📖 1_kings Chapter 5

1 1_kings 5:1
🇮🇱 Hebrew:
וַ֠יִּשְׁלַח חִירָ֨ם מֶֽלֶךְ צ֤וֹר אֶת עֲבָדָיו֙ אֶל שְׁלֹמֹ֔ה כִּ֣י שָׁמַ֔ע כִּ֥י אֹת֛וֹ מָשְׁח֥וּ לְמֶ֖לֶךְ תַּ֣חַת אָבִ֑יהוּ כִּ֣י אֹהֵ֗ב הָיָ֥ה חִירָ֛ם לְדָוִ֖ד כָּל הַיָּמִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Irams tas Ꞣehniꞥẜch no Tirus ẜuhtija ẜawus Kalpus pee Salamanu Io wiꞥſch bij dſirdejs ka tee wiꞥꞥu bij par Ꞣehniꞥu ẜwaidijẜchi ẜawa Tehwa Weetâ Io Irams bij Dahwidu allaſchiꞥ mihlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν Χιραμ βασιλεὺς Τύρου τοὺς παῖδας αὐτοῦ χρῖσαι τὸν Σαλωμων ἀντὶ Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ὅτι ἀγαπῶν ἦν Χιραμ τὸν Δαυιδ πάσας τὰς ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλε Χειράμ βασιλεύς Τύρου τους παίδας αυτού προς Σολομώντα ήκουσε γαρ ότι αυτόν έχρισαν εις βασιλέα αντί Δαυίδ του πατρός αυτού ότι αγαπών ην Χειράμ τον Δαυίδ πάσας τας ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī Tiras ķēniņš Hīrāms sūtīja savus kalpus pie Salamana jo viņš bija dzirdējis ka viņu bija svaidījuši par ķēniņu viņa tēva vietā un Hīrāms bija bijis Dāvida draugs visu viņa mūža laiku
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Tīras ķēniņš Hīrāms dzirdēja ka Sālamans svaidīts par ķēniņu tēva vietā viņš sūtīja savus kalpus pie tā jo Hīrāms visu mūžu bija Dāvida draugs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַ֠יִּשְׁלַח
way·yiš·laḥ
And sent Arī, Tiras, ķēniņš, Hīrāms, sūtīja καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms Vai·yish·lach: And sent -- Occurrence 100 of 190.
חִירָ֨ם
ḥî·rām
Hiram - Χιραμ H2438 N‑proper‑ms chi·Ram: Hiram -- Occurrence 2 of 16.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 210 of 896.
צ֤וֹר
ṣō·wr
of Tyre - Τύρου H6865 N‑proper‑fs Tzor: of Tyre -- Occurrence 4 of 32.
אֶת
’eṯ-
- savus τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3988 of 7034.
עֲבָדָיו֙
‘ă·ḇā·ḏāw
his servants kalpus παῖδας, αὐτοῦ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: his servants -- Occurrence 55 of 98.
אֶל
’el-
to pie χρῖσαι H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1977 of 3531.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
Solomon Salamana τὸν, Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 53 of 241.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1655 of 4334.
שָׁמַ֔ע
šā·ma‘,
he heard viņš, bija, dzirdējis ἀγαπῶν, ἦν, Χιραμ, τὸν, Δαυιδ, πάσας, τὰς, ἡμέρας H8085 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Ma',: he heard -- Occurrence 26 of 59.
כִּ֥י

that ka - H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1656 of 4334.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him viņu - H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 334 of 470.
מָשְׁח֥וּ
mā·šə·ḥū
they had anointed bija, svaidījuši - H4886 V‑Qal‑Perf‑3cp ma·she·Chu: they had anointed -- Occurrence 3 of 3.
לְמֶ֖לֶךְ
lə·me·leḵ
king par, ķēniņu ἀντὶ H4428 Prep‑l|N‑ms le·Me·lech: king -- Occurrence 23 of 61.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
in place viņa, tēva, vietā Δαυιδ, τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H8478 Prep Ta·chat: in place -- Occurrence 120 of 263.
אָבִ֑יהוּ
’ā·ḇî·hū;
of his father - - H1 N‑msc|3ms 'a·Vi·hu;: of his father -- Occurrence 4 of 7.
כִּ֣י

for un - H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1657 of 4334.
אֹהֵ֗ב
’ō·hêḇ,
had loved Hīrāms, bija, bijis, Dāvida, draugs - H157 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Hev,: had loved -- Occurrence 3 of 26.
הָיָ֥ה
hā·yāh
was - - H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 119 of 334.
חִירָ֛ם
ḥî·rām
Hiram - - H2438 N‑proper‑ms chi·Ram: Hiram -- Occurrence 3 of 16.
לְדָוִ֖ד
lə·ḏā·wiḏ
David - - H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: David -- Occurrence 46 of 158.
כָּל
kāl-
Ever visu - H3605 N‑msc kol-: Ever -- Occurrence 1297 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
always viņa, mūža, laiku - H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: always -- Occurrence 50 of 136.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
2 1_kings 5:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֣ח שְׁלֹמֹ֔ה אֶל חִירָ֖ם לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz ẜuhtija Salamans us Iramu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν Σαλωμων πρὸς Χιραμ λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλε Σολομών προς Χειράμ λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans nosūtīja ziņu Hīrāmam sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans sūtīja pie Hīrāma sacīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֣ח
way·yiš·laḥ
And sent Un, Salamans, nosūtīja, ziņu καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent -- Occurrence 101 of 190.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 54 of 241.
אֶל
’el-
to Hīrāmam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1978 of 3531.
חִירָ֖ם
ḥî·rām
Hiram - Χιραμ H2438 N‑proper‑ms chi·Ram: Hiram -- Occurrence 4 of 16.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 498 of 936.
3 1_kings 5:3
🇮🇱 Hebrew:
אַתָּ֨ה יָדַ֜עְתָּ אֶת דָּוִ֣ד אָבִ֗י כִּ֣י לֹ֤א יָכֹל֙ לִבְנ֣וֹת בַּ֗יִת לְשֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔יו מִפְּנֵ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר סְבָבֻ֑הוּ עַ֤ד תֵּת יְהוָה֙ אֹתָ֔ם תַּ֖חַת כַּפּ֥וֹת רגלו רַגְלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu ſinni ka mans Tehws Dahwids ne warreja ta KUNGA ẜawa Deewa Wahrdam weenu Nammu darriht to Kaŗŗu dehł kas apkahrt wiꞥꞥu bija teekams tas KUNGS tohs appakẜch wiꞥꞥa Kahjahm bij lizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺ οἶδας Δαυιδ τὸν πατέρα μου ὅτι οὐκ ἐδύνατο οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ μου ἀπὸ προσώπου τῶν πολέμων τῶν κυκλωσάντων αὐτὸν ἕως τοῦ δοῦναι κύριον αὐτοὺς ὑπὸ τὰ ἴχνη τῶν ποδῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
συ οίδας τον πατέρα μου Δαυίδ ότι ουκ ηδύνατο οικοδομήσαι οίκον τω ονόματι κυρίου του θεού μου από προσώπου των πολέμων των κυκλωσάντων αυτόν έως του δούναι κύριον αυτούς υπό τα ίχνη των ποδών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu zini ka mans tēvs Dāvids nevarēja uzcelt namu Tā Kunga sava Dieva Vārdam to karu dēļ kas tam visapkārt līdz kamēr Tas Kungs viņa pretiniekus nenolika zem viņa kājām
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu zināji manu tēvu Dāvidu ka viņam nebija iespējams celt namu Kunga sava Dieva vārdam kara dēļ tie karoja pret viņu no visām pusēm līdz Kungs tos lika zem viņa kājām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַתָּ֨ה
’at·tāh
You Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 242 of 535.
יָדַ֜עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
know zini οἶδας H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: know -- Occurrence 23 of 47.
אֶת
’eṯ-
- ka, mans, tēvs, Dāvids Δαυιδ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3989 of 7034.
דָּוִ֣ד
dā·wiḏ
David - τὸν, πατέρα, μου H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 512 of 844.
אָבִ֗י
’ā·ḇî,
my father - - H1 N‑msc|1cs 'a·Vi,: my father -- Occurrence 109 of 196.
כִּ֣י

how nevarēja ὅτι H3588 Conj ki: how -- Occurrence 1658 of 4334.
לֹ֤א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1304 of 3269.
יָכֹל֙
yā·ḵōl
could - ἐδύνατο H3201 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Chol: could -- Occurrence 8 of 14.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
build uzcelt οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: build -- Occurrence 8 of 49.
בַּ֗יִת
ba·yiṯ,
a house namu οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit,: a house -- Occurrence 14 of 38.
