| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
διασωθέντες (diasōthentes)
|
Izglābušies | G1295 |
V- |
diasōthentes: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc. |
|
τότε (tote)
|
- | G5119 | Adv | tote: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. |
|
ἐπέγνωμεν (epegnōmen)
|
mēs, uzzinājām | G1921 |
V- |
epegnōmen: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Μελίτη (Melitē)
|
- | G3194 |
N- |
Melitē: Melita, now Malta. Of uncertain origin; Melita, an island in the Mediterranean. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νῆσος (nēsos)
|
sala | G3520 |
N- |
nēsos: An island. Probably from the base of naus; an island. |
|
καλεῖται (kaleitai)
|
saucas | G2564 |
V- |
kaleitai: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to |
| - (no match) | Melite | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
βάρβαροι (barbaroi)
|
Iezemieši | G915 |
Adj- |
barbaroi: A foreigner, one who speaks neither Greek nor Latin; as adj: foreign. Of uncertain derivation; a foreigner. |
|
παρεῖχον (pareichon)
|
parādīja | G3930 |
V- |
pareichon: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion. |
|
οὐ (ou)
|
neparastu | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τυχοῦσαν (tychousan)
|
- | G5177 |
V- |
tychousan: (a) gen: I obtain, (b) absol: I chance, happen; ordinary, everyday, it may chance, perhaps. |
|
φιλανθρωπίαν (philanthrōpian)
|
laipnību | G5363 |
N- |
philanthrōpian: Love of mankind, benevolence. From the same as philanthropos; fondness of mankind, i.e. Benevolence. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
mums | G1473 |
PPro- |
hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἅψαντες (hapsantes)
|
- | G681 |
V- |
hapsantes: To kindle, light. A primary verb; properly, to fasten to, i.e. to set on fire. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
πυρὰν (pyran)
|
uguni | G4443 |
N- |
pyran: A fire, pile of burning fuel. From pur; a fire. |
|
προσελάβοντο (proselabonto)
|
uzņēma | G4355 |
V- |
proselabonto: (a) I take to myself, (b) I take aside, (c) I welcome. From pros and lambano; to take to oneself, i.e. Use, lead, admit. |
|
πάντας (pantas)
|
mūs, visus | G3956 |
Adj- |
pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
διὰ (dia)
|
jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὑετὸν (hyeton)
|
bija, sācis, līt, lietus | G5205 |
N- |
hyeton: Rain. From a primary huo; rain, especially a shower. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐφεστῶτα (ephestōta)
|
- | G2186 |
V- |
ephestōta: To stand by, be urgent, befall one (as of evil), be at hand, impend. From epi and histemi; to stand upon, i.e. Be present. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διὰ (dia)
|
- | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ψῦχος (psychos)
|
bija, auksts | G5592 |
N- |
psychos: Cold. From psucho; coolness. |
| - (no match) | pie ,sevis ,Tie ,uzkūruši | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Συστρέψαντος (Systrepsantos)
|
Kad, Pāvils, bija, salasījis | G4962 |
V- |
Systrepsantos: To roll or gather together. From sun and strepho; to twist together, i.e. Collect. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
- | G3972 |
N- |
Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
φρυγάνων (phryganōn)
|
žagaru | G5434 |
N- |
phryganōn: A dry stick for burning. Neuter of a presumed derivative of phrugo; something desiccated, i.e. A dry twig. |
|
τι (ti)
|
kādu | G5100 |
IPro- |
ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
πλῆθος (plēthos)
|
nastiņu | G4128 |
N- |
plēthos: A multitude, crowd, great number, assemblage. From pletho; a fulness, i.e. A large number, throng, populace. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιθέντος (epithentos)
|
nolicis | G2007 |
V- |
epithentos: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
ἐπὶ (epi)
|
pie | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πυράν (pyran)
|
uguns | G4443 |
N- |
pyran: A fire, pile of burning fuel. From pur; a fire. |
|
ἔχιδνα (echidna)
|
odze | G2191 |
N- |
echidna: A serpent, snake, viper. Of uncertain origin; an adder or other poisonous snake. |
|
ἀπὸ (apo)
|
aiz | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θέρμης (thermēs)
|
karstuma | G2329 |
N- |
thermēs: Heat. From the base of theros; warmth. |
|
ἐξελθοῦσα (exelthousa)
|
izlīdusi | G1831 |
V- |
exelthousa: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. |
|
καθῆψεν (kathēpsen)
|
aptinās | G2510 |
V- |
kathēpsen: To lay hold of, fasten on to, seize, attack. From kata and haptomai; to seize upon. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὸς (cheiros)
|
ap, viņa, roku | G5495 |
N- |
cheiros: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἶδον (eidon)
|
redzēdami | G3708 |
V- |
eidon: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βάρβαροι (barbaroi)
|
Iezemieši | G915 |
Adj- |
barbaroi: A foreigner, one who speaks neither Greek nor Latin; as adj: foreign. Of uncertain derivation; a foreigner. |
|
κρεμάμενον (kremamenon)
|
pie, viņa, rokas | G2910 |
V- |
kremamenon: To hang, hang up, suspend; mid: To be hanging, hang. A prolonged form of a primary verb; to hang. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θηρίον (thērion)
|
dzīvnieku | G2342 |
N- |
thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χειρὸς (cheiros)
|
- | G5495 |
N- |
cheiros: A hand. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G846 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
viens, otram | G240 |
RecPro- |
allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
sacīja | G2036 |
V- |
elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Πάντως (Pantōs)
|
Tiešām | G3843 | Adv | Pantōs: Wholly, entirely, in every way, by all means, certainly. Adverb from pas; entirely; specially, at all events, in no event. |
|
φονεύς (phoneus)
|
šis, cilvēks, ir, slepkava | G5406 |
N- |
phoneus: A murderer. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 |
V- |
estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἄνθρωπος (anthrōpos)
|
- | G444 |
N- |
anthrōpos: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. |
|
οὗτος (houtos)
|
- | G3778 |
DPro- |
houtos: This; he, she, it. |
|
ὃν (hon)
|
no, jūras, viņš | G3739 |
RelPro- |
hon: Who, which, what, that. |
|
διασωθέντα (diasōthenta)
|
izglābies | G1295 |
V- |
diasōthenta: From dia and sozo; to save thoroughly, i.e. to cure, preserve, rescue, etc. |
|
ἐκ (ek)
|
- | G1537 | Prep | ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θαλάσσης (thalassēs)
|
- | G2281 |
N- |
thalassēs: Probably prolonged from hals; the sea. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Δίκη (Dikē)
|
atriebējs, liktenis | G1349 |
N- |
Dikē: Probably from deiknuo; right, i.e. Justice. |
|
ζῆν (zēn)
|
viņam | G2198 |
V- |
zēn: To live, be alive. A primary verb; to live. |
