📖 2_chronicles Chapter 11

1 2_chronicles 11:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֣א רְחַבְעָם֮ יְרוּשָׁלִַם֒ וַיַּקְהֵל֩ אֶת בֵּ֨ית יְהוּדָ֜ה וּבִנְיָמִ֗ן מֵאָ֨ה וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֛לֶף בָּח֖וּר עֹשֵׂ֣ה מִלְחָמָ֑ה לְהִלָּחֵם֙ עִם יִשְׂרָאֵ֔ל לְהָשִׁ֥יב אֶת הַמַּמְלָכָ֖ה לִרְחַבְעָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rekabeams us Ieruſalemi nahzis ẜapulzinaja Iuhda un Benjamiꞥa Nammu ẜimts un aſtoꞥdeẜmits tuhkſtoẜchus jaunus us Kaŗŗu ismahzitus Wihrus prett Iſraelu kaŗŗot ka ta Walſtiba atkał Rekabeamam kłuhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν Ροβοαμ εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἐξεκκλησίασεν τὸν Ιουδαν καὶ Βενιαμιν ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδας νεανίσκων ποιούντων πόλεμον καὶ ἐπολέμει πρὸς Ισραηλ τοῦ ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν τῷ Ροβοαμ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθε Ροβοάμ εις Ιερουσαλήμ και εξεκκλησίασε τον Ιούδαν και Βενιαμίν εκατόν ογδοήκοντα χιλιάδας νεανίσκων ποιούντων πόλεμον του πολεμήσαι μετά Ισραήλ του επιστρέψαι την βασιλείαν τω Ροβοάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nonācis Jeruzālemē Rehabeāms sapulcināja visu Jūdas un Benjamīna namu simts astoņdesmit tūkstošus izlasītu karotāju lai dotos karot ar Israēlu un atgrieztu atpakaļ ķēniņa valsti sev Rehabeāmam
🇱🇻 Latvian (2024):
Rehabeāms nāca uz Jeruzālemi un sapulcināja Jūdas un Benjamīna namu simts astoņdesmit tūkstošus izlases karotāju lai karotu ar Israēlu un atgūtu valsti Rehabeāmam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֣א
way·yā·ḇō
And when came Un, nonācis καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And when came -- Occurrence 216 of 263.
רְחַבְעָם֮
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam Rehabeāms Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 30 of 46.
יְרוּשָׁלִַם֒
yə·rū·šā·lim
to Jerusalem Jeruzālemē Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: to Jerusalem -- Occurrence 82 of 345.
וַיַּקְהֵל֩
way·yaq·hêl
and he assembled sapulcināja καὶ, ἐξεκκλησίασεν H6950 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Hel: and he assembled -- Occurrence 7 of 7.
אֶת
’eṯ-
- visu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5046 of 7034.
בֵּ֨ית
bêṯ
from the house - - H1004 N‑msc beit: from the house -- Occurrence 337 of 724.
יְהוּדָ֜ה
yə·hū·ḏāh
of Judah Jūdas Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 258 of 681.
וּבִנְיָמִ֗ן
ū·ḇin·yā·min,
and Benjamin un, Benjamīna, namu καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w|N‑proper‑ms u·vin·ya·Min,: and Benjamin -- Occurrence 11 of 27.
מֵאָ֨ה
mê·’āh
a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fs me·'Ah: a hundred -- Occurrence 49 of 100.
וּשְׁמוֹנִ֥ים
ū·šə·mō·w·nîm
and eighty astoņdesmit ὀγδοήκοντα H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 13 of 18.
אֶ֛לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstošus χιλιάδας H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 164 of 220.
בָּח֖וּר
bā·ḥūr
chosen [men] izlasītu, karotāju νεανίσκων H970 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Chur: chosen [men] -- Occurrence 11 of 21.
עֹשֵׂ֣ה
‘ō·śêh
who were - ποιούντων H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑msc 'o·Seh: who were -- Occurrence 38 of 117.
מִלְחָמָ֑ה
mil·ḥā·māh;
warriors - πόλεμον H4421 N‑fs mil·cha·Mah;: warriors -- Occurrence 50 of 92.
לְהִלָּחֵם֙
lə·hil·lā·ḥêm
to fight lai, dotos, karot καὶ, ἐπολέμει H3898 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·hil·la·Chem: to fight -- Occurrence 30 of 42.
עִם
‘im-
against ar πρὸς H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 283 of 437.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1581 of 2260.
לְהָשִׁ֥יב
lə·hā·šîḇ
that he might restore un, atgrieztu, atpakaļ τοῦ, ἐπιστρέψαι H7725 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Shiv: that he might restore -- Occurrence 12 of 31.
אֶת
’eṯ-
- ķēniņa, valsti τὴν, βασιλείαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5047 of 7034.
הַמַּמְלָכָ֖ה
ham·mam·lā·ḵāh
the kingdom - - H4467 Art|N‑fs ham·mam·la·Chah: the kingdom -- Occurrence 16 of 23.
לִרְחַבְעָֽם׃
lir·ḥaḇ·‘ām.
to Rehoboam sev, Rehabeāmam τῷ, Ροβοαμ H7346 Prep‑l|N‑proper‑ms lir·chav·'Am.: to Rehoboam -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) εἰς
2 2_chronicles 11:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֙ דְּבַר יְהוָ֔ה אֶל שְׁמַֽעְיָ֥הוּ אִישׁ הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta KUNGA Wahrds notikke us Semaju weenu Deewa Wihru ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Σαμαιαν ἄνθρωπον τοῦ θεοῦ λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο λόγος κυρίου προς Σαμέα άνθρωπον του θεού λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tā Kunga vārds nāca pār Šemaju Dieva vīru sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Kunga vārds nāca pār Dieva vīru Šemaju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֙
way·hî
But came Bet, Tā, Kunga, vārds, nāca καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: But came -- Occurrence 573 of 781.
דְּבַר
də·ḇar-
the word of - λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word of -- Occurrence 86 of 272.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 135 of 608.
אֶל
’el-
to pār πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2391 of 3531.
שְׁמַֽעְיָ֥הוּ
šə·ma‘·yā·hū
Shemaiah Šemaju, Dieva, vīru Σαμαιαν H8098 N‑proper‑ms she·ma'·Ya·hu: Shemaiah -- Occurrence 1 of 4.
אִישׁ
’îš-
the man - ἄνθρωπον H376 N‑msc 'ish-: the man -- Occurrence 754 of 1097.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 242 of 366.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 637 of 936.
- (no match) sacīdams
3 2_chronicles 11:3
🇮🇱 Hebrew:
אֱמֹ֕ר אֶל רְחַבְעָ֥ם בֶּן שְׁלֹמֹ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וְאֶל֙ כָּל יִשְׂרָאֵ֔ל בִּיהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִ֖ן לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Runna us Rekabeamu Salamaꞥa Dehlu to Ꞣehniꞥu no Iuhda un us wiẜẜu Iſraëlu eekẜch Iuhda un Benjamiꞥa un ẜakki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰπὸν πρὸς Ροβοαμ τὸν τοῦ Σαλωμων καὶ πρὸς πάντα Ιουδαν καὶ Βενιαμιν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
είπε προς Ροβοάμ τον του Σολομώντος βασιλέα Ιούδα και προς πάντα Ισραήλ τον μετά Ιούδα και Βενιαμίν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Saki Jūdas ķēniņam Rehabeāmam Salamana dēlam un visam Israēlam Jūdā un Benjamīnā teikdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Saki Sālamana dēlam Jūdas ķēniņam Rehabeāmam un visam Israēlam Jūdā un Benjamīnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱמֹ֕ר
’ĕ·mōr
speak Saki εἰπὸν H559 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·Mor: speak -- Occurrence 24 of 56.
אֶל
’el-
to Jūdas, ķēniņam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2392 of 3531.
רְחַבְעָ֥ם
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam Rehabeāmam Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 31 of 46.
בֶּן
ben-
son Salamana, dēlam τὸν, τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 836 of 1278.
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 218 of 241.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - - H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 482 of 896.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 259 of 681.
וְאֶל֙
wə·’el
and to un, visam, Israēlam καὶ, πρὸς H413 Conj‑w|Prep ve·'El: and to -- Occurrence 170 of 332.
כָּל
kāl-
all - πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1593 of 2745.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1582 of 2260.
בִּיהוּדָ֥ה
bî·hū·ḏāh
in Judah Jūdā Ιουδαν H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah: in Judah -- Occurrence 12 of 39.
וּבִנְיָמִ֖ן
ū·ḇin·yā·min
and Benjamin un, Benjamīnā καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w|N‑proper‑ms u·vin·ya·Min: and Benjamin -- Occurrence 12 of 27.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying teikdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 638 of 936.