לְשֵׁם֙
lə·šêm
for the Name Tā, Kunga, sava, Dieva, Vārdam τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑l|N‑msc le·Shem: for the Name -- Occurrence 3 of 29.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2644 of 6218.
אֱלֹהָ֔יו
’ĕ·lō·hāw,
his God - θεοῦ, μου H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav,: his God -- Occurrence 14 of 58.
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
because to, karu, dēļ ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: because -- Occurrence 62 of 182.
הַמִּלְחָמָ֖ה
ham·mil·ḥā·māh
of the wars - τῶν, πολέμων H4421 Art|N‑fs ham·mil·cha·Mah: of the wars -- Occurrence 42 of 69.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kas, tam, visapkārt τῶν, κυκλωσάντων H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 2465 of 4804.
סְבָבֻ֑הוּ
sə·ḇā·ḇu·hū;
were fought against him on every side - αὐτὸν H5437 V‑Qal‑Perf‑3cp|3ms se·va·Vu·hu;: were fought against him on every side -- Occurrence 1 of 1.
עַ֤ד
‘aḏ
until līdz, kamēr ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 513 of 1014.
תֵּת
têṯ-
put Tas, Kungs τοῦ, δοῦναι H5414 V‑Qal‑Inf tet-: put -- Occurrence 7 of 14.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2645 of 6218.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
[his [foes] viņa, pretiniekus, nenolika αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: [his [foes] -- Occurrence 276 of 452.
תַּ֖חַת
ta·ḥaṯ
under zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 121 of 263.
כַּפּ֥וֹת
kap·pō·wṯ
the soles viņa, kājām τὰ, ἴχνη H3709 N‑fpc kap·Pot: the soles -- Occurrence 7 of 11.
רגלו
raḡ·lōw
of - τῶν, ποδῶν, αὐτοῦ --- N‑fsc|3ms rag·lovof.
רַגְלָֽי׃
raḡ·lāy.
his feet - - H7272 N‑fdc|1cs rag·Lai.: his feet -- Occurrence 3 of 23.
4 1_kings 5:4
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֕ה הֵנִ֨יחַ יְהוָ֧ה אֱלֹהַ֛י לִ֖י מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שָׂטָ֔ן וְאֵ֖ין פֶּ֥גַע רָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu irr tas KUNGS mans Deews man Duẜẜeẜchanu dewis apkahrt ka ne weens Prettineeks neds zits Łaunums Kawekli padarra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἀνέπαυσε κύριος ὁ θεός μου ἐμοὶ κυκλόθεν οὐκ ἔστιν ἐπίβουλος καὶ οὐκ ἔστιν ἀπάντημα πονηρόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu Tas Kungs mans Dievs man ir devis mieru visapkārt ka nav neviena pretinieka nedz citu kavēkļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tagad Kungs mans Dievs ir devis mieru visapkārt nav pretinieka un nenotiek nekas ļauns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֕ה
wə·‘at·tāh
But now Un, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: But now -- Occurrence 153 of 271.
הֵנִ֨יחַ
hê·nî·aḥ
has given rest Tas, Kungs, mans, Dievs, man, ir, devis, mieru ἀνέπαυσε H5117 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Ni·ach: has given rest -- Occurrence 4 of 6.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2646 of 6218.
אֱלֹהַ֛י
’ĕ·lō·hay
my God - , θεός, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai: my God -- Occurrence 15 of 101.
לִ֖י
me - ἐμοὶ --- Prep|1cs li: me -- Occurrence .
מִסָּבִ֑יב
mis·sā·ḇîḇ;
on every side visapkārt κυκλόθεν H5439 Prep‑m|Adv mis·sa·Viv;: on every side -- Occurrence 12 of 41.
אֵ֣ין
’ên
[there is] no ka, nav, neviena οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there is] no -- Occurrence 119 of 358.
שָׂטָ֔ן
śā·ṭān,
adversary pretinieka ἐπίβουλος H7854 N‑ms sa·Tan,: adversary -- Occurrence 1 of 5.
וְאֵ֖ין
wə·’ên
and no nedz, citu καὶ, οὐκ, ἔστιν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no -- Occurrence 42 of 230.
פֶּ֥גַע
pe·ḡa‘
occurrence kavēkļu ἀπάντημα H6294 N‑ms Pe·ga': occurrence -- Occurrence 1 of 1.
רָֽע׃
rā‘.
evil - πονηρόν H7451 Adj‑ms Ra'.: evil -- Occurrence 25 of 125.
5 1_kings 5:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהִנְנִ֣י אֹמֵ֔ר לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֗ה אֶל דָּוִ֤ד אָבִי֙ לֵאמֹ֔ר בִּנְךָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֶתֵּ֤ן תַּחְתֶּ֙יךָ֙ עַל כִּסְאֶ֔ךָ הֽוּא יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un raugi es dohmaju ta KUNGA manna Deewa Wahrdam weenu Nammu taiẜiht ittin kà tas KUNGS us mannu Tehwu Dahwidu runnajs un ẜazzijs Taws Dehls ko es tawâ Weetâ us tawu GohdaKrehẜlu ẜehdinaẜchu tas ustaiẜihs mannam Wahrdam weenu Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ λέγω οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ μου καθὼς ἐλάλησεν κύριος ὁ θεὸς πρὸς Δαυιδ τὸν πατέρα μου λέγων υἱός σου ὃν δώσω ἀντὶ σοῦ ἐπὶ τὸν θρόνον σου οὗτος οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τῷ ὀνόματί μου
🇬🇷 Greek ABP:
και ιδού εγώ λέγω οικοδομήσαι οίκον τω ονόματι κυρίου θεού μου καθώς ελάλησε κύριος προς Δαυίδ τον πατέρα μου λέγων ο υιός σου ον δώσω αντί σου επί τον θρόνον σου ούτος οικοδομήσει τον οίκον τω ονόματί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un redzi es esmu nolēmis uzcelt namu Tā Kunga mana Dieva Vārdam kā Tas Kungs bija runājis ar manu tēvu Dāvidu sacīdams tavs dēls kuru Es nosēdināšu uz tava troņa tas lai uzceļ namu Manam Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un redzi es saku lai ceļ namu Kunga mana Dieva vārdam jo Kungs ir runājis uz manu tēvu Dāvidu sacīdams tavs dēls kuru es likšu tronī tavā vietā tas cels namu manam vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִנְנִ֣י
wə·hin·nî
And behold Un, redzi, es, esmu, nolēmis καὶ, ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Conj‑w|Interjection|1cs ve·hin·Ni: And behold -- Occurrence 2 of 3.
אֹמֵ֔ר
’ō·mêr,
I propose - λέγω H559 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Mer,: I propose -- Occurrence 3 of 26.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build uzcelt οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 9 of 49.
בַּ֔יִת
ba·yiṯ,
a house namu οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit,: a house -- Occurrence 15 of 38.
לְשֵׁ֖ם
lə·šêm
for the Name Tā, Kunga, mana, Dieva, Vārdam τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑l|N‑msc le·Shem: for the Name -- Occurrence 4 of 29.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2647 of 6218.
אֱלֹהָ֑י
’ĕ·lō·hāy;
my God - θεοῦ, μου H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai;: my God -- Occurrence 16 of 101.
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
as καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 313 of 489.
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
spoke Tas, Kungs, bija, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 121 of 241.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος, , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2648 of 6218.
אֶל
’el-
to ar, manu, tēvu, Dāvidu πρὸς H413 Prep El-: to -- Occurrence 1979 of 3531.
דָּוִ֤ד
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 513 of 844.
אָבִי֙
’ā·ḇî
my father - τὸν, πατέρα, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: my father -- Occurrence 110 of 196.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 499 of 936.
בִּנְךָ֗
bin·ḵā,
Your son tavs, dēls , υἱός, σου H1121 N‑msc|2ms bin·Cha,: Your son -- Occurrence 19 of 24.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whom kuru ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 2466 of 4804.
אֶתֵּ֤ן
’et·tên
I will set Es, nosēdināšu δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Ten: I will set -- Occurrence 27 of 79.
תַּחְתֶּ֙יךָ֙
taḥ·te·ḵā
in your place uz, tava, troņa ἀντὶ, σοῦ H8478 Prep|2ms tach·Tei·cha: in your place -- Occurrence 3 of 9.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1361 of 3469.
כִּסְאֶ֔ךָ
kis·’e·ḵā,
your throne - τὸν, θρόνον, σου H3678 N‑msc|2ms kis·'E·cha,: your throne -- Occurrence 1 of 2.
הֽוּא
hū-
he tas οὗτος H1931 Pro‑3ms hu-: he -- Occurrence 450 of 865.