|
οὐκ (ouk)
|
- | G3756 | Adv | ouk: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
εἴασεν (eiasen)
|
dzīvot | G1439 |
V- |
eiasen: To allow, permit, let alone, leave. Of uncertain affinity; to let be, i.e. Permit or leave alone. |
| - (no match) | karājamies ,bet ,neļauj | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
οὖν (oun)
|
Bet | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἀποτινάξας (apotinaxas)
|
viņš, rāpuli, nokratīja | G660 |
V- |
apotinaxas: To shake off. From apo and tinasso; to brush off. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
θηρίον (thērion)
|
- | G2342 |
N- |
thērion: Properly: a wild beast, hence: any animal; met: a brute. Diminutive from the same as thera; a dangerous animal. |
|
εἰς (eis)
|
ugunī | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πῦρ (pyr)
|
- | G4442 |
N- |
pyr: Fire; the heat of the sun, lightning; fig: strife, trials; the eternal fire. A primary word; |
|
ἔπαθεν (epathen)
|
- | G3958 |
V- |
epathen: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
nekāda | G3762 |
Adj- |
ouden: No one, none, nothing. |
|
κακόν (kakon)
|
ļaunuma | G2556 |
Adj- |
kakon: Bad, evil, in the widest sense. Apparently a primary word; worthless, i.e. depraved, or injurious. |
| - (no match) | necietis | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἱ (hoi)
|
Viņi | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
προσεδόκων (prosedokōn)
|
gaidīja | G4328 |
V- |
prosedokōn: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
αὐτὸν (auton)
|
ka, viņš | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
μέλλειν (mellein)
|
- | G3195 |
V- |
mellein: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. |
|
πίμπρασθαι (pimprasthai)
|
uztūks | G4092 |
V- |
pimprasthai: To fill full of. I swell, am inflamed. |
|
ἢ (ē)
|
vai | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
καταπίπτειν (katapiptein)
|
pakritīs | G2667 |
V- |
katapiptein: To fall down, fall prostrate. From kata and pipto; to fall down. |
|
ἄφνω (aphnō)
|
- | G869 | Adv | aphnō: Suddenly. Adverb from aphanes; unawares, i.e. Unexpectedly. |
|
νεκρόν (nekron)
|
un, nomirs | G3498 |
Adj- |
nekron: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead. |
|
ἐπὶ (epi)
|
Bet | G1909 | Prep | epi: On, to, against, on the basis of, at. |
|
πολὺ (poly)
|
ilgi | G4183 |
Adj- |
poly: Much, many; often. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
προσδοκώντων (prosdokōntōn)
|
- | G4328 |
V- |
prosdokōntōn: To expect, wait for, await, think, anticipate. From pros and dokeuo; to anticipate; by implication, to await. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
θεωρούντων (theōrountōn)
|
redzēdami | G2334 |
V- |
theōrountōn: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge). |
|
μηδὲν (mēden)
|
ka, viņam | G3367 |
Adj- |
mēden: No one, none, nothing. |
|
ἄτοπον (atopon)
|
- | G824 |
Adj- |
atopon: (lit: out of place, unusual, unbecoming), improper, unrighteous, perverse. Out of place, i.e. improper, injurious, wicked. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
γινόμενον (ginomenon)
|
nenotika | G1096 |
V- |
ginomenon: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
μεταβαλόμενοι (metabalomenoi)
|
viņi, mainīja, savas, domas | G3328 |
V- |
metabalomenoi: To change; mid: I change my mind. From meta and ballo; to throw over, i.e. to turn about in opinion. |
|
ἔλεγον (elegon)
|
un, sacīja | G2036 |
V- |
elegon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
αὐτὸν (auton)
|
ka, viņš | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶναι (einai)
|
esot | G1510 |
V- |
einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
θεόν (theon)
|
dievs | G2316 |
N- |
theon: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
| - (no match) | piepeši ,gaidījuši ,nekas ,ļauns | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐν (En)
|
- | G1722 | Prep | En: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
τόπον (topon)
|
Šinī, apvidū | G5117 |
N- |
topon: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard. |
|
ἐκεῖνον (ekeinon)
|
- | G1565 |
DPro- |
ekeinon: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. |
|
ὑπῆρχεν (hypērchen)
|
bija | G5225 |
V- |
hypērchen: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
χωρία (chōria)
|
zemes, īpašumi | G5564 |
N- |
chōria: A place, piece of land, field, property, estate. Diminutive of chora; a spot or plot of ground. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρώτῳ (prōtō)
|
salas, augstākajam, ierēdnim | G4413 |
Adj- |
prōtō: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νήσου (nēsou)
|
- | G3520 |
N- |
nēsou: An island. Probably from the base of naus; an island. |
|
ὀνόματι (onomati)
|
vārdā | G3686 |
N- |
onomati: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a |
|
Ποπλίῳ (Popliō)
|
- | G4196 |
N- |
Popliō: Publius, a governor of Malta. Of Latin origin; apparently |
|
ὃς (hos)
|
Tas | G3739 |
RelPro- |
hos: Who, which, what, that. |
|
ἀναδεξάμενος (anadexamenos)
|
mūs, uzņēma | G324 |
V- |
anadexamenos: To welcome, receive kindly; I undertake, assume the responsibility of. From ana and dechomai; to entertain. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
trīs, dienas | G2250 |
N- |
hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τρεῖς (treis)
|
- | G5140 |
Adj- |
treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
φιλοφρόνως (philophronōs)
|
laipni | G5390 | Adv | philophronōs: Kindly, in a friendly manner. Adverb from philophron; with friendliness of mind, i.e. Kindly. |
|
ἐξένισεν (exenisen)
|
deva, mums, mājas, vietu | G3579 |
V- |
exenisen: (a) I entertain a stranger, (b) I startle, bewilder. From xenos; to be a host; by implication, be strange. |
| - (no match) | Publijam ,un | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐγένετο (egeneto)
|
- | G1096 |
V- |
egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρα (patera)
|
Publija, tēvs | G3962 |
N- |
patera: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ποπλίου (Popliou)
|
- | G4196 |
N- |
Popliou: Publius, a governor of Malta. Of Latin origin; apparently |
|
πυρετοῖς (pyretois)
|
drudzī | G4446 |
N- |
pyretois: A fever, scorching heat. From puresso; inflamed, i.e. feverish. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
δυσεντερίῳ (dysenteriō)
|
ar | G1420 |
N- |
dysenteriō: Dysentery. From dus- and a comparative of entos; a |
|
συνεχόμενον (synechomenon)
|
slims | G4912 |
V- |
synechomenon: From sun and echo; to hold together, i.e. To compress or arrest; figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy. |
|
κατακεῖσθαι (katakeisthai)
|
gulēja | G2621 |
V- |
katakeisthai: From kata and keimai; to lie down, i.e. be sick; specially, to recline at a meal. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ὃν (hon)
|