4 2_chronicles 11:4
🇮🇱 Hebrew:
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה לֹא תַעֲלוּ֩ וְלֹא תִלָּ֨חֲמ֜וּ עִם אֲחֵיכֶ֗ם שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵית֔וֹ כִּ֧י מֵֽאִתִּ֛י נִהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת דִּבְרֵ֣י יְהוָ֔ה וַיָּשֻׁ֖בוּ מִלֶּ֥כֶת אֶל יָרָבְעָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUNGS Iums ne buhs us augẜchu eet neds prett juhẜeem Brahłeem kaŗŗoht atgreeſeetees ikkatrs ẜawâ Nammâ jo ẜchi Leeta irr no mannim notikkuẜi Un tee klauẜija ta KUNGA Wahrdus un greeſahs atpakkał no ta Zełła prett Ierobeamu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος οὐκ ἀναβήσεσθε καὶ οὐ πολεμήσετε πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν ἀποστρέφετε ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ὅτι παρ ἐμοῦ ἐγένετο τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ ἐπήκουσαν τοῦ λόγου κυρίου καὶ ἀπεστράφησαν τοῦ μὴ πορευθῆναι ἐπὶ Ιεροβοαμ
🇬🇷 Greek ABP:
τάδε λέγει κύριος ουκ αναβήσεσθε και ου πολεμήσετε μετά των αδελφών υμών αποστρέφετε έκαστος εις τον οίκον αυτού ότι παρ' εμού εγένετο το ρήμα τούτο και επήκουσαν του λόγου κυρίου και απεστράφησαν του μη πορευθήναι επί Ιεροβοάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
tā saka Tas Kungs necelieties un nekarojiet ar saviem brāļiem griezieties ikviens atpakaļ savās mājās jo šis notikums ir Manis nolikts Un viņi paklausīja Tā Kunga vārdiem un atteicās doties pret Jerobeāmu
🇱🇻 Latvian (2024):
tā saka Kungs necelieties un nekarojiet ar saviem brāļiem bet atgriezieties katrs savā namā jo tā lieta nākusi no manis Tie uzklausīja Kunga vārdu un negāja karot ar Jārobāmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּ֣ה
kōh
thus τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 135 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 187 of 699.
יְהוָ֡ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3349 of 6218.
לֹא
lō-
not necelieties οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1530 of 3269.
תַעֲלוּ֩
ṯa·‘ă·lū
You shall go up - ἀναβήσεσθε H5927 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Lu: You shall go up -- Occurrence 5 of 7.
וְלֹא
wə·lō-
or un, nekarojiet καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: or -- Occurrence 707 of 1589.
תִלָּ֨חֲמ֜וּ
ṯil·lā·ḥă·mū
fight - πολεμήσετε H3898 V‑Nifal‑Imperf‑2mp til·La·cha·Mu: fight -- Occurrence 3 of 6.
עִם
‘im-
against ar πρὸς H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 284 of 437.
אֲחֵיכֶ֗ם
’ă·ḥê·ḵem,
your brothers saviem, brāļiem τοὺς, ἀδελφοὺς, ὑμῶν H251 N‑mpc|2mp 'a·chei·Chem,: your brothers -- Occurrence 10 of 18.
שׁ֚וּבוּ
ū·ḇū
and let return griezieties, ikviens, atpakaļ ἀποστρέφετε H7725 V‑Qal‑Imp‑mp u·vu: and let return -- Occurrence 2 of 4.
אִ֣ישׁ
’îš
every man - ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: every man -- Occurrence 755 of 1097.
לְבֵית֔וֹ
lə·ḇê·ṯōw,
to his house savās, mājās εἰς, τὸν, οἶκον, αὐτοῦ H1004 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vei·To,: to his house -- Occurrence 16 of 21.
כִּ֧י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2013 of 4334.
מֵֽאִתִּ֛י
mê·’it·tî
from Me šis, notikums, ir, Manis, nolikts παρ, ἐμοῦ H853 Prep‑m|DirObjM|1cs me·'it·Ti: from Me -- Occurrence 5 of 10.
נִהְיָ֖ה
nih·yāh
is - ἐγένετο H1961 V‑Nifal‑Perf‑3ms nih·Yah: is -- Occurrence 3 of 8.
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
thing - τὸ, ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: thing -- Occurrence 143 of 216.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 476 of 699.
וַֽיִּשְׁמְעוּ֙
way·yiš·mə·‘ū
therefore they obeyed Un, viņi, paklausīja καὶ, ἐπήκουσαν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·me·'U: therefore they obeyed -- Occurrence 25 of 34.
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga, vārdiem τοῦ, λόγου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5048 of 7034.
דִּבְרֵ֣י
diḇ·rê
the words - - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 142 of 241.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3350 of 6218.
וַיָּשֻׁ֖בוּ
way·yā·šu·ḇū
and turned back un, atteicās καὶ, ἀπεστράφησαν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shu·vu: and turned back -- Occurrence 35 of 51.
מִלֶּ֥כֶת
mil·le·ḵeṯ
from attacking doties τοῦ, μὴ, πορευθῆναι H1980 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mil·Le·chet: from attacking -- Occurrence 2 of 6.
אֶל
’el-
to pret ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2393 of 3531.
יָרָבְעָֽם׃
yā·rā·ḇə·‘ām.
Jeroboam Jerobeāmu Ιεροβοαμ H3379 N‑proper‑ms ya·ra·ve·'Am.: Jeroboam -- Occurrence 75 of 89.
פ
- - - --- Punc Peh.
5 2_chronicles 11:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֥שֶׁב רְחַבְעָ֖ם בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּ֧בֶן עָרִ֛ים לְמָצ֖וֹר בִּיהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rekabeams dſihwoja Ieruſalemê un ustaiẜija tohs Pilsẜchahtus par Stiprumeem eekẜch Iuhda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατῴκησεν Ροβοαμ εἰς Ιερουσαλημ καὶ ᾠκοδόμησεν πόλεις τειχήρεις ἐν τῇ Ιουδαίᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
και κατώκησε Ροβοάμ εις Ιερουσαλήμ και ωκοδόμησε πόλεις τειχήρεις εν τη Ιουδαία
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Rehabeāms dzīvoja Jeruzālemē viņš izveidoja pilsētas Jūdā par stipriem cietokšņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Rehabeāms dzīvoja Jeruzālemē un cēla Jūdā nocietinātas pilsētas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֥שֶׁב
way·yê·šeḇ
So dwelt Un, Rehabeāms, dzīvoja καὶ, κατῴκησεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: So dwelt -- Occurrence 83 of 96.
רְחַבְעָ֖ם
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam - Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 32 of 46.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē εἰς, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 61 of 153.
וַיִּ֧בֶן
way·yi·ḇen
and built viņš, izveidoja καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·ven: and built -- Occurrence 45 of 58.
עָרִ֛ים
‘ā·rîm
cities pilsētas πόλεις H5892 N‑fp 'a·Rim: cities -- Occurrence 61 of 78.
לְמָצ֖וֹר
lə·mā·ṣō·wr
for defense Jūdā, par, stipriem, cietokšņiem τειχήρεις H4692 Prep‑l|N‑ms le·ma·Tzor: for defense -- Occurrence 1 of 1.
בִּיהוּדָֽה׃
bî·hū·ḏāh.
in Judah - ἐν, τῇ, Ιουδαίᾳ H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah.: in Judah -- Occurrence 13 of 39.
6 2_chronicles 11:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֧בֶן אֶת בֵּֽית לֶ֛חֶם וְאֶת עֵיטָ֖ם וְאֶת תְּקֽוֹעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ustaiẜija arridſan Betlemu un Etanu un Tekou 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν Βαιθλεεμ καὶ τὴν Αιταμ καὶ τὴν Θεκωε
🇬🇷 Greek ABP:
και ωκοδόμησε την Βηθλεέμ και την Ετάμ και την Θεκωέ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš nocietināja Bētlemi Ētāmu un Tekoju
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš cēla Betlēmi Ētāmu Tekou
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֧בֶן
way·yi·ḇen
And he built Un, viņš, nocietināja καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·ven: And he built -- Occurrence 46 of 58.
אֶת
’eṯ-
- Bētlemi τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5049 of 7034.
בֵּֽית
bêṯ-
in - - --- Prep beit-: in -- Occurrence .
לֶ֛חֶם
le·ḥem
Bethlehem - Βαιθλεεμ H1035 N‑proper‑fs Le·chem: Bethlehem -- Occurrence 20 of 22.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Ētāmu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1648 of 2179.
עֵיטָ֖ם
‘ê·ṭām
Etam - Αιταμ H5862 N‑proper‑fs 'ei·Tam: Etam -- Occurrence 5 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Tekoju καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1649 of 2179.
תְּקֽוֹעַ׃
tə·qō·w·a‘.
Tekoa - Θεκωε H8620 N‑proper‑fs te·Ko·a'.: Tekoa -- Occurrence 3 of 4.
