḵ
And made king Un, Ēģiptes, ķēniņš, iecēla καὶ, κατέστησεν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yam·Lech: And made king -- Occurrence 4 of 5.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king - Φαραω, Νεχαω H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 556 of 896.
מִצְרַ֜יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - - H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 247 of 424.
אֶת
’eṯ-
- viņa, brāli, Ēljakīmu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5303 of 7034.
אֶלְיָקִ֣ים
’el·yā·qîm
Eliakim - Ελιακιμ H471 N‑proper‑ms 'el·ya·Kim: Eliakim -- Occurrence 6 of 11.
אָחִ֗יו
’ā·ḥîw,
[Jehoahaz's] brother - υἱὸν, Ιωσιου H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv,: [Jehoahaz's] brother -- Occurrence 71 of 88.
עַל
‘al-
over par, ķēniņu βασιλέα H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1997 of 3469.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
Judah Jūdā Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 368 of 681.
וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
wî·rū·šā·lim,
and Jerusalem un, Jeruzālemē - H3389 Conj‑w|N‑proper‑fs vi·Ru·sha·Lim,: and Jerusalem -- Occurrence 25 of 46.
וַיַּסֵּ֥ב
way·yas·sêḇ
and changed un, mainīja καὶ, μετέστρεψεν H5437 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yas·Sev: and changed -- Occurrence 11 of 12.
אֶת
’eṯ-
- viņa, vārdu τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5304 of 7034.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name - - H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 91 of 145.
יְהוֹיָקִ֑ים
yə·hō·w·yā·qîm;
to Jehoiakim par, Jojakimu Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim;: to Jehoiakim -- Occurrence 10 of 32.
וְאֶת
wə·’eṯ-
And bet, viņa, brāli, Joahazu καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1735 of 2179.
יוֹאָחָ֤ז
yō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz - Ιωαχαζ H3099 N‑proper‑ms yo·'a·Chaz: Jehoahaz -- Occurrence 4 of 4.
אָחִיו֙
’ā·ḥîw
his brother - ἀδελφὸν, αὐτοῦ H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv: his brother -- Occurrence 72 of 88.
לָקַ֣ח
lā·qaḥ
took Neho, paņēma ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach: took -- Occurrence 40 of 55.
נְכ֔וֹ
nə·ḵōw,
Necho - Νεχαω H5224 N‑proper‑ms ne·Cho,: Necho -- Occurrence 3 of 3.
וַיְבִיאֵ֖הוּ
way·ḇî·’ê·hū
and carried him off un, aizveda καὶ, εἰσήγαγεν, αὐτὸν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·vi·'E·hu: and carried him off -- Occurrence 9 of 13.
מִצְרָֽיְמָה׃
miṣ·rā·yə·māh.
to Egypt uz, Ēģipti εἰς, Αἴγυπτον, καὶ, ἀπέθανεν, ἐκεῖ, καὶ, τὸ, ἀργύριον, καὶ, τὸ, χρυσίον, ἔδωκαν, τῷ, Φαραω, τότε, ἤρξατο, , γῆ, φορολογεῖσθαι, τοῦ, δοῦναι, τὸ, ἀργύριον, ἐπὶ, στόμα, Φαραω, καὶ, ἕκαστος, κατὰ, δύναμιν, ἀπῄτει, τὸ, ἀργύριον, καὶ, τὸ, χρυσίον, παρὰ, τοῦ, λαοῦ, τῆς, γῆς, δοῦναι, τῷ, Φαραω, Νεχαω H4714 N‑proper‑fs|3fs mitz·Ra·ye·mah.: to Egypt -- Occurrence 15 of 15.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Ιωσιου, ἀντὶ, τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ, Φαραω
5 2_chronicles 36:5
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹיָקִ֣ים בְּמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwideẜmits un peezus Gaddus wezz bija Iojakims kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija weenpadeẜmits Gaddus Ieruſalemê un darrija kas tam KUNGAM ẜawam Deewam ne pattike 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν Ιωακιμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ζεχωρα θυγάτηρ Νηριου ἐκ Ραμα καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἦλθεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς τὴν γῆν καὶ ἦν αὐτῷ δουλεύων τρία ἔτη καὶ ἀπέστη ἀπ αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλεν κύριος ἐπ αὐτοὺς τοὺς Χαλδαίους καὶ λῃστήρια Σύρων καὶ λῃστήρια Μωαβιτῶν καὶ υἱῶν Αμμων καὶ τῆς Σαμαρείας καὶ ἀπέστησαν μετὰ τὸν λόγον τοῦτον κατὰ τὸν λόγον κυρίου ἐν χειρὶ τῶν παίδων αὐτοῦ τῶν προφητῶν πλὴν θυμὸς κυρίου ἦν ἐπὶ Ιουδαν τοῦ ἀποστῆσαι αὐτὸν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ διὰ τὰς ἁμαρτίας Μανασση ἐν πᾶσιν οἷς ἐποίησεν καὶ ἐν αἵματι ἀθῴῳ ἐξέχεεν Ιωακιμ καὶ ἔπλησεν τὴν Ιερουσαλημ αἵματος ἀθῴου καὶ οὐκ ἠθέλησεν κύριος ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
υιός ων είκοσι και πέντε ετών Ιωακείμ εν τω βασιλεύειν αυτόν και ένδεκα έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και εποίησε το πονηρόν ενώπιον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jojakims kad viņš kļuva ķēniņš bija divdesmit piecus gadus vecs un viņš valdīja Jeruzālemē vienpadsmit gadus un viņš darīja to kas bija ļauns Tā Kunga viņa Dieva acīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehojākīms sāka valdīt divdesmit piecu gadu vecumā Viņš valdīja Jeruzālemē vienpadsmit gadus un darīja to kas netīkams Kungam viņa Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Jojakims, kad, viņš, kļuva, ķēniņš ὢν H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 899 of 1278.
עֶשְׂרִ֨ים
‘eś·rîm
twenty bija εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 153 of 204.
וְחָמֵ֤שׁ
wə·ḥā·mêš
and five divdesmit, piecus, gadus, vecs καὶ, πέντε H2568 Conj‑w|Number‑fs ve·cha·Mesh: and five -- Occurrence 36 of 42.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years old - ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years old -- Occurrence 358 of 419.
יְהוֹיָקִ֣ים
yə·hō·w·yā·qîm
Jehoiakim [was] - Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim: Jehoiakim [was] -- Occurrence 11 of 32.
בְּמָלְכ֔וֹ
bə·mā·lə·ḵōw,
when he became king - ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 20 of 21.
וְאַחַ֤ת
wə·’a·ḥaṯ
and one un, viņš, valdīja καὶ, ἕνδεκα H259 Conj‑w|Number‑fsc ve·'a·Chat: and one -- Occurrence 15 of 21.
עֶשְׂרֵה֙
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 104 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years - ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 359 of 419.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 98 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē, vienpadsmit, gadus ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 102 of 153.
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
and he did un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and he did -- Occurrence 215 of 236.
הָרַ֔ע
hā·ra‘,
evil to, kas, bija, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra',: evil -- Occurrence 72 of 93.
בְּעֵינֵ֖י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, viņa, Dieva, acīs ἐναντίον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 123 of 139.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3638 of 6218.
אֱלֹהָֽיו׃
’ĕ·lō·hāw.
his God - - H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav.: his God -- Occurrence 35 of 58.
- (no match) ὄνομα, τῆς, μητρὸς, αὐτοῦ, Ζεχωρα, θυγάτηρ, Νηριου, ἐκ, Ραμα, καὶ, κατὰ, πάντα, ὅσα, ἐποίησαν, οἱ, πατέρες, αὐτοῦ, ἐν, ταῖς, ἡμέραις, αὐτοῦ, ἦλθεν, Ναβουχοδονοσορ, βασιλεὺς, Βαβυλῶνος, εἰς, τὴν, γῆν, καὶ, ἦν, αὐτῷ, δουλεύων, τρία, ἔτη, καὶ, ἀπέστη, ἀπ, αὐτοῦ, καὶ, ἀπέστειλεν, κύριος, ἐπ, αὐτοὺς, τοὺς, Χαλδαίους, καὶ, λῃστήρια, Σύρων, καὶ, λῃστήρια, Μωαβιτῶν, καὶ, υἱῶν, Αμμων, καὶ, τῆς, Σαμαρείας, καὶ, ἀπέστησαν, μετὰ, τὸν, λόγον, τοῦτον, κατὰ, τὸν, λόγον, κυρίου, ἐν, χειρὶ, τῶν, παίδων, αὐτοῦ, τῶν, προφητῶν, πλὴν, θυμὸς, κυρίου, ἦν, ἐπὶ, Ιουδαν, τοῦ, ἀποστῆσαι, αὐτὸν, ἀπὸ, προσώπου, αὐτοῦ, διὰ, τὰς, ἁμαρτίας, Μανασση, ἐν, πᾶσιν, οἷς, ἐποίησεν, καὶ, ἐν, αἵματι, ἀθῴῳ, , ἐξέχεεν, Ιωακιμ, καὶ, ἔπλησεν, τὴν, Ιερουσαλημ, αἵματος, ἀθῴου, καὶ, οὐκ, ἠθέλησεν, κύριος, ἐξολεθρεῦσαι, αὐτούς
6 2_chronicles 36:6
🇮🇱 Hebrew:
עָלָ֣יו עָלָ֔ה נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לְהֹלִיכ֖וֹ בָּבֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pretti to zehlahs NebukadNezars tas Babeles Ꞣehniꞥẜch un ẜehje to ar diwi Waŗŗa Ꞩchꞣehdehm ka tas to us Babeli weſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβη ἐπ αὐτὸν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν χαλκαῖς πέδαις καὶ ἀπήγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβη επ' αυτόν Ναβουχοδονόσορ βασιλεύς Βαβυλώνος και έδησεν αυτόν εν χαλκαίς πέδαις και απήγαγεν αυτόν εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Bābeles ķēniņš Nebukadnēcars devās pret viņu uzbrukumā un viņš to lika saistīt ar divām vara važām un novest uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars devās pret viņu saistīja vara važās un aizveda uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עָלָ֣יו
‘ā·lāw
Against him Un, Bābeles, ķēniņš, Nebukadnēcars, devās, pret, viņu, uzbrukumā καὶ, ἀνέβη H5921 Prep|3ms 'a·Lav: Against him -- Occurrence 267 of 403.