- | G3739 |
RelPro- |
hon: Who, which, what, that. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 |
N- |
Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
εἰσελθὼν (eiselthōn)
|
iegāja | G1525 |
V- |
eiselthōn: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσευξάμενος (proseuxamenos)
|
pielūdza, Dievu | G4336 |
V- |
proseuxamenos: To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship. |
|
ἐπιθεὶς (epitheis)
|
uzlicis | G2007 |
V- |
epitheis: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
rokas | G5495 |
N- |
cheiras: A hand. |
|
αὐτῷ (autō)
|
- | G846 |
PPro- |
autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἰάσατο (iasato)
|
to, dziedināja | G2390 |
V- |
iasato: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | asinssērgu ,viņa | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
τούτου (toutou)
|
Kad, tas | G3778 |
DPro- |
toutou: This; he, she, it. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
γενομένου (genomenou)
|
bija, noticis | G1096 |
V- |
genomenou: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
καὶ (kai)
|
arī | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λοιποὶ (loipoi)
|
pārējie | G3062 |
Adj- |
loipoi: Left, left behind, the remainder, the rest, the others. Masculine plural of a derivative of leipo; remaining ones. |
|
οἱ (hoi)
|
salas | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νήσῳ (nēsō)
|
- | G3520 |
N- |
nēsō: An island. Probably from the base of naus; an island. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
iedzīvotāji, kas | G2192 |
V- |
echontes: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
ἀσθενείας (astheneias)
|
bija, slimi | G769 |
N- |
astheneias: From asthenes; feebleness; by implication, malady; morally, frailty. |
|
προσήρχοντο (prosērchonto)
|
atnāca | G4334 |
V- |
prosērchonto: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐθεραπεύοντο (etherapeuonto)
|
tika, dziedināti | G2323 |
V- |
etherapeuonto: From the same as therapon; to wait upon menially, i.e. to adore, or to relieve. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἳ (hoi)
|
Tie | G3739 |
RelPro- |
hoi: Who, which, what, that. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
πολλαῖς (pollais)
|
mūs, godināja, ar, lielu | G4183 |
Adj- |
pollais: Much, many; often. |
|
τιμαῖς (timais)
|
godu | G5092 |
N- |
timais: A price, honor. From tino; a value, i.e. Money paid, or valuables; by analogy, esteem, or the dignity itself. |
|
ἐτίμησαν (etimēsan)
|
- | G5091 |
V- |
etimēsan: From timios; to prize, i.e. Fix a valuation upon; by implication, to revere. |
|
ἡμᾶς (hēmas)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmas: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀναγομένοις (anagomenois)
|
kad, mēs, aizbraucām | G321 |
V- |
anagomenois: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἐπέθεντο (epethento)
|
deva, mums, līdzi | G2007 |
V- |
epethento: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πρὸς (pros)
|
visu | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χρείας (chreias)
|
vajadzīgo | G5532 |
N- |
chreias: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Μετὰ (Meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τρεῖς (treis)
|
trim | G5140 |
Adj- |
treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
μῆνας (mēnas)
|
mēnešiem | G3376 |
N- |
mēnas: A (lunar) month. A primary word; a month. |
|
ἀνήχθημεν (anēchthēmen)
|
mēs, aizbraucām | G321 |
V- |
anēchthēmen: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
πλοίῳ (ploiō)
|
Aleksandrijas, kuģī | G4143 |
N- |
ploiō: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel. |
|
παρακεχειμακότι (parakecheimakoti)
|
kas, salā, bija, pārziemojis | G3914 |
V- |
parakecheimakoti: To pass the winter. From para and cheimazo; to winter near, i.e. Stay with over the rainy season. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
τῇ (tē)
|
- | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νήσῳ (nēsō)
|
- | G3520 |
N- |
nēsō: An island. Probably from the base of naus; an island. |
|
Ἀλεξανδρινῷ (Alexandrinō)
|
- | G222 |
Adj- |
Alexandrinō: Alexandrian, belonging to Alexandria in Egypt. From the same as Alexandreus; Alexandrine, or belonging to Alexandria. |
|
παρασήμῳ (parasēmō)
|
un, kas, brauca, ar | G3902 |
Adj- |
parasēmō: Marked with; a figure-head. From para and the base of semaino; side-marked, i.e. Labelled (figure-head) of a ship). |
|
Διοσκούροις (Dioskourois)
|
dioskūru, zīmi | G1359 |
N- |
Dioskourois: From the alternate of Zeus and a form of the base of korasion; sons of Jupiter, i.e. The twins Dioscuri. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
καταχθέντες (katachthentes)
|
Nonākuši | G2609 |
V- |
katachthentes: From kata and ago; to lead down; specially, to moor a vessel. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Συρακούσας (Syrakousas)
|
Sirakūzās | G4946 |
N- |
Syrakousas: Syracuse. Plural of uncertain derivation; Syracuse, the capital of Sicily. |
|
ἐπεμείναμεν (epemeinamen)
|
mēs, tur, palikām | G1961 |
V- |
epemeinamen: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
trīs, dienas | G2250 |
N- |
hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τρεῖς (treis)
|
- | G5140 |
Adj- |
treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ὅθεν (hothen)
|
No, turienes | G3606 | Adv | hothen: From hos with the directive enclitic of source; from which place or source or cause. |
|
περιελόντες (perielontes)
|
gar, piekrasti, braukdami | G4014 |
V- |
perielontes: From peri and haireomai; to remove all around, i.e. Unveil, cast off; figuratively, to expiate. |
|
κατηντήσαμεν (katēntēsamen)
|
mēs, nonācām | G2658 |
V- |
katēntēsamen: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ῥήγιον (Rhēgion)
|
Rēgijā | G4484 |
N- |
Rhēgion: Of Latin origin; Rhegium, a place in Italy. |
|
καὶ (kai)
|
Un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
μετὰ (meta)
|
pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
μίαν (mian)
|
vienas | G1520 |
Adj- |
mian: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienas | G2250 |
N- |
hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἐπιγενομένου (epigenomenou)
|
sacēlās | G1920 |
V- |
epigenomenou: To arise, spring up, arrive, come on. From epi and ginomai; to arrive upon, i.e. Spring up. |
|
νότου (notou)
|
dienvidu, vējš | G3558 |
N- |
notou: The south wind, the South. Of uncertain affinity; the south(-west) wind; by extension, the southern quarter itself. |
|
δευτεραῖοι (deuteraioi)
|
otrā, dienā | G1206 |
Adj- |
deuteraioi: Adj. where English requires an adv., on the second day, on the next day. From deuteros; secondary, i.e. on the second day. |
|
ἤλθομεν (ēlthomen)
|
mēs, nonācām | G2064 |
V- |
ēlthomen: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ποτιόλους (Potiolous)
|
Puteolos | G4223 |