7 2_chronicles 11:7
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בֵּֽית צ֥וּר וְאֶת שׂוֹכ֖וֹ וְאֶת עֲדֻלָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Betzuru un Soku un Adullamu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν Βαιθσουρα καὶ τὴν Σοκχωθ καὶ τὴν Οδολλαμ
🇬🇷 Greek ABP:
και Βεθσούρ και την Σοκχώ και την Οδολλάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
un BetCūru Soho un Adullāmu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bētcūru Soho Adullāmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1650 of 2179.
בֵּֽית
bêṯ-
in BetCūru - --- Prep beit-: in -- Occurrence .
צ֥וּר
ṣūr
Beth Zur - Βαιθσουρα H1049 N‑proper‑fs tzur: Beth Zur -- Occurrence 3 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Soho καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1651 of 2179.
שׂוֹכ֖וֹ
śō·w·ḵōw
Sochoh - Σοκχωθ H7755 N‑proper‑fs so·Cho: Sochoh -- Occurrence 2 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Adullāmu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1652 of 2179.
עֲדֻלָּֽם׃
‘ă·ḏul·lām.
Adullam - Οδολλαμ H5725 N‑proper‑fs 'a·dul·Lam.: Adullam -- Occurrence 5 of 7.
8 2_chronicles 11:8
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת גַּ֥ת וְאֶת מָרֵשָׁ֖ה וְאֶת זִֽיף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Gattu un Mareſu un Siwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν Γεθ καὶ τὴν Μαρισαν καὶ τὴν Ζιφ
🇬🇷 Greek ABP:
και την Γεθ και την Μαρισά και την Ζιφ
🇱🇻 Latvian (1965):
un Gātu Marešu un Zifu
🇱🇻 Latvian (2024):
Gatu Mārēšu Zīfu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1653 of 2179.
גַּ֥ת
gaṯ
Gath Gātu Γεθ H1661 N‑proper‑fs gat: Gath -- Occurrence 15 of 17.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Marešu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1654 of 2179.
מָרֵשָׁ֖ה
mā·rê·šāh
Mareshah - Μαρισαν H4762 N‑proper‑fs ma·re·Shah: Mareshah -- Occurrence 3 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Zifu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1655 of 2179.
זִֽיף׃
zîp̄.
Ziph - Ζιφ H2128 N‑proper‑fs Zif.: Ziph -- Occurrence 8 of 8.
9 2_chronicles 11:9
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת אֲדוֹרַ֥יִם וְאֶת לָכִ֖ישׁ וְאֶת עֲזֵקָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Adoràimu un Lakiẜu un Aſeku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν Αδωραιμ καὶ τὴν Λαχις καὶ τὴν Αζηκα
🇬🇷 Greek ABP:
και την Αδωράμ και Λαχείς και την Αζηκά
🇱🇻 Latvian (1965):
un Adoraimu Lahišu un Azeku
🇱🇻 Latvian (2024):
Adoraimu Lāhīšu Azēku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1656 of 2179.
אֲדוֹרַ֥יִם
’ă·ḏō·w·ra·yim
Adoraim Adoraimu Αδωραιμ H115 N‑proper‑ms a·do·Ra·yim: Adoraim -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Lahišu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1657 of 2179.
לָכִ֖ישׁ
lā·ḵîš
Lachish - Λαχις H3923 N‑proper‑fs la·Chish: Lachish -- Occurrence 9 of 13.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Azeku καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1658 of 2179.
עֲזֵקָֽה׃
‘ă·zê·qāh.
Azekah - Αζηκα H5825 N‑proper‑fs 'a·ze·Kah.: Azekah -- Occurrence 4 of 6.
10 2_chronicles 11:10
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת צָרְעָה֙ וְאֶת אַיָּל֔וֹן וְאֶת חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁ֥ר בִּיהוּדָ֖ה וּבְבִנְיָמִ֑ן עָרֵ֖י מְצֻרֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Zaregu un Ajalonu un Eebronu kas eekẜch Iuhda un Banjamiꞥa ſtipri Pilsẜahti bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν Σαραα καὶ τὴν Αιαλων καὶ τὴν Χεβρων ἥ ἐστιν τοῦ Ιουδα καὶ Βενιαμιν πόλεις τειχήρεις
🇬🇷 Greek ABP:
και την Σαραά και την Αιαλώμ και την Χεβρών η εστι του Ιούδα και Βενιαμίν πόλεις τειχήρεις
🇱🇻 Latvian (1965):
un Coru Ajalonu un Hebronu kas Jūdā un Benjamīnā jau bija stipri nocietinātas
🇱🇻 Latvian (2024):
Coru Ajalonu Hebronu nocietinātas pilsētas Jūdā un Benjamīnā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1659 of 2179.
צָרְעָה֙
ṣā·rə·‘āh
Zorah Coru Σαραα H6881 N‑proper‑fs tza·re·'Ah: Zorah -- Occurrence 5 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Ajalonu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1660 of 2179.
אַיָּל֔וֹן
’ay·yā·lō·wn,
Aijalon - Αιαλων H357 N‑proper‑fs ai·ya·Lon,: Aijalon -- Occurrence 5 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Hebronu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1661 of 2179.
חֶבְר֔וֹן
ḥeḇ·rō·wn,
Hebron - Χεβρων H2275 N‑proper‑fs chev·Ron,: Hebron -- Occurrence 34 of 34.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which are kas , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: which are -- Occurrence 3259 of 4804.
בִּיהוּדָ֖ה
bî·hū·ḏāh
in Judah Jūdā τοῦ, Ιουδα H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah: in Judah -- Occurrence 14 of 39.
וּבְבִנְיָמִ֑ן
ū·ḇə·ḇin·yā·min;
and Benjamin un, Benjamīnā καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑ms u·ve·vin·ya·Min;: and Benjamin -- Occurrence 2 of 2.
עָרֵ֖י
‘ā·rê
cities jau, bija, stipri, nocietinātas πόλεις H5892 N‑fpc 'a·Rei: cities -- Occurrence 54 of 94.
מְצֻרֽוֹת׃
mə·ṣu·rō·wṯ.
fortified - τειχήρεις H4694 N‑fp me·tzu·Rot.: fortified -- Occurrence 1 of 3.
11 2_chronicles 11:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיְחַזֵּ֖ק אֶת הַמְּצֻר֑וֹת וַיִּתֵּ֤ן בָּהֶם֙ נְגִידִ֔ים וְאֹצְר֥וֹת מַאֲכָ֖ל וְשֶׁ֥מֶן וָיָֽיִן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch darrija ẜchohs Stiprumus wehl ſtiprakus un likke Ahwerſtus eekẜch teem ir Mantas Barribu Ełji un Wihnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὠχύρωσεν αὐτὰς τείχεσιν καὶ ἔδωκεν ἐν αὐταῖς ἡγουμένους καὶ παραθέσεις βρωμάτων ἔλαιον καὶ οἶνον
🇬🇷 Greek ABP:
και ωχύρωσεν αυτάς τείχεσιν και έδωκεν εν αυταίς ηγουμένους και παραθέσεις βρωμάτων και έλαιον και οίνον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš nostiprināja vēl vairāk šos nocietinātos cietokšņus un novietoja tajos pārvaldniekus sakrāja tur pārtiku eļļu un vīnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš nostiprināja nocietinājumus iecēla pilsētām pārvaldniekus un krāja tajās pārtiku eļļu un vīnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְחַזֵּ֖ק
way·ḥaz·zêq
And he fortified Un, viņš, nostiprināja, vēl, vairāk καὶ, ὠχύρωσεν H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·chaz·Zek: And he fortified -- Occurrence 8 of 11.
אֶת
’eṯ-
- šos, nocietinātos, cietokšņus αὐτὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5050 of 7034.
הַמְּצֻר֑וֹת
ham·mə·ṣu·rō·wṯ;
the strongholds - τείχεσιν H4694 Art|N‑fp ham·me·tzu·Rot;: the strongholds -- Occurrence 1 of 3.
וַיִּתֵּ֤ן
way·yit·tên
and put un, novietoja, tajos καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put -- Occurrence 145 of 177.
בָּהֶם֙
bā·hem
in them - ἐν, αὐταῖς --- Prep|3mp ba·Hem: in them -- Occurrence .
נְגִידִ֔ים
nə·ḡî·ḏîm,
captains pārvaldniekus ἡγουμένους H5057 N‑mp ne·gi·Dim,: captains -- Occurrence 1 of 4.
וְאֹצְר֥וֹת
wə·’ō·ṣə·rō·wṯ
and stores tur καὶ, παραθέσεις H214 Conj‑w|N‑mpc ve·'o·tze·Rot: and stores -- Occurrence 1 of 4.
מַאֲכָ֖ל
ma·’ă·ḵāl
of food pārtiku βρωμάτων H3978 N‑ms ma·'a·Chal: of food -- Occurrence 6 of 12.
וְשֶׁ֥מֶן
wə·še·men
and oil eļļu ἔλαιον H8081 Conj‑w|N‑ms ve·She·men: and oil -- Occurrence 7 of 17.