עָלָ֔ה
‘ā·lāh,
came up - ἐπ, αὐτὸν H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah,: came up -- Occurrence 40 of 63.
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 8 of 26.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 557 of 896.
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel;
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel;: of Babylon -- Occurrence 27 of 184.
וַיַּֽאַסְרֵ֙הוּ֙
way·ya·’as·rê·hū
and bound him un, viņš, to, lika, saistīt καὶ, ἔδησεν, αὐτὸν H631 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·ya·'as·Re·hu: and bound him -- Occurrence 4 of 6.
בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם
ban·ḥuš·ta·yim,
in bronze [fetters] ar, divām, vara, važām ἐν, χαλκαῖς, πέδαις H5178 Prep‑b,Art|N‑fd ban·chush·Ta·yim,: in bronze [fetters] -- Occurrence 3 of 4.
לְהֹלִיכ֖וֹ
lə·hō·lî·ḵōw
to carry him off un, novest καὶ, ἀπήγαγεν, αὐτὸν H1980 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·ho·li·Cho: to carry him off -- Occurrence 1 of 1.
בָּבֶֽלָה׃
bā·ḇe·lāh.
to Babylon uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs|3fs ba·Ve·lah.: to Babylon -- Occurrence 7 of 24.
7 2_chronicles 36:7
🇮🇱 Hebrew:
וּמִכְּלֵי֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה הֵבִ֥יא נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר לְבָבֶ֑ל וַיִּתְּנֵ֥ם בְּהֵיכָל֖וֹ בְּבָבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un NebukadNezars aiswedde arridſan zittus no ta KUNGA Namma Rihkeem uhs Babeli un likke to Babelê ẜawa Deewa Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μέρος τῶν σκευῶν οἴκου κυρίου ἀπήνεγκεν εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Nebukadnēcars aizveda arī dažus no Tā Kunga nama traukiem uz Bābeli un tos novietoja sava dieva svētnīcā Bābelē
🇱🇻 Latvian (2024):
Nebūkadnecars aizveda uz Bābeli arī daudzus Kunga nama traukus un novietoja tos savā templī Bābelē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִכְּלֵי֙
ū·mik·kə·lê
And [some] of the articles from Un, Nebukadnēcars, aizveda, arī, dažus καὶ, μέρος, τῶν, σκευῶν H3627 Conj‑w,Prep‑m|N‑mpc u·mik·ke·Lei: And [some] of the articles from -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house no, Tā, Kunga, nama, traukiem οἴκου H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 405 of 724.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3639 of 6218.
הֵבִ֥יא
hê·ḇî
carried off - ἀπήνεγκεν H935 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Vi: carried off -- Occurrence 10 of 16.
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - - H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 9 of 26.
לְבָבֶ֑ל
lə·ḇā·ḇel;
to Babylon uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 Prep‑l|N‑proper‑fs le·va·Vel;: to Babylon -- Occurrence 2 of 8.
וַיִּתְּנֵ֥ם
way·yit·tə·nêm
and put them un, tos, novietoja καὶ, ἔθηκεν, αὐτὰ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yit·te·Nem: and put them -- Occurrence 22 of 24.
בְּהֵיכָל֖וֹ
bə·hê·ḵā·lōw
in his temple sava, dieva, svētnīcā ἐν, τῷ, ναῷ, αὐτοῦ H1964 Prep‑b|N‑msc|3ms be·hei·cha·Lo: in his temple -- Occurrence 1 of 2.
בְּבָבֶֽל׃
bə·ḇā·ḇel.
at Babylon Bābelē ἐν, Βαβυλῶνι H894 Prep‑b|N‑proper‑fs be·va·Vel.: at Babylon -- Occurrence 2 of 6.
8 2_chronicles 36:8
🇮🇱 Hebrew:
וְיֶתֶר֩ דִּבְרֵ֨י יְהֽוֹיָקִ֜ים וְתֹֽעֲבֹתָ֤יו אֲשֶׁר עָשָׂה֙ וְהַנִּמְצָ֣א עָלָ֔יו הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל סֵ֛פֶר מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וִֽיהוּדָ֑ה וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹיָכִ֥ין בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas wehl no Iojakima Leetahm atleek un wiꞥꞥa Negantibas ko wiꞥſch irr darrijs un kas pee ta ir atraſtas raugi tas wiẜs irr to Iſraëła un Iuhda Ꞣehniꞥu Grahmatâ rakſtihts un wiꞥꞥa Dehls Iojakins tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωακιμ καὶ πάντα ἃ ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα καὶ ἐκοιμήθη Ιωακιμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν Γανοζα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν Ιεχονιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και τα λοιπά των λόγων Ιωακείμ και πάντα α εποίησεν ιδού ταύτα γέγραπται εν βιβλίω λόγων των ημερών των βασιλέων Ισραήλ και Ιούδα και εβασίλευσεν Ιεχονίας υιός αυτού αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kas vēl stāstāms par Jojakimu un viņa negantībām un to kas ļauns bija pie viņa atrodams tas viss ir aprakstīts Israēla un Jūdas ķēniņu grāmatā Un viņa dēls Jojahīns kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārējie Jehojākīma darbi un preteklības ko viņš darījis un viss kas atrodams pret viņu par to rakstīts Israēla un Jūdas ķēniņu grāmatā Pēc tam sāka valdīt viņa dēls Jehojāhīns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֶתֶר֩
wə·ye·ṯer
And the rest Bet, kas, vēl, stāstāms, par, Jojakimu καὶ, τὰ, λοιπὰ H3499 Conj‑w|N‑msc ve·ye·Ter: And the rest -- Occurrence 49 of 56.
דִּבְרֵ֨י
diḇ·rê
of the acts - τῶν, λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of the acts -- Occurrence 161 of 241.
יְהֽוֹיָקִ֜ים
yə·hō·w·yā·qîm
of Jehoiakim - Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim: of Jehoiakim -- Occurrence 12 of 32.
וְתֹֽעֲבֹתָ֤יו
wə·ṯō·‘ă·ḇō·ṯāw
and the abominations un, viņa, negantībām καὶ, πάντα, , ἐποίησεν H8441 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·to·'a·vo·Tav: and the abominations -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3369 of 4804.
עָשָׂה֙
‘ā·śāh
he did - - H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: he did -- Occurrence 270 of 358.
וְהַנִּמְצָ֣א
wə·han·nim·ṣā
and what was found un, to, kas, ļauns, bija, pie, viņa, atrodams οὐκ, ἰδοὺ, ταῦτα H4672 Conj‑w,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·han·nim·Tza: and what was found -- Occurrence 2 of 2.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
against him - - H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: against him -- Occurrence 268 of 403.
הִנָּ֣ם
hin·nām
indeed tas, viss, ir, aprakstīts - H2005 Interjection|3mp hin·Nam: indeed -- Occurrence 13 of 15.
כְּתוּבִ֗ים
kə·ṯū·ḇîm,
they [are] written - γεγραμμένα H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim,: they [are] written -- Occurrence 51 of 54.
עַל
‘al-
in Israēla, un, Jūdas, ķēniņu, grāmatā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1998 of 3469.
סֵ֛פֶר
sê·p̄er
the book - βιβλίῳ H5612 N‑msc Se·fer: the book -- Occurrence 68 of 97.
מַלְכֵ֥י
mal·ḵê
of the kings - τοῖς, βασιλεῦσιν H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 66 of 110.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1691 of 2260.
וִֽיהוּדָ֑ה
wî·hū·ḏāh;
and Judah - Ιουδα H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah;: and Judah -- Occurrence 29 of 47.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
And reigned Un, viņa, dēls, Jojahīns, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: And reigned -- Occurrence 81 of 83.
יְהוֹיָכִ֥ין
yə·hō·w·yā·ḵîn
Jehoiachin - Ιεχονιας H3078 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Chin: Jehoiachin -- Occurrence 7 of 10.
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No: his son -- Occurrence 148 of 155.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 86 of 97.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) καὶ, ἐκοιμήθη, Ιωακιμ, μετὰ, τῶν, πατέρων, αὐτοῦ, καὶ, ἐτάφη, ἐν, Γανοζα, μετὰ, τῶν, πατέρων, αὐτοῦ, τῶν, λόγων, ἡμερῶν
9 2_chronicles 36:9
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן שְׁמוֹנֶ֤ה שָׁנִים֙ יְהוֹיָכִ֣ין בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁלֹשָׁ֤ה חֳדָשִׁים֙ וַעֲשֶׂ֣רֶת יָמִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Aſtoꞥus Gaddus wezz bija Iojakins kad tas par Ꞣehniꞥu tappe un waldija trihs Mehneẜchus un deẜmits Deenas Ieruſalemê un darrija kas tam KUNGAM ne pattike 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς ὀκτωκαίδεκα ἐτῶν Ιεχονιας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τρίμηνον καὶ δέκα ἡμέρας ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
υιός οκτώ ετών Ιεχονίας εν τω βασιλεύειν αυτόν και τρίμηνον και δέκα ημέρας εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και εποίησε το πονηρόν ενώπιον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jojahīnam kļūstot par ķēniņu bija astoņpadsmit gadu un viņš valdīja Jeruzālemē trīs mēnešus un desmit dienas Viņa darbi Tam Kungam nepatika
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehojāhīns sāka valdīt astoņpadsmit gadu vecumā Viņš valdīja Jeruzālemē trīs mēnešus un desmit dienas Viņš darīja to kas netīkams Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Un, Jojahīnam, kļūstot, par, ķēniņu υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 900 of 1278.
שְׁמוֹנֶ֤ה
šə·mō·w·neh
eight bija ὀκτωκαίδεκα H8083 Number‑fs she·mo·Neh: eight -- Occurrence 23 of 32.
שָׁנִים֙
šā·nîm
years old - ἐτῶν H8141 N‑fp sha·Nim: years old -- Occurrence 105 of 124.
יְהוֹיָכִ֣ין
yə·hō·w·yā·ḵîn
Jehoiachin [was] - Ιεχονιας H3078 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Chin: Jehoiachin [was] -- Occurrence 8 of 10.