N- |
Potiolous: Of Latin origin; little wells, i.e. Mineral springs; Potioli, a place in Italy. |
| - (no match) | kad | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οὗ (hou)
|
Tur | G3757 | Adv | hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where. |
|
εὑρόντες (heurontes)
|
mēs, sastapām | G2147 |
V- |
heurontes: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find. |
|
ἀδελφοὺς (adelphous)
|
brāļus | G80 |
N- |
adelphous: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
παρεκλήθημεν (pareklēthēmen)
|
kas, mūs, lūdza | G3870 |
V- |
pareklēthēmen: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
παρ (par’)
|
pie | G3844 | Prep | par’: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
αὐτοῖς (autois)
|
viņiem | G846 |
PPro- |
autois: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐπιμεῖναι (epimeinai)
|
palikt | G1961 |
V- |
epimeinai: (a) I remain, tarry, (b) I remain in, persist in. From epi and meno; to stay over, i.e. Remain. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
septiņas, dienas | G2250 |
N- |
hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἑπτά (hepta)
|
- | G2033 |
Adj- |
hepta: Seven. A primary number; seven. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὕτως (houtōs)
|
Tā, beidzot | G3779 | Adv | houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ῥώμην (Rhōmēn)
|
mēs, nonācām, Romā | G4516 |
N- |
Rhōmēn: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy. |
|
ἤλθαμεν (ēlthamen)
|
- | G2064 |
V- |
ēlthamen: To come, go. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Κἀκεῖθεν (Kakeithen)
|
Turienes | G2547 | Conj | Kakeithen: And thence, and from there; and then afterwards. From kai and ekeithen; likewise from that place. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφοὶ (adelphoi)
|
brāļi | G80 |
N- |
adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἀκούσαντες (akousantes)
|
par, mums, dzirdējuši | G191 |
V- |
akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
τὰ (ta)
|
- | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
ἡμῶν (hēmōn)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmōn: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἦλθαν (ēlthan)
|
nāca | G2064 |
V- |
ēlthan: To come, go. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
ἀπάντησιν (apantēsin)
|
mums, pretī | G529 |
N- |
apantēsin: From apantao; a encounter. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄχρι (achri)
|
līdz | G891 | Prep | achri: As far as, up to, until, during. Or achris akh'-rece; akin to akron; until or up to. |
|
Ἀππίου (Appiou)
|
Apija | G675 |
N- |
Appiou: Of Latin origin; of Appius, the name of a Roman. |
|
Φόρου (Phorou)
|
Forumam | G5410 |
N- |
Phorou: Of Latin origin; a forum or market-place; only in comparative with Appios; a station on the Appian road. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
Τριῶν (Triōn)
|
- | G5140 |
Adj- |
Triōn: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
Ταβερνῶν (Tabernōn)
|
- | G4999 |
N- |
Tabernōn: Plural of Latin origin; huts or wooden-walled buildings; Tabernoe. |
|
οὓς (hous)
|
Tos | G3739 |
RelPro- |
hous: Who, which, what, that. |
|
ἰδὼν (idōn)
|
redzēdams | G3708 |
V- |
idōn: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παῦλος (Paulos)
|
Pāvils | G3972 |
N- |
Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
εὐχαριστήσας (eucharistēsas)
|
pateicās | G2168 |
V- |
eucharistēsas: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεῷ (Theō)
|
Dievam | G2316 |
N- |
Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
ἔλαβε (elabe)
|
un, viņam, radās | G2983 |
V- |
elabe: (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. |
|
θάρσος (tharsos)
|
drosme | G2294 |
N- |
tharsos: Courage, confidence. Akin to thrasos; boldness. |
| - (no match) | Tri ,Tabernām | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ὅτε (Hote)
|
Kad | G3753 | Adv | Hote: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
εἰσήλθομεν (eisēlthomen)
|
mēs, nonācām | G1525 |
V- |
eisēlthomen: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
Ῥώμην (Rhōmēn)
|
Romā | G4516 |
N- |
Rhōmēn: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy. |
|
ὁ (ho)
|
- | G3588 |
Art- |
ho: The, the definite article. |
|
ἑκατόνταρχος (hekatontarchos)
|
- | G1543 |
N- |
hekatontarchos: A centurion of the Roman army. |
|
παρέδωκεν (paredōken)
|
- | G3860 |
V- |
paredōken: To hand over, pledge, hand down, deliver, commit, commend, betray, abandon. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. |
|
δεσμίους (desmious)
|
- | G1198 |
N- |
desmious: One bound, a prisoner. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. |
|
στρατοπεδάρχῃ (stratopedarchē)
|
- | G4759 |
N- |
stratopedarchē: Commander of the Roman emperor's body-guard. |
|
ἐπετράπη (epetrapē)
|
Pāvilam, atļāva | G2010 |
V- |
epetrapē: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλῳ (Paulō)
|
- | G3972 |
N- |
Paulō: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
μένειν (menein)
|
dzīvot | G3306 |
V- |
menein: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay. |
|
καθ (kath’)
|
savrup | G2596 | Prep | kath’: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). |
|
ἑαυτὸν (heauton)
|
- | G1438 |
RefPro- |
heauton: Himself, herself, itself. |
|
σὺν (syn)
|
ar | G4862 | Prep | syn: With. A primary preposition denoting union; with or together. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
φυλάσσοντι (phylassonti)
|
kareivi, kas, viņu | G5442 |
V- |
phylassonti: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
στρατιώτῃ (stratiōtē)
|
apsargāja | G4757 |
N- |
stratiōtē: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐγένετο (Egeneto)
|
- | G1096 |
V- |
Egeneto: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
μετὰ (meta)
|
Pēc | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
ἡμέρας (hēmeras)
|
trim | G2250 |
N- |
hēmeras: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
τρεῖς (treis)
|
dienām | G5140 |
Adj- |
treis: Three. Or neuter tria a primary number; |
|
συνκαλέσασθαι (synkalesasthai)
|
viņš | G4779 |
V- |
synkalesasthai: To call together. From sun and kaleo; to convoke. |
|
αὐτὸν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὄντας (ontas)
|
- | G1510 |
V- |
ontas: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
jūdu | G2453 |
Adj- |
Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
πρώτους (prōtous)
|
priekšniekus | G4413 |
Adj- |
prōtous: First, before, principal, most important. Contracted superlative of pro; foremost. |
|
συνελθόντων (synelthontōn)
|
Kad, tie | G4905 |
V- |
synelthontōn: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
bija, sanākuši | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἔλεγεν (elegen)
|
viņš, tiem, sacīja | G2036 |
V- |
elegen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