וָיָֽיִן׃
wā·yā·yin.
and wine un, vīnu καὶ, οἶνον H3196 Conj‑w|N‑ms va·Ya·yin.: and wine -- Occurrence 3 of 7.
- (no match) sakrāja
12 2_chronicles 11:12
🇮🇱 Hebrew:
וּבְכָל עִ֤יר וָעִיר֙ צִנּ֣וֹת וּרְמָחִ֔ים וַֽיְחַזְּקֵ֖ם לְהַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד וַיְהִי ל֖וֹ יְהוּדָ֥ה וּבִנְיָמִֽן׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ikkuŗŗâ Pilsẜahtâ likke wiꞥſch preekẜchturramas Bruꞥꞥas un Ꞩchꞣehpus un darrija tohs łohti ſtiprus tà peederreja wiꞥꞥam Iuhda un Benjamins 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατὰ πόλιν καὶ κατὰ πόλιν θυρεοὺς καὶ δόρατα καὶ κατίσχυσεν αὐτὰς εἰς πλῆθος σφόδρα καὶ ἦσαν αὐτῷ Ιουδα καὶ Βενιαμιν
🇬🇷 Greek ABP:
κατά πόλιν και πόλιν θυρεούς και δόρατα και κατίσχυσεν αυτάς εις πλήθος σφόδρα και ήσαν αυτώ Ιούδας και Βενιαμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ikkatrā pilsētā bija lielie vairogi kā arī šķēpi tā ka viņš tās padarīja ļoti stipras un tā viņam piederēja Jūda un Benjamīns
🇱🇻 Latvian (2024):
Katrā pilsētā bija vairogi un šķēpi viņš tās bija vareni nostiprinājis Viņam bija palikusi Jūda un Benjamīns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
And in every Un, ikkatrā, pilsētā κατὰ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: And in every -- Occurrence 60 of 100.
עִ֤יר
‘îr
city - πόλιν H5892 N‑fs 'ir: city -- Occurrence 68 of 134.
וָעִיר֙
wā·‘îr
and city - καὶ, κατὰ, πόλιν H5892 Conj‑w|N‑fs va·'Ir: and city -- Occurrence 5 of 20.
צִנּ֣וֹת
ṣin·nō·wṯ
[he put] shields bija, lielie, vairogi θυρεοὺς H6793 N‑fp tzin·Not: [he put] shields -- Occurrence 1 of 1.
וּרְמָחִ֔ים
ū·rə·mā·ḥîm,
and spears kā, arī, šķēpi καὶ, δόρατα H7420 Conj‑w|N‑mp u·re·ma·Chim,: and spears -- Occurrence 1 of 2.
וַֽיְחַזְּקֵ֖ם
way·ḥaz·zə·qêm
and made them strong tā, ka, viņš, tās, padarīja, ļoti, stipras καὶ, κατίσχυσεν, αὐτὰς H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·chaz·ze·Kem: and made them strong -- Occurrence 1 of 4.
לְהַרְבֵּ֣ה
lə·har·bêh
greatly - εἰς, πλῆθος H7235 Prep‑l|V‑Hifil‑InfAbs le·har·Beh: greatly -- Occurrence 1 of 3.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: very -- Occurrence 184 of 291.
וַיְהִי
way·hî-
and having un, tā, viņam, piederēja καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·hi-: and having -- Occurrence 574 of 781.
ל֖וֹ
lōw
on his side - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: on his side -- Occurrence .
יְהוּדָ֥ה
yə·hū·ḏāh
Judah Jūda Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 260 of 681.
וּבִנְיָמִֽן׃
ū·ḇin·yā·min.
and Benjamin un, Benjamīns καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w|N‑proper‑ms u·vin·ya·Min.: and Benjamin -- Occurrence 13 of 27.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
13 2_chronicles 11:13
🇮🇱 Hebrew:
וְהַכֹּהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם אֲשֶׁ֖ר בְּכָל יִשְׂרָאֵ֑ל הִֽתְיַצְּב֥וּ עָלָ֖יו מִכָּל גְּבוּלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tee Preeſteŗi un Lewiti kas ſtarp wiẜẜu Iſraëlu bija atnahze pee wiꞥꞥa no wiẜahm ẜawahm Rohbeſchahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται οἳ ἦσαν ἐν παντὶ Ισραηλ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἐκ πάντων τῶν ὁρίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet priesteri un levīti kas bija no itin visa Israēla atnāca un nostājās viņa priekšā kalpodami viņam no visām Israēla zemes malām
🇱🇻 Latvian (2024):
Priesteri un levīti no visām Israēla robežām atgriezās pie viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַכֹּהֲנִים֙
wə·hak·kō·hă·nîm
And the priests Bet, priesteri καὶ, οἱ, ἱερεῖς H3548 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hak·ko·ha·Nim: And the priests -- Occurrence 12 of 28.
וְהַלְוִיִּ֔ם
wə·hal·wî·yim,
and the Levites un, levīti καὶ, οἱ, Λευῖται H3881 Conj‑w,Art|N‑proper‑mp ve·hal·vi·Yim,: and the Levites -- Occurrence 17 of 58.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [were] kas, bija οἳ H834 Pro‑r 'a·Sherwho [were]3260 of 4804.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all no, itin, visa ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 241 of 417.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1583 of 2260.
הִֽתְיַצְּב֥וּ
hiṯ·yaṣ·ṣə·ḇū
took their stand atnāca, un, nostājās συνήχθησαν H3320 V‑Hitpael‑Perf‑3cp hit·yatz·tze·Vu: took their stand -- Occurrence 4 of 5.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
with him viņa, priekšā, kalpodami, viņam πρὸς, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: with him -- Occurrence 246 of 403.
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visām, Israēla, zemes, malām ἐκ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 145 of 228.
גְּבוּלָֽם׃
gə·ḇū·lām.
their territories - τῶν, ὁρίων H1366 N‑msc|3mp ge·vu·Lam.: their territories -- Occurrence 9 of 15.
- (no match) ἦσαν
14 2_chronicles 11:14
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי עָזְב֣וּ הַלְוִיִּ֗ם אֶת מִגְרְשֵׁיהֶם֙ וַאֲחֻזָּתָ֔ם וַיֵּלְכ֥וּ לִיהוּדָ֖ה וְלִֽירוּשָׁלִָ֑ם כִּֽי הִזְנִיחָ֤ם יָֽרָבְעָם֙ וּבָנָ֔יו מִכַּהֵ֖ן לַיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tee Lewiti pamette ẜawus Preekẜch‐Pilsẜahtus un Dſihwoẜchanas un nahze us Iuhdu un Ieruſalemi jo Ierobeams un wiꞥꞥa Dehli isdſinne tohs ka tee tam KUNGAM par Preeſteŗeem ne buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐγκατέλιπον οἱ Λευῖται τὰ σκηνώματα τῆς κατασχέσεως αὐτῶν καὶ ἐπορεύθησαν πρὸς Ιουδαν εἰς Ιερουσαλημ ὅτι ἐξέβαλεν αὐτοὺς Ιεροβοαμ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τοῦ μὴ λειτουργεῖν κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εγκατέλιπον οι Λευίται τα σκηνώματα αυτών τα της κατασχέσεως αυτών και επορεύθησαν προς Ιούδαν εις Ιερουσαλήμ ότι εξέβαλεν αυτούς Ιεροβοάμ και οι υιοί αυτού του μη λειτουργείν κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
jo levīti atstāja savas apmešanās vietas un savus īpašumus un devās uz Jūdu un uz Jeruzālemi tādēļ ka Jerobeāms ar saviem dēliem lika tiem staigāt nepareizus ceļus neļaujot viņiem palikt par Tā Kunga priesteriem
🇱🇻 Latvian (2024):
jo levīti atstāja savas zemes platības un īpašumus un devās uz Jūdu un Jeruzālemi Jārobāms un viņa dēli tos bija atcēluši no Kunga priesteru amata
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2014 of 4334.
עָזְב֣וּ
‘ā·zə·ḇū
left levīti, atstāja ἐγκατέλιπον H5800 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·ze·Vu: left -- Occurrence 7 of 16.
הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
the Levites - οἱ, Λευῖται H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: the Levites -- Occurrence 80 of 147.
אֶת
’eṯ-
- savas, apmešanās, vietas τὰ, σκηνώματα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5051 of 7034.
מִגְרְשֵׁיהֶם֙
miḡ·rə·šê·hem
their common-lands - - H4054 N‑mpc|3mp mig·re·shei·Hem: their common-lands -- Occurrence 3 of 3.
וַאֲחֻזָּתָ֔ם
wa·’ă·ḥuz·zā·ṯām,
and their possessions un, savus, īpašumus τῆς, κατασχέσεως, αὐτῶν H272 Conj‑w|N‑fsc|3mp va·'a·chuz·za·Tam,: and their possessions -- Occurrence 2 of 2.