בְּמָלְכ֔וֹ
bə·mā·lə·ḵōw,
when he became king - ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 21 of 21.
וּשְׁלֹשָׁ֤ה
ū·šə·lō·šāh
and three astoņpadsmit, gadu καὶ, τρίμηνον H7969 Conj‑w|Number‑ms u·she·lo·Shah: and three -- Occurrence 19 of 33.
חֳדָשִׁים֙
ḥo·ḏā·šîm
months - - H2320 N‑mp cho·da·Shim: months -- Occurrence 24 of 29.
וַעֲשֶׂ֣רֶת
wa·‘ă·śe·reṯ
and ten - καὶ, δέκα H6235 Conj‑w|Number‑msc va·'a·Se·ret: and ten -- Occurrence 7 of 11.
יָמִ֔ים
yā·mîm,
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 182 of 269.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned un, viņš, valdīja ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 99 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 103 of 153.
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
and he did trīs, mēnešus, un, desmit, dienas καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and he did -- Occurrence 216 of 236.
הָרַ֖ע
hā·ra‘
evil Viņa, darbi, Tam, Kungam, nepatika τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 73 of 93.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight - ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 124 of 139.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 3640 of 6218.
10 2_chronicles 36:10
🇮🇱 Hebrew:
וְלִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה שָׁלַח֙ הַמֶּ֣לֶךְ נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר וַיְבִאֵ֣הוּ בָבֶ֔לָה עִם כְּלֵ֖י חֶמְדַּ֣ת בֵּית יְהוָ֑ה וַיַּמְלֵךְ֙ אֶת צִדְקִיָּ֣הוּ אָחִ֔יו עַל יְהוּדָ֖ה וִֽירוּשָׁלִָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad jauns Gads atgahje ẜuhtija tas Ꞣehniꞥẜch NebukadNezars un likke to ar teem dahrgahkeem Rihkeem ta KUNGA Namma us Babeli weſt un darrija Zedekiju wiꞥꞥa Brahli par Ꞣehniꞥu pahr Iuhdu un Ieruſalemi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιστρέφοντος τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονοσορ καὶ εἰσήνεγκεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμητῶν οἴκου κυρίου καὶ ἐβασίλευσεν Σεδεκιαν ἀδελφὸν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐπὶ Ιουδαν καὶ Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και επιστρέφοντος του ενιαυτού απέστειλεν ο βασιλεύς Ναβουχοδονόσορ και εισήγαγεν αυτόν εις Βαβυλώνα μετά των σκευών των επιθυμητών οίκου κυρίου και εβασίλευσε Σεδεκίαν αδελφόν του πατρός αυτού επί Ιούδαν και Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un gadu mijā ķēniņš Nebukadnēcars atsūtīja savus ļaudis un lika viņu kopā ar Tā Kunga nama dārgiem traukiem aizvest uz Bābeli un iecēla viņa brāli Cedekiju par ķēniņu Jūdā un Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Gadu mijā ķēniņš Nebūkadnecars sūtīja pēc viņa un aizveda kopā ar skaistākajiem Kunga nama traukiem uz Bābeli bet viņa brāli Cedekiju iecēla par ķēniņu Jūdā un Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלִתְשׁוּבַ֣ת
wə·liṯ·šū·ḇaṯ
And at the turn Un, gadu, mijā καὶ, ἐπιστρέφοντος H8666 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc ve·lit·shu·Vat: And at the turn -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׁנָ֗ה
haš·šā·nāh,
of the year - τοῦ, ἐνιαυτοῦ H8141 Art|N‑fs hash·sha·Nah,: of the year -- Occurrence 17 of 24.
שָׁלַח֙
šā·laḥ
summoned [him] ķēniņš, Nebukadnēcars, atsūtīja, savus, ļaudis ἀπέστειλεν H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: summoned [him] -- Occurrence 40 of 61.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
King - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 720 of 1045.
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֔ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar,
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar,: Nebuchadnezzar -- Occurrence 10 of 26.
וַיְבִאֵ֣הוּ
way·ḇi·’ê·hū
and took him un, lika, viņu, kopā, ar καὶ, εἰσήνεγκεν, αὐτὸν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·vi·'E·hu: and took him -- Occurrence 10 of 13.
בָבֶ֔לָה
ḇā·ḇe·lāh,
to Babylon aizvest, uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs|3fs va·Ve·lah,: to Babylon -- Occurrence 1 of 4.
עִם
‘im-
with - μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 322 of 437.
כְּלֵ֖י
kə·lê
the articles from Tā, Kunga, nama, traukiem τῶν, σκευῶν H3627 N‑mpc ke·Lei: the articles from -- Occurrence 56 of 80.
חֶמְדַּ֣ת
ḥem·daṯ
costly - τῶν, ἐπιθυμητῶν H2532 N‑fsc chem·Dat: costly -- Occurrence 2 of 4.
בֵּית
bêṯ-
the house - οἴκου H1004 N‑msc beit-: the house -- Occurrence 406 of 724.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3641 of 6218.
וַיַּמְלֵךְ֙
way·yam·lêḵ
and made king un, iecēla καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yam·leCh: and made king -- Occurrence 5 of 5.
אֶת
’eṯ-
- viņa, brāli, Cedekiju Σεδεκιαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5305 of 7034.
צִדְקִיָּ֣הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah - - H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah -- Occurrence 11 of 49.
אָחִ֔יו
’ā·ḥîw,
[Jehoiakim's] brother - ἀδελφὸν H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv,: [Jehoiakim's] brother -- Occurrence 73 of 88.
עַל
‘al-
over par, ķēniņu ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1999 of 3469.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
Judah Jūdā Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 369 of 681.
וִֽירוּשָׁלִָֽם׃
wî·rū·šā·lim.
and Jerusalem un, Jeruzālemē καὶ, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w|N‑proper‑fs Vi·ru·sha·Lim.: and Jerusalem -- Occurrence 26 of 46.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) dārgiem
- (no match) τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ
11 2_chronicles 36:11
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֧ים וְאַחַ֛ת שָׁנָ֖ה צִדְקִיָּ֣הוּ בְמָלְכ֑וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwideẜmits un weenu Gaddu bija Zedekijus wezz kad tas par Ꞣehniꞥu tappe un waldija weenpadeẜmits Gaddus Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐτῶν εἴκοσι ἑνὸς Σεδεκιας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
ετών είκοσι ενός υιός Σεδεκίας εν τω βασιλεύειν αυτόν και ένδεκα έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Cedekija kļūdams par ķēniņu bija divdesmit vienu gadu vecs un viņš valdīja Jeruzālemē vienpadsmit gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Cedekija sāka valdīt divdesmit viena gada vecumā Viņš valdīja Jeruzālemē vienpadsmit gadus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Cedekija, kļūdams, par, ķēniņu ἐτῶν H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 901 of 1278.
עֶשְׂרִ֧ים
‘eś·rîm
twenty bija εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 154 of 204.
וְאַחַ֛ת
wə·’a·ḥaṯ
and one divdesmit, vienu, gadu, vecs ἑνὸς H259 Conj‑w|Number‑fsc ve·'a·Chat: and one -- Occurrence 16 of 21.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years old - - H8141 N‑fs sha·Nah: years old -- Occurrence 360 of 419.
צִדְקִיָּ֣הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū
Zedekiah [was] - Σεδεκιας H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: Zedekiah [was] -- Occurrence 12 of 49.
בְמָלְכ֑וֹ
ḇə·mā·lə·ḵōw;
when he became king - ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ve·ma·le·Cho;: when he became king -- Occurrence 17 of 18.
וְאַחַ֤ת
wə·’a·ḥaṯ
and one un, viņš, valdīja καὶ, ἕνδεκα H259 Conj‑w|Number‑fsc ve·'a·Chat: and one -- Occurrence 17 of 21.
עֶשְׂרֵה֙
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 105 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years - ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 361 of 419.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 100 of 105.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē, vienpadsmit, gadus ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 104 of 153.
12 2_chronicles 36:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑יו לֹ֣א נִכְנַ֗ע מִלִּפְנֵ֛י יִרְמְיָ֥הוּ הַנָּבִ֖יא מִפִּ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un darrija kas tam KUNGAM ẜawam Deewam ne patike wiꞥſch ne paſemmojahs preekẜch to Praweetu Ieremiju kas no ta KUNGA Muttes runnaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου θεοῦ αὐτοῦ οὐκ ἐνετράπη ἀπὸ προσώπου Ιερεμιου τοῦ προφήτου καὶ ἐκ στόματος κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε το πονηρόν ενώπιον κυρίου θεού αυτού και ουκ ενετράπη από προσώπου Ιερεμίου του προφήτου και εκ στόματος κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš darīja to kas bija ļauns Tā Kunga viņa Dieva acīs viņš nepazemojās pravieša Jeremijas priekšā kas pravietoja pēc Tā Kunga mutes
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš darīja to kas netīkams Kungam viņa Dievam un nepakļāvās pravieša Jeremijas teiktajiem Kunga vārdiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
And He did Un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And He did -- Occurrence 217 of 236.
הָרַ֔ע
hā·ra‘,
evil to, kas, bija, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra',: evil -- Occurrence 74 of 93.
בְּעֵינֵ֖י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, viņa, Dieva, acīs ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 125 of 139.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3642 of 6218.
אֱלֹהָ֑יו
’ĕ·lō·hāw;
his God - θεοῦ, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav;: his God -- Occurrence 36 of 58.
לֹ֣א

not viņš, nepazemojās οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1582 of 3269.
נִכְנַ֗ע
niḵ·na‘,
[and] did humble himself - ἐνετράπη H3665 V‑Nifal‑Perf‑3ms nich·Na',: [and] did humble himself -- Occurrence 4 of 4.
מִלִּפְנֵ֛י
mil·lip̄·nê
before pravieša, Jeremijas, priekšā ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc mil·lif·Nei: before -- Occurrence 25 of 38.
יִרְמְיָ֥הוּ
yir·mə·yā·hū
Jeremiah - Ιερεμιου H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: Jeremiah -- Occurrence 5 of 121.
הַנָּבִ֖יא
han·nā·ḇî
the prophet [who spoke] - τοῦ, προφήτου H5030 Art|N‑ms han·na·Vi: the prophet [who spoke] -- Occurrence 57 of 120.