יִבְנֶ֥ה
yiḇ·neh
shall build lai, uzceļ οἰκοδομήσει H1129 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Neh: shall build -- Occurrence 4 of 15.
הַבַּ֖יִת
hab·ba·yiṯ
the house namu τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: the house -- Occurrence 51 of 227.
לִשְׁמִֽי׃
liš·mî.
for My Name Manam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, μου H8034 Prep‑l|N‑msc|1cs lish·Mi.: for My Name -- Occurrence 4 of 15.
6 1_kings 5:6
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֡ה צַוֵּה֩ וְיִכְרְתוּ לִ֨י אֲרָזִ֜ים מִן הַלְּבָנ֗וֹן וַֽעֲבָדַי֙ יִהְי֣וּ עִם עֲבָדֶ֔יךָ וּשְׂכַ֤ר עֲבָדֶ֙יךָ֙ אֶתֵּ֣ן לְךָ֔ כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֣ר תֹּאמֵ֑ר כִּ֣י אַתָּ֣ה יָדַ֗עְתָּ כִּ֣י אֵ֥ין בָּ֛נוּ אִ֛ישׁ יֹדֵ֥עַ לִכְרָת עֵצִ֖ים כַּצִּדֹנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pawehli nu ka man Zeedra‐Kohki no Lihbanus tohp zirſti un manni Kalpi buhs ar taweem Kalpeem un to Algu preekẜch taweem Kalpeem es tew dohẜchu wiẜẜaẜchꞣi tà kà tu ẜakki Io tu ſinni ka muhẜu Starpâ ne weens irr kas to Malku tà mahk zirſt kà tee Zihdoniteŗi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἔντειλαι καὶ κοψάτωσάν μοι ξύλα ἐκ τοῦ Λιβάνου καὶ ἰδοὺ οἱ δοῦλοί μου μετὰ τῶν δούλων σου καὶ τὸν μισθὸν δουλείας σου δώσω σοι κατὰ πάντα ὅσα ἐὰν εἴπῃς ὅτι σὺ οἶδας ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν εἰδὼς ξύλα κόπτειν καθὼς οἱ Σιδώνιοι
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν έντειλαι και κοψάτωσάν μοι ξύλα εκ του Λιβάνου και ιδού οι δούλοί μου μετά των δούλων σου και τον μισθόν των δούλων σου δώσω σοι κατά πάντα όσα αν είπης ότι συ οίδας ότι ουκ έστιν εν ημίν ειδώς κόπτειν ξύλα καθώς οι Σιδώνιοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tādēļ dod pavēli ka manām vajadzībām tiek nocirsti ciedri Libanona kalnos Un mani kalpi lai pievienojas taviem kalpiem Un es tev došu algu tavu kalpu vajadzībām tik daudz cik tu pats noteiksi jo tu pats labi zini ka mums neviena cita nav kas prastu kokus tik labi cirst kā sidonieši
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tagad pavēli lai cērt man Lebanona ciedrus un mani kalpi būs ar taviem kalpiem un algā taviem kalpiem es došu visu ko tu prasīsi jo tu zini ka mums nav tik prasmīgu koku cirtēju kā sidonieši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֡ה
wə·‘at·tāh
Now therefore Un, tādēļ καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Now therefore -- Occurrence 154 of 271.
צַוֵּה֩
ṣaw·wêh
command dod, pavēli ἔντειλαι H6680 V‑Piel‑Imp‑ms tzav·Veh: command -- Occurrence 2 of 3.
וְיִכְרְתוּ
wə·yiḵ·rə·ṯū-
that they cut down ka, manām, vajadzībām, tiek, nocirsti καὶ, κοψάτωσάν, μοι H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yich·re·tu-: that they cut down -- Occurrence 2 of 2.
לִ֨י
for me - - --- Prep|1cs li: for me -- Occurrence .
אֲרָזִ֜ים
’ă·rā·zîm
cedars ciedri ξύλα H730 N‑mp 'a·ra·Zim: cedars -- Occurrence 4 of 26.
מִן
min-
from Libanona, kalnos ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 329 of 619.
הַלְּבָנ֗וֹן
hal·lə·ḇā·nō·wn,
Lebanon - τοῦ, Λιβάνου H3844 Art|N‑proper‑fs hal·le·va·Non,: Lebanon -- Occurrence 8 of 25.
וַֽעֲבָדַי֙
wa·‘ă·ḇā·ḏay
and my servants Un, mani, kalpi καὶ, ἰδοὺ, οἱ, δοῦλοί, μου H5650 Conj‑w|N‑mpc|1cs va·'a·va·Dai: and my servants -- Occurrence 1 of 2.
יִהְי֣וּ
yih·yū
will be lai, pievienojas μετὰ H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: will be -- Occurrence 48 of 115.
עִם
‘im-
with taviem, kalpiem τῶν, δούλων, σου H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 180 of 437.
עֲבָדֶ֔יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
your servants - - H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha,: your servants -- Occurrence 30 of 66.
וּשְׂכַ֤ר
ū·śə·ḵar
for Un, es, tev, došu, algu καὶ, τὸν, μισθὸν, δουλείας, σου H7939 Conj‑w|N‑msc u·se·Char: for -- Occurrence 1 of 2.
עֲבָדֶ֙יךָ֙
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
your servants tavu, kalpu, vajadzībām - H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: your servants -- Occurrence 31 of 66.
אֶתֵּ֣ן
’et·tên
I will pay wages - δώσω, σοι H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Ten: I will pay wages -- Occurrence 28 of 79.
לְךָ֔
lə·ḵā,
you - - --- Prep|2ms le·Cha,: you -- Occurrence .
כְּכֹ֖ל
kə·ḵōl
according to tik, daudz, cik κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to -- Occurrence 61 of 119.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whatever tu, pats, noteiksi ὅσα, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: whatever -- Occurrence 2467 of 4804.
תֹּאמֵ֑ר
tō·mêr;
you say - εἴπῃς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mer;: you say -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1659 of 4334.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you tu, pats, labi, zini σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 243 of 535.
יָדַ֗עְתָּ
yā·ḏa‘·tā,
know - οἶδας H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta,: know -- Occurrence 24 of 47.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1660 of 4334.
אֵ֥ין
’ên
[there is] none mums, neviena, cita, nav οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there is] none -- Occurrence 120 of 358.
בָּ֛נוּ
bā·nū
among us - ἡμῖν --- Prep|1cp Ba·nu: among us -- Occurrence .
אִ֛ישׁ
’îš
- kas, prastu εἰδὼς H376 N‑ms 'ish: -- Occurrence 587 of 1097.
יֹדֵ֥עַ
yō·ḏê·a‘
who has skill - - H3045 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·De·a': who has skill -- Occurrence 12 of 43.
לִכְרָת
liḵ·rāṯ-
to cut kokus, tik, labi, cirst κόπτειν H3772 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lich·rot-: to cut -- Occurrence 3 of 6.
עֵצִ֖ים
‘ê·ṣîm
timber - ξύλα H6086 N‑mp 'e·Tzim: timber -- Occurrence 12 of 28.
כַּצִּדֹנִֽים׃
kaṣ·ṣi·ḏō·nîm.
like the Sidonians kā, sidonieši καθὼς, οἱ, Σιδώνιοι H6722 Prep‑k,Art|N‑proper‑mp katz·tzi·do·Nim.: like the Sidonians -- Occurrence 1 of 1.
7 1_kings 5:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֞י כִּשְׁמֹ֧עַ חִירָ֛ם אֶת דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה וַיִּשְׂמַ֣ח מְאֹ֑ד וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ הַיּ֔וֹם אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לְדָוִד֙ בֵּ֣ן חָכָ֔ם עַל הָעָ֥ם הָרָ֖ב הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Irams Salamaꞥa Wahrdus dſirdeja preezajahs wiꞥſch łohti un ẜazzija Ꞩlawehts irr tas KUNGS ẜchodeen kas Dahwidam irr weenu gudru Dehlu dewis pahr ẜcheem tik warreneem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη καθὼς ἤκουσεν Χιραμ τῶν λόγων Σαλωμων ἐχάρη σφόδρα καὶ εἶπεν εὐλογητὸς θεὸς σήμερον ὃς ἔδωκεν τῷ Δαυιδ υἱὸν φρόνιμον ἐπὶ τὸν λαὸν τὸν πολὺν τοῦτον
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο ως ήκουσε Χειράμ των λόγων Σολομώντος εχάρη σφόδρα και είπεν ευλογητός κύριος σήμερον ος έδωκε τω Δαυίδ υιόν φρόνιμον επί τον λαόν τον πολύν τούτον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika kad Hīrāms dzirdēja Salamana vārdus tad viņš no sirds nopriecājās un sacīja Šodien lai ir svētīts Tas Kungs kas Dāvidam devis gudru dēlu kāds tagad valda pār šo lielo tautu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Hīrāms dzirdēja Sālamana vārdus viņš bija ļoti priecīgs un sacīja Šodien lai ir svētīts Kungs kurš Dāvidam devis gudru dēlu lai valda pār šo lielo tautu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֞י
way·hî
So when it was Un, notika καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So when it was -- Occurrence 410 of 781.