וַיֵּלְכ֥וּ
way·yê·lə·ḵū
and came un, devās καὶ, ἐπορεύθησαν H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·le·Chu: and came -- Occurrence 84 of 99.
לִיהוּדָ֖ה
lî·hū·ḏāh
to Judah uz, Jūdu πρὸς, Ιουδαν H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah: to Judah -- Occurrence 15 of 32.
וְלִֽירוּשָׁלִָ֑ם
wə·lî·rū·šā·lim;
and Jerusalem un, uz, Jeruzālemi εἰς, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑fs ve·li·ru·sha·Lim;: and Jerusalem -- Occurrence 2 of 8.
כִּֽי
kî-
for tādēļ, ka ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2015 of 4334.
הִזְנִיחָ֤ם
hiz·nî·ḥām
had rejected them Jerobeāms, ar, saviem, dēliem, lika, tiem, staigāt ἐξέβαλεν, αὐτοὺς H2186 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3mp hiz·ni·Cham: had rejected them -- Occurrence 1 of 1.
יָֽרָבְעָם֙
yā·rā·ḇə·‘ām
Jeroboam - Ιεροβοαμ H3379 N‑proper‑ms ya·ra·ve·'Am: Jeroboam -- Occurrence 76 of 89.
וּבָנָ֔יו
ū·ḇā·nāw,
and his sons - καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav,: and his sons -- Occurrence 41 of 47.
מִכַּהֵ֖ן
mik·ka·hên
from serving as priests nepareizus, ceļus τοῦ, μὴ, λειτουργεῖν H3547 Prep‑m|V‑Piel‑Inf mik·ka·Hen: from serving as priests -- Occurrence 1 of 2.
לַיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh neļaujot, viņiem, palikt, par, Tā, Kunga, priesteriem κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 3351 of 6218.
15 2_chronicles 11:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּֽעֲמֶד לוֹ֙ כֹּֽהֲנִ֔ים לַבָּמ֖וֹת וְלַשְּׂעִירִ֑ים וְלָעֲגָלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch eezehle ẜewim Preeſteŗus par teem Augſtumeem un Iohdeem un Tełłeem ko wiꞥſch bij darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατέστησεν ἑαυτῷ ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν καὶ τοῖς εἰδώλοις καὶ τοῖς ματαίοις καὶ τοῖς μόσχοις ἐποίησεν Ιεροβοαμ
🇬🇷 Greek ABP:
και κατέστησεν εαυτώ ιερείς των υψηλών και τοις ειδώλοις και τοις ματαίοις και τοις μόσχοις ας εποίησεν Ιεροβοάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš pats sev iecēla priesterus kalnu augstienēs vietējiem dēmoniem un teļu tēliem ko viņš bija licis darināt
🇱🇻 Latvian (2024):
un iecēluši priesterus gan augstienēm gan āžkājiem gan teļiem ko paši bija darinājuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּֽעֲמֶד
way·ya·‘ă·meḏ-
And he appointed Un, viņš, pats, sev, iecēla καὶ, κατέστησεν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·med-: And he appointed -- Occurrence 5 of 16.
לוֹ֙
lōw
for himself - ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: for himself -- Occurrence .
כֹּֽהֲנִ֔ים
kō·hă·nîm,
priests priesterus ἱερεῖς H3548 N‑mp ko·ha·Nim,: priests -- Occurrence 10 of 18.
לַבָּמ֖וֹת
lab·bā·mō·wṯ
for the high places kalnu, augstienēs τῶν, ὑψηλῶν H1116 Prep‑l,Art|N‑fp lab·ba·Mot: for the high places -- Occurrence 1 of 1.
וְלַשְּׂעִירִ֑ים
wə·laś·śə·‘î·rîm;
for the demons vietējiem, dēmoniem καὶ, τοῖς, ματαίοις H8163 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑mp ve·las·se·'i·Rim;: for the demons -- Occurrence 1 of 1.
וְלָעֲגָלִ֖ים
wə·lā·‘ă·ḡā·lîm
and the calf idols un, teļu, tēliem καὶ, τοῖς, μόσχοις H5695 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑mp ve·la·'a·ga·Lim: and the calf idols -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, viņš, bija, licis, darināt H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3261 of 4804.
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
he had made - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah.: he had made -- Occurrence 251 of 358.
- (no match) καὶ, τοῖς, εἰδώλοις, Ιεροβοαμ
16 2_chronicles 11:16
🇮🇱 Hebrew:
וְאַחֲרֵיהֶ֗ם מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַנֹּֽתְנִים֙ אֶת לְבָבָ֔ם לְבַקֵּ֕שׁ אֶת יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בָּ֚אוּ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִזְבּ֕וֹחַ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz teem nahze arridſan no wiẜẜahm Iſraëła Ziltim kas ẜawu Ꞩirdi nodewuẜchi to KUNGU to Iſraëła Deewu mekleht us Ieruſalemi tam KUNGAM ẜawu Tehwu Deewam uppureht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἀπὸ φυλῶν Ισραηλ οἳ ἔδωκαν καρδίαν αὐτῶν τοῦ ζητῆσαι κύριον θεὸν Ισραηλ καὶ ἦλθον εἰς Ιερουσαλημ θῦσαι κυρίῳ θεῷ τῶν πατέρων αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και εξέβαλεν αυτούς από φυλών Ισραήλ οι έδωκαν καρδίαν αυτών του ζητήσαι κύριον τον θεόν Ισραήλ και ήλθον εις Ιερουσαλήμ θύσαι κυρίω τω θεώ των πατέρων αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un levītiem sekoja no visām Israēla ciltīm tie kas bija savās sirdīs nolēmuši meklēt To Kungu kas ir Israēla Dievs tie devās uz Jeruzālemi lai nestu kaujamos upurus Tam Kungam savu tēvu Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie kas no sirds meklēja Kungu Israēla Dievu no visām Israēla ciltīm kopā ar levītiem devās uz Jeruzālemi lai upurētu Kungam viņu tēvu Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַחֲרֵיהֶ֗ם
wə·’a·ḥă·rê·hem,
And after [the Levites left] Un, levītiem, sekoja καὶ, ἐξέβαλεν, αὐτοὺς H310 Conj‑w|Prep|3mp ve·'a·cha·rei·Hem,: And after [the Levites left] -- Occurrence 2 of 4.
מִכֹּל֙
mik·kōl
those from all no, visām, Israēla, ciltīm ἀπὸ H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: those from all -- Occurrence 146 of 228.
שִׁבְטֵ֣י
šiḇ·ṭê
the tribes - φυλῶν H7626 N‑mpc shiv·Tei: the tribes -- Occurrence 37 of 49.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1584 of 2260.
הַנֹּֽתְנִים֙
han·nō·ṯə·nîm
such as set tie, kas, bija, savās, sirdīs, nolēmuši οἳ, ἔδωκαν H5414 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp han·no·te·Nim: such as set -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - καρδίαν, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5052 of 7034.
לְבָבָ֔ם
lə·ḇā·ḇām,
their heart - - H3824 N‑msc|3mp le·va·Vam,: their heart -- Occurrence 8 of 14.
לְבַקֵּ֕שׁ
lə·ḇaq·qêš
to seek meklēt τοῦ, ζητῆσαι H1245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Kesh: to seek -- Occurrence 12 of 24.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu, kas, ir, Israēla, Dievs κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5053 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3352 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God - θεὸν H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 201 of 398.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1585 of 2260.
בָּ֚אוּ
bā·’ū
came tie, devās καὶ, ἦλθον H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u: came -- Occurrence 51 of 88.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
to Jerusalem uz, Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: to Jerusalem -- Occurrence 83 of 345.
לִזְבּ֕וֹחַ
liz·bō·w·aḥ
to sacrifice lai, nestu, kaujamos, upurus θῦσαι H2076 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liz·Bo·ach: to sacrifice -- Occurrence 12 of 14.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 3353 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God savu, tēvu, Dievam θεῷ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 202 of 398.
אֲבוֹתֵיהֶֽם׃
’ă·ḇō·w·ṯê·hem.
of their fathers - τῶν, πατέρων, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·tei·Hem.: of their fathers -- Occurrence 9 of 26.