Ἐγώ (Egō)
|
Brāļi, es | G1473 |
PPro- |
Egō: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἄνδρες (andres)
|
- | G435 |
N- |
andres: A male human being; a man, husband. A primary word; a man. |
|
ἀδελφοί (adelphoi)
|
- | G80 |
N- |
adelphoi: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
οὐδὲν (ouden)
|
neko | G3762 |
Adj- |
ouden: No one, none, nothing. |
|
ἐναντίον (enantion)
|
neesmu, darījis, ne, pret | G1727 |
Adj- |
enantion: Opposite, opposed, contrary; the adversary. From enanti; opposite; figuratively, antagonistic. |
|
ποιήσας (poiēsas)
|
- | G4160 |
V- |
poiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. |
|
τῷ (tō)
|
- | G3588 |
Art- |
tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαῷ (laō)
|
mūsu, tautu | G2992 |
N- |
laō: Apparently a primary word; a people. |
|
ἢ (ē)
|
ne | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθεσι (ethesi)
|
pret, tēvu | G1485 |
N- |
ethesi: A custom, habit; an institute, rite. From etho; a usage. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατρῴοις (patrōois)
|
paražām | G3971 |
Adj- |
patrōois: Hereditary, received from fathers. From pater; paternal, i.e. Hereditary. |
|
δέσμιος (desmios)
|
esmu, Jeruzālemē | G1198 |
N- |
desmios: One bound, a prisoner. From desmon; a captive. |
|
ἐξ (ex)
|
- | G1537 | Prep | ex: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out. |
|
Ἱεροσολύμων (Hierosolymōn)
|
- | G2414 |
N- |
Hierosolymōn: The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma |
|
παρεδόθην (paredothēn)
|
saistīts, un, nodots | G3860 |
V- |
paredothēn: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὰς (tas)
|
- | G3588 |
Art- |
tas: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
χεῖρας (cheiras)
|
romiešu, rokās | G5495 |
N- |
cheiras: A hand. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ῥωμαίων (Rhōmaiōn)
|
- | G4514 |
Adj- |
Rhōmaiōn: Roman; subst: a Roman citizen. From Rhome; Romaean, i.e. Roman. |
| - (no match) | saaicināja ,un ,tomēr | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
οἵτινες (hoitines)
|
Tie | G3748 |
RelPro- |
hoitines: Whosoever, whichsoever, whatsoever. |
|
ἀνακρίναντές (anakrinantes)
|
mani, nopratinājuši | G350 |
V- |
anakrinantes: From ana and krino; properly, to scrutinize, i.e. investigate, interrogate, determine. |
|
με (me)
|
- | G1473 |
PPro- |
me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐβούλοντο (eboulonto)
|
gribēja | G1014 |
V- |
eboulonto: To will, intend, desire, wish. Middle voice of a primary verb; to |
|
ἀπολῦσαι (apolysai)
|
atbrīvot | G630 |
V- |
apolysai: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
διὰ (dia)
|
jo | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μηδεμίαν (mēdemian)
|
man, nevarēja | G3367 |
Adj- |
mēdemian: No one, none, nothing. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
pierādīt, nekādu | G156 |
N- |
aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
θανάτου (thanatou)
|
ar, nāvi, sodāmu | G2288 |
N- |
thanatou: Death, physical or spiritual. From thnesko; death. |
|
ὑπάρχειν (hyparchein)
|
- | G5225 |
V- |
hyparchein: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb). |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἐμοί (emoi)
|
vainu | G1473 |
PPro- |
emoi: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀντιλεγόντων (antilegontōn)
|
Bet, tā, kā, jūdi | G483 |
V- |
antilegontōn: To speak or say in opposition, contradict (oppose, resist). From anti and lego; to dispute, refuse. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίων (Ioudaiōn)
|
- | G2453 |
Adj- |
Ioudaiōn: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. |
|
ἠναγκάσθην (ēnankasthēn)
|
es, spiests | G315 |
V- |
ēnankasthēn: To force, compel, constrain, urge. From anagke; to necessitate. |
|
ἐπικαλέσασθαι (epikalesasthai)
|
piesaukt | G1941 |
V- |
epikalesasthai: (a) To call (name) by a supplementary (additional, alternative) name, (b) mid: To call upon, appeal to, address. |
|
Καίσαρα (Kaisara)
|
ķeizaru | G2541 |
N- |
Kaisara: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor. |
|
οὐχ (ouch)
|
bet, ne | G3756 | Adv | ouch: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
ὡς (hōs)
|
- | G5613 | Adv | hōs: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνους (ethnous)
|
ar, nodomu, apsūdzēt | G1484 |
N- |
ethnous: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
μου (mou)
|
- | G1473 |
PPro- |
mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἔχων (echōn)
|
savu, tautu | G2192 |
V- |
echōn: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 |
IPro- |
ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
κατηγορεῖν (katēgorein)
|
- | G2723 |
V- |
katēgorein: To accuse, charge, prosecute. From kategoros; to be a plaintiff, i.e. To charge with some offence. |
| - (no match) | pretojās ,biju | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
διὰ (dia)
|
Šī, iemesla, dēļ | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
ταύτην (tautēn)
|
- | G3778 |
DPro- |
tautēn: This; he, she, it. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἰτίαν (aitian)
|
- | G156 |
N- |
aitian: From the same as aiteo; a cause, i.e. reason, crime. |
|
παρεκάλεσα (parekalesa)
|
es, jūs, esmu, lūdzis | G3870 |
V- |
parekalesa: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. |
|
ὑμᾶς (hymas)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymas: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἰδεῖν (idein)
|
lai, jūs, redzētu | G3708 |
V- |
idein: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
προσλαλῆσαι (proslalēsai)
|
ar, jums, runātu | G4354 |
V- |
proslalēsai: To speak to, converse with. From pros and laleo; to talk to, i.e. Converse with. |
|
ἕνεκεν (heneken)
|
jo, es, esmu, saistīts | G1752 | Prep | heneken: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἐλπίδος (elpidos)
|
Israēla, cerības | G1680 |
N- |
elpidos: Hope, expectation, trust, confidence. From a primary elpo; expectation or confidence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰσραὴλ (Israēl)
|
- | G2474 |
N- |
Israēl: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἅλυσιν (halysin)
|
ar, šīm, važām | G254 |
N- |
halysin: A (light) chain, bond. Of uncertain derivation; a fetter or manacle. |
|
ταύτην (tautēn)
|
- | G3778 |
DPro- |
tautēn: This; he, she, it. |
|
περίκειμαι (perikeimai)
|
- | G4029 |
V- |
perikeimai: From peri and keimai; to lie all around, i.e. Inclose, encircle, hamper. |
| - (no match) | dēļ | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Οἱ (Hoi)
|
Bet, tie | G3588 |
Art- |
Hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņam | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἶπαν (eipan)
|
sacīja | G2036 |
V- |
eipan: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἡμεῖς (Hēmeis)
|
Mēs | G1473 |
PPro- |