כִּשְׁמֹ֧עַ
kiš·mō·a‘
heard kad, Hīrāms, dzirdēja καθὼς, ἤκουσεν H8085 Prep‑k|V‑Qal‑Inf kish·Mo·a': heard -- Occurrence 4 of 18.
חִירָ֛ם
ḥî·rām
Hiram - Χιραμ H2438 N‑proper‑ms chi·Ram: Hiram -- Occurrence 5 of 16.
אֶת
’eṯ-
- Salamana, vārdus τῶν, λόγων H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3990 of 7034.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
the words - - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 55 of 241.
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 55 of 241.
וַיִּשְׂמַ֣ח
way·yiś·maḥ
that he rejoiced tad, viņš, no, sirds, nopriecājās ἐχάρη H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Mach: that he rejoiced -- Occurrence 3 of 7.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
greatly - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: greatly -- Occurrence 155 of 291.
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and said -- Occurrence 1279 of 1948.
בָּר֤וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [be] Šodien, lai, ir, svētīts εὐλογητὸς H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [be] -- Occurrence 25 of 52.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2649 of 6218.
הַיּ֔וֹם
hay·yō·wm,
this day - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: this day -- Occurrence 284 of 458.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
for kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: for -- Occurrence 2468 of 4804.
נָתַ֤ן
nā·ṯan
He has given Dāvidam, devis ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He has given -- Occurrence 88 of 187.
לְדָוִד֙
lə·ḏā·wiḏ
David - τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: David -- Occurrence 47 of 158.
בֵּ֣ן
bên
a son gudru, dēlu υἱὸν H1121 N‑ms ben: a son -- Occurrence 519 of 1278.
חָכָ֔ם
ḥā·ḵām,
wise - φρόνιμον H2450 Adj‑ms cha·Cham,: wise -- Occurrence 12 of 51.
עַל
‘al-
over kāds, tagad, valda, pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1362 of 3469.
הָעָ֥ם
hā·‘ām
people šo, lielo, tautu τὸν, λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am: people -- Occurrence 456 of 729.
הָרָ֖ב
hā·rāḇ
great - τὸν, πολὺν H7227 Art|Adj‑ms ha·Rav: great -- Occurrence 2 of 7.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 349 of 699.
8 1_kings 5:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֤ח חִירָם֙ אֶל שְׁלֹמֹ֣ה לֵאמֹ֔ר שָׁמַ֕עְתִּי אֵ֥ת אֲשֶׁר שָׁלַ֖חְתָּ אֵלָ֑י אֲנִ֤י אֶֽעֱשֶׂה֙ אֶת כָּל חֶפְצְךָ֔ בַּעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים וּבַעֲצֵ֥י בְרוֹשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Irams ẜuhtija pee Salamaꞥa un ẜazzija Es eẜmu dſirdejs par ko tu pee man ẜuhtijs Es darriẜchu wiẜẜu tawu Prahtu ar teem Seedra‐Kohkeem un Preedehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν πρὸς Σαλωμων λέγων ἀκήκοα περὶ πάντων ὧν ἀπέσταλκας πρός με ἐγὼ ποιήσω πᾶν θέλημά σου ξύλα κέδρινα καὶ πεύκινα
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλε Χειράμ προς Σολομώντα λέγων ακήκοα περί πάντων ων απέσταλκας προς με εγώ ποιήσω παν θέλημά σου εις ξύλα κέδρινα και πεύκινα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hīrāms deva ziņu Salamanam sacīdams Es esmu dzirdējis to vēsti ko tu man esi atsūtījis Es darīšu visu ko tu vēlies ar tiem ciedriem un ciprešu kokiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Hīrāms sūtīja pie Sālamana sacīdams Es saņēmu vēsti ko tu man sūtīji un es darīšu visu ko tu vēlies gan ar ciedru kokiem gan cipresēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֤ח
way·yiš·laḥ
And sent Un, Hīrāms, deva, ziņu καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent -- Occurrence 102 of 190.
חִירָם֙
ḥî·rām
Hiram - πρὸς, Σαλωμων H2438 N‑proper‑ms chi·Ram: Hiram -- Occurrence 6 of 16.
אֶל
’el-
to Salamanam - H413 Prep El-: to -- Occurrence 1980 of 3531.
שְׁלֹמֹ֣ה
šə·lō·mōh
Solomon - - H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 56 of 241.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 500 of 936.
שָׁמַ֕עְתִּי
šā·ma‘·tî
I have considered [the message] Es, esmu, dzirdējis ἀκήκοα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma'·ti: I have considered [the message] -- Occurrence 15 of 38.
אֵ֥ת
’êṯ
- to, vēsti περὶ, πάντων H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 3991 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, tu, man, esi, atsūtījis ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 2469 of 4804.
שָׁלַ֖חְתָּ
šā·laḥ·tā
you sent - ἀπέσταλκας, πρός, με H7971 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Lach·ta: you sent -- Occurrence 3 of 7.
אֵלָ֑י
’ê·lāy;
me - - H413 Prep|1cs 'e·Lai;: me -- Occurrence 142 of 446.
אֲנִ֤י
’ă·nî
[and] I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: [and] I -- Occurrence 204 of 692.
אֶֽעֱשֶׂה֙
’e·‘ĕ·śeh
will do darīšu ποιήσω H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·Seh: will do -- Occurrence 41 of 76.
אֶת
’eṯ-
- visu, ko, tu, vēlies πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3992 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1298 of 2745.
חֶפְצְךָ֔
ḥep̄·ṣə·ḵā,
you desire - θέλημά, σου H2656 N‑msc|2ms chef·tze·Cha,: you desire -- Occurrence 1 of 2.
בַּעֲצֵ֥י
ba·‘ă·ṣê
concerning ar, tiem, ciedriem ξύλα H6086 Prep‑b|N‑mpc ba·'a·Tzei: concerning -- Occurrence 2 of 8.
אֲרָזִ֖ים
’ă·rā·zîm
the cedar - κέδρινα H730 N‑mp 'a·ra·Zim: the cedar -- Occurrence 5 of 26.
וּבַעֲצֵ֥י
ū·ḇa·‘ă·ṣê
and logs cypress un, ciprešu, kokiem καὶ, πεύκινα H6086 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·va·'a·Tzei: and logs cypress -- Occurrence 1 of 2.
בְרוֹשִֽׁים׃
ḇə·rō·wō·šîm.
of fir - - H1265 N‑mp ve·ro·Shim.: of fir -- Occurrence 2 of 5.
9 1_kings 5:9
🇮🇱 Hebrew:
עֲ֠בָדַי יֹרִ֨דוּ מִן הַלְּבָנ֜וֹן יָ֗מָּה וַ֠אֲנִי אֲשִׂימֵ֨ם דֹּבְר֤וֹת בַּיָּם֙ עַֽד הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר תִּשְׁלַ֥ח אֵלַ֛י וְנִפַּצְתִּ֥ים שָׁ֖ם וְאַתָּ֣ה תִשָּׂ֑א וְאַתָּה֙ תַּעֲשֶׂ֣ה אֶת חֶפְצִ֔י לָתֵ֖ת לֶ֥חֶם בֵּיתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Manneem Kalpeem buhs tohs no Lihbanus noweſt IuhrMallâ un es weddiẜchu tohs eekẜch Plohſteem pahr Iuhŗu us to Weetu ko tu man ſinnamu darriẜi un es atraiẜiẜchu tohs tur ka tu tohs warr noweſt Tu darriẜi arri mannu Prahtu un dohẜi Barribu preekẜch mannu Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δοῦλοί μου κατάξουσιν αὐτὰ ἐκ τοῦ Λιβάνου εἰς τὴν θάλασσαν ἐγὼ θήσομαι αὐτὰ σχεδίας ἕως τοῦ τόπου οὗ ἐὰν ἀποστείλῃς πρός με καὶ ἐκτινάξω αὐτὰ ἐκεῖ καὶ σὺ ἀρεῖς καὶ ποιήσεις τὸ θέλημά μου τοῦ δοῦναι ἄρτους τῷ οἴκῳ μου
🇬🇷 Greek ABP:
οι δούλοί μου κατάξουσιν αυτά εκ του Λιβάνου εις την θάλασσαν και εγώ θήσομαι αυτά σχεδίας έως του τόπου ου αν αποστείλης προς με και εκτινάξω αυτά εκεί και συ αρείς και συ ποιήσεις το θέλημά μου του δούναι άρτους τω οίκω μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Mani kalpi šos kokus nogādās no Libanona lejā līdz jūrai un es tos ar plostiem novedīšu pa jūras ceļu uz to vietu kuru tu man norādīsi Un tur es tos izjaukšu un tu tos no turienes varēsi aizvest Bet tu izpildīsi manu vēlēšanos piegādādams manam namam ēdamo
🇱🇻 Latvian (2024):
Mani kalpi nogādās kokus no Lebanona uz jūru un es sūtīšu pa jūru plostus uz vietu kuru tu man noteiksi tur es tos izjaukšu lai tu tos vestu tālāk Bet mans lūgums ir šāds dod maizi manam namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֲ֠בָדַי
‘ă·ḇā·ḏay
My servants Mani, kalpi οἱ, δοῦλοί, μου H5650 N‑mpc|1cs 'A·va·dai: My servants -- Occurrence 3 of 20.