- (no match) εἰς
17 2_chronicles 11:17
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְחַזְּקוּ֙ אֶת מַלְכ֣וּת יְהוּדָ֔ה וַֽיְאַמְּצ֛וּ אֶת רְחַבְעָ֥ם בֶּן שְׁלֹמֹ֖ה לְשָׁנִ֣ים שָׁל֑וֹשׁ כִּ֣י הָֽלְכ֗וּ בְּדֶ֧רֶךְ דָּוִ֛יד וּשְׁלֹמֹ֖ה לְשָׁנִ֥ים שָׁלֽוֹשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà eeſpehzinaja tee to Walſtibu Iuhda un apſtiprinaja Rekabeamu Salamaꞥa Dehlu trihs Gaddus jo trihs Gaddus ſtaigaja tee eekẜch Dahwida un Salamaꞥa Zełłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατίσχυσαν τὴν βασιλείαν Ιουδα καὶ κατίσχυσαν Ροβοαμ τὸν τοῦ Σαλωμων εἰς ἔτη τρία ὅτι ἐπορεύθη ἐν ταῖς ὁδοῖς Δαυιδ καὶ Σαλωμων ἔτη τρία
🇬🇷 Greek ABP:
και κατίσχυσαν την βασιλείαν Ιούδα και κατίσχυσε Ροβοάμ υιός Σολομώντος εις έτη τρία ότι επορεύθη οδώ Δαυίδ και Σολομώντος εις έτη τρία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā šie pienācēji nostiprināja Jūdas ķēniņa valsti un deva spēku Rehabeāmam Salamana dēlam trīs gadus jo trīs gadus tie staigāja Dāvida un Salamana ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā viņi nostiprināja Jūdas valsti un atbalstīja Rehabeāmu Sālamana dēlu trīs gadus visus trīs gadus staigādami Dāvida un Sālamana ceļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְחַזְּקוּ֙
way·ḥaz·zə·qū
So they strengthened Tā, šie, pienācēji, nostiprināja καὶ, κατίσχυσαν H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·chaz·ze·Ku: So they strengthened -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- Jūdas, ķēniņa, valsti τὴν, βασιλείαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5054 of 7034.
מַלְכ֣וּת
mal·ḵūṯ
the kingdom - - H4438 N‑fsc mal·Chut: the kingdom -- Occurrence 4 of 27.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 261 of 681.
וַֽיְאַמְּצ֛וּ
way·’am·mə·ṣū
and made strong un, deva, spēku καὶ, κατίσχυσαν H553 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·'am·me·Tzu: and made strong -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- Rehabeāmam Ροβοαμ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5055 of 7034.
רְחַבְעָ֥ם
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam - - H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 33 of 46.
בֶּן
ben-
son Salamana, dēlam τὸν, τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 837 of 1278.
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 219 of 241.
לְשָׁנִ֣ים
lə·šā·nîm
for years trīs, gadus εἰς, ἔτη H8141 Prep‑l|N‑fp le·sha·Nim: for years -- Occurrence 1 of 2.
שָׁל֑וֹשׁ
šā·lō·wōš;
three - τρία H7969 Number‑fs sha·Loosh;: three -- Occurrence 9 of 21.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2016 of 4334.
הָֽלְכ֗וּ
hā·lə·ḵū,
they walked trīs, gadus, tie, staigāja ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·le·Chu,: they walked -- Occurrence 22 of 35.
בְּדֶ֧רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in the way Dāvida, un, Salamana, ceļus ἐν, ταῖς, ὁδοῖς H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: in the way -- Occurrence 25 of 54.
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 760 of 844.
וּשְׁלֹמֹ֖ה
ū·šə·lō·mōh
and Solomon - καὶ, Σαλωμων H8010 Conj‑w|N‑proper‑ms u·she·lo·Moh: and Solomon -- Occurrence 7 of 7.
לְשָׁנִ֥ים
lə·šā·nîm
for years - ἔτη H8141 Prep‑l|N‑fp le·sha·Nim: for years -- Occurrence 2 of 2.
שָׁלֽוֹשׁ׃
šā·lō·wōš.
three - τρία H7969 Number‑fs sha·Loosh.: three -- Occurrence 10 of 21.
18 2_chronicles 11:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽקַּֽח ל֤וֹ רְחַבְעָם֙ אִשָּׁ֔ה אֶת מָ֣חֲלַ֔ת בן בַּת יְרִימ֖וֹת בֶּן דָּוִ֑יד אֲבִיהַ֕יִל בַּת אֱלִיאָ֖ב בֶּן יִשָֽׁי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rekabeams ꞥehme pahri pahr Maèlatu Ierimota Dahwida Dehla Meitu Abiàilu Elijaba Iſaja Dehla Meitu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ Ροβοαμ γυναῖκα τὴν Μολλαθ θυγατέρα Ιεριμουθ υἱοῦ Δαυιδ Αβαιαν θυγατέρα Ελιαβ τοῦ Ιεσσαι
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν εαυτώ Ροβοάμ γυναίκα την Μαελλέθ θυγατέρα Ιεριμούθ υιού Δαυίδ και Αβιχαϊλ θυγατέρα Ελιάβ υιου Ιεσσαί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Rehabeāms ņēma sev par sievu Mahalatu Dāvida dēla Jerimota un Ēliāba Īsaja dēla meitas Abihailas meitu
🇱🇻 Latvian (2024):
Rehabeāms ņēma par sievu Mahalatu Dāvida dēla Jerīmota meitu un Abīhailu Jišaja dēla Elīāba meitu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽקַּֽח
way·yiq·qaḥ-
And took Un, Rehabeāms, ņēma, sev, par, sievu καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·kach-: And took -- Occurrence 179 of 204.
ל֤וֹ
lōw
for himself - ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: for himself -- Occurrence .
רְחַבְעָם֙
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam - Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 34 of 46.
אִשָּׁ֔ה
’iš·šāh,
as wife - γυναῖκα H802 N‑fs 'ish·Shah,: as wife -- Occurrence 109 of 147.
אֶת
’eṯ-
- Mahalatu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5056 of 7034.
מָ֣חֲלַ֔ת
mā·ḥă·laṯ,
Mahalath - Μολλαθ H4258 N‑proper‑fs ma·cha·Lat,: Mahalath -- Occurrence 2 of 2.
בן
ben
- Dāvida, dēla, Jerimota θυγατέρα --- N‑msc ben.
בַּת
baṯ-
the daughter of - - H1121 N‑fsc bat-: the daughter of -- Occurrence 1 of 1.
יְרִימ֖וֹת
yə·rî·mō·wṯ
Jerimoth - Ιεριμουθ H1323 N‑proper‑ms ye·ri·Mot: Jerimoth -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 838 of 1278.
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 761 of 844.
אֲבִיהַ֕יִל
’ă·ḇî·ha·yil
[and of] Abihail un, Ēliāba, Īsaja, dēla, meitas, Abihailas, meitu Αβαιαν H32 N‑proper‑fs 'a·vi·Ha·yil: [and of] Abihail -- Occurrence 2 of 2.
בַּת
baṯ-
the daughter - θυγατέρα H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 92 of 167.
אֱלִיאָ֖ב
’ĕ·lî·’āḇ
of Eliab - Ελιαβ H446 N‑proper‑ms 'e·li·'Av: of Eliab -- Occurrence 19 of 19.
בֶּן
ben-
son - τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 839 of 1278.
יִשָֽׁי׃
yi·šāy.
of Jesse - Ιεσσαι H3448 N‑proper‑ms yi·Shai.: of Jesse -- Occurrence 35 of 38.
19 2_chronicles 11:19
🇮🇱 Hebrew:
וַתֵּ֥לֶד ל֖וֹ בָּנִ֑ים אֶת יְע֥וּשׁ וְאֶת שְׁמַרְיָ֖ה וְאֶת זָֽהַם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta dſedeja tam ẜchohs Dehlus Ieùẜu Semariju un Saamu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱοὺς τὸν Ιαους καὶ τὸν Σαμαριαν καὶ τὸν Ροολλαμ
🇬🇷 Greek ABP:
και έτεκεν αυτώ υιούς τον Ιεούς και τον Σαμαρίαν και τον Ζαάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa dzemdēja viņam dēlus Jehušu Šemarju un Sahāmu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa tam dzemdēja dēlus Jeūšu Šemarju un Zāhamu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֵּ֥לֶד
wat·tê·leḏ
and she bore Un, viņa, dzemdēja, viņam, dēlus καὶ, ἔτεκεν H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·led: and she bore -- Occurrence 57 of 62.
ל֖וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
בָּנִ֑ים
bā·nîm;
children - υἱοὺς H1121 N‑mp ba·Nim;: children -- Occurrence 63 of 96.
אֶת
’eṯ-
- Jehušu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5057 of 7034.
יְע֥וּשׁ
yə·‘ūš
Jeush - Ιαους H3266 N‑proper‑ms ye·'Ush: Jeush -- Occurrence 6 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Šemarju καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1662 of 2179.
שְׁמַרְיָ֖ה
šə·mar·yāh
Shemariah - Σαμαριαν H8114 N‑proper‑ms she·mar·Yah: Shemariah -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Sahāmu καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1663 of 2179.
זָֽהַם׃
zā·ham.
Zaham - Ροολλαμ H2093 N‑proper‑ms Za·ham.: Zaham -- Occurrence 1 of 1.