Hēmeis: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
οὔτε (oute)
|
neesam, nedz | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
γράμματα (grammata)
|
vēstules | G1121 |
N- |
grammata: From grapho; a writing, i.e. A letter, note, epistle, book, etc. plural learning. |
|
περὶ (peri)
|
par, tevi | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 |
PPro- |
sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἐδεξάμεθα (edexametha)
|
saņēmuši | G1209 |
V- |
edexametha: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰουδαίας (Ioudaias)
|
Jūdejas | G2449 |
N- |
Ioudaias: Judea, a Roman province, capital Jerusalem. Feminine of Ioudaios; the Judaean land, a region of Palestine. |
|
οὔτε (oute)
|
nedz, arī | G3777 | Conj | oute: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. |
|
παραγενόμενός (paragenomenos)
|
kāds | G3854 |
V- |
paragenomenos: From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly. |
|
τις (tis)
|
- | G5100 |
IPro- |
tis: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἀδελφῶν (adelphōn)
|
no, brāļiem | G80 |
N- |
adelphōn: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote. |
|
ἀπήγγειλεν (apēngeilen)
|
ieradies | G518 |
V- |
apēngeilen: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce. |
|
ἢ (ē)
|
un | G2228 | Conj | ē: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. |
|
ἐλάλησέν (elalēsen)
|
par, tevi, ko, ļaunu | G2980 |
V- |
elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
τι (ti)
|
- | G5100 |
IPro- |
ti: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
σοῦ (sou)
|
- | G4771 |
PPro- |
sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
πονηρόν (ponēron)
|
- | G4190 |
Adj- |
ponēron: Evil, bad, wicked, malicious, slothful. |
| - (no match) | vēstīt ,runāt ,ir | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀξιοῦμεν (axioumen)
|
Tomēr, mēs, labprāt | G515 |
V- |
axioumen: To account or treat as worthy. From axios; to deem entitled or fit. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
παρὰ (para)
|
- | G3844 | Prep | para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. |
|
σοῦ (sou)
|
no, tevis | G4771 |
PPro- |
sou: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ἀκοῦσαι (akousai)
|
gribam, dzirdēt | G191 |
V- |
akousai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
ἃ (ha)
|
ko | G3739 |
RelPro- |
ha: Who, which, what, that. |
|
φρονεῖς (phroneis)
|
tu, domā | G5426 |
V- |
phroneis: (a) I think, (b) I think, judge, (c) I direct the mind to, seek for, (d) I observe, (e) I care for. |
|
περὶ (peri)
|
jo | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
μὲν (men)
|
- | G3303 | Prtcl | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
γὰρ (gar)
|
- | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
τῆς (tēs)
|
- | G3588 |
Art- |
tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
αἱρέσεως (haireseōs)
|
par, šo, sektu | G139 |
N- |
haireseōs: From haireomai; properly, a choice, i.e. a party or disunion. |
|
ταύτης (tautēs)
|
- | G3778 |
DPro- |
tautēs: This; he, she, it. |
|
γνωστὸν (gnōston)
|
mums, ir | G1110 |
Adj- |
gnōston: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
ἡμῖν (hēmin)
|
- | G1473 |
PPro- |
hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. |
|
ἐστιν (estin)
|
- | G1510 |
V- |
estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka, tai | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
πανταχοῦ (pantachou)
|
visur | G3837 | Adv | pantachou: Everywhere, in all places. Genitive case of a presumed derivative of pas; universally. |
|
ἀντιλέγεται (antilegetai)
|
pretojas | G483 |
V- |
antilegetai: To speak or say in opposition, contradict (oppose, resist). From anti and lego; to dispute, refuse. |
| - (no match) | zināms | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ταξάμενοι (Taxamenoi)
|
- | G5021 |
V- |
Taxamenoi: A prolonged form of a primary verb; to arrange in an orderly manner, i.e. Assign or dispose. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
αὐτῷ (autō)
|
viņam | G846 |
PPro- |
autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἡμέραν (hēmeran)
|
dienu | G2250 |
N- |
hēmeran: A day, the period from sunrise to sunset. |
|
ἦλθον (ēlthon)
|
daudzi, nāca | G2064 |
V- |
ēlthon: To come, go. |
|
πρὸς (pros)
|
uz | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτὸν (auton)
|
viņa | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
εἰς (eis)
|
- | G1519 | Prep | eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ξενίαν (xenian)
|
mājokli | G3578 |
N- |
xenian: Lodging, hospitality. From xenos; hospitality, i.e. a place of entertainment. |
|
πλείονες (pleiones)
|
- | G4119 |
Adj- |
pleiones: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion. |
|
οἷς (hois)
|
tiem | G3739 |
RelPro- |
hois: Who, which, what, that. |
|
ἐξετίθετο (exetitheto)
|
Viņš, izskaidroja | G1620 |
V- |
exetitheto: From ek and tithemi; to expose; figuratively, to declare. |
|
διαμαρτυρόμενος (diamartyromenos)
|
apliecinādams | G1263 |
V- |
diamartyromenos: To give solemn evidence, testify (declare) solemnly. From dia and martureo; to attest or protest earnestly, or hortatively. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
Dieva, valstību | G932 |
N- |
basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
πείθων (peithōn)
|
un, pārliecinādams | G3982 |
V- |
peithōn: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
αὐτοὺς (autous)
|
tos | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
περὶ (peri)
|
par | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 |
N- |
Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
ἀπό (apo)
|
sākot, ar | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
τε (te)
|
- | G5037 | Conj | te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
νόμου (nomou)
|
Mozus, bauslību | G3551 |
N- |
nomou: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. |
|
Μωϋσέως (Mōuseōs)
|
- | G3475 |
N- |
Mōuseōs: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῶν (tōn)
|
- | G3588 |
Art- |
tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφητῶν (prophētōn)
|
praviešiem | G4396 |
N- |
prophētōn: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
ἀπὸ (apo)
|
no | G575 | Prep | apo: From, away from. A primary particle; |
|
πρωῒ (prōi)
|
rīta | G4404 | Adv | prōi: Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch. |
|
ἕως (heōs)
|
līdz | G2193 | Prep | heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. |
|
ἑσπέρας (hesperas)
|
vakaram | G2073 |
N- |
hesperas: Evening. Feminine of an adjective hesperos; the eve. |
| - (no match) | Noteikuši ,agra | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
μὲν (men)
|
Citus, gan | G3303 | Conj | men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de. |
|
ἐπείθοντο (epeithonto)
|
viņa, vārdi, pārliecināja | G3982 |