יֹרִ֨דוּ
yō·ri·ḏū
shall bring [them] down šos, kokus, nogādās κατάξουσιν H3381 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·Ri·du: shall bring [them] down -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 330 of 619.
הַלְּבָנ֜וֹן
hal·lə·ḇā·nō·wn
Lebanon Libanona, lejā τοῦ, Λιβάνου H3844 Art|N‑proper‑fs hal·le·va·Non: Lebanon -- Occurrence 9 of 25.
יָ֗מָּה
yām·māh,
to the sea līdz, jūrai εἰς, τὴν, θάλασσαν H3220 N‑ms|3fs Yam·mah,: to the sea -- Occurrence 23 of 48.
וַ֠אֲנִי
wa·’ă·nî
and I un, es ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs Va·'a·ni: and I -- Occurrence 52 of 178.
אֲשִׂימֵ֨ם
’ă·śî·mêm
will float them tos, ar, plostiem, novedīšu θήσομαι, αὐτὰ H7760 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3mp 'a·si·Mem: will float them -- Occurrence 1 of 1.
דֹּבְר֤וֹת
dō·ḇə·rō·wṯ
in rafts - σχεδίας H1702 N‑fp doe·Rot: in rafts -- Occurrence 1 of 1.
בַּיָּם֙
bay·yām
by sea pa, jūras, ceļu - H3220 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yam: by sea -- Occurrence 3 of 15.
עַֽד
‘aḏ-
to uz, to, vietu ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 514 of 1014.
הַמָּק֞וֹם
ham·mā·qō·wm
the place - τοῦ, τόπου H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: the place -- Occurrence 69 of 121.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kuru, tu, man, norādīsi οὗ, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2470 of 4804.
תִּשְׁלַ֥ח
tiš·laḥ
you indicate - ἀποστείλῃς H7971 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Lach: you indicate -- Occurrence 4 of 6.
אֵלַ֛י
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 143 of 446.
וְנִפַּצְתִּ֥ים
wə·nip·paṣ·tîm
and will have them broken apart Un, tur, es, tos, izjaukšu καὶ, ἐκτινάξω, αὐτὰ H5310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·nip·patz·Tim: and will have them broken apart -- Occurrence 1 of 2.
שָׁ֖ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 251 of 523.
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
then you un, tu καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: then you -- Occurrence 58 of 194.
תִשָּׂ֑א
ṯiś·śā;
can take [them] away tos, no, turienes, varēsi, aizvest ἀρεῖς H5375 V‑Qal‑Imperf‑2ms tis·Sa;: can take [them] away -- Occurrence 15 of 25.
וְאַתָּה֙
wə·’at·tāh
and you Bet, tu, izpildīsi καὶ, ποιήσεις H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and you -- Occurrence 59 of 194.
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
shall fulfill - - H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: shall fulfill -- Occurrence 105 of 130.
אֶת
’eṯ-
- manu, vēlēšanos τὸ, θέλημά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3993 of 7034.
חֶפְצִ֔י
ḥep̄·ṣî,
my desire - - H2656 N‑msc|1cs chef·Tzi,: my desire -- Occurrence 1 of 4.
לָתֵ֖ת
lā·ṯêṯ
by giving piegādādams τοῦ, δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: by giving -- Occurrence 48 of 97.
לֶ֥חֶם
le·ḥem
food manam, namam, ēdamo ἄρτους H3899 N‑msc Le·chem: food -- Occurrence 80 of 155.
בֵּיתִֽי׃
bê·ṯî.
for my household - τῷ, οἴκῳ, μου H1004 N‑msc|1cs bei·Ti.: for my household -- Occurrence 10 of 22.
- (no match) αὐτὰ
10 1_kings 5:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֨י חִיר֜וֹם נֹתֵ֣ן לִשְׁלֹמֹ֗ה עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים וַעֲצֵ֥י בְרוֹשִׁ֖ים כָּל חֶפְצֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà dewe Irams Salamaꞥam Zeedru‐Kohkus un Preedes kà wiꞥſch pats gribbeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν Χιραμ διδοὺς τῷ Σαλωμων κέδρους καὶ πᾶν θέλημα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ην Χειράμ διδούς τω Σολομώντι κεδρούς και πεύκας κατα παν το θέλημα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hīrāms deva Salamanam ciedru un ciprešu kokus kā tas pats bija vēlējies
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Hīrāms deva Sālamanam ciedru kokus un cipreses cik vien viņš vēlējās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֨י
way·hî
And Un καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And -- Occurrence 411 of 781.
חִיר֜וֹם
ḥî·rō·wm
Hiram Hīrāms, deva Χιραμ H2438 N‑proper‑ms chi·Rom: Hiram -- Occurrence 1 of 3.
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
gave - διδοὺς H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: gave -- Occurrence 61 of 89.
לִשְׁלֹמֹ֗ה
liš·lō·mōh,
Solomon Salamanam τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 6 of 35.
עֲצֵ֧י
‘ă·ṣê
trees ciedru κέδρους H6086 N‑mpc 'a·Tzei: trees -- Occurrence 28 of 58.
אֲרָזִ֛ים
’ă·rā·zîm
cedar - - H730 N‑mp 'a·ra·Zim: cedar -- Occurrence 6 of 26.
וַעֲצֵ֥י
wa·‘ă·ṣê
and logs un, ciprešu, kokus καὶ, πᾶν, θέλημα, αὐτοῦ H6086 Conj‑w|N‑mpc va·'a·Tzei: and logs -- Occurrence 4 of 6.
בְרוֹשִׁ֖ים
ḇə·rō·wō·šîm
cypress - - H1265 N‑mp ve·ro·Shim: cypress -- Occurrence 3 of 5.
כָּל
kāl-
[according to] all kā, tas, pats, bija, vēlējies - H3605 N‑msc kol-: [according to] all -- Occurrence 1299 of 2745.
חֶפְצֽוֹ׃
ḥep̄·ṣōw.
his desire - - H2656 N‑msc|3ms chef·Tzo.: his desire -- Occurrence 1 of 5.
11 1_kings 5:11
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁלֹמֹה֩ נָתַ֨ן לְחִירָ֜ם עֶשְׂרִים֩ אֶ֨לֶף כֹּ֤ר חִטִּים֙ מַכֹּ֣לֶת לְבֵית֔וֹ וְעֶשְׂרִ֥ים כֹּ֖ר שֶׁ֣מֶן כָּתִ֑ית כֹּֽה יִתֵּ֧ן שְׁלֹמֹ֛ה לְחִירָ֖ם שָׁנָ֥ה בְשָׁנָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans dewe Iramam diwideẜmits tuhkſtoẜchus Korus Kweeẜchu par Barribu preekẜch wiꞥꞥa Nammu un diwideẜmits Korus ẜagruhſtas Ełjes To dewe Salamans Iramam ikgaddus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Σαλωμων ἔδωκεν τῷ Χιραμ εἴκοσι χιλιάδας κόρους πυροῦ καὶ μαχιρ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ εἴκοσι χιλιάδας βεθ ἐλαίου κεκομμένου κατὰ τοῦτο ἐδίδου Σαλωμων τῷ Χιραμ κατ ἐνιαυτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και Σολομών έδωκε τω Χειράμ είκοσι χιλιάδας κόρους πυρού και μαχήλ τω οίκω αυτού και είκοσι βαίθ ελαίου κεκοπανισμένου κατά τούτο εδίδου Σολομών τω Χειράμ κατ ενιαυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Salamans nodeva Hīrāmam divdesmit tūkstošu koru kviešu pārtikai un divdesmit tūkstošu koru sagrūstu olīvu eļļas To Salamans Hīrāmam nodeva ik gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sālamans deva Hīrāmam divdesmit tūkstošus koru kviešu viņa nama uzturam un divdesmit koru spiestas eļļas Tik Sālamans deva Hīrāmam ik gadu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁלֹמֹה֩
ū·šə·lō·mōh
And Solomon Bet, Salamans, nodeva καὶ, Σαλωμων H8010 Conj‑w|N‑proper‑ms u·she·lo·Moh: And Solomon -- Occurrence 4 of 7.