20 2_chronicles 11:20
🇮🇱 Hebrew:
וְאַחֲרֶ֣יהָ לָקַ֔ח אֶֽת מַעֲכָ֖ה בַּת אַבְשָׁל֑וֹם וַתֵּ֣לֶד ל֗וֹ אֶת אֲבִיָּה֙ וְאֶת עַתַּ֔י וְאֶת זִיזָ֖א וְאֶת שְׁלֹמִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz ꞥehme wiꞥſch Maëku Abſaloma Meitu ta dſemdeja tam Abiju un Ataju un Siſu un Selomitu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ ταῦτα ἔλαβεν ἑαυτῷ τὴν Μααχα θυγατέρα Αβεσσαλωμ καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Αβια καὶ τὸν Ιεθθι καὶ τὸν Ζιζα καὶ τὸν Εμμωθ
🇬🇷 Greek ABP:
και μετά ταύτα έλαβεν την Μααχά εαυτώ την θυγατέρα Αβεσαλώμ και έτεκεν αυτώ τον Αβιά και τον Ιθθί και τον Ζιζά και τον Σαλομίθ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc viņas viņš ņēma Maāhu Absaloma meitu viņa dzemdēja viņam Abiju Ataju Zizu un Šelomītu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc tam viņš apņēma Abšāloma meitu Maahu kas viņam dzemdēja Abiju Ataju Zīzu un Šelomītu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַחֲרֶ֣יהָ
wə·’a·ḥă·re·hā
And after her Un, pēc, viņas καὶ, μετὰ, ταῦτα H310 Conj‑w|Prep|3fs ve·'a·cha·Rei·ha: And after her -- Occurrence 1 of 1.
לָקַ֔ח
lā·qaḥ,
he took viņš, ņēma ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach,: he took -- Occurrence 37 of 55.
אֶֽת
’eṯ-
- Maāhu ἑαυτῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5058 of 7034.
מַעֲכָ֖ה
ma·‘ă·ḵāh
Maacah - - H4601 N‑proper‑fs ma·'a·Chah: Maacah -- Occurrence 18 of 21.
בַּת
baṯ-
the granddaughter Absaloma, meitu τὴν, Μααχα H1323 N‑fsc bat-: the granddaughter -- Occurrence 93 of 167.
אַבְשָׁל֑וֹם
’aḇ·šā·lō·wm;
of Absalom - θυγατέρα H53 N‑proper‑ms av·sha·Lom;: of Absalom -- Occurrence 84 of 86.
וַתֵּ֣לֶד
wat·tê·leḏ
and she bore viņa, dzemdēja, viņam Αβεσσαλωμ H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·led: and she bore -- Occurrence 58 of 62.
ל֗וֹ
lōw,
him - καὶ, ἔτεκεν, αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: him -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- Abiju τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5059 of 7034.
אֲבִיָּה֙
’ă·ḇî·yāh
Abijah - Αβια H29 N‑proper‑ms 'a·vi·Yah: Abijah -- Occurrence 5 of 19.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Ataju καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1664 of 2179.
עַתַּ֔י
‘at·tay,
Attai - Ιεθθι H6262 N‑proper‑ms 'at·Tai,: Attai -- Occurrence 3 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Zizu καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1665 of 2179.
זִיזָ֖א
zî·zā
Ziza - Ζιζα H2124 N‑proper‑ms zi·Za: Ziza -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Šelomītu καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1666 of 2179.
שְׁלֹמִֽית׃
šə·lō·mîṯ.
Shelomith - Εμμωθ H8019 N‑proper‑fs she·lo·Mit.: Shelomith -- Occurrence 4 of 5.
21 2_chronicles 11:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיֶּאֱהַ֨ב רְחַבְעָ֜ם אֶת מַעֲכָ֣ה בַת אַבְשָׁל֗וֹם מִכָּל נָשָׁיו֙ וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו כִּ֠י נָשִׁ֤ים שְׁמוֹנֶֽה עֶשְׂרֵה֙ נָשָׂ֔א וּפִֽילַגְשִׁ֖ים שִׁשִּׁ֑ים וַיּ֗וֹלֶד עֶשְׂרִ֧ים וּשְׁמוֹנָ֛ה בָּנִ֖ים וְשִׁשִּׁ֥ים בָּנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rekabeams mihleja Màèku Abſaloma Meitu wairak ne kà wiẜẜas ẜawas Ꞩeewas un leekas Ꞩeewas jo wiꞥſch bij aſtoꞥpadeẜmits Ꞩeewas ꞥehmis un ẜeẜchdeẜits leekas Ꞩeewas un dſemdinaja diwideẜmits un aſtoꞥus Dehlus un ẜeẜchdeẜmits Meitas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠγάπησεν Ροβοαμ τὴν Μααχαν θυγατέρα Αβεσσαλωμ ὑπὲρ πάσας τὰς γυναῖκας αὐτοῦ καὶ τὰς παλλακὰς αὐτοῦ ὅτι γυναῖκας δέκα ὀκτὼ εἶχεν καὶ παλλακὰς τριάκοντα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς εἴκοσι ὀκτὼ καὶ θυγατέρας ἑξήκοντα
🇬🇷 Greek ABP:
και ηγάπησε Ροβοάμ την Μααχά θυγατέρα Αβεσαλώμ υπέρ πάσας τας γυναίκας αυτού και τας παλλακάς ότι γυναίκας δεκαοκτώ είχε και παλλακάς εξήκοντα και εγέννησεν είκοσι και οκτώ υιούς και θυγατέρας εξήκοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Rehabeāms mīlēja Maāhu Absaloma meitu vairāk nekā visas savas sievas un blakussievas Viņš bija apņēmis astoņpadsmit sievas un sešdesmit blakussievas un viņš dzemdināja divdesmit astoņus dēlus un sešas meitas
🇱🇻 Latvian (2024):
Rehabeāms mīlēja Maahu Abšāloma meitu vairāk par visām savām sievām un blakussievām Viņam bija astoņdesmit sievas un sešdesmit blakussievas Viņam dzemdēja divdesmit astoņus dēlus un sešdesmit meitas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֶּאֱהַ֨ב
way·ye·’ĕ·haḇ
And loved Un, Rehabeāms, mīlēja καὶ, ἠγάπησεν H157 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·'e·Hav: And loved -- Occurrence 7 of 9.
רְחַבְעָ֜ם
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam - Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 35 of 46.
אֶת
’eṯ-
- Maāhu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5060 of 7034.
מַעֲכָ֣ה
ma·‘ă·ḵāh
Maacah - Μααχαν H4601 N‑proper‑fs ma·'a·Chah: Maacah -- Occurrence 19 of 21.
בַת
ḇaṯ-
the granddaughter Absaloma, meitu θυγατέρα H1323 N‑fsc vat-: the granddaughter -- Occurrence 22 of 34.
אַבְשָׁל֗וֹם
’aḇ·šā·lō·wm,
of Absalom - Αβεσσαλωμ H53 N‑proper‑ms av·sha·Lom,: of Absalom -- Occurrence 85 of 86.
מִכָּל
mik·kāl
more than all vairāk, nekā, visas ὑπὲρ, πάσας H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: more than all -- Occurrence 147 of 228.
נָשָׁיו֙
nā·šāw
his wives savas, sievas τὰς, γυναῖκας, αὐτοῦ H802 N‑fpc|3ms na·Shav: his wives -- Occurrence 13 of 14.
וּפִ֣ילַגְשָׁ֔יו
ū·p̄î·laḡ·šāw,
and his concubines un, blakussievas καὶ, τὰς, παλλακὰς, αὐτοῦ H6370 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·Fi·lag·Shav,: and his concubines -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֠י

For Viņš, bija, apņēmis ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2017 of 4334.
נָשִׁ֤ים
nā·šîm
wives astoņpadsmit, sievas γυναῖκας H802 N‑fp na·Shim: wives -- Occurrence 24 of 55.
שְׁמוֹנֶֽה
šə·mō·w·neh-
eight - δέκα, ὀκτὼ H8083 Number‑fs she·mo·neh-: eight -- Occurrence 19 of 32.
עֶשְׂרֵה֙
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 88 of 134.
נָשָׂ֔א
nā·śā,
he took - εἶχεν H5375 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Sa,: he took -- Occurrence 10 of 26.
וּפִֽילַגְשִׁ֖ים
ū·p̄î·laḡ·šîm
and concubines un, sešdesmit, blakussievas καὶ, παλλακὰς H6370 Conj‑w|N‑fp u·fi·lag·Shim: and concubines -- Occurrence 2 of 3.
שִׁשִּׁ֑ים
šiš·šîm;
sixty - τριάκοντα H8346 Number‑cp shish·Shim;: sixty -- Occurrence 19 of 32.
וַיּ֗וֹלֶד
way·yō·w·leḏ,
and he begat un, viņš καὶ, ἐγέννησεν H3205 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·led,: and he begat -- Occurrence 43 of 45.
עֶשְׂרִ֧ים
‘eś·rîm
twenty divdesmit, astoņus, dēlus εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 143 of 204.
וּשְׁמוֹנָ֛ה
ū·šə·mō·w·nāh
and eight - ὀκτὼ H8083 Conj‑w|Number‑ms u·she·mo·Nah: and eight -- Occurrence 5 of 22.