מִפִּ֥י
mip·pî
from the mouth kas, pravietoja, pēc, Tā, Kunga, mutes καὶ, ἐκ, στόματος H6310 Prep‑m|N‑msc mip·Pi: from the mouth -- Occurrence 3 of 22.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 3643 of 6218.
13 2_chronicles 36:13
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠גַם בַּמֶּ֤לֶךְ נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ מָרָ֔ד אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיע֖וֹ בֵּֽאלֹהִ֑ים וַיֶּ֤קֶשׁ אֶת עָרְפּוֹ֙ וַיְאַמֵּ֣ץ אֶת לְבָב֔וֹ מִשּׁ֕וּב אֶל יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch atkahpe arridſan no ta Ꞣehniꞥa NebukadNezaŗa kas wiꞥꞥu pee Deewa lizzis ſwehreht un tappe pahrgalwigs un apzeetinaja ẜawu Ꞩirdi ka tas pee ta KUNGA Iſraëła Deewa ne atgreeſehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ τὰ πρὸς τὸν βασιλέα Ναβουχοδονοσορ ἀθετῆσαι ἃ ὥρκισεν αὐτὸν κατὰ τοῦ θεοῦ καὶ ἐσκλήρυνεν τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ κατίσχυσεν τοῦ μὴ ἐπιστρέψαι πρὸς κύριον θεὸν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω τα προς τον βασιλέα Ναβουχοδονόσορ αθετήσαι α ώρκισεν αυτόν κατά του θεού και εσκλήρυνε τον τράχηλον αυτού και την καρδίαν αυτού κατίσχυσε του μη επίστρεψαι προς κύριον θεόν Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš sacēlās arī pret Nebukadnēcaru kas bija viņam licis zvērēt pie Dieva un palika stūrgalvīgs apcietināja savu sirdi un neatgriezās pie Tā Kunga Israēla Dieva
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš sacēlās pat pret ķēniņu Nebūkadnecaru kurš bija viņu nozvērinājis pie Dieva nocietinājis sirdi viņš spītīgi neatgriezās pie Kunga Israēla Dieva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠גַם
wə·ḡam
And also Viņš, sacēlās, arī ἐν, τῷ, τὰ, πρὸς H1571 Conj‑w|Conj Ve·gam: And also -- Occurrence 155 of 248.
בַּמֶּ֤לֶךְ
bam·me·leḵ
against King pret, Nebukadnēcaru πρὸς, τὸν, βασιλέα H4428 Prep‑b,Art|N‑ms bam·Me·lech: against King -- Occurrence 8 of 11.
נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 11 of 26.
מָרָ֔ד
mā·rāḏ,
he rebelled kas, bija, viņam, licis, zvērēt, pie, Dieva ἀθετῆσαι H4775 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Rad,: he rebelled -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who - H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3370 of 4804.
הִשְׁבִּיע֖וֹ
hiš·bî·‘ōw
had made him swear [an oath] - ὥρκισεν, αὐτὸν H7650 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3ms hish·bi·'O: had made him swear [an oath] -- Occurrence 1 of 1.
בֵּֽאלֹהִ֑ים
bê·lō·hîm;
by God - κατὰ, τοῦ, θεοῦ H430 Prep‑b|N‑mp be·lo·Him;: by God -- Occurrence 10 of 23.
וַיֶּ֤קֶשׁ
way·ye·qeš
But he stiffened un, palika, stūrgalvīgs καὶ, ἐσκλήρυνεν H7185 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·kesh: But he stiffened -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, τράχηλον, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5306 of 7034.
עָרְפּוֹ֙
‘ā·rə·pōw
his neck - - H6203 N‑msc|3ms a·re·Po: his neck -- Occurrence 2 of 2.
וַיְאַמֵּ֣ץ
way·’am·mêṣ
and hardened apcietināja, savu, sirdi καὶ, τὴν, καρδίαν, αὐτοῦ H553 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·'am·Metz: and hardened -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5307 of 7034.
לְבָב֔וֹ
lə·ḇā·ḇōw,
his heart - - H3824 N‑msc|3ms le·va·Vo,: his heart -- Occurrence 20 of 26.
מִשּׁ֕וּב
miš·šūḇ
against turning un, neatgriezās τοῦ, μὴ, ἐπιστρέψαι H7725 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mish·Shuv: against turning -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to pie - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2465 of 3531.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga, Israēla, Dieva κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3644 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God - θεὸν H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 247 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1692 of 2260.
- (no match) κατίσχυσεν
14 2_chronicles 36:14
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֠ם כָּל שָׂרֵ֨י הַכֹּהֲנִ֤ים וְהָעָם֙ הִרְבּ֣וּ לִמְעָול מַ֔עַל כְּכֹ֖ל תֹּעֲב֣וֹת הַגּוֹיִ֑ם וַֽיְטַמְּאוּ֙ אֶת בֵּ֣ית יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הִקְדִּ֖ישׁ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta patt arridſan darrija wiẜẜu Preeſteŗu Wirẜneeki un tee Łaudis łohti daudſ Grehkus pehz wiẜẜahm Pagaꞥu Negantibahm un ẜagahnija ta KUNga Nammu ko wiꞥſch Ieruſalemê bij ẜwehtijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντες οἱ ἔνδοξοι Ιουδα καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς ἐπλήθυναν τοῦ ἀθετῆσαι ἀθετήματα βδελυγμάτων ἐθνῶν καὶ ἐμίαναν τὸν οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντες οι ένδοξοι Ιούδα και οι ιερείς και ο λαός της γης επλήθυναν του αθετήσαι αθετήματα κατά τα βδελύγματα εθνών και εμίαναν τον οίκον κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat arī visi augstākie no priesteriem un arī tauta vairoja savus grēkus darīdami pēc citu tautu negantībām un tā padarīja nešķīstu Tā Kunga namu ko Viņš bija svētu darījis Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī galvenie priesteri un tauta kļuva arvien nodevīgāki un darīja tāpat kā visas pretīgās tautas apgānīdami Kunga namu kas viņam bija svēts Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֠ם
gam
Moreover Tāpat, arī, visi, augstākie καὶ H1571 Conj gam: Moreover -- Occurrence 261 of 507.
כָּל
kāl-
all - πάντες H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1668 of 2745.
שָׂרֵ֨י
śā·rê
the leaders - - H8269 N‑mpc sa·Rei: the leaders -- Occurrence 93 of 132.
הַכֹּהֲנִ֤ים
hak·kō·hă·nîm
of the priests no, priesteriem καὶ, οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: of the priests -- Occurrence 108 of 182.
וְהָעָם֙
wə·hā·‘ām
and the people un, arī, tauta καὶ, , λαὸς H5971 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·'Am: and the people -- Occurrence 32 of 43.
הִרְבּ֣וּ
hir·bū
transgressed very much vairoja, savus, grēkus ἐπλήθυναν H7235 V‑Hifil‑Perf‑3cp hir·Bu: transgressed very much -- Occurrence 5 of 6.
לִמְעָול
lim·‘āl-
transgressed - τοῦ, ἀθετῆσαι H4603 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lim·'ol-: transgressed -- Occurrence 3 of 5.
מַ֔עַל
ma·‘al,
more and more - ἀθετήματα H4603 N‑ms Ma·'al,: more and more -- Occurrence 3 of 4.
כְּכֹ֖ל
kə·ḵōl
[according] to all darīdami, pēc, citu, tautu, negantībām βδελυγμάτων H3605 Prep‑k|N‑msc ke·Chol: [according] to all -- Occurrence 100 of 119.
תֹּעֲב֣וֹת
tō·‘ă·ḇō·wṯ
the abominations - - H8441 N‑fpc to·'a·Vot: the abominations -- Occurrence 1 of 3.
הַגּוֹיִ֑ם
hag·gō·w·yim;
of the nations - ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim;: of the nations -- Occurrence 65 of 180.
וַֽיְטַמְּאוּ֙
way·ṭam·mə·’ū
and defiled un, tā, padarīja, nešķīstu καὶ, ἐμίαναν H2930 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·tam·me·'U: and defiled -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga, namu τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5308 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 407 of 724.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3645 of 6218.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Viņš, bija, svētu, darījis τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3371 of 4804.
הִקְדִּ֖ישׁ
hiq·dîš
He had consecrated - - H6942 V‑Hifil‑Perf‑3ms hik·Dish: He had consecrated -- Occurrence 6 of 7.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 105 of 153.
- (no match) οἱ, ἔνδοξοι, Ιουδα, τῆς, γῆς
15 2_chronicles 36:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֡ח יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י אֲבוֹתֵיהֶ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם בְּיַ֥ד מַלְאָכָ֖יו הַשְׁכֵּ֣ם וְשָׁל֑וֹחַ כִּֽי חָמַ֥ל עַל עַמּ֖וֹ וְעַל מְעוֹנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS wiꞥꞥu Tehwu Deews tas ẜuhtija pee teem zaur ẜaweem Wehſtneẜcheem un darrija to agri un ẜuhtija Io wiꞥſch ẜaudſeja ẜawus Łaudis un ẜawu MahjasWeetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξαπέστειλεν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν ἐν χειρὶ προφητῶν ὀρθρίζων καὶ ἀποστέλλων τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ ὅτι ἦν φειδόμενος τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ τοῦ ἁγιάσματος αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξαπέστειλε κύριος ο θεός των πατέρων αυτών προς αυτούς εν χειρί των προφητών αυτού ορθρίζων και αποστέλλων τους αγγέλους αυτού ότι ην φειδόμενος του λαού αυτού και του αγιάσματος αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Gan Tas Kungs viņu tēvu Dievs sūtīja nepārtraukti pie viņiem Savus vēstnešus lai viņus brīdinātu jo Viņam bija žēl Savas tautas un Savas svētās mājvietas
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs viņu tēvu Dievs atkal un atkal sūtīja pie tiem savus vēstnešus jo gribēja saudzēt savu tautu un mājokli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֡ח
way·yiš·laḥ
And sent [warnings] Gan, Tas, Kungs, viņu, tēvu, Dievs, sūtīja καὶ, ἐξαπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent [warnings] -- Occurrence 164 of 190.
יְהוָה֩
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3646 of 6218.
אֱלֹהֵ֨י
’ĕ·lō·hê
God - , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 248 of 398.