V- |
epeithonto: A primary verb; to convince; by analogy, to pacify or conciliate; reflexively or passively, to assent, to rely. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λεγομένοις (legomenois)
|
- | G3004 |
V- |
legomenois: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
οἱ (hoi)
|
bet, citi | G3588 |
Art- |
hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ἠπίστουν (ēpistoun)
|
neticēja | G569 |
V- |
ēpistoun: To be unfaithful, disbelieve, refuse belief, prove false. From apistos; to be unbelieving, i.e. disbelieve, or disobey. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἀσύμφωνοι (asymphōnoi)
|
Bet, viņu, starpā | G800 |
Adj- |
asymphōnoi: Dissonant, discordant; met: at variance. Inharmonious. |
|
δὲ (de)
|
- | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
ὄντες (ontes)
|
nebija, vienprātības | G1510 |
V- |
ontes: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
ἀλλήλους (allēlous)
|
- | G240 |
RecPro- |
allēlous: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another. |
|
ἀπελύοντο (apelyonto)
|
un, viņi, aizgāja | G630 |
V- |
apelyonto: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. |
|
εἰπόντος (eipontos)
|
kad, Pāvils | G2036 |
V- |
eipontos: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Παύλου (Paulou)
|
- | G3972 |
N- |
Paulou: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. |
|
ῥῆμα (rhēma)
|
teica, šo, vienu | G4487 |
N- |
rhēma: From rheo; an utterance, ; by implication, a matter or topic; with a negative naught whatever. |
|
ἓν (hen)
|
vārdu | G1520 |
Adj- |
hen: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. |
|
ὅτι (hoti)
|
- | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
Καλῶς (Kalōs)
|
pareizi | G2573 | Adv | Kalōs: Well, nobly, honorably, rightly. Adverb from kalos; well. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Πνεῦμα (Pneuma)
|
Svētais, Gars | G4151 |
N- |
Pneuma: Wind, breath, spirit. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Ἅγιον (Hagion)
|
- | G40 |
Adj- |
Hagion: Set apart by (or for) God, holy, sacred. From hagos; sacred. |
|
ἐλάλησεν (elalēsen)
|
runājis | G2980 |
V- |
elalēsen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words. |
|
διὰ (dia)
|
caur | G1223 | Prep | dia: A primary preposition denoting the channel of an act; through. |
|
Ἠσαΐου (Ēsaiou)
|
pravieti, Jesaju | G2268 |
N- |
Ēsaiou: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
προφήτου (prophētou)
|
- | G4396 |
N- |
prophētou: From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
πατέρας (pateras)
|
mūsu, tēviem | G3962 |
N- |
pateras: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a |
|
ὑμῶν (hymōn)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymōn: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
λέγων (legōn)
|
sacīdams | G3004 |
V- |
legōn: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. |
|
Πορεύθητι (Poreuthēti)
|
ej | G4198 |
V- |
Poreuthēti: To travel, journey, go, die. |
|
πρὸς (pros)
|
pie | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
τὸν (ton)
|
- | G3588 |
Art- |
ton: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαὸν (laon)
|
šiem, ļaudīm | G2992 |
N- |
laon: Apparently a primary word; a people. |
|
τοῦτον (touton)
|
- | G3778 |
DPro- |
touton: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
εἰπόν (eipon)
|
saki | G2036 |
V- |
eipon: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. |
|
Ἀκοῇ (Akoē)
|
dzirdēdami | G189 |
N- |
Akoē: Hearing, faculty of hearing, ear; report, rumor. From akouo; hearing. |
|
ἀκούσετε (akousete)
|
jūs, dzirdēsit | G191 |
V- |
akousete: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
συνῆτε (synēte)
|
- | G4920 |
V- |
synēte: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
βλέποντες (blepontes)
|
skatīdamies | G991 |
V- |
blepontes: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
βλέψετε (blepsete)
|
jūs, skatīsities | G991 |
V- |
blepsete: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
οὐ (ou)
|
- | G3756 | Adv | ou: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. |
|
μὴ (mē)
|
- | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ἴδητε (idēte)
|
- | G3708 |
V- |
idēte: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
| - (no match) | nesapratīsit ,neredzēsit | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
ἐπαχύνθη (epachynthē)
|
kļuvusi, nejūtīga | G3975 |
V- |
epachynthē: To fatten, thicken; pass. fig: I become stupid, dull, unfeeling. From a derivative of pegnumi; to thicken, i.e. to fatten. |
|
γὰρ (gar)
|
Jo | G1063 | Conj | gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason. |
|
ἡ (hē)
|
- | G3588 |
Art- |
hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδία (kardia)
|
sirds | G2588 |
N- |
kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
λαοῦ (laou)
|
šo, ļaužu | G2992 |
N- |
laou: Apparently a primary word; a people. |
|
τούτου (toutou)
|
- | G3778 |
DPro- |
toutou: This; he, she, it. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠσὶν (ōsin)
|
ausīm | G3775 |
N- |
ōsin: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
βαρέως (bareōs)
|
grūti | G917 | Adv | bareōs: Heavily, with difficulty. Adverb from barus; heavily. |
|
ἤκουσαν (ēkousan)
|
tie, dzirdējuši | G191 |
V- |
ēkousan: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοὺς (tous)
|
- | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοὺς (ophthalmous)
|
savas, acis | G3788 |
N- |
ophthalmous: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
αὐτῶν (autōn)
|
- | G846 |
PPro- |
autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
ἐκάμμυσαν (ekammysan)
|
tie, aizvēruši | G2576 |
V- |
ekammysan: To close, shut the eyes. From a compound of kata and the base of musterion; to shut down, i.e. Close the eyes. |
|
μή (mē)
|
lai | G3361 | Adv | mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether. |
|
ποτε (pote)
|
- | G4219 | Conj | pote: When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time. |
|
ἴδωσιν (idōsin)
|
ar, acīm, neredzētu | G3708 |
V- |
idōsin: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὀφθαλμοῖς (ophthalmois)
|
- | G3788 |
N- |
ophthalmois: The eye; fig: the mind's eye. From optanomai; the eye; by implication, vision; figuratively, envy. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τοῖς (tois)
|
ar | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ὠσὶν (ōsin)
|
ausīm | G3775 |
N- |
ōsin: (a) the ear, (b) met: the faculty of perception. Apparently a primary word; the ear. |
|
ἀκούσωσιν (akousōsin)
|
nedzirdētu | G191 |
V- |
akousōsin: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
τῇ (tē)
|
ar | G3588 |
Art- |
tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
καρδίᾳ (kardia)
|
sirdi | G2588 |
N- |
kardia: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle. |
|
συνῶσιν (synōsin)
|