נָתַ֨ן
nā·ṯan
gave - ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 89 of 187.
לְחִירָ֜ם
lə·ḥî·rām
Hiram Hīrāmam τῷ, Χιραμ H2438 Prep‑l|N‑proper‑ms le·chi·Ram: Hiram -- Occurrence 1 of 3.
עֶשְׂרִים֩
‘eś·rîm
twenty divdesmit εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 71 of 204.
אֶ֨לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstošu χιλιάδας H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 111 of 220.
כֹּ֤ר
kōr
kors koru κόρους H3734 N‑msc kor: kors -- Occurrence 3 of 4.
חִטִּים֙
ḥiṭ·ṭîm
of wheat kviešu πυροῦ H2406 N‑fp chit·Tim: of wheat -- Occurrence 9 of 16.
מַכֹּ֣לֶת
mak·kō·leṯ
[as] food pārtikai καὶ, μαχιρ H4361 N‑fs mak·Ko·let: [as] food -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵית֔וֹ
lə·ḇê·ṯōw,
for his household - τῷ, οἴκῳ, αὐτοῦ H1004 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vei·To,: for his household -- Occurrence 12 of 21.
וְעֶשְׂרִ֥ים
wə·‘eś·rîm
and twenty un, divdesmit, tūkstošu, koru καὶ, εἴκοσι, χιλιάδας H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twenty -- Occurrence 26 of 94.
כֹּ֖ר
kōr
kors - - H3734 N‑msc kor: kors -- Occurrence 4 of 4.
שֶׁ֣מֶן
še·men
of oil sagrūstu, olīvu, eļļas ἐλαίου H8081 N‑ms She·men: of oil -- Occurrence 29 of 41.
כָּתִ֑ית
kā·ṯîṯ;
pressed - κεκομμένου H3795 Adj‑ms ka·Tit;: pressed -- Occurrence 5 of 5.
כֹּֽה
kōh-
thus To κατὰ, τοῦτο H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 79 of 486.
יִתֵּ֧ן
yit·tên
gave Salamans, Hīrāmam, nodeva ἐδίδου H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: gave -- Occurrence 52 of 124.
שְׁלֹמֹ֛ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 57 of 241.
לְחִירָ֖ם
lə·ḥî·rām
to Hiram - τῷ, Χιραμ H2438 Prep‑l|N‑proper‑ms le·chi·Ram: to Hiram -- Occurrence 2 of 3.
שָׁנָ֥ה
šā·nāh
year ik, gadus ἐνιαυτόν H8141 N‑fs sha·Nah: year -- Occurrence 243 of 419.
בְשָׁנָֽה׃
ḇə·šā·nāh.
by year - - H8141 Prep‑b|N‑fs ve·sha·Nah.: by year -- Occurrence 3 of 11.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) βεθ, κατ
12 1_kings 5:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיהוָ֗ה נָתַ֤ן חָכְמָה֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר ל֑וֹ וַיְהִ֣י שָׁלֹ֗ם בֵּ֤ין חִירָם֙ וּבֵ֣ין שְׁלֹמֹ֔ה וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית שְׁנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS dewe Salamaꞥam Gudribu ittin kà tas tam bij runnajs Un ſtarp Iramu un Salamanu bija Meers un tee darrija abbi diwi weenu Derribu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κύριος ἔδωκεν σοφίαν τῷ Σαλωμων καθὼς ἐλάλησεν αὐτῷ καὶ ἦν εἰρήνη ἀνὰ μέσον Χιραμ καὶ ἀνὰ μέσον Σαλωμων καὶ διέθεντο διαθήκην ἀνὰ μέσον ἑαυτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και κύριος έδωκε τω Σολομώντι σοφίαν καθώς ελάλησεν αυτώ και ην ειρήνη αναμέσον Χειράμ και αναμέσον Σολομώντος και διέθεντο διαθήκην αναμέσον αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs piešķīra Salamanam gudrību kā Viņš to bija solījis un miers valdīja Hīrāma un Salamana starpā un tie abi noslēdza derību
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs deva Sālamanam gudrību kā bija solījis Un starp Hīrāmu un Sālamanu bija miers tie abi noslēdza derību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיהוָ֗ה
Yah·weh
So Yahweh Un, Tas, Kungs καὶ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: So Yahweh -- Occurrence 2650 of 6218.
נָתַ֤ן
nā·ṯan
gave piešķīra ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 90 of 187.
חָכְמָה֙
ḥāḵ·māh
wisdom Salamanam, gudrību σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 7 of 74.
לִשְׁלֹמֹ֔ה
liš·lō·mōh,
Solomon - τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 7 of 35.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as kā, Viņš, to, bija, solījis καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 314 of 489.
דִּבֶּר
dib·ber-
He had promised - ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·ber-: He had promised -- Occurrence 122 of 241.
ל֑וֹ
lōw;
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: him -- Occurrence .
וַיְהִ֣י
way·hî
and there was un καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and there was -- Occurrence 412 of 781.
שָׁלֹ֗ם
šā·lōm,
peace miers, valdīja εἰρήνη H7965 N‑ms sha·Lom,: peace -- Occurrence 29 of 110.
בֵּ֤ין
bên
between Hīrāma, un, Salamana, starpā ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 91 of 167.
חִירָם֙
ḥî·rām
Hiram - Χιραμ H2438 N‑proper‑ms chi·Ram: Hiram -- Occurrence 7 of 16.
וּבֵ֣ין
ū·ḇên
and - καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 79 of 120.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 58 of 241.
וַיִּכְרְת֥וּ
way·yiḵ·rə·ṯū
and made together un, tie, abi, noslēdza καὶ, διέθεντο H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yich·re·Tu: and made together -- Occurrence 8 of 8.
בְרִ֖ית
ḇə·rîṯ
a treaty derību διαθήκην H1285 N‑fs ve·Rit: a treaty -- Occurrence 11 of 18.
שְׁנֵיהֶֽם׃
šə·nê·hem.
the two of them - ἀνὰ, μέσον, ἑαυτῶν H8147 Number‑mdc|3mp she·nei·Hem.: the two of them -- Occurrence 43 of 57.
13 1_kings 5:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֨עַל הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מַ֖ס מִכָּל יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י הַמַּ֔ס שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף אִֽישׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch Salamans islaẜẜija weenu Pulku no wiẜẜa Iſraëła un tas islaẜẜihts Pulks bija trihsdeẜmits tuhkſtoẜchi Wihri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνήνεγκεν ὁ βασιλεὺς φόρον ἐκ παντὸς Ισραηλ καὶ ἦν ὁ φόρος τριάκοντα χιλιάδες ἀνδρῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανήνεγκεν ο βασιλεύς Σολομών φόρον εκ παντός Ισραήλ και ην ο φόρος τριάκοντα χιλιάδες ανδρών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš Salamans izraudzīja no visa Israēla klausības darba veicējus Un darbam ņēma trīsdesmit tūkstošus vīru
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Sālamans ņēma strādniekus no visa Israēla un viņam bija trīsdesmit tūkstoši strādnieku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
And raised up Un, ķēniņš, Salamans, izraudzīja καὶ, ἀνήνεγκεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And raised up -- Occurrence 63 of 110.
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·leḵ
King - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 370 of 1045.
שְׁלֹמֹ֛ה
šə·lō·mōh
Solomon - - H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 59 of 241.
מַ֖ס
mas
a labor force no, visa, Israēla, klausības, darba, veicējus φόρον H4522 N‑ms mas: a labor force -- Occurrence 1 of 2.
מִכָּל
mik·kāl
out of all - ἐκ, παντὸς H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: out of all -- Occurrence 118 of 228.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1100 of 2260.
וַיְהִ֣י
way·hî
and was Un, darbam, ņēma καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and was -- Occurrence 413 of 781.
הַמַּ֔ס
ham·mas,
the labor force - , φόρος H4522 Art|N‑ms ham·Mas,: the labor force -- Occurrence 3 of 7.