בָּנִ֖ים
bā·nîm
sons - υἱοὺς H1121 N‑mp ba·Nim: sons -- Occurrence 64 of 96.
וְשִׁשִּׁ֥ים
wə·šiš·šîm
and sixty un, sešas, meitas καὶ H8346 Conj‑w|Number‑cp ve·shish·Shim: and sixty -- Occurrence 21 of 26.
בָּנֽוֹת׃
bā·nō·wṯ.
daughters - θυγατέρας H1323 N‑fp ba·Not.: daughters -- Occurrence 11 of 17.
- (no match) dzemdināja
- (no match) ἑξήκοντα
22 2_chronicles 11:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּֽעֲמֵ֨ד לָרֹ֧אשׁ רְחַבְעָ֛ם אֶת אֲבִיָּ֥ה בֶֽן מַעֲכָ֖ה לְנָגִ֣יד בְּאֶחָ֑יו כִּ֖י לְהַמְלִיכֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Rekabeams eezehle Abiju Maèkas Dehlu par Wirẜneeku un Leelu‐Kungu ſtarp wiꞥꞥa Brahłeem jo wiꞥſch ẜchꞣitte to par Ꞣehniꞥu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατέστησεν εἰς ἄρχοντα Ροβοαμ τὸν Αβια τὸν τῆς Μααχα εἰς ἡγούμενον ἐν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ ὅτι βασιλεῦσαι διενοεῖτο αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και κατέστησεν Ροβοάμ τον Αβιά τον της Μααχά εις άρχοντα και εις ηγούμενον εν τοις αδελφοίς αυτού ότι διενοείτο βασιλεύσαι αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Rehabeāms iecēla Abiju Maāhas dēlu par galveno un vadoni pārējiem brāļiem jo viņam bija nodoms to celt par ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Rehabeāms iecēla Maahas dēlu Abiju par galveno par vadoni saviem brāļiem jo viņš bija nolēmis to iecelt par ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּֽעֲמֵ֨ד
way·ya·‘ă·mêḏ
And appointed Un, Rehabeāms, iecēla καὶ, κατέστησεν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Med: And appointed -- Occurrence 6 of 16.
לָרֹ֧אשׁ
lā·rōš
as chief par, galveno, un, vadoni εἰς, ἄρχοντα H7218 Prep‑l,Art|N‑ms la·Rosh: as chief -- Occurrence 1 of 1.
רְחַבְעָ֛ם
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam - Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 36 of 46.
אֶת
’eṯ-
- Abiju τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5061 of 7034.
אֲבִיָּ֥ה
’ă·ḇî·yāh
Abijah - Αβια H29 N‑proper‑ms 'a·vi·Yah: Abijah -- Occurrence 6 of 19.
בֶֽן
ḇen-
son Maāhas, dēlu τὸν, τῆς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 127 of 283.
מַעֲכָ֖ה
ma·‘ă·ḵāh
of Maachah - Μααχα H4601 N‑proper‑ms ma·'a·Chah: of Maachah -- Occurrence 20 of 21.
לְנָגִ֣יד
lə·nā·ḡîḏ
[to be] leader - εἰς, ἡγούμενον H5057 Prep‑l|N‑ms le·na·Gid: [to be] leader -- Occurrence 8 of 8.
בְּאֶחָ֑יו
bə·’e·ḥāw;
among his brothers pārējiem, brāļiem ἐν, τοῖς, ἀδελφοῖς, αὐτοῦ H251 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·'e·Chav;: among his brothers -- Occurrence 2 of 2.
כִּ֖י

for jo, viņam, bija, nodoms ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2018 of 4334.
לְהַמְלִיכֽוֹ׃
lə·ham·lî·ḵōw.
he [intended] to make him king to, celt, par, ķēniņu βασιλεῦσαι, διενοεῖτο, αὐτόν H4427 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·ham·li·Cho.: he [intended] to make him king -- Occurrence 3 of 3.
23 2_chronicles 11:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֶן֩ וַיִּפְרֹ֨ץ מִכָּל בָּנָ֜יו לְֽכָל אַרְצ֧וֹת יְהוּדָ֣ה וּבִנְיָמִ֗ן לְכֹל֙ עָרֵ֣י הַמְּצֻר֔וֹת וַיִּתֵּ֥ן לָהֶ֛ם הַמָּז֖וֹן לָרֹ֑ב וַיִּשְׁאַ֖ל הֲמ֥וֹן נָשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch turrejahs gudri un isdallija no wiẜẜeem ẜaweem Dehleem ſtarp wiẜẜahm Iuhda un Benjamiꞥa Walſtim wiẜẜꞥs ſtiprꞥs Pilsẜahtꞥs un dewe teem Barribas papillam un wiꞥſch eekahroja daudſ Ꞩeewas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ηὐξήθη παρὰ πάντας τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐν πᾶσιν τοῖς ὁρίοις Ιουδα καὶ Βενιαμιν καὶ ἐν ταῖς πόλεσιν ταῖς ὀχυραῖς καὶ ἔδωκεν αὐταῖς τροφὰς πλῆθος πολὺ καὶ ᾐτήσατο πλῆθος γυναικῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ηυξήθη παρά πάντας τους υιούς αυτού εν πάσι τοις ορίοις Ιούδα και Βενιαμίν και εν ταις πόλεσι ταις οχυραίς και έδωκεν αυτοίς τροφάς πλήθος πολύ και ητήσατο πλήθος γυναικών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš bija gudrs savā rīcībā un sadalīja savu dēlu pulku pa visiem Jūdas un Benjamīna novadiem un nocietinātām pilsētām piešķirdams viņiem lielā daudzumā pārtikas krājumus un sameklēdams viņiem daudz sievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš bija saprātīgs un sadalīja visus savus dēlus pa visu Jūdas un Benjamīna zemi pa visām nocietinātajām pilsētām deva tiem daudz pārtikas un sagādāja pulkiem sievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֶן֩
way·yā·ḇen
And He dealt wisely Viņš, bija, gudrs, savā, rīcībā καὶ, ηὐξήθη H995 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ven: And He dealt wisely -- Occurrence 3 of 4.
וַיִּפְרֹ֨ץ
way·yip̄·rōṣ
and dispersed - καὶ H6555 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Rotz: and dispersed -- Occurrence 7 of 9.
מִכָּל
mik·kāl
some un, sadalīja παρὰ, πάντας H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: some -- Occurrence 148 of 228.
בָּנָ֜יו
bā·nāw
of his sons savu, dēlu, pulku τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: of his sons -- Occurrence 102 of 117.
לְֽכָל
lə·ḵāl
throughout all pa, visiem ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: throughout all -- Occurrence 173 of 306.
אַרְצ֧וֹת
’ar·ṣō·wṯ
the territories Jūdas, un, Benjamīna, novadiem τοῖς, ὁρίοις H776 N‑fpc ar·Tzot: the territories -- Occurrence 2 of 3.
יְהוּדָ֣ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 262 of 681.
וּבִנְיָמִ֗ן
ū·ḇin·yā·min,
and Benjamin - καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w|N‑proper‑ms u·vin·ya·Min,: and Benjamin -- Occurrence 14 of 27.
לְכֹל֙
lə·ḵōl
to every un, nocietinātām, pilsētām καὶ, ἐν H3605 Prep‑l|N‑msc le·Chol: to every -- Occurrence 174 of 306.
עָרֵ֣י
‘ā·rê
city - ταῖς, πόλεσιν H5892 N‑fpc 'a·Rei: city -- Occurrence 55 of 94.
הַמְּצֻר֔וֹת
ham·mə·ṣu·rō·wṯ,
fortified - ταῖς, ὀχυραῖς H4694 Art|N‑fp ham·me·tzu·Rot,: fortified -- Occurrence 2 of 3.
וַיִּתֵּ֥ן
way·yit·tên
and he gave piešķirdams, viņiem καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and he gave -- Occurrence 146 of 177.
לָהֶ֛ם
lā·hem
them - αὐταῖς --- Prep|3mp la·Hem: them -- Occurrence .
הַמָּז֖וֹן
ham·mā·zō·wn
provisions lielā, daudzumā, pārtikas, krājumus τροφὰς H4202 Art|N‑ms ham·ma·Zon: provisions -- Occurrence 1 of 1.
לָרֹ֑ב
lā·rōḇ;
in abundance - πλῆθος, πολὺ H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro;: in abundance -- Occurrence 32 of 52.
וַיִּשְׁאַ֖ל
way·yiš·’al
And He sought [for them] un, sameklēdams, viņiem ᾐτήσατο H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·'Al: And He sought [for them] -- Occurrence 22 of 23.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
many daudz πλῆθος H1995 N‑msc ha·Mon: many -- Occurrence 7 of 35.
נָשִֽׁים׃
nā·šîm.
wives sievu γυναικῶν H802 N‑fp na·Shim.: wives -- Occurrence 25 of 55.