אֲבוֹתֵיהֶ֧ם
’ă·ḇō·w·ṯê·hem
of their fathers - τῶν, πατέρων, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·tei·Hem: of their fathers -- Occurrence 23 of 26.
עֲלֵיהֶ֛ם
‘ă·lê·hem
to them nepārtraukti, pie, viņiem - H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: to them -- Occurrence 94 of 220.
בְּיַ֥ד
bə·yaḏ
by Savus, vēstnešus ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: by -- Occurrence 153 of 263.
מַלְאָכָ֖יו
mal·’ā·ḵāw
His messengers - προφητῶν H4397 N‑mpc|3ms mal·'a·Chav: His messengers -- Occurrence 1 of 7.
הַשְׁכֵּ֣ם
haš·kêm
rising up early lai, viņus, brīdinātu ὀρθρίζων H7925 V‑Hifil‑InfAbs hash·Kem: rising up early -- Occurrence 5 of 12.
וְשָׁל֑וֹחַ
wə·šā·lō·w·aḥ;
and sending [them] - καὶ, ἀποστέλλων H7971 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs ve·sha·Lo·ach;: and sending [them] -- Occurrence 1 of 7.
כִּֽי
kî-
because jo, Viņam, bija, žēl ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 2154 of 4334.
חָמַ֥ל
ḥā·mal
He had compassion - ἦν, φειδόμενος H2550 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Mal: He had compassion -- Occurrence 3 of 6.
עַל
‘al-
on Savas, tautas τοῦ, λαοῦ, αὐτοῦ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2000 of 3469.
עַמּ֖וֹ
‘am·mōw
His people - - H5971 N‑msc|3ms am·Mo: His people -- Occurrence 56 of 99.
וְעַל
wə·‘al-
and on un, Savas, svētās, mājvietas καὶ, τοῦ, ἁγιάσματος, αὐτοῦ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 243 of 512.
מְעוֹנֽוֹ׃
mə·‘ō·w·nōw.
His dwelling place - - H4583 N‑msc|3ms me·'o·No.: His dwelling place -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) τοὺς, ἀγγέλους, αὐτοῦ
16 2_chronicles 36:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽהְי֤וּ מַלְעִבִים֙ בְּמַלְאֲכֵ֣י הָאֱלֹהִ֔ים וּבוֹזִ֣ים דְּבָרָ֔יו וּמִֽתַּעְתְּעִ֖ים בִּנְבִאָ֑יו עַ֠ד עֲל֧וֹת חֲמַת יְהוָ֛ה בְּעַמּ֖וֹ עַד לְאֵ֥ין מַרְפֵּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tee apmehdija Deewa Wehſtneẜchus un nizzinaja wiꞥꞥu Wahrdus un apẜmehje wiꞥꞥa Praweeẜchus teekams ta KUNGA Bahrſiba prett ẜaweem Łaudim tik augſti zehlahs ka ne kahda Dſeedinaẜchana wairs palihdſeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦσαν μυκτηρίζοντες τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ ἐξουδενοῦντες τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ἐμπαίζοντες ἐν τοῖς προφήταις αὐτοῦ ἕως ἀνέβη ὁ θυμὸς κυρίου ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἕως οὐκ ἦν ἴαμα
🇬🇷 Greek ABP:
και ήσαν μυκτηρίζοντες τους αγγέλους αυτού και εξουθενούντες τους λόγους αυτού και εμπαίζοντες εν τοις προφήταις αυτού έως ανέβη ο θυμός κυρίου εν τω λαώ αυτού έως ουκ ην ίαμα
🇱🇻 Latvian (1965):
bet viņi apsmēja Dieva sūtītos vēstnešus un nicināja Viņa vēstījumus un zobojās par Viņa praviešiem līdz Tā Kunga bardzība cēlās pret Viņa tautu tik augstu ka neko vairs nevarēja labot
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tie izsmēja Dieva sūtņus nicināja viņa vārdus un ņirgājās par viņa praviešiem līdz Kunga dusmas nāca pār tautu nekas vairs nebija glābjams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽהְי֤וּ
way·yih·yū
but they bet, viņi καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yih·Yu: but they -- Occurrence 96 of 105.
מַלְעִבִים֙
mal·‘i·ḇîm
mocked apsmēja μυκτηρίζοντες H3931 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mal·'i·Vim: mocked -- Occurrence 1 of 1.
בְּמַלְאֲכֵ֣י
bə·mal·’ă·ḵê
the messengers Dieva, sūtītos, vēstnešus τοὺς, ἀγγέλους H4397 Prep‑b|N‑mpc be·mal·'a·Chei: the messengers -- Occurrence 1 of 1.
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - αὐτοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 278 of 366.
וּבוֹזִ֣ים
ū·ḇō·w·zîm
and despised un, nicināja καὶ, ἐξουδενοῦντες H959 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp u·vo·Zim: and despised -- Occurrence 1 of 1.
דְּבָרָ֔יו
də·ḇā·rāw,
His words Viņa, vēstījumus τοὺς, λόγους, αὐτοῦ H1697 N‑mpc|3ms de·va·Rav,: His words -- Occurrence 9 of 21.
וּמִֽתַּעְתְּעִ֖ים
ū·mit·ta‘·tə·‘îm
and scoffed un, zobojās καὶ, ἐμπαίζοντες H8591 Conj‑w|V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp u·mit·ta'·te·'Im: and scoffed -- Occurrence 1 of 1.
בִּנְבִאָ֑יו
bin·ḇi·’āw;
at His prophets par, Viņa, praviešiem ἐν, τοῖς, προφήταις, αὐτοῦ H5030 Prep‑b|N‑mpc|3ms bin·vi·'Av;: at His prophets -- Occurrence 1 of 1.
עַ֠ד
‘aḏ
until līdz ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 674 of 1014.
עֲל֧וֹת
‘ă·lō·wṯ
arose Tā, Kunga, bardzība, cēlās ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Inf a·Lot: arose -- Occurrence 4 of 6.
חֲמַת
ḥă·maṯ-
the wrath - , θυμὸς H2534 N‑fsc cha·mat-: the wrath -- Occurrence 7 of 18.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3647 of 6218.
בְּעַמּ֖וֹ
bə·‘am·mōw
against His people pret, Viņa, tautu ἐν, τῷ, λαῷ, αὐτοῦ H5971 Prep‑b|N‑msc|3ms be·'am·Mo: against His people -- Occurrence 2 of 6.
עַד
‘aḏ-
until tik, augstu, ka ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 675 of 1014.
לְאֵ֥ין
lə·’ên
till [there was] no neko, vairs, nevarēja οὐκ, ἦν H369 Prep‑l|Adv le·'Ein: till [there was] no -- Occurrence 6 of 8.
מַרְפֵּֽא׃
mar·pê.
remedy labot ἴαμα H4832 N‑ms mar·Pe.: remedy -- Occurrence 2 of 12.
17 2_chronicles 36:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֨עַל עֲלֵיהֶ֜ם אֶת מֶ֣לֶךְ כשדיים כַּשְׂדִּ֗ים וַיַּהֲרֹ֨ג בַּחוּרֵיהֶ֤ם בַּחֶ֙רֶב֙ בְּבֵ֣ית מִקְדָּשָׁ֔ם וְלֹ֥א חָמַ֛ל עַל בָּח֥וּר וּבְתוּלָ֖ה זָקֵ֣ן וְיָשֵׁ֑שׁ הַכֹּ֖ל נָתַ֥ן בְּיָדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlehs pretti teem to Kaldeëŗu Ꞣehniꞥẜch un nokawe wiꞥꞥu jaunus Wihrus ar Sohbinu wiꞥꞥu Ꞩwehtibas Nammâ un ne ẜaudſeja neds Iaunekłus neds Iumprawas neds wezzus neds tohs tihri wezzus wiꞥſch dewe tohs wiẜẜus wiꞥꞥu Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤγαγεν ἐπ αὐτοὺς βασιλέα Χαλδαίων καὶ ἀπέκτεινεν τοὺς νεανίσκους αὐτῶν ἐν ῥομφαίᾳ ἐν οἴκῳ ἁγιάσματος αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐφείσατο τοῦ Σεδεκιου καὶ τὰς παρθένους αὐτῶν οὐκ ἠλέησαν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους αὐτῶν ἀπήγαγον τὰ πάντα παρέδωκεν ἐν χερσὶν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήγαγεν επ' αυτούς βασιλέα Χαλδαίων και απέκτεινε τους νεανίσκους αυτών εν ρομφαία εν οίκω αγιάσματος αυτού και ουκ εφείσατο των νεανίσκων και τας παρθένους αυτών ουκ ηλέησε και τους πρεσβυτέρους αυτών απήγαγεν τα πάντα παρέδωκεν εν χερσίν αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Viņš lika pret viņiem doties uzbrukumā kaldeju ķēniņam un tas ar zobenu nogalināja viņu jaunekļus viņu svētajā namā un viņš neapžēlojās nedz par jaunekļiem nedz jaunavām nedz par veciem nedz sirmgalvjiem visus tos Dievs nodeva viņa rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš uzsūtīja tiem kaldiešu ķēniņu un tas svētnīcā kāva jaunekļus ar zobenu nežēloja ne jaunekļus ne jaunavas ne vecus ne vārgus visus Dievs atdeva viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
Therefore He brought Tad, Viņš, lika, pret, viņiem, doties, uzbrukumā καὶ, ἤγαγεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: Therefore He brought -- Occurrence 103 of 110.
עֲלֵיהֶ֜ם
‘ă·lê·hem
against them - ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: against them -- Occurrence 95 of 220.
אֶת
’eṯ-
- kaldeju, ķēniņam βασιλέα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5309 of 7034.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king - - H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 558 of 896.
כשדיים
kaś·dî·yîm
of Chaldeans - Χαλδαίων --- N‑proper‑mp kas·di·yimof Chaldeans.
כַּשְׂדִּ֗ים
kaś·dîm,
the Chaldeans - - H3778 N‑proper‑mp kas·Dim,: the Chaldeans -- Occurrence 6 of 32.
וַיַּהֲרֹ֨ג
way·ya·hă·rōḡ
and who killed un, tas, ar, zobenu, nogalināja καὶ, ἀπέκτεινεν H2026 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·ha·Rog: and who killed -- Occurrence 12 of 15.