שְׁלֹשִׁ֥ים
šə·lō·šîm
thirty trīsdesmit τριάκοντα H7970 Number‑cp she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 62 of 107.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstošus χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 112 of 220.
אִֽישׁ׃
’îš.
men vīru ἀνδρῶν H376 N‑ms 'Ish.: men -- Occurrence 588 of 1097.
14 1_kings 5:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלָחֵ֣ם לְבָנ֗וֹנָה עֲשֶׂ֨רֶת אֲלָפִ֤ים בַּחֹ֙דֶשׁ֙ חֲלִיפ֔וֹת חֹ֚דֶשׁ יִהְי֣וּ בַלְּבָנ֔וֹן שְׁנַ֥יִם חֳדָשִׁ֖ים בְּבֵית֑וֹ וַאֲדֹנִירָ֖ם עַל הַמַּֽס׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜuhtija tohs us to Lihbanu deẜmits tuhkſtoẜchus weenâ Mehneẜî pa Pulkeem Weenu Mehneẜi bija tee us Lihbanu un diwi Mehneẜchus bija tee Mahjâs un Adonirams bija pahr ẜcho islaẜẜitu Pulku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὸν Λίβανον δέκα χιλιάδες ἐν τῷ μηνί ἀλλασσόμενοι μῆνα ἦσαν ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ δύο μῆνας ἐν οἴκῳ αὐτῶν καὶ Αδωνιραμ ἐπὶ τοῦ φόρου
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλεν αυτούς εις τον Λίβανον δέκα χιλιάδες εν τω μηνί αλλασσόμενοι μήνα ένα ήσαν εν τω Λιβάνω και δύο μήνας εν οίκω αυτών και Αδωνιράμ επί του φόρου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš nosūtīja tos uz Libanonu ik mēnesi pa desmit tūkstošiem pārmaiņus vienu mēnesi tie bija Libanonā bet divi mēnešus mājās Bet Adonīrāms bija uzraugs pār tiem kas klausības darbos
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš tos sūtīja uz Lebanonu ik mēnesi desmit tūkstošus Mēnesi viņi bija Lebanonā un divus mēnešus savās mājās Adonīrāms bija strādnieku pārraugs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלָחֵ֣ם
way·yiš·lā·ḥêm
And he sent them Un, viņš, nosūtīja, tos καὶ, ἀπέστειλεν, αὐτοὺς H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yish·la·Chem: And he sent them -- Occurrence 3 of 4.
לְבָנ֗וֹנָה
lə·ḇā·nō·w·nāh,
to Lebanon uz, Libanonu εἰς, τὸν, Λίβανον H3844 N‑proper‑fs|3fs le·va·No·nah,: to Lebanon -- Occurrence 1 of 1.
עֲשֶׂ֨רֶת
‘ă·śe·reṯ
ten ik, mēnesi, pa, desmit δέκα H6235 Number‑msc 'a·Se·ret: ten -- Occurrence 13 of 36.
אֲלָפִ֤ים
’ă·lā·p̄îm
thousand tūkstošiem χιλιάδες H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 42 of 119.
בַּחֹ֙דֶשׁ֙
ba·ḥō·ḏeš
a month - ἐν, τῷ, μηνί H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: a month -- Occurrence 19 of 53.
חֲלִיפ֔וֹת
ḥă·lî·p̄ō·wṯ,
in shifts pārmaiņus ἀλλασσόμενοι H2487 N‑fp cha·li·Fot,: in shifts -- Occurrence 5 of 10.
חֹ֚דֶשׁ
ḥō·ḏeš
one month vienu, mēnesi, tie, bija μῆνα H2320 N‑ms Cho·desh: one month -- Occurrence 23 of 43.
יִהְי֣וּ
yih·yū
they were - ἦσαν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: they were -- Occurrence 49 of 115.
בַלְּבָנ֔וֹן
ḇal·lə·ḇā·nō·wn,
in Lebanon Libanonā ἐν, τῷ, Λιβάνῳ H3844 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs val·le·va·Non,: in Lebanon -- Occurrence 1 of 1.
שְׁנַ֥יִם
šə·na·yim
[and] two bet, divi καὶ, δύο H8147 Number‑md she·Na·yim: [and] two -- Occurrence 61 of 91.
חֳדָשִׁ֖ים
ḥo·ḏā·šîm
months mēnešus μῆνας H2320 N‑mp cho·da·Shim: months -- Occurrence 15 of 29.
בְּבֵית֑וֹ
bə·ḇê·ṯōw;
at home mājās ἐν, οἴκῳ, αὐτῶν H1004 Prep‑b|N‑msc|3ms be·vei·To;: at home -- Occurrence 9 of 25.
וַאֲדֹנִירָ֖ם
wa·’ă·ḏō·nî·rām
And Adoniram [was] Bet, Adonīrāms, bija, uzraugs καὶ, Αδωνιραμ H141 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·do·ni·Ram: And Adoniram [was] -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
in charge pār, tiem, kas, klausības, darbos ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in charge -- Occurrence 1363 of 3469.
הַמַּֽס׃
ham·mas.
of the labor force - τοῦ, φόρου H4522 Art|N‑ms ham·Mas.: of the labor force -- Occurrence 4 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 1_kings 5:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֧י לִשְׁלֹמֹ֛ה שִׁבְעִ֥ים אֶ֖לֶף נֹשֵׂ֣א סַבָּ֑ל וּשְׁמֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֹצֵ֥ב בָּהָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamaꞥam bij' arri ẜeptiꞥdeẜmits tuhkſtoẜchi NaſtuNeẜẜeji un aſtoꞥdeẜmits tuhkſtoẜchi Zirteji us to Kalnu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν τῷ Σαλωμων ἑβδομήκοντα χιλιάδες αἴροντες ἄρσιν καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμων ἐν τῷ ὄρει
🇬🇷 Greek ABP:
και ήσαν τω Σολομώντι εβδομήκοντα χιλιάδες αίροντες άρσιν και ογδοήκοντα χιλιάδες λατόμων εν τω όρει
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamanam bija vēl arī septiņdesmit tūkstoši kravu nesēju un astoņdesmit tūkstoši akmeņkaļu kalnu apgabalos
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamanam bija septiņdesmit tūkstoši nastu nesēju un astoņdesmit tūkstoši akmens cirtēju kalnos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֧י
way·hî
And had Un, Salamanam, bija, vēl, arī καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And had -- Occurrence 414 of 781.
לִשְׁלֹמֹ֛ה
liš·lō·mōh
Solomon - τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 8 of 35.
שִׁבְעִ֥ים
šiḇ·‘îm
seventy septiņdesmit ἑβδομήκοντα H7657 Number‑cp shiv·'Im: seventy -- Occurrence 35 of 66.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 113 of 220.
נֹשֵׂ֣א
nō·śê
who carried kravu, nesēju αἴροντες H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Se: who carried -- Occurrence 20 of 33.
סַבָּ֑ל
sab·bāl;
burdens - ἄρσιν H5449 N‑ms sab·Bal;: burdens -- Occurrence 1 of 3.
וּשְׁמֹנִ֥ים
ū·šə·mō·nîm
and eighty un, astoņdesmit καὶ, ὀγδοήκοντα H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 9 of 18.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 114 of 220.
חֹצֵ֥ב
ḥō·ṣêḇ
who quarried [stone] - λατόμων H2672 N‑ms cho·Tzev: who quarried [stone] -- Occurrence 1 of 4.
בָּהָֽר׃
bā·hār.
in the mountains kalnu, apgabalos ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Har.: in the mountains -- Occurrence 29 of 36.
- (no match) akmeņkaļu
16 1_kings 5:16
🇮🇱 Hebrew:
לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bes teem Pawaldneekeem Salamaꞥa kas pahr ẜcho Darbu eezelti to bija trihs tuhkſtoẜchi un trihsẜimts kas tohs Łaudis peeluhkoja kas to Darbu padarrija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
χωρὶς ἀρχόντων τῶν καθεσταμένων ἐπὶ τῶν ἔργων τῶν Σαλωμων τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἐπιστάται οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα
🇬🇷 Greek ABP:
χωρίς των αρχόντων των καθεσταμ΄ ενων επί των έργων του Σολομώντος τρισχίλιοι και τριακόσιοι επιστάται του λαού των ποιούντες τα έργα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pārvaldnieku vien pār darba uzraugiem kas darbus pārraudzīja Salamanam bija trīs tūkstoši un trīs simti Tie pārvaldīja ļaudis kas veica darbus
🇱🇻 Latvian (2024):
Neskaitot Sālamana ieceltos priekšniekus kas uzraudzīja darbus vēl bija trīs tūkstoši trīs simti citu tie pārvaldīja tautu kas darīja darbu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְ֠בַד
lə·ḇaḏ
besides Un, pārvaldnieku, vien χωρὶς H905 Prep|N‑msc Le·vad: besides -- Occurrence 15 of 33.