nesaprastu | G4920 |
V- |
synōsin: To consider, understand, perceive. From sun and hiemi; to put together, i.e. to comprehend; by implication, to act piously. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἐπιστρέψωσιν (epistrepsōsin)
|
neatgrieztos | G1994 |
V- |
epistrepsōsin: From epi and strepho; to revert. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἰάσομαι (iasomai)
|
Es, tos | G2390 |
V- |
iasomai: To heal, generally of the physical, sometimes of spiritual, disease. Middle voice of apparently a primary verb; to cure. |
|
αὐτούς (autous)
|
- | G846 |
PPro- |
autous: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | nedziedinātu | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Γνωστὸν (Gnōston)
|
Tad | G1110 |
Adj- |
Gnōston: Known, an acquaintance. From ginosko; well-known. |
|
οὖν (oun)
|
- | G3767 | Conj | oun: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. |
|
ἔστω (estō)
|
- | G1510 |
V- |
estō: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. |
|
ὑμῖν (hymin)
|
- | G4771 |
PPro- |
hymin: You. The person pronoun of the second person singular; thou. |
|
ὅτι (hoti)
|
ka | G3754 | Conj | hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because. |
|
τοῖς (tois)
|
- | G3588 |
Art- |
tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
ἔθνεσιν (ethnesin)
|
pagāniem | G1484 |
N- |
ethnesin: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one. |
|
ἀπεστάλη (apestalē)
|
Dievs, pestīšanu, sūtījis | G649 |
V- |
apestalē: From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively. |
|
τοῦτο (touto)
|
- | G3778 |
DPro- |
touto: This; he, she, it. |
|
τὸ (to)
|
- | G3588 |
Art- |
to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
σωτήριον (sōtērion)
|
- | G4992 |
Adj- |
sōtērion: Saving, bringing salvation; subst: salvation. Neuter of the same as soteria as noun; defender or defence. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
αὐτοὶ (autoi)
|
un, tie, to | G846 |
PPro- |
autoi: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
|
καὶ (kai)
|
- | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀκούσονται (akousontai)
|
dzirdēs | G191 |
V- |
akousontai: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. |
| - (no match) | zinait | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Καὶ (Kai)
|
- | G2532 | Conj | Kai: And, even, also, namely. |
|
ταῦτα (tauta)
|
- | G3778 |
DPro- |
tauta: This; he, she, it. |
|
αὐτοῦ (autou)
|
- | G847 |
PPro- |
autou: He, she, it, they, them, same. |
|
εἰπόντος (eipontos)
|
- | G2036 |
V- |
eipontos: Answer, bid, bring word, command. |
|
ἀπῆλθον (apēlthon)
|
- | G565 |
V- |
apēlthon: To come or go away from, depart, return, arrive, go after, follow. |
|
οἱ (hoi)
|
- | G3739 |
Art- |
hoi: The, the definite article. |
|
Ἰουδαῖοι (Ioudaioi)
|
- | G2453 |
Adj- |
Ioudaioi: Jewish. |
|
πολλὴν (pollēn)
|
- | G4183 |
Adj- |
pollēn: Much, many; often. |
|
ἔχοντες (echontes)
|
- | G2192 |
V- |
echontes: To have, hold, possess. |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. |
|
ἑαυτοῖς (heautois)
|
- | G1438 |
RefPro- |
heautois: Himself, herself, itself. |
|
συζήτησιν (syzētēsin)
|
- | G4803 |
N- |
syzētēsin: Mutual questioning, disputation. |
| - (no match) | Un ,kad ,viņš ,to ,bija ,sacījis ,jūdi ,devās ,projām ,cits ,ar ,citu ,dedzīgi ,strīdēdamies | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
Ἐνέμεινεν (Enemeinen)
|
palika | G1696 |
V- |
Enemeinen: To remain (abide) in, abide by, maintain, persevere in. From en and meno; to stay in the same place, i.e. persevere. |
|
δὲ (de)
|
Viņš | G1161 | Conj | de: A primary particle; but, and, etc. |
|
διετίαν (dietian)
|
pilnus | G1333 |
N- |
dietian: From dietes; a space of two years. |
|
ὅλην (holēn)
|
gadus | G3650 |
Adj- |
holēn: All, the whole, entire, complete. A primary word; |
|
ἐν (en)
|
- | G1722 | Prep | en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; |
|
ἰδίῳ (idiō)
|
savā, īrētajā | G2398 |
Adj- |
idiō: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate. |
|
μισθώματι (misthōmati)
|
mājoklī | G3410 |
N- |
misthōmati: A rented house, hired dwelling. From misthoo; a rented building. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
ἀπεδέχετο (apedecheto)
|
pieņēma | G588 |
V- |
apedecheto: To receive, welcome, entertain (with hospitality), embrace. From apo and dechomai; to take fully, i.e. Welcome, approve. |
|
πάντας (pantas)
|
visus | G3956 |
Adj- |
pantas: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
τοὺς (tous)
|
kas, pie, viņa | G3588 |
Art- |
tous: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
εἰσπορευομένους (eisporeuomenous)
|
nāca | G1531 |
V- |
eisporeuomenous: To journey in(to), I go in(to), enter, intervene. From eis and poreuomai; to enter. |
|
πρὸς (pros)
|
- | G4314 | Prep | pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. |
|
αὐτόν (auton)
|
- | G846 |
PPro- |
auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |
| - (no match) | divi | |||
| Greek (Form) | Latvian | Strong's | Morphology | Definition |
|---|---|---|---|---|
|
κηρύσσων (kēryssōn)
|
sludinādams | G2784 |
V- |
kēryssōn: To proclaim, herald, preach. Of uncertain affinity; to herald, especially divine truth. |
|
τὴν (tēn)
|
- | G3588 |
Art- |
tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
βασιλείαν (basileian)
|
Dieva, valstību | G932 |
N- |
basileian: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Θεοῦ (Theou)
|
- | G2316 |
N- |
Theou: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. |
|
καὶ (kai)
|
un | G2532 | Conj | kai: And, even, also, namely. |
|
διδάσκων (didaskōn)
|
mācīdams | G1321 |
V- |
didaskōn: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach. |
|
τὰ (ta)
|
par | G3588 |
Art- |
ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
περὶ (peri)
|
- | G4012 | Prep | peri: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. |
|
τοῦ (tou)
|
- | G3588 |
Art- |
tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. |
|
Κυρίου (Kyriou)
|
Kungu | G2962 |
N- |
Kyriou: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. |
|
Ἰησοῦ (Iēsou)
|
Jēzu | G2424 |
N- |
Iēsou: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. |
|
Χριστοῦ (Christou)
|
Kristu | G5547 |
N- |
Christou: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. |
|
μετὰ (meta)
|
ar | G3326 | Prep | meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. |
|
πάσης (pasēs)
|
lielu | G3956 |
Adj- |
pasēs: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. |
|
παρρησίας (parrēsias)
|
drosmi | G3954 |
N- |
parrēsias: From pas and a derivative of rheo; all out-spokenness, i.e. Frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance. |
|
ἀκωλύτως (akōlytōs)
|
neviena, nekavēts | G209 | Adv | akōlytōs: Adverb from a compound of a and a derivative of koluo; in an unhindered manner, i.e. Freely. |