בַּחוּרֵיהֶ֤ם
ba·ḥū·rê·hem
their young men viņu, jaunekļus τοὺς, νεανίσκους, αὐτῶν H970 N‑mpc|3mp ba·chu·rei·Hem: their young men -- Occurrence 1 of 2.
בַּחֶ֙רֶב֙
ba·ḥe·reḇ
with the sword - ἐν, ῥομφαίᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: with the sword -- Occurrence 9 of 54.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in the house viņu, svētajā, namā ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in the house -- Occurrence 55 of 100.
מִקְדָּשָׁ֔ם
miq·dā·šām,
of their sanctuary - ἁγιάσματος, αὐτοῦ H4720 N‑msc|3mp mik·da·Sham,: of their sanctuary -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹ֥א
wə·lō
and no un, viņš, neapžēlojās καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and no -- Occurrence 753 of 1589.
חָמַ֛ל
ḥā·mal
had compassion - ἐφείσατο H2550 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Mal: had compassion -- Occurrence 4 of 6.
עַל
‘al-
on nedz, par, jaunekļiem τοῦ, Σεδεκιου, καὶ, τὰς, παρθένους, αὐτῶν, οὐκ, ἠλέησαν H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2001 of 3469.
בָּח֥וּר
bā·ḥūr
young man - - H970 N‑ms ba·Chur: young man -- Occurrence 16 of 21.
וּבְתוּלָ֖ה
ū·ḇə·ṯū·lāh
or virgin nedz, jaunavām καὶ, αὐτῶν H1330 Conj‑w|N‑fs u·ve·tu·Lah: or virgin -- Occurrence 1 of 3.
זָקֵ֣ן
zā·qên
on the aged nedz, par, veciem τοὺς, πρεσβυτέρους, αὐτῶν H2205 Adj‑ms za·Ken: on the aged -- Occurrence 13 of 21.
וְיָשֵׁ֑שׁ
wə·yā·šêš;
or the weak nedz, sirmgalvjiem - H3486 Conj‑w|Adj‑ms ve·ya·Shesh;: or the weak -- Occurrence 1 of 1.
הַכֹּ֖ל
hak·kōl
all visus, tos, Dievs, nodeva τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: all -- Occurrence 28 of 59.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
He gave [them] - παρέδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He gave [them] -- Occurrence 139 of 187.
בְּיָדֽוֹ׃
bə·yā·ḏōw.
into his hand viņa, rokā ἐν, χερσὶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do.: into his hand -- Occurrence 47 of 73.
- (no match) ἀπήγαγον
18 2_chronicles 36:18
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠כֹל כְּלֵ֞י בֵּ֤ית הָאֱלֹהִים֙ הַגְּדֹלִ֣ים וְהַקְּטַנִּ֔ים וְאֹֽצְרוֹת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֹצְר֥וֹת הַמֶּ֖לֶךְ וְשָׂרָ֑יו הַכֹּ֖ל הֵבִ֥יא בָבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi Rihki ta Deewa Namma leeli un maſi un ta KUNGA Namma Mantas ir ta Ꞣehniꞥa un wiꞥꞥa Leelu‐Kungu Mantas wiẜs tappe us Babeli weſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντα τὰ σκεύη οἴκου θεοῦ τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ καὶ τοὺς θησαυροὺς καὶ πάντας τοὺς θησαυροὺς βασιλέως καὶ μεγιστάνων πάντα εἰσήνεγκεν εἰς Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντα τα σκεύη οίκου του θεού τα μεγάλα και τα μικρά και τους θησαυρούς οίκου κυρίου και πάντας τους θησαυρούς του βασιλέως και των μεγιστάνων πάντα εισήνεγκεν εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visus Dieva nama traukus lielus un mazus un Tā Kunga nama dārgumus kā arī paša ķēniņa un viņa lielkungu dārgumus visu viņš aizveda uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī visus Dieva nama piederumus gan lielus gan mazus un Kunga nama dārgumus ķēniņa un augstmaņu dārgumus visu viņš aizveda uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠כֹל
wə·ḵōl
And all Un, visus, Dieva, nama, traukus καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc Ve·chol: And all -- Occurrence 506 of 767.
כְּלֵ֞י
kə·lê
the articles from - τὰ, σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: the articles from -- Occurrence 57 of 80.
בֵּ֤ית
bêṯ
the house - οἴκου H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 408 of 724.
הָאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 279 of 366.
הַגְּדֹלִ֣ים
hag·gə·ḏō·lîm
great lielus, un, mazus τὰ, μεγάλα H1419 Art|Adj‑mp hag·ge·do·Lim: great -- Occurrence 8 of 11.
וְהַקְּטַנִּ֔ים
wə·haq·qə·ṭan·nîm,
and small - καὶ, τὰ, μικρὰ H6996 Conj‑w,Art|Adj‑mp ve·hak·ke·tan·Nim,: and small -- Occurrence 1 of 1.
וְאֹֽצְרוֹת֙
wə·’ō·ṣə·rō·wṯ
and the treasures un, Tā, Kunga, nama, dārgumus καὶ, τοὺς, θησαυροὺς H214 Conj‑w|N‑mpc ve·'o·tze·rOt: and the treasures -- Occurrence 2 of 4.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house - - H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 409 of 724.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3648 of 6218.
וְאֹצְר֥וֹת
wə·’ō·ṣə·rō·wṯ
and the treasures kā, arī, paša, ķēniņa τοὺς, θησαυροὺς H214 Conj‑w|N‑mpc ve·'o·tze·Rot: and the treasures -- Occurrence 3 of 4.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king - βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 721 of 1045.
וְשָׂרָ֑יו
wə·śā·rāw;
and of his leaders un, viņa, lielkungu, dārgumus καὶ, μεγιστάνων H8269 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·sa·Rav;: and of his leaders -- Occurrence 6 of 11.
הַכֹּ֖ל
hak·kōl
all [these] visu, viņš, aizveda πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: all [these] -- Occurrence 29 of 59.
הֵבִ֥יא
hê·ḇî
he took - εἰσήνεγκεν H935 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Vi: he took -- Occurrence 11 of 16.
בָבֶֽל׃
ḇā·ḇel.
to Babylon uz, Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs va·Vel.: to Babylon -- Occurrence 2 of 19.
- (no match) καὶ, πάντας, εἰς
19 2_chronicles 36:19
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּשְׂרְפוּ֙ אֶת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים וַֽיְנַתְּצ֔וּ אֵ֖ת חוֹמַ֣ת יְרוּשָׁלִָ֑ם וְכָל אַרְמְנוֹתֶ֙יהָ֙ שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל כְּלֵ֥י מַחֲמַדֶּ֖יהָ לְהַשְׁחִֽית׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee ẜadedſinaja to Deewa Nammu un nolauſija Ieruſalemes Muhŗus un ẜadedſinaja wiẜẜus wiꞥꞥa ſkaiſtus Nammus ar Ugguni ka wiẜẜi wiꞥꞥu dahrgi Rihki tappe ẜamaitati 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνέπρησεν τὸν οἶκον κυρίου καὶ κατέσκαψεν τὸ τεῖχος Ιερουσαλημ καὶ τὰς βάρεις αὐτῆς ἐνέπρησεν ἐν πυρὶ καὶ πᾶν σκεῦος ὡραῖον εἰς ἀφανισμόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ενέπρησε τον οίκον κυρίου και κατέσκαψε το τείχος Ιερουσαλήμ και τας βάρεις αυτής ενέπρησεν εν πυρί και παν σκεύος ωραίον εις αφανισμόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie nodedzināja Dieva namu un sagrāva Jeruzālemes mūrus kā arī visus tās pils nocietinājumus viņi sadedzināja ugunī tā ka viss tās dārgums un skaistums aizgāja bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie nodedzināja Dieva namu sagrāva Jeruzālemes mūrus nodedzināja visus tās nocietinājumus ar uguni un izlaupīja visu kas tur bija vērtīgs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּשְׂרְפוּ֙
way·yiś·rə·p̄ū
And they burned Un, tie, nodedzināja καὶ, ἐνέπρησεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·re·Fu: And they burned -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
- Dieva, namu τὸν, οἶκον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5310 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 410 of 724.
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - κυρίου H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 280 of 366.
וַֽיְנַתְּצ֔וּ
way·nat·tə·ṣū,
and broke down un, sagrāva καὶ, κατέσκαψεν H5422 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·nat·te·Tzu,: and broke down -- Occurrence 3 of 3.
אֵ֖ת
’êṯ
- Jeruzālemes, mūrus τὸ, τεῖχος H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5311 of 7034.
חוֹמַ֣ת
ḥō·w·maṯ
the wall - - H2346 N‑fsc cho·Mat: the wall -- Occurrence 7 of 17.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
of Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: of Jerusalem -- Occurrence 119 of 345.
וְכָל
wə·ḵāl
and all kā, arī, visus, tās, pils, nocietinājumus καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 507 of 767.
אַרְמְנוֹתֶ֙יהָ֙
’ar·mə·nō·w·ṯe·hā
its palaces - τὰς, βάρεις, αὐτῆς H759 N‑mpc|3fs ar·me·no·Tei·ha: its palaces -- Occurrence 1 of 11.
שָׂרְפ֣וּ
śā·rə·p̄ū
burned viņi, sadedzināja ἐνέπρησεν H8313 V‑Qal‑Perf‑3cp sa·re·Fu: burned -- Occurrence 4 of 7.
בָאֵ֔שׁ
ḇā·’êš,
with fire ugunī ἐν, πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs va·'Esh,: with fire -- Occurrence 19 of 32.
וְכָל
wə·ḵāl
and all tā, ka, viss, tās καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 508 of 767.
כְּלֵ֥י
kə·lê
possessions - σκεῦος H3627 N‑mpc ke·Lei: possessions -- Occurrence 58 of 80.
מַחֲמַדֶּ֖יהָ
ma·ḥă·mad·de·hā
its precious dārgums, un, skaistums ὡραῖον H4261 N‑mpc|3fs ma·cha·mad·Dei·ha: its precious -- Occurrence 1 of 2.