מִשָּׂרֵ֨י
miś·śā·rê
from the chiefs - ἀρχόντων H8269 Prep‑m|N‑mpc mis·sa·Rei: from the chiefs -- Occurrence 1 of 5.
הַנִּצָּבִ֤ים
han·niṣ·ṣā·ḇîm
of deputies pār, darba, uzraugiem τῶν, καθεσταμένων H5324 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nitz·tza·Vim: of deputies -- Occurrence 6 of 7.
לִשְׁלֹמֹה֙
liš·lō·mōh
of Solomon - τῶν, ἔργων, τῶν, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 9 of 35.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that kas, darbus, pārraudzīja - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2471 of 4804.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1364 of 3469.
הַמְּלָאכָ֔ה
ham·mə·lā·ḵāh,
the work - - H4399 Art|N‑fs ham·me·la·Chah,: the work -- Occurrence 9 of 41.
שְׁלֹ֥שֶׁת
šə·lō·šeṯ
three Salamanam, bija, trīs τρεῖς H7969 Number‑msc she·Lo·shet: three -- Occurrence 45 of 71.
אֲלָפִ֖ים
’ă·lā·p̄îm
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 43 of 119.
וּשְׁלֹ֣שׁ
ū·šə·lōš
and three un, trīs, simti καὶ, ἑξακόσιοι H7969 Conj‑w|Number‑fsc u·she·Losh: and three -- Occurrence 9 of 12.
מֵא֑וֹת
mê·’ō·wṯ;
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot;: hundred -- Occurrence 154 of 304.
הָרֹדִ֣ים
hā·rō·ḏîm
who supervised Tie, pārvaldīja ἐπιστάται H7287 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·Dim: who supervised -- Occurrence 1 of 3.
בָּעָ֔ם
bā·‘ām,
the people ļaudis, kas, veica, darbus - H5971 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'Am,: the people -- Occurrence 12 of 18.
הָעֹשִׂ֖ים
hā·‘ō·śîm
who labored - οἱ, ποιοῦντες H6213 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·Sim: who labored -- Occurrence 2 of 4.
בַּמְּלָאכָֽה׃
bam·mə·lā·ḵāh.
in the work - τὰ, ἔργα H4399 Prep‑b,Art|N‑fs bam·me·la·Chah.: in the work -- Occurrence 1 of 6.
17 1_kings 5:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ וַיַּסִּעוּ֩ אֲבָנִ֨ים גְּדֹל֜וֹת אֲבָנִ֧ים יְקָר֛וֹת לְיַסֵּ֥ד הַבָּ֖יִת אַבְנֵ֥י גָזִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch pawehleja ka bij atweſt leelus Akmiꞥus dahrgus Akmiꞥus apzirſtus Akmiꞥus tam Nammam to Grunti likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ενετείλατο ο βασιλεύς και αίρουσι λίθους μεγάλους τιμίους εις τον θεμέλιον του οίκου και λίθους απελεκητούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc ķēniņa pavēles tie izlauza lielus akmeņus vērtīgus akmeņus lai ar apcirstiem akmeņiem liktu pamatu namam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš pavēlēja vest lielus un dārgus akmeņus lai no skaldītiem akmeņiem liktu nama pamatu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֣ו
way·ṣaw
And commanded them Un, pēc, ķēniņa, pavēles και, ενετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded them -- Occurrence 36 of 47.
הַמֶּ֡לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - ο, βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 371 of 1045.
וַיַּסִּעוּ֩
way·yas·si·‘ū
and to quarry tie, izlauza και, αίρουσι H5265 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yas·si·'U: and to quarry -- Occurrence 1 of 1.
אֲבָנִ֨ים
’ă·ḇā·nîm
stones lielus, akmeņus λίθους H68 N‑fp 'a·va·Nim: stones -- Occurrence 26 of 41.
גְּדֹל֜וֹת
gə·ḏō·lō·wṯ
large - μεγάλους H1419 Adj‑fp ge·do·Lot: large -- Occurrence 12 of 35.
אֲבָנִ֧ים
’ă·ḇā·nîm
stones vērtīgus, akmeņus τιμίους H68 N‑fp 'a·va·Nim: stones -- Occurrence 27 of 41.
יְקָר֛וֹת
yə·qā·rō·wṯ
costly - - H3368 Adj‑fp ye·ka·Rot: costly -- Occurrence 1 of 5.
לְיַסֵּ֥ד
lə·yas·sêḏ
to lay the foundation lai, ar, apcirstiem, akmeņiem, liktu, pamatu εις, τον, θεμέλιον H3245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·yas·Sed: to lay the foundation -- Occurrence 1 of 1.
הַבָּ֖יִת
hab·bā·yiṯ
of the temple namam του, οίκου H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: of the temple -- Occurrence 52 of 227.
אַבְנֵ֥י
’aḇ·nê
[and] stones - και, λίθους H68 N‑fpc 'av·Nei: [and] stones -- Occurrence 9 of 29.
גָזִֽית׃
ḡā·zîṯ.
hewn - απελεκητούς H1496 N‑fs ga·Zit.: hewn -- Occurrence 2 of 9.
18 1_kings 5:18
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּפְסְל֞וּ בֹּנֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וּבֹנֵ֥י חִיר֖וֹם וְהַגִּבְלִ֑ים וַיָּכִ֛ינוּ הָעֵצִ֥ים וְהָאֲבָנִ֖ים לִבְנ֥וֹת הַבָּֽיִת׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamaꞥa Remmeẜchi un Irama Remmeẜchi un tee Gibliteŗi apzirte tohs un pataiẜija tohs Kohkus un tohs Akmiꞥus par ta Namma Ustaiẜiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡτοίμασαν τοὺς λίθους καὶ τὰ ξύλα τρία ἔτη
🇬🇷 Greek ABP:
και επελέκησαν οι δούλοι Σολομώντος και οι δούλοι Χειράμ και οι Γίβλιοι και ητοίμασαν τους λίθους και τα ξύλα του οικοδομήσαι τον οίκον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Salamana namdari kopā ar Hīrāma namdariem un ar ļaudīm no Gebalas ar kaltiem apcirta akmeņus un apdarināja kokus un akmeņus nama celšanai
🇱🇻 Latvian (2024):
Tos izcirta Sālamana un Hīrāma celtnieki un gebalieši apstrādāja kokus un akmeņus nama celšanai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּפְסְל֞וּ
way·yip̄·sə·lū
So quarried [them] Tā, Salamana, namdari, kopā, ar, Hīrāma, namdariem, un, ar, ļaudīm, no, Gebalas, ar, kaltiem, apcirta, akmeņus καὶ, ἡτοίμασαν H6458 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yif·se·Lu: So quarried [them] -- Occurrence 1 of 1.
בֹּנֵ֧י
bō·nê
builders - τοὺς, λίθους H1129 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc bo·Nei: builders -- Occurrence 1 of 1.
שְׁלֹמֹ֛ה
šə·lō·mōh
of Solomon - - H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 60 of 241.
וּבֹנֵ֥י
ū·ḇō·nê
and builders un, apdarināja καὶ, τὰ, ξύλα H1129 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc u·vo·Nei: and builders -- Occurrence 1 of 1.
חִיר֖וֹם
ḥî·rō·wm
of Hiram - - H2438 N‑proper‑ms chi·Rom: of Hiram -- Occurrence 2 of 3.
וְהַגִּבְלִ֑ים
wə·hag·giḇ·lîm;
and the Gebalites - - H1382 Conj‑w,Art|N‑proper‑mp ve·hag·giv·Lim;: and the Gebalites -- Occurrence 1 of 1.
וַיָּכִ֛ינוּ
way·yā·ḵî·nū
and they prepared kokus, un, akmeņus - H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Chi·nu: and they prepared -- Occurrence 2 of 5.
הָעֵצִ֥ים
hā·‘ê·ṣîm
timber - - H6086 Art|N‑mp ha·'e·Tzim: timber -- Occurrence 17 of 30.
וְהָאֲבָנִ֖ים
wə·hā·’ă·ḇā·nîm
and stones - - H68 Conj‑w,Art|N‑fp ve·ha·'a·va·Nim: and stones -- Occurrence 3 of 3.
לִבְנ֥וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build nama, celšanai - H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 10 of 49.
הַבָּֽיִת׃
hab·bā·yiṯ.
the temple - - H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit.: the temple -- Occurrence 53 of 227.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) τρία, ἔτη