לְהַשְׁחִֽית׃
lə·haš·ḥîṯ.
destroyed aizgāja, bojā εἰς, ἀφανισμόν H7843 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Chit.: destroyed -- Occurrence 6 of 8.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
20 2_chronicles 36:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיֶּ֛גֶל הַשְּׁאֵרִ֥ית מִן הַחֶ֖רֶב אֶל בָּבֶ֑ל וַֽיִּהְיוּ ל֤וֹ וּלְבָנָיו֙ לַעֲבָדִ֔ים עַד מְלֹ֖ךְ מַלְכ֥וּת פָּרָֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas no Sohbiꞥa atlikke to aiswedde wiꞥſch us Babeli un tee tappe wiꞥꞥam un wiꞥꞥa Dehleem par Kalpeem teekams to Preeſteŗu Walſtiba ẜahze 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπῴκισεν τοὺς καταλοίπους εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἦσαν αὐτῷ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς δούλους ἕως βασιλείας Μήδων
🇬🇷 Greek ABP:
και απώκισε τους καταλοίπους εις Βαβυλώνα και ήσαν αυτώ και τοις υιοίς αυτού εις δούλους έως βασιλείας Μήδων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš aizveda gūstā uz Bābeli visus kas bija paglābušies no zobena tur tie kļuva viņam un viņa dēliem par vergiem līdz kamēr iesākās persiešu ķēniņa valsts vara
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurš bija paglābies no zobena to aizveda trimdā uz Bābeli par vergu sev un saviem dēliem tā bija līdz Persijas valdīšanai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֶּ֛גֶל
way·ye·ḡel
And he carried away Un, viņš, aizveda, gūstā καὶ, ἀπῴκισεν H1540 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·gel: And he carried away -- Occurrence 4 of 4.
הַשְּׁאֵרִ֥ית
haš·šə·’ê·rîṯ
those who escaped uz, Bābeli, visus, kas, bija, paglābušies τοὺς, καταλοίπους H7611 Art|N‑fs hash·she·'e·Rit: those who escaped -- Occurrence 2 of 5.
מִן
min-
from - - H4480 Prep min-: from -- Occurrence 453 of 619.
הַחֶ֖רֶב
ha·ḥe·reḇ
the sword no, zobena - H2719 Art|N‑fs ha·Che·rev: the sword -- Occurrence 10 of 26.
אֶל
’el-
to - εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2466 of 3531.
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel;
Babylon - Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel;: Babylon -- Occurrence 28 of 184.
וַֽיִּהְיוּ
way·yih·yū-
and where they became tur, tie, kļuva καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yih·yu-: and where they became -- Occurrence 97 of 105.
ל֤וֹ
lōw
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
וּלְבָנָיו֙
ū·lə·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav: and his sons -- Occurrence 20 of 21.
לַעֲבָדִ֔ים
la·‘ă·ḇā·ḏîm,
servants par, vergiem εἰς, δούλους H5650 Prep‑l|N‑mp la·'a·va·Dim,: servants -- Occurrence 16 of 22.
עַד
‘aḏ-
until līdz, kamēr, iesākās ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 676 of 1014.
מְלֹ֖ךְ
mə·lōḵ
the rule persiešu, ķēniņa, valsts, vara βασιλείας H4427 V‑Qal‑Inf me·Loch: the rule -- Occurrence 5 of 5.
מַלְכ֥וּת
mal·ḵūṯ
of the kingdom - - H4438 N‑fsc mal·Chut: of the kingdom -- Occurrence 7 of 27.
פָּרָֽס׃
pā·rās.
of Persia - Μήδων H6539 N‑proper‑fs pa·Ras.: of Persia -- Occurrence 1 of 22.
21 2_chronicles 36:21
🇮🇱 Hebrew:
לְמַלֹּ֤אות דְּבַר יְהוָה֙ בְּפִ֣י יִרְמְיָ֔הוּ עַד רָצְתָ֥ה הָאָ֖רֶץ אֶת שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ כָּל יְמֵ֤י הָשַּׁמָּה֙ שָׁבָ֔תָה לְמַלֹּ֖אות שִׁבְעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka peepildihts taptu ta KUNGA Wahrds zaur Ieremijus Mutti teekams tai Semmei ẜawa Duẜẜeẜchana gann bij patikkuẜi wiẜẜu Laiku ko ta pohſta gulleja duẜẜeja wiꞥꞥa kamehr ẜeptiꞥdeẜmits Gaddi peepilditi tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ πληρωθῆναι λόγον κυρίου διὰ στόματος Ιερεμιου ἕως τοῦ προσδέξασθαι τὴν γῆν τὰ σάββατα αὐτῆς σαββατίσαι πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ἐρημώσεως αὐτῆς ἐσαββάτισεν εἰς συμπλήρωσιν ἐτῶν ἑβδομήκοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
lai piepildītos Tā Kunga vārds kas bija teikts ar Jeremijas muti Līdz kamēr šī zeme būs izdzīvojusi līdz galam savus sabata gadus Visā tanī laikā cik ilgi tā bija izpostīta tā gulēja mierā kamēr piepildījās septiņdesmit gadi
🇱🇻 Latvian (2024):
lai piepildītos Jeremijas teiktais Kunga vārds līdz zeme būs guvusies sabata gadus visu laiku tā dusēs izdeldēta līdz būs apritējuši septiņdesmit gadi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַלֹּ֤אות
lə·mal·lō·wṯ
to fulfill lai, piepildītos τοῦ, πληρωθῆναι H4390 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·mal·Lot: to fulfill -- Occurrence 4 of 6.
דְּבַר
də·ḇar-
the word Tā, Kunga, vārds λόγον H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 93 of 272.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3649 of 6218.
בְּפִ֣י
bə·p̄î
by the mouth kas, bija, teikts, ar, Jeremijas, muti διὰ, στόματος H6310 Prep‑b|N‑msc be·Fi: by the mouth -- Occurrence 15 of 27.
יִרְמְיָ֔הוּ
yir·mə·yā·hū,
of Jeremiah - Ιερεμιου H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu,: of Jeremiah -- Occurrence 6 of 121.
עַד
‘aḏ-
until līdz, kamēr, šī, zeme, būs, izdzīvojusi ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 677 of 1014.
רָצְתָ֥ה
rā·ṣə·ṯāh
had enjoyed - τοῦ, προσδέξασθαι H7521 V‑Qal‑Perf‑3fs ra·tze·Tah: had enjoyed -- Occurrence 1 of 2.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 549 of 934.
אֶת
’eṯ-
- Līdz, galam, savus, sabata, gadus τὰ, σάββατα, αὐτῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5312 of 7034.
שַׁבְּתוֹתֶ֑יהָ
šab·bə·ṯō·w·ṯe·hā;
her Sabbaths - - H7676 N‑cpc|3fs shab·be·to·Tei·ha;: her Sabbaths -- Occurrence 4 of 4.
כָּל
kāl-
All Visā, tanī, laikā, cik, ilgi, tā, bija, izpostīta πάσας H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 1669 of 2745.
יְמֵ֤י
yə·mê
as long as - τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: as long as -- Occurrence 82 of 130.
הָשַּׁמָּה֙
hāš·šam·māh
she lay desolate - τῆς, ἐρημώσεως, αὐτῆς H8074 V‑Hofal‑Inf|3fs hash·sham·Mah: she lay desolate -- Occurrence 2 of 2.
שָׁבָ֔תָה
šā·ḇā·ṯāh,
she kept Sabbath tā, gulēja, mierā ἐσαββάτισεν H7673 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·Va·tah,: she kept Sabbath -- Occurrence 1 of 1.
לְמַלֹּ֖אות
lə·mal·lō·wṯ
to fulfill kamēr, piepildījās εἰς, συμπλήρωσιν H4390 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·mal·Lot: to fulfill -- Occurrence 5 of 6.
שִׁבְעִ֥ים
šiḇ·‘îm
seventy septiņdesmit, gadi ἑβδομήκοντα H7657 Number‑cp shiv·'Im: seventy -- Occurrence 43 of 66.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
years - - H8141 N‑fs sha·Nah.: years -- Occurrence 362 of 419.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) σαββατίσαι, ἐτῶν
22 2_chronicles 36:22
🇮🇱 Hebrew:
וּבִשְׁנַ֣ת אַחַ֗ת לְכ֙וֹרֶשׁ֙ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֔ס לִכְל֥וֹת דְּבַר יְהוָ֖ה בְּפִ֣י יִרְמְיָ֑הוּ הֵעִ֣יר יְהוָ֗ה אֶת ר֙וּחַ֙ כּ֣וֹרֶשׁ מֶֽלֶךְ פָּרַ֔ס וַיַּֽעֲבֶר קוֹל֙ בְּכָל מַלְכוּת֔וֹ וְגַם בְּמִכְתָּ֖ב לֵאמֹֽר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet pirmâ Gaddâ Koreẜa to Perſeŗu Ꞣehniꞥa ka ta KUNGA Wahrds zaur Ieremiju runnahts peepildihts taptu pamohdinaja tas KUNGS Koreẜa ta Perſeŗu Ꞣehniꞥa Garru ka tas wiẜẜu ẜawâ Walſtibâ likke isẜaukt un agri israkſtiht un ẜazziht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔτους πρώτου Κύρου βασιλέως Περσῶν μετὰ τὸ πληρωθῆναι ῥῆμα κυρίου διὰ στόματος Ιερεμιου ἐξήγειρεν κύριος τὸ πνεῦμα Κύρου βασιλέως Περσῶν καὶ παρήγγειλεν κηρύξαι ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐν γραπτῷ λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
ετους πρώτου Κύρου βασιλέως Περσών μετά το πληρωθήναι ρήμα κυρίου διά στόματος Ιερεμίου εξήγειρε κύριος το πνεύμα Κύρου βασιλέως Περσών και παρήγγειλε κηρύξαι εν πάση τη βασιλεία αυτού εν γραπτώ λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet lai piepildītos Tā Kunga vārds kas bija vēstīts ar Jeremijas muti tad Persijas ķēniņa Kīra pirmajā gadā Tas Kungs pamudināja persiešu ķēniņa Kīra garu ka viņš ar vēstījumu izziņoja pa visu savu ķēniņa valsti pat ar rakstu pavēstīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Persijas ķēniņa Kīra pirmajā valdīšanas gadā lai piepildītos Jeremijas teiktais Kunga vārds Kungs mudināja Persijas ķēniņa Kīra garu un tas lika izziņot pa visu savu valsti rakstiski un mutiski šādu rīkojumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִשְׁנַ֣ת
ū·ḇiš·naṯ
And in the year Bet, lai, piepildītos, Tā, Kunga, vārds ἔτους H8141 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·vish·Nat: And in the year -- Occurrence 7 of 10.
אַחַ֗ת
’a·ḥaṯ,
first - πρώτου H259 Number‑fs 'a·Chat,: first -- Occurrence 101 of 140.
לְכ֙וֹרֶשׁ֙
lə·ḵō·w·reš
of Cyrus - Κύρου H3566 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Cho·resh: of Cyrus -- Occurrence 1 of 6.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 559 of 896.
פָּרַ֔ס
pā·ras,
of Persia - Περσῶν H6539 N‑proper‑fs pa·Ras,: of Persia -- Occurrence 2 of 22.
לִכְל֥וֹת
liḵ·lō·wṯ
that might be fulfilled kas, bija, vēstīts, ar, Jeremijas, muti μετὰ, τὸ, πληρωθῆναι H3615 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lich·Lot: that might be fulfilled -- Occurrence 3 of 4.
דְּבַר
də·ḇar-
the word - ῥῆμα H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 94 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3650 of 6218.
בְּפִ֣י
bə·p̄î
by the mouth - διὰ, στόματος H6310 Prep‑b|N‑msc be·Fi: by the mouth -- Occurrence 16 of 27.
יִרְמְיָ֑הוּ
yir·mə·yā·hū;
of Jeremiah - Ιερεμιου H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu;: of Jeremiah -- Occurrence 7 of 121.
הֵעִ֣יר
hê·‘îr
stirred up tad, Persijas, ķēniņa, Kīra, pirmajā, gadā ἐξήγειρεν H5782 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·'Ir: stirred up -- Occurrence 1 of 5.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, pamudināja κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3651 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- persiešu, ķēniņa, Kīra, garu τὸ, πνεῦμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5313 of 7034.
ר֙וּחַ֙
rū·aḥ
the spirit - - H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 63 of 205.
כּ֣וֹרֶשׁ
kō·w·reš
of Cyrus - Κύρου H3566 N‑proper‑ms Ko·resh: of Cyrus -- Occurrence 1 of 9.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 560 of 896.
פָּרַ֔ס
pā·ras,
of Persia - Περσῶν H6539 N‑proper‑fs pa·Ras,: of Persia -- Occurrence 3 of 22.
וַיַּֽעֲבֶר
way·ya·‘ă·ḇer-
so that he made ka, viņš, ar, vēstījumu, izziņoja καὶ, παρήγγειλεν, κηρύξαι H5674 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·ver-: so that he made -- Occurrence 7 of 9.
קוֹל֙
qō·wl
a proclamation - - H6963 N‑ms kOl: a proclamation -- Occurrence 64 of 165.
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all pa, visu, savu, ķēniņa, valsti ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 265 of 417.
מַלְכוּת֔וֹ
mal·ḵū·ṯōw,
his kingdom - τῇ, βασιλείᾳ, αὐτοῦ H4438 N‑fsc|3ms mal·chu·To,: his kingdom -- Occurrence 8 of 22.
וְגַם
wə·ḡam-
and also pat, ar, rakstu, pavēstīdams - H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and also -- Occurrence 156 of 248.
בְּמִכְתָּ֖ב
bə·miḵ·tāḇ
[put it] in writing - ἐν, γραπτῷ H4385 Prep‑b|N‑ms be·mich·Tav: [put it] in writing -- Occurrence 1 of 2.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 666 of 936.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
23 2_chronicles 36:23
🇮🇱 Hebrew:
כֹּה אָמַ֞ר כּ֣וֹרֶשׁ מֶ֣לֶךְ פָּרַ֗ס כָּל מַמְלְכ֤וֹת הָאָ֙רֶץ֙ נָ֣תַן לִ֗י יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְהֽוּא פָקַ֤ד עָלַי֙ לִבְנֽוֹת ל֣וֹ בַ֔יִת בִּירוּשָׁלִַ֖ם אֲשֶׁ֣ר בִּֽיהוּדָ֑ה מִֽי בָכֶ֣ם מִכָּל עַמּ֗וֹ יְהוָ֧ה אֱלֹהָ֛יו עִמּ֖וֹ וְיָֽעַל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka Kores to Perſeŗu Ꞣehniꞥẜch Tas KUNGS tas Deews to Debbeẜu irr man wiẜẜas Semmes Walſtibas dewis un tas irr man pawehlejs wiꞥꞥam weenu Nammu darriht Ieruſalemê kas eekẜch Iuhda irr kuŗẜch nu juhẜu Starpâ no wiẜẜeem wiꞥꞥa Łaudim irr ar to lai irr tas KUNGS wiꞥꞥa Deews un tas warr us augẜchu eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει Κῦρος βασιλεὺς Περσῶν πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς ἔδωκέν μοι κύριος ὁ θεὸς τοῦ οὐρανοῦ καὶ αὐτὸς ἐνετείλατό μοι οἰκοδομῆσαι αὐτῷ οἶκον ἐν Ιερουσαλημ ἐν τῇ Ιουδαίᾳ τίς ἐξ ὑμῶν ἐκ παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἔσται ὁ θεὸς αὐτοῦ μετ αὐτοῦ καὶ ἀναβήτω
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει Κύρος βασιλεύς Περσών πάσαις ταις βασιλείαις της γης έδωκέ μοι κύριος ο θεός του ουρανού και αυτός ενετείλατό μοι οικοδομήσαι αυτώ οίκον εν Ιερουσαλήμ τη εν τη Ιουδαία τις εξ υμών εκ παντός του λαού αυτού κύριος ο θεός αυτού έσται μετ' αυτού αναβήτω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Persijas ķēniņš Kīrs Tas Kungs debesu Dievs ir nodevis man visas pasaules ķēniņu valstis un Viņš ir devis rīkojumu uzcelt Viņam Jeruzālemē kas atrodas Jūdā svētnīcu Kas vien jūsu vidū ir cēlies no Viņa tautas ar to lai ir Tas Kungs viņa Dievs un tas lai dodas kalnup
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Persijas ķēniņš Kīrs Kungs debesu Dievs man ir devis visas zemes valstis un izvēlējies mani lai es uzceļu viņam templi Jeruzālemē kas ir Jūdā Tie kas no viņa tautas mīt pie jums lai dodas turp Kungs viņu Dievs ir ar tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּה
kōh-
thus Tā, saka τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 150 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 205 of 699.
כּ֣וֹרֶשׁ
kō·w·reš
Cyrus Persijas, ķēniņš, Kīrs Κῦρος H3566 N‑proper‑ms Ko·resh: Cyrus -- Occurrence 2 of 9.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 561 of 896.
פָּרַ֗ס
pā·ras,
of Persia - Περσῶν H6539 N‑proper‑fs pa·Ras,: of Persia -- Occurrence 4 of 22.
כָּל
kāl-
all Tas, Kungs, debesu, Dievs, ir, nodevis πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1670 of 2745.
מַמְלְכ֤וֹת
mam·lə·ḵō·wṯ
the kingdoms - τὰς, βασιλείας H4467 N‑fpc mam·le·Chot: the kingdoms -- Occurrence 9 of 24.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the earth -- Occurrence 550 of 934.
נָ֣תַן
nā·ṯan
has given - ἔδωκέν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms Na·tan: has given -- Occurrence 140 of 187.
לִ֗י
lî,
me man μοι --- Prep|1cs Li,: me -- Occurrence .
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3652 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God - , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 249 of 398.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
of heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: of heaven -- Occurrence 136 of 236.
וְהֽוּא
wə·hū-
and He visas, pasaules, ķēniņu, valstis καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·hu-: and He -- Occurrence 141 of 211.
פָקַ֤ד
p̄ā·qaḏ
has commanded un, Viņš, ir, devis, rīkojumu ἐνετείλατό H6485 V‑Qal‑Perf‑3ms fa·Kad: has commanded -- Occurrence 5 of 9.
עָלַי֙
‘ā·lay
me - μοι H5921 Prep|1cs 'a·Lai: me -- Occurrence 46 of 169.
לִבְנֽוֹת
liḇ·nō·wṯ-
to build uzcelt, Viņam οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf Liv·not-: to build -- Occurrence 37 of 49.
ל֣וֹ
lōw
Him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: Him -- Occurrence .
בַ֔יִת
ḇa·yiṯ,
a house Jeruzālemē, kas, atrodas, Jūdā, svētnīcu οἶκον H1004 N‑ms Va·yit,: a house -- Occurrence 16 of 24.
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
bî·rū·šā·lim
at Jerusalem - ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim: at Jerusalem -- Occurrence 106 of 153.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which is - ἐν H834 Pro‑r 'a·Sher: which is -- Occurrence 3372 of 4804.
בִּֽיהוּדָ֑ה
bî·hū·ḏāh;
in Judah - τῇ, Ιουδαίᾳ H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah;: in Judah -- Occurrence 28 of 39.
מִֽי
mî-
Who [is] Kas, vien, jūsu, vidū, ir, cēlies τίς H4310 Interrog mi-: Who [is] -- Occurrence 119 of 332.
בָכֶ֣ם
ḇā·ḵem
among you - ἐξ, ὑμῶν --- Prep|2mp va·Chem: among you -- Occurrence .
מִכָּל
mik·kāl
of all no, Viņa, tautas ἐκ, παντὸς H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: of all -- Occurrence 158 of 228.
עַמּ֗וֹ
‘am·mōw,
his people - τοῦ, λαοῦ, αὐτοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo,: his people -- Occurrence 57 of 99.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh ar, to, lai, ir, Tas, Kungs, viņa, Dievs ἔσται H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3653 of 6218.
אֱלֹהָ֛יו
’ĕ·lō·hāw
his God - , θεὸς, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav: his God -- Occurrence 37 of 58.
עִמּ֖וֹ
‘im·mōw
May [be] with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo: May [be] with him -- Occurrence 127 of 153.
וְיָֽעַל׃
wə·yā·‘al.
and let him go up un, tas, lai, dodas, kalnup καὶ, ἀναβήτω H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms ve·Ya·'al.: and let him go up -- Occurrence 5 of